~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-ko/raring

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdetoys/kteatime.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2008-12-22 09:41:27 UTC
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 13.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20081222094127-0w90umtzu3199nnh
Tags: upstream-4.1.85
Import upstream version 4.1.85

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Translation of kteatime to Korean.
2
2
# Copyright (C) 2007-2008 This_file_is_part_of_KDE
 
3
#
3
4
# Park Shinjo <peremen@gmail.com>, 2007-2008.
4
 
#
5
5
msgid ""
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: kteatime\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2008-08-29 06:17+0200\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2008-07-16 23:58+0900\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2008-11-26 10:47+0100\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2008-11-06 23:17+0900\n"
11
11
"Last-Translator: Park Shinjo <peremen@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: Korean <cho.sungjae@gmail.com>\n"
13
13
"MIME-Version: 1.0\n"
14
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
16
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
17
"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
17
18
 
18
19
#: rc.cpp:1
19
20
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
27
28
 
28
29
#. i18n: file: src/timeedit.ui:14
29
30
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TimeEditWidget)
30
 
#: rc.cpp:5 src/main.cpp:65 src/timeedit.cpp:42 src/timeedit.cpp:104
 
31
#: rc.cpp:5 src/main.cpp:65 src/timeedit.cpp:42 src/timeedit.cpp:106
31
32
#: src/tea.h:38
32
33
msgid "Anonymous Tea"
33
34
msgstr "이름 없는 차"
271
272
msgid_plural "%1 s"
272
273
msgstr[0] "%1초"
273
274
 
274
 
#: src/tealistmodel.cpp:72 src/toplevel.cpp:180
 
275
#: src/tealistmodel.cpp:72
275
276
msgid " ("
276
277
msgstr " ("
277
278
 
278
 
#: src/tealistmodel.cpp:74 src/toplevel.cpp:182
 
279
#: src/tealistmodel.cpp:74
279
280
msgid ")"
280
281
msgstr ")"
281
282
 
319
320
msgid "&Anonymous..."
320
321
msgstr "이름 없는 차 끓이기(&A)..."
321
322
 
322
 
#: src/toplevel.cpp:134 src/toplevel.cpp:135 src/toplevel.cpp:254
 
323
#: src/toplevel.cpp:134 src/toplevel.cpp:135 src/toplevel.cpp:251
323
324
msgid "The Tea Cooker"
324
325
msgstr "차 요리 도구"
325
326
 
326
327
#: src/toplevel.cpp:134
327
 
msgid "No running tea."
 
328
#, fuzzy
 
329
#| msgid "No running tea."
 
330
msgid "No steeping tea."
328
331
msgstr "끓이고 있는 차가 없습니다."
329
332
 
330
 
#: src/toplevel.cpp:259
 
333
#: src/toplevel.cpp:179
 
334
#, kde-format
 
335
msgctxt "%1 - name of the tea, %2 - the predefined time for the tea"
 
336
msgid "%1 (%2)"
 
337
msgstr "%1 (%2)"
 
338
 
 
339
#: src/toplevel.cpp:256
331
340
#, kde-format
332
341
msgid "%1 is now ready!"
333
342
msgstr "%1이(가) 준비되었습니다!|/|$[이가 %1] 준비되었습니다!"
334
343
 
335
 
#: src/toplevel.cpp:279
 
344
#: src/toplevel.cpp:276
336
345
#, kde-format
337
346
msgid "%1 is ready since %2!"
338
347
msgstr ""
339
348
"%1이(가) %2부터 준비되어 있습니다!|/|$[이가 %1] %2부터 준비되어 있습니다!"
340
349
 
341
 
#: src/toplevel.cpp:292 src/toplevel.cpp:293
 
350
#: src/toplevel.cpp:289 src/toplevel.cpp:290
342
351
#, kde-format
343
352
msgctxt "%1 is the time, %2 is the name of the tea"
344
353
msgid "%1 left for %2."