174
174
"<p><b>q/qa/wq/wqa — [write and] quit</b></p><p>Usage: <tt><b>[w]q[a]</"
175
175
"b></tt></p><p>Quits the application. If <tt>w</tt> is prepended, it also "
176
"writes the document(s) to disk. This command can be called in several ways:"
177
"<br /> <tt>q</tt> — closes the current view.<br /> <tt>qa</tt> — "
178
"closes all views, effectively quitting the application.<br /> <tt>wq</tt> "
179
"— writes the current document to disk and closes its view.<br /> "
180
"<tt>wqa</tt> — writes all documents to disk and quits.</p><p>In all "
181
"cases, if the view being closed is the last view, the application quits. If "
182
"no file name is associated with the document and it should be written to "
176
"writes the document(s) to disk. This command can be called in several "
177
"ways:<br /> <tt>q</tt> — closes the current view.<br /> <tt>qa</tt> "
178
"— closes all views, effectively quitting the application.<br /> "
179
"<tt>wq</tt> — writes the current document to disk and closes its view."
180
"<br /> <tt>wqa</tt> — writes all documents to disk and quits.</p><p>In "
181
"all cases, if the view being closed is the last view, the application quits. "
182
"If no file name is associated with the document and it should be written to "
183
183
"disk, a file dialog will be shown.</p>"
293
#: app/kateconfigdialog.cpp:148
293
#: app/kateconfigdialog.cpp:142
297
#: app/kateconfigdialog.cpp:149
297
#: app/kateconfigdialog.cpp:143
298
298
msgid "Session Management"
299
299
msgstr "Økthandtering"
301
#: app/kateconfigdialog.cpp:156
301
#: app/kateconfigdialog.cpp:150
302
302
msgid "Elements of Sessions"
303
303
msgstr "Element i økter"
305
#: app/kateconfigdialog.cpp:162
305
#: app/kateconfigdialog.cpp:156
306
306
msgid "Include &window configuration"
307
307
msgstr "Ta med &vindaugsoppsett"
309
#: app/kateconfigdialog.cpp:164
309
#: app/kateconfigdialog.cpp:158
311
311
"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
314
314
"Kryss av her om du vil at alle rutene og rammene skal gjenopprettast kvar "
315
315
"gong du startar Kate."
317
#: app/kateconfigdialog.cpp:170
317
#: app/kateconfigdialog.cpp:164
318
318
msgid "Behavior on Application Startup"
319
319
msgstr "Åtferd ved programstart"
321
#: app/kateconfigdialog.cpp:174
321
#: app/kateconfigdialog.cpp:168
322
322
msgid "&Start new session"
323
323
msgstr "&Start ny økt"
325
#: app/kateconfigdialog.cpp:175
325
#: app/kateconfigdialog.cpp:169
326
326
msgid "&Load last-used session"
327
327
msgstr "&Last inn den sist brukte økta"
329
#: app/kateconfigdialog.cpp:176
329
#: app/kateconfigdialog.cpp:170
330
330
msgid "&Manually choose a session"
331
331
msgstr "Vel økt &manuelt"
333
#: app/kateconfigdialog.cpp:204
333
#: app/kateconfigdialog.cpp:198
335
335
msgstr "Programtillegg"
337
#: app/kateconfigdialog.cpp:205
337
#: app/kateconfigdialog.cpp:199
338
338
msgid "Plugin Manager"
339
339
msgstr "Handtering av tilleggsmodular"
341
#: app/kateconfigdialog.cpp:218
341
#: app/kateconfigdialog.cpp:212
342
342
msgid "Editor Component"
343
343
msgstr "Skrivekomponent"
345
#: app/kateconfigdialog.cpp:220
345
#: app/kateconfigdialog.cpp:214
346
346
msgid "Editor Component Options"
347
347
msgstr "Val for skrivekomponent"
349
#: app/kateconfigdialog.cpp:408
349
#: app/kateconfigdialog.cpp:400
350
350
msgctxt "The suffix of 'Delete unused meta-information after'"
352
352
msgid_plural " days"
354
354
msgstr[1] " dagar"
356
#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:71 plugins/pate/src/engine.cpp:181
356
#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:71 plugins/pate/src/engine.cpp:191
360
#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:71 plugins/pate/src/engine.cpp:181
360
#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:71 plugins/pate/src/engine.cpp:191
362
362
msgstr "Kommentar"
721
721
msgid "Show the complete document path in the window caption"
722
722
msgstr "Vis heile dokumentstigen i tittellinja"
724
#: app/katemainwindow.cpp:267
728
#: app/katemainwindow.cpp:284
724
#: app/katemainwindow.cpp:270
729
725
msgid "Create a new document"
730
726
msgstr "Lag eit nytt dokument"
732
#: app/katemainwindow.cpp:286
728
#: app/katemainwindow.cpp:272
733
729
msgid "Open an existing document for editing"
734
730
msgstr "Opna eit eksisterande dokument."
736
#: app/katemainwindow.cpp:290
732
#: app/katemainwindow.cpp:276
738
734
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
739
735
"open them again."
741
737
"Ei liste over filer du nyleg har opna, slik at du lett kan opna dei på nytt."
743
#: app/katemainwindow.cpp:294
739
#: app/katemainwindow.cpp:280
744
740
msgid "Save A&ll"
745
741
msgstr "La&gra alle"
747
#: app/katemainwindow.cpp:297
743
#: app/katemainwindow.cpp:283
748
744
msgid "Save all open, modified documents to disk."
749
745
msgstr "Lagra alle opne, endra dokument."
751
#: app/katemainwindow.cpp:300
747
#: app/katemainwindow.cpp:286
752
748
msgid "&Reload All"
753
749
msgstr "Last &alle om att"
755
#: app/katemainwindow.cpp:302
751
#: app/katemainwindow.cpp:288
756
752
msgid "Reload all open documents."
757
753
msgstr "Last om att alle opne dokument."
759
#: app/katemainwindow.cpp:305
755
#: app/katemainwindow.cpp:291
760
756
msgid "Close Orphaned"
761
757
msgstr "Lukk utdaterte"
763
#: app/katemainwindow.cpp:307
759
#: app/katemainwindow.cpp:293
765
761
"Close all documents in the file list that could not be reopened, because "
766
762
"they are not accessible anymore."
768
764
"Lukk alle dokumenta i fillista som ikkje kunne opnast på nytt fordi dei "
769
765
"ikkje lenger er tilgjengelege."
771
#: app/katemainwindow.cpp:310 plugins/filetree/katefiletree.cpp:60
767
#: app/katemainwindow.cpp:296 plugins/filetree/katefiletree.cpp:58
772
768
msgid "Close the current document."
773
769
msgstr "Lukk gjeldane dokumentet."
775
#: app/katemainwindow.cpp:313
771
#: app/katemainwindow.cpp:299
776
772
msgid "Close Other"
777
773
msgstr "Lukk andre"
779
#: app/katemainwindow.cpp:315
775
#: app/katemainwindow.cpp:301
780
776
msgid "Close other open documents."
781
777
msgstr "Lukk andre opne dokument."
783
#: app/katemainwindow.cpp:318
779
#: app/katemainwindow.cpp:304
784
780
msgid "Clos&e All"
785
781
msgstr "Lukk all&e"
787
#: app/katemainwindow.cpp:320
783
#: app/katemainwindow.cpp:306
788
784
msgid "Close all open documents."
789
785
msgstr "Lukk alle opne dokument."
791
#: app/katemainwindow.cpp:325
787
#: app/katemainwindow.cpp:311
792
788
msgid "Close this window"
793
789
msgstr "Lukk dette vindauget"
795
#: app/katemainwindow.cpp:329
791
#: app/katemainwindow.cpp:315
796
792
msgid "&New Window"
797
793
msgstr "&Nytt vindauge"
799
#: app/katemainwindow.cpp:331
795
#: app/katemainwindow.cpp:317
800
796
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
801
797
msgstr "Lag ei ny Kate-rute (eit nytt vindauge med same dokumentlista)."
803
#: app/katemainwindow.cpp:335
799
#: app/katemainwindow.cpp:321
804
800
msgid "&Quick Open"
805
801
msgstr "&Snøggopna"
807
#: app/katemainwindow.cpp:338
803
#: app/katemainwindow.cpp:324
808
804
msgid "Open a form to quick open documents."
811
#: app/katemainwindow.cpp:344
807
#: app/katemainwindow.cpp:330
812
808
msgid "Open W&ith"
813
809
msgstr "O&pna med"
815
#: app/katemainwindow.cpp:346
811
#: app/katemainwindow.cpp:332
817
813
"Open the current document using another application registered for its file "
818
814
"type, or an application of your choice."
820
816
"Opna dokumentet med eit program som er registrert for filtypen eller eit "
821
817
"anna program du vel sjølv."
823
#: app/katemainwindow.cpp:351
819
#: app/katemainwindow.cpp:337
824
820
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
825
821
msgstr "Set opp snøggtastane i programmet."
827
#: app/katemainwindow.cpp:354
823
#: app/katemainwindow.cpp:340
828
824
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
829
825
msgstr "Vel kva for element som skal visast på verktøylinjene."
831
#: app/katemainwindow.cpp:357
827
#: app/katemainwindow.cpp:343
833
829
"Configure various aspects of this application and the editing component."
834
830
msgstr "Ymse innstillingar for programmet og redigeringskomponenten."
836
#: app/katemainwindow.cpp:361
832
#: app/katemainwindow.cpp:347
837
833
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
838
834
msgstr "Viser nyttige tips om bruken av programmet."
840
#: app/katemainwindow.cpp:366
836
#: app/katemainwindow.cpp:352
841
837
msgid "&Plugins Handbook"
842
838
msgstr "&Handbok for programtillegg"
844
#: app/katemainwindow.cpp:368
840
#: app/katemainwindow.cpp:354
845
841
msgid "This shows help files for various available plugins."
846
842
msgstr "Viser hjelpefiler for ymse tilgjengelege programtillegg."
848
#: app/katemainwindow.cpp:372
844
#: app/katemainwindow.cpp:358
849
845
msgid "&About Editor Component"
850
846
msgstr "&Om skrivekomponenten"
852
#: app/katemainwindow.cpp:387
848
#: app/katemainwindow.cpp:373
853
849
msgctxt "Menu entry Session->New"
857
#: app/katemainwindow.cpp:392
853
#: app/katemainwindow.cpp:378
858
854
msgid "&Open Session"
859
855
msgstr "&Opna økt"
861
#: app/katemainwindow.cpp:397
857
#: app/katemainwindow.cpp:383
862
858
msgid "&Save Session"
863
859
msgstr "&Lagra økta"
865
#: app/katemainwindow.cpp:401
861
#: app/katemainwindow.cpp:387
866
862
msgid "Save Session &As..."
867
863
msgstr "Lagra økta &som …"
869
#: app/katemainwindow.cpp:405
865
#: app/katemainwindow.cpp:391
870
866
msgid "&Manage Sessions..."
871
867
msgstr "&Handter økter …"
873
#: app/katemainwindow.cpp:410
869
#: app/katemainwindow.cpp:396
874
870
msgid "&Quick Open Session"
875
871
msgstr "&Snøggopna økt"
877
#: app/katemainwindow.cpp:417
873
#: app/katemainwindow.cpp:403
878
874
msgid "This will close all open documents. Are you sure you want to continue?"
881
#: app/katemainwindow.cpp:418
877
#: app/katemainwindow.cpp:404
882
878
msgid "Close all documents"
885
#: app/katemainwindow.cpp:767 plugins/filetree/katefiletree.cpp:246
881
#: app/katemainwindow.cpp:753 plugins/filetree/katefiletree.cpp:244
886
882
msgid "&Other..."
889
#: app/katemainwindow.cpp:793 plugins/filetree/katefiletree.cpp:277
885
#: app/katemainwindow.cpp:779 plugins/filetree/katefiletree.cpp:275
891
887
msgid "Application '%1' not found."
892
888
msgstr "Fann ikkje programmet «%1»."
894
#: app/katemainwindow.cpp:793 plugins/filetree/katefiletree.cpp:277
890
#: app/katemainwindow.cpp:779 plugins/filetree/katefiletree.cpp:275
895
891
msgid "Application not found"
896
892
msgstr "Fann ikkje program"
898
#: app/katemainwindow.cpp:888
894
#: app/katemainwindow.cpp:874
899
895
msgid " [read only]"
1215
1211
msgid "Session Renaming"
1216
1212
msgstr "Endring av namn på økt"
1218
#: app/kateviewmanager.cpp:124
1214
#: app/kateviewmanager.cpp:125
1219
1215
msgid "Split Ve&rtical"
1220
1216
msgstr "Del &loddrett"
1222
#: app/kateviewmanager.cpp:128
1218
#: app/kateviewmanager.cpp:129
1223
1219
msgid "Split the currently active view vertically into two views."
1224
1220
msgstr "Del ruta loddrett til to ruter."
1226
#: app/kateviewmanager.cpp:132
1222
#: app/kateviewmanager.cpp:133
1227
1223
msgid "Split &Horizontal"
1228
1224
msgstr "Del &vassrett"
1230
#: app/kateviewmanager.cpp:136
1226
#: app/kateviewmanager.cpp:137
1231
1227
msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
1232
1228
msgstr "Del ruta vassrett til to ruter."
1234
#: app/kateviewmanager.cpp:140
1230
#: app/kateviewmanager.cpp:141
1235
1231
msgid "Cl&ose Current View"
1236
1232
msgstr "Lukk &ruta"
1238
#: app/kateviewmanager.cpp:144
1234
#: app/kateviewmanager.cpp:145
1239
1235
msgid "Close the currently active split view"
1242
#: app/kateviewmanager.cpp:147
1238
#: app/kateviewmanager.cpp:148
1243
1239
msgid "Next Split View"
1244
1240
msgstr "Neste delte rute"
1246
#: app/kateviewmanager.cpp:151
1242
#: app/kateviewmanager.cpp:152
1247
1243
msgid "Make the next split view the active one."
1248
1244
msgstr "Gå til neste delte rute."
1250
#: app/kateviewmanager.cpp:154
1246
#: app/kateviewmanager.cpp:155
1251
1247
msgid "Previous Split View"
1252
1248
msgstr "Førre delte rute"
1254
#: app/kateviewmanager.cpp:158
1250
#: app/kateviewmanager.cpp:159
1255
1251
msgid "Make the previous split view the active one."
1256
1252
msgstr "Gå til førre delte rute."
1258
#: app/kateviewmanager.cpp:161
1254
#: app/kateviewmanager.cpp:162
1259
1255
msgid "Move Splitter Right"
1262
#: app/kateviewmanager.cpp:164
1258
#: app/kateviewmanager.cpp:165
1263
1259
msgid "Move the splitter of the current view to the right"
1266
#: app/kateviewmanager.cpp:167
1262
#: app/kateviewmanager.cpp:168
1267
1263
msgid "Move Splitter Left"
1270
#: app/kateviewmanager.cpp:170
1266
#: app/kateviewmanager.cpp:171
1271
1267
msgid "Move the splitter of the current view to the left"
1274
#: app/kateviewmanager.cpp:173
1270
#: app/kateviewmanager.cpp:174
1275
1271
msgid "Move Splitter Up"
1278
#: app/kateviewmanager.cpp:176
1274
#: app/kateviewmanager.cpp:177
1279
1275
msgid "Move the splitter of the current view up"
1282
#: app/kateviewmanager.cpp:179
1278
#: app/kateviewmanager.cpp:180
1283
1279
msgid "Move Splitter Down"
1286
#: app/kateviewmanager.cpp:182
1282
#: app/kateviewmanager.cpp:183
1287
1283
msgid "Move the splitter of the current view down"
1290
#: app/kateviewmanager.cpp:187
1286
#: app/kateviewmanager.cpp:188
1291
1287
msgid "Show Cursor Position"
1294
#: app/kateviewmanager.cpp:192
1290
#: app/kateviewmanager.cpp:193
1295
1291
msgid "Show Characters Count"
1298
#: app/kateviewmanager.cpp:197
1294
#: app/kateviewmanager.cpp:198
1299
1295
msgid "Show Insertion Mode"
1302
#: app/kateviewmanager.cpp:202
1298
#: app/kateviewmanager.cpp:203
1303
1299
msgid "Show Selection Mode"
1306
#: app/kateviewmanager.cpp:207
1302
#: app/kateviewmanager.cpp:208
1307
1303
msgid "Show Encoding"
1310
#: app/kateviewmanager.cpp:212
1306
#: app/kateviewmanager.cpp:213
1311
1307
msgid "Show Document Name"
1314
#: app/kateviewmanager.cpp:244
1310
#: app/kateviewmanager.cpp:245
1315
1311
msgid "Open File"
1316
1312
msgstr "Opna fil"
1387
1383
msgid "&Status Bar Items"
1390
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:58
1386
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:56
1390
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:60
1391
msgid "Copy Filename"
1394
1394
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:62
1395
msgid "Copy Filename"
1398
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:64
1399
1395
msgid "Copy the filename of the file."
1402
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:68
1398
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:66
1403
1399
msgid "Tree Mode"
1406
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:69
1402
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:67
1407
1403
msgid "Set view style to Tree Mode"
1410
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:72
1406
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:70
1411
1407
msgid "List Mode"
1414
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:73
1410
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:71
1415
1411
msgid "Set view style to List Mode"
1418
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:78
1414
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:76
1419
1415
#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:87
1420
1416
msgid "Document Name"
1421
1417
msgstr "Dokumentnamn"
1423
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:79
1419
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:77
1424
1420
msgid "Sort by Document Name"
1427
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:83
1423
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:81
1428
1424
msgid "Document Path"
1431
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:84
1427
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:82
1432
1428
msgid "Sort by Document Path"
1435
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:87
1431
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:85
1436
1432
#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:86
1437
1433
msgid "Opening Order"
1438
1434
msgstr "Opningsrekkjefølgje"
1440
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:88
1436
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:86
1441
1437
msgid "Sort by Opening Order"
1444
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:199
1440
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:197
1445
1441
msgid "Open With"
1446
1442
msgstr "Opna med"
1448
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:204
1444
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:202
1449
1445
msgid "View Mode"
1452
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:208
1448
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:206
1453
1449
msgid "Sort By"
1549
1545
#: plugins/filetree/katefiletreeplugin.cpp:484
1551
1547
"<p><b>bp,bprev — previous buffer</b></p><p>Usage: <tt><b>bp[revious] "
1552
"[N]</b></tt></p><p>Goes to <b>[N]</b>th previous document (\"<b>b</b>uffer"
1553
"\") in document list. </p><p> <b>[N]</b> defaults to one. </p><p>Wraps "
1554
"around the start of the document list.</p>"
1548
"[N]</b></tt></p><p>Goes to <b>[N]</b>th previous document (\"<b>b</"
1549
"b>uffer\") in document list. </p><p> <b>[N]</b> defaults to one. </"
1550
"p><p>Wraps around the start of the document list.</p>"
1557
1553
#: plugins/filetree/katefiletreeplugin.cpp:492
1559
1555
"<p><b>bn,bnext — switch to next document</b></p><p>Usage: <tt><b>bn"
1560
"[ext] [N]</b></tt></p><p>Goes to <b>[N]</b>th next document (\"<b>b</b>uffer"
1561
"\") in document list.<b>[N]</b> defaults to one. </p><p>Wraps around the end "
1562
"of the document list.</p>"
1556
"[ext] [N]</b></tt></p><p>Goes to <b>[N]</b>th next document (\"<b>b</"
1557
"b>uffer\") in document list.<b>[N]</b> defaults to one. </p><p>Wraps around "
1558
"the end of the document list.</p>"
1565
1561
#: plugins/filetree/katefiletreeplugin.cpp:500
1875
1871
"the prefix of the ID file ending with the key, use %{idPrefix}. This can be "
1876
1872
"used to work with remotely mounted Clearcase views, for example, set:</p>\n"
1877
1873
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1878
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ID "
1879
"file: /view/myview/<span style=\" font-"
1880
"weight:600;\">topdir</span>/ID </p>\n"
1881
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1882
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Replace prefix "
1883
"ending: /<span style=\" font-weight:600;\">topdir</span> </p>\n"
1884
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1885
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">With "
1886
"prefix: %{idPrefix}/<span style=\" font-weight:600;"
1887
"\">topdir</span> </p>\n"
1874
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ID file: "
1875
" /view/myview/<span style=\" font-weight:600;\">topdir</span>/"
1877
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1878
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Replace prefix ending: "
1879
"/<span style=\" font-weight:600;\">topdir</span> </p>\n"
1880
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1881
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">With prefix: "
1882
" %{idPrefix}/<span style=\" font-weight:600;\">topdir</span> </p>\n"
1888
1883
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
1889
1884
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Or, to use a pre-generated "
1890
1885
"ID file with a different workspace, set:</p>\n"
1891
1886
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1892
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ID "
1893
"file: /snapshots/<span style=\" font-"
1894
"weight:600;\">topdir</span>/ID </p>\n"
1895
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1896
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Replace prefix "
1897
"ending: /<span style=\" font-weight:600;\">topdir</span> </p>\n"
1898
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1899
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">With "
1900
"prefix: /myworkspace/<span style=\" font-weight:600;"
1901
"\">topdir</span> </p></body></html>"
1887
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ID file: "
1888
" /snapshots/<span style=\" font-weight:600;\">topdir</span>/"
1890
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1891
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Replace prefix ending: "
1892
"/<span style=\" font-weight:600;\">topdir</span> </p>\n"
1893
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1894
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">With prefix: "
1895
" /myworkspace/<span style=\" font-weight:600;\">topdir</span> </p></"
1904
1899
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
2033
2028
"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
2034
2029
"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
2035
2030
"can display any open document.</p>\n"
2036
"<p>Just choose <br><strong>View -> Split [ Horizontal | Vertical ]</"
2031
"<p>Just choose <br><strong>View -> Split View -> Split [ Horizontal | "
2032
"Vertical ]</strong></p>\n"
2039
"<p>Du kan dela opp Kate i så mange ruter du vil, i alle retningar. Kvar rute "
2040
"har si eiga statuslinje og kan visa eitkvart ope dokument.</p>\n"
2041
"<p>Vel <br/><strong>Vindauge → Del vassrett/loddrett</strong>.</p>\n"
2043
2035
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
2046
"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</"
2048
"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
2050
"main window.</p>\n"
2038
"<p>You can move the Tool views to any side of the main window through the\n"
2039
"context menu.</p>\n"
2052
"<p>Du kan dra verktøyvisingane (<em>fillista</em> og <em>filval</em>) "
2053
"akkurat dit du vil ha dei i Kate, anten i ei side eller uavhengig av "
2054
"hovudvindauget.</p>\n"
2056
2042
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
2059
"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>\"Terminal"
2045
"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on "
2046
"<strong>\"Terminal\"</strong> at\n"
2061
2047
"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n"
2063
2049
"<p>Kate har ein innebygd terminalemulator. Trykk på <strong>Terminal</"
2064
2050
"strong> nedst i vindauget for å visa eller gøyma han.</p>\n"
2066
2052
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
2069
2055
"<p>Kate can highlight the current line with a\n"
2070
2056
"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
2073
2059
"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n"
2074
2060
"dialog.</p>\n"
2076
"<p>Kate kan merka linja du er på med ein <table bgcolor=\"yellow\" border="
2077
"\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" width=\"100%\"><tr><td>annan "
2078
"bakgrunnsfarge.<strong>|</strong></td></tr></table></p> <p>Du kan velja "
2079
"fargen under <em>Fargar</em> i oppsettsdialogen.</p>\n"
2062
"<p>Kate kan merka linja du er på med ein <table bgcolor=\"yellow\" "
2063
"border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" width=\"100"
2064
"%\"><tr><td>annan bakgrunnsfarge.<strong>|</strong></td></tr></table></p> "
2065
"<p>Du kan velja fargen under <em>Fargar</em> i oppsettsdialogen.</p>\n"
2081
2067
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
2084
2070
"<p>You can open the currently edited file in any other application from "
2095
2081
"anna program på systemet.</p>\n"
2097
2083
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
2100
2086
"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n"
2101
"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> page of "
2087
"bookmark panes when started from the <strong>Appearance</strong> page of "
2103
2089
"configuration dialog.</p>\n"
2105
"<p>Du kan velja om skriveprogrammet alltid skal visa linjenummer og/eller "
2106
"bokmerke når det vert starta frå <strong>Standard vising</strong> i "
2107
"oppsettsdialogen.</p>\n"
2109
2092
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
2112
2095
"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> "
2114
"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n"
2097
"the <strong>Open/Save</strong> page in the configuration dialog.</p>\n"
2115
2098
"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Open/Save -> "
2116
"Modes & Filetypes</em>\n"
2099
"Modes & Filetypes</em>\n"
2117
2100
"tab (You have to be online, of course...).</p>\n"
2119
"<p>Du kan lasta ned nye eller oppdaterte <em>syntaksmerkingsdefinisjonar</"
2120
"em> frå <strong>Syntaksmerking</strong> i oppsettsdialogen.</p> <p>Trykk på "
2121
"<em>Last ned</em> i <em>Opna/lagra → Modusar → Filtypar</em>. (Du må "
2122
"sjølvsagt vera kopla til Internett.)</p>\n"
2124
2103
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
2127
2106
"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>Alt+Left</"
2161
2140
"søkja bakover.</p>\n"
2163
2142
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
2166
"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool "
2145
"<p>You can filter the files displayed in the <em>Filesystem Browser</em> "
2169
2148
"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
2170
2149
"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
2171
2150
"current folder.</p>\n"
2172
"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n"
2151
"<p>The Filesystem Browser will even remember your filters for you.</p>\n"
2174
"<p>Du kan filtrera filene som er viste i <em>filvalruta</em>.</p> <p>Skriv "
2175
"eit filnamnmønster i filterfeltet nedst, for eksempel: <code>*.html *.php</"
2176
"code> dersom du berre vil sjå HTML- og PHP-filer i mapppa.</p> <p>Filvalruta "
2177
"hugsar kva for filter du har brukt.</strong></p>\n"
2179
2154
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
2182
2157
"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. "