~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-nn/raring-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-baseapps/kate.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-12-07 11:48:14 UTC
  • mfrom: (1.1.56)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121207114814-3ay5gjb3ec6kpbn3
Tags: 4:4.9.90-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kate\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-10-29 04:06+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-11-19 02:09+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-03-27 12:15+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
13
13
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
173
173
msgid ""
174
174
"<p><b>q/qa/wq/wqa &mdash; [write and] quit</b></p><p>Usage: <tt><b>[w]q[a]</"
175
175
"b></tt></p><p>Quits the application. If <tt>w</tt> is prepended, it also "
176
 
"writes the document(s) to disk. This command can be called in several ways:"
177
 
"<br /> <tt>q</tt> &mdash; closes the current view.<br /> <tt>qa</tt> &mdash; "
178
 
"closes all views, effectively quitting the application.<br /> <tt>wq</tt> "
179
 
"&mdash; writes the current document to disk and closes its view.<br /> "
180
 
"<tt>wqa</tt> &mdash; writes all documents to disk and quits.</p><p>In all "
181
 
"cases, if the view being closed is the last view, the application quits. If "
182
 
"no file name is associated with the document and it should be written to "
 
176
"writes the document(s) to disk. This command can be called in several "
 
177
"ways:<br /> <tt>q</tt> &mdash; closes the current view.<br /> <tt>qa</tt> "
 
178
"&mdash; closes all views, effectively quitting the application.<br /> "
 
179
"<tt>wq</tt> &mdash; writes the current document to disk and closes its view."
 
180
"<br /> <tt>wqa</tt> &mdash; writes all documents to disk and quits.</p><p>In "
 
181
"all cases, if the view being closed is the last view, the application quits. "
 
182
"If no file name is associated with the document and it should be written to "
183
183
"disk, a file dialog will be shown.</p>"
184
184
msgstr ""
185
185
 
290
290
msgid "(never)"
291
291
msgstr "(aldri)"
292
292
 
293
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:148
 
293
#: app/kateconfigdialog.cpp:142
294
294
msgid "Sessions"
295
295
msgstr "Økter"
296
296
 
297
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:149
 
297
#: app/kateconfigdialog.cpp:143
298
298
msgid "Session Management"
299
299
msgstr "Økthandtering"
300
300
 
301
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:156
 
301
#: app/kateconfigdialog.cpp:150
302
302
msgid "Elements of Sessions"
303
303
msgstr "Element i økter"
304
304
 
305
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:162
 
305
#: app/kateconfigdialog.cpp:156
306
306
msgid "Include &window configuration"
307
307
msgstr "Ta med &vindaugsoppsett"
308
308
 
309
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:164
 
309
#: app/kateconfigdialog.cpp:158
310
310
msgid ""
311
311
"Check this if you want all your views and frames restored each time you open "
312
312
"Kate"
314
314
"Kryss av her om du vil at alle rutene og rammene skal gjenopprettast kvar "
315
315
"gong du startar Kate."
316
316
 
317
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:170
 
317
#: app/kateconfigdialog.cpp:164
318
318
msgid "Behavior on Application Startup"
319
319
msgstr "Åtferd ved programstart"
320
320
 
321
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:174
 
321
#: app/kateconfigdialog.cpp:168
322
322
msgid "&Start new session"
323
323
msgstr "&Start ny økt"
324
324
 
325
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:175
 
325
#: app/kateconfigdialog.cpp:169
326
326
msgid "&Load last-used session"
327
327
msgstr "&Last inn den sist brukte økta"
328
328
 
329
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:176
 
329
#: app/kateconfigdialog.cpp:170
330
330
msgid "&Manually choose a session"
331
331
msgstr "Vel økt &manuelt"
332
332
 
333
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:204
 
333
#: app/kateconfigdialog.cpp:198
334
334
msgid "Plugins"
335
335
msgstr "Programtillegg"
336
336
 
337
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:205
 
337
#: app/kateconfigdialog.cpp:199
338
338
msgid "Plugin Manager"
339
339
msgstr "Handtering av tilleggsmodular"
340
340
 
341
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:218
 
341
#: app/kateconfigdialog.cpp:212
342
342
msgid "Editor Component"
343
343
msgstr "Skrivekomponent"
344
344
 
345
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:220
 
345
#: app/kateconfigdialog.cpp:214
346
346
msgid "Editor Component Options"
347
347
msgstr "Val for skrivekomponent"
348
348
 
349
 
#: app/kateconfigdialog.cpp:408
 
349
#: app/kateconfigdialog.cpp:400
350
350
msgctxt "The suffix of 'Delete unused meta-information after'"
351
351
msgid " day"
352
352
msgid_plural " days"
353
353
msgstr[0] " dag"
354
354
msgstr[1] " dagar"
355
355
 
356
 
#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:71 plugins/pate/src/engine.cpp:181
 
356
#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:71 plugins/pate/src/engine.cpp:191
357
357
msgid "Name"
358
358
msgstr "Namn"
359
359
 
360
 
#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:71 plugins/pate/src/engine.cpp:181
 
360
#: app/kateconfigplugindialogpage.cpp:71 plugins/pate/src/engine.cpp:191
361
361
msgid "Comment"
362
362
msgstr "Kommentar"
363
363
 
405
405
msgid "Save As"
406
406
msgstr "Lagra som"
407
407
 
408
 
#: app/katedocmanager.cpp:485 app/katemainwindow.cpp:469
 
408
#: app/katedocmanager.cpp:485 app/katemainwindow.cpp:455
409
409
msgid "New file opened while trying to close Kate, closing aborted."
410
410
msgstr "Ny fil opna mens Kate vart lukka. Lukkinga er avbroten."
411
411
 
412
 
#: app/katedocmanager.cpp:486 app/katemainwindow.cpp:470
 
412
#: app/katedocmanager.cpp:486 app/katemainwindow.cpp:456
413
413
msgid "Closing Aborted"
414
414
msgstr "Lukking avbroten"
415
415
 
721
721
msgid "Show the complete document path in the window caption"
722
722
msgstr "Vis heile dokumentstigen i tittellinja"
723
723
 
724
 
#: app/katemainwindow.cpp:267
725
 
msgid "Snippets"
726
 
msgstr ""
727
 
 
728
 
#: app/katemainwindow.cpp:284
 
724
#: app/katemainwindow.cpp:270
729
725
msgid "Create a new document"
730
726
msgstr "Lag eit nytt dokument"
731
727
 
732
 
#: app/katemainwindow.cpp:286
 
728
#: app/katemainwindow.cpp:272
733
729
msgid "Open an existing document for editing"
734
730
msgstr "Opna eit eksisterande dokument."
735
731
 
736
 
#: app/katemainwindow.cpp:290
 
732
#: app/katemainwindow.cpp:276
737
733
msgid ""
738
734
"This lists files which you have opened recently, and allows you to easily "
739
735
"open them again."
740
736
msgstr ""
741
737
"Ei liste over filer du nyleg har opna, slik at du lett kan opna dei på nytt."
742
738
 
743
 
#: app/katemainwindow.cpp:294
 
739
#: app/katemainwindow.cpp:280
744
740
msgid "Save A&ll"
745
741
msgstr "La&gra alle"
746
742
 
747
 
#: app/katemainwindow.cpp:297
 
743
#: app/katemainwindow.cpp:283
748
744
msgid "Save all open, modified documents to disk."
749
745
msgstr "Lagra alle opne, endra dokument."
750
746
 
751
 
#: app/katemainwindow.cpp:300
 
747
#: app/katemainwindow.cpp:286
752
748
msgid "&Reload All"
753
749
msgstr "Last &alle om att"
754
750
 
755
 
#: app/katemainwindow.cpp:302
 
751
#: app/katemainwindow.cpp:288
756
752
msgid "Reload all open documents."
757
753
msgstr "Last om att alle opne dokument."
758
754
 
759
 
#: app/katemainwindow.cpp:305
 
755
#: app/katemainwindow.cpp:291
760
756
msgid "Close Orphaned"
761
757
msgstr "Lukk utdaterte"
762
758
 
763
 
#: app/katemainwindow.cpp:307
 
759
#: app/katemainwindow.cpp:293
764
760
msgid ""
765
761
"Close all documents in the file list that could not be reopened, because "
766
762
"they are not accessible anymore."
768
764
"Lukk alle dokumenta i fillista som ikkje kunne opnast på nytt fordi dei "
769
765
"ikkje lenger er tilgjengelege."
770
766
 
771
 
#: app/katemainwindow.cpp:310 plugins/filetree/katefiletree.cpp:60
 
767
#: app/katemainwindow.cpp:296 plugins/filetree/katefiletree.cpp:58
772
768
msgid "Close the current document."
773
769
msgstr "Lukk gjeldane dokumentet."
774
770
 
775
 
#: app/katemainwindow.cpp:313
 
771
#: app/katemainwindow.cpp:299
776
772
msgid "Close Other"
777
773
msgstr "Lukk andre"
778
774
 
779
 
#: app/katemainwindow.cpp:315
 
775
#: app/katemainwindow.cpp:301
780
776
msgid "Close other open documents."
781
777
msgstr "Lukk andre opne dokument."
782
778
 
783
 
#: app/katemainwindow.cpp:318
 
779
#: app/katemainwindow.cpp:304
784
780
msgid "Clos&e All"
785
781
msgstr "Lukk all&e"
786
782
 
787
 
#: app/katemainwindow.cpp:320
 
783
#: app/katemainwindow.cpp:306
788
784
msgid "Close all open documents."
789
785
msgstr "Lukk alle opne dokument."
790
786
 
791
 
#: app/katemainwindow.cpp:325
 
787
#: app/katemainwindow.cpp:311
792
788
msgid "Close this window"
793
789
msgstr "Lukk dette vindauget"
794
790
 
795
 
#: app/katemainwindow.cpp:329
 
791
#: app/katemainwindow.cpp:315
796
792
msgid "&New Window"
797
793
msgstr "&Nytt vindauge"
798
794
 
799
 
#: app/katemainwindow.cpp:331
 
795
#: app/katemainwindow.cpp:317
800
796
msgid "Create a new Kate view (a new window with the same document list)."
801
797
msgstr "Lag ei ny Kate-rute (eit nytt vindauge med same dokumentlista)."
802
798
 
803
 
#: app/katemainwindow.cpp:335
 
799
#: app/katemainwindow.cpp:321
804
800
msgid "&Quick Open"
805
801
msgstr "&Snøggopna"
806
802
 
807
 
#: app/katemainwindow.cpp:338
 
803
#: app/katemainwindow.cpp:324
808
804
msgid "Open a form to quick open documents."
809
805
msgstr ""
810
806
 
811
 
#: app/katemainwindow.cpp:344
 
807
#: app/katemainwindow.cpp:330
812
808
msgid "Open W&ith"
813
809
msgstr "O&pna med"
814
810
 
815
 
#: app/katemainwindow.cpp:346
 
811
#: app/katemainwindow.cpp:332
816
812
msgid ""
817
813
"Open the current document using another application registered for its file "
818
814
"type, or an application of your choice."
820
816
"Opna dokumentet med eit program som er registrert for filtypen eller eit "
821
817
"anna program du vel sjølv."
822
818
 
823
 
#: app/katemainwindow.cpp:351
 
819
#: app/katemainwindow.cpp:337
824
820
msgid "Configure the application's keyboard shortcut assignments."
825
821
msgstr "Set opp snøggtastane i programmet."
826
822
 
827
 
#: app/katemainwindow.cpp:354
 
823
#: app/katemainwindow.cpp:340
828
824
msgid "Configure which items should appear in the toolbar(s)."
829
825
msgstr "Vel kva for element som skal visast på verktøylinjene."
830
826
 
831
 
#: app/katemainwindow.cpp:357
 
827
#: app/katemainwindow.cpp:343
832
828
msgid ""
833
829
"Configure various aspects of this application and the editing component."
834
830
msgstr "Ymse innstillingar for programmet og redigeringskomponenten."
835
831
 
836
 
#: app/katemainwindow.cpp:361
 
832
#: app/katemainwindow.cpp:347
837
833
msgid "This shows useful tips on the use of this application."
838
834
msgstr "Viser nyttige tips om bruken av programmet."
839
835
 
840
 
#: app/katemainwindow.cpp:366
 
836
#: app/katemainwindow.cpp:352
841
837
msgid "&Plugins Handbook"
842
838
msgstr "&Handbok for programtillegg"
843
839
 
844
 
#: app/katemainwindow.cpp:368
 
840
#: app/katemainwindow.cpp:354
845
841
msgid "This shows help files for various available plugins."
846
842
msgstr "Viser hjelpefiler for ymse tilgjengelege programtillegg."
847
843
 
848
 
#: app/katemainwindow.cpp:372
 
844
#: app/katemainwindow.cpp:358
849
845
msgid "&About Editor Component"
850
846
msgstr "&Om skrivekomponenten"
851
847
 
852
 
#: app/katemainwindow.cpp:387
 
848
#: app/katemainwindow.cpp:373
853
849
msgctxt "Menu entry Session->New"
854
850
msgid "&New"
855
851
msgstr "&Ny"
856
852
 
857
 
#: app/katemainwindow.cpp:392
 
853
#: app/katemainwindow.cpp:378
858
854
msgid "&Open Session"
859
855
msgstr "&Opna økt"
860
856
 
861
 
#: app/katemainwindow.cpp:397
 
857
#: app/katemainwindow.cpp:383
862
858
msgid "&Save Session"
863
859
msgstr "&Lagra økta"
864
860
 
865
 
#: app/katemainwindow.cpp:401
 
861
#: app/katemainwindow.cpp:387
866
862
msgid "Save Session &As..."
867
863
msgstr "Lagra økta &som …"
868
864
 
869
 
#: app/katemainwindow.cpp:405
 
865
#: app/katemainwindow.cpp:391
870
866
msgid "&Manage Sessions..."
871
867
msgstr "&Handter økter …"
872
868
 
873
 
#: app/katemainwindow.cpp:410
 
869
#: app/katemainwindow.cpp:396
874
870
msgid "&Quick Open Session"
875
871
msgstr "&Snøggopna økt"
876
872
 
877
 
#: app/katemainwindow.cpp:417
 
873
#: app/katemainwindow.cpp:403
878
874
msgid "This will close all open documents. Are you sure you want to continue?"
879
875
msgstr ""
880
876
 
881
 
#: app/katemainwindow.cpp:418
 
877
#: app/katemainwindow.cpp:404
882
878
msgid "Close all documents"
883
879
msgstr ""
884
880
 
885
 
#: app/katemainwindow.cpp:767 plugins/filetree/katefiletree.cpp:246
 
881
#: app/katemainwindow.cpp:753 plugins/filetree/katefiletree.cpp:244
886
882
msgid "&Other..."
887
883
msgstr "&Anna …"
888
884
 
889
 
#: app/katemainwindow.cpp:793 plugins/filetree/katefiletree.cpp:277
 
885
#: app/katemainwindow.cpp:779 plugins/filetree/katefiletree.cpp:275
890
886
#, kde-format
891
887
msgid "Application '%1' not found."
892
888
msgstr "Fann ikkje programmet «%1»."
893
889
 
894
 
#: app/katemainwindow.cpp:793 plugins/filetree/katefiletree.cpp:277
 
890
#: app/katemainwindow.cpp:779 plugins/filetree/katefiletree.cpp:275
895
891
msgid "Application not found"
896
892
msgstr "Fann ikkje program"
897
893
 
898
 
#: app/katemainwindow.cpp:888
 
894
#: app/katemainwindow.cpp:874
899
895
msgid " [read only]"
900
896
msgstr ""
901
897
 
912
908
msgid "Show %1"
913
909
msgstr "Vis %1"
914
910
 
915
 
#: app/katemdi.cpp:485
 
911
#: app/katemdi.cpp:493
916
912
msgid "Configure ..."
917
913
msgstr ""
918
914
 
919
 
#: app/katemdi.cpp:489
 
915
#: app/katemdi.cpp:497
920
916
msgid "Behavior"
921
917
msgstr "Åtferd"
922
918
 
923
 
#: app/katemdi.cpp:492
 
919
#: app/katemdi.cpp:500
924
920
msgid "Make Non-Persistent"
925
921
msgstr "Gjer ikkje-fast"
926
922
 
927
 
#: app/katemdi.cpp:492
 
923
#: app/katemdi.cpp:500
928
924
msgid "Make Persistent"
929
925
msgstr "Gjer fast"
930
926
 
931
 
#: app/katemdi.cpp:494
 
927
#: app/katemdi.cpp:502
932
928
msgid "Move To"
933
929
msgstr "Flytt til"
934
930
 
935
 
#: app/katemdi.cpp:497
 
931
#: app/katemdi.cpp:505
936
932
msgid "Left Sidebar"
937
933
msgstr "Venstre sidestolpe"
938
934
 
939
 
#: app/katemdi.cpp:500
 
935
#: app/katemdi.cpp:508
940
936
msgid "Right Sidebar"
941
937
msgstr "Høgre sidestolpe"
942
938
 
943
 
#: app/katemdi.cpp:503
 
939
#: app/katemdi.cpp:511
944
940
msgid "Top Sidebar"
945
941
msgstr "Øvre sidestolpe"
946
942
 
947
 
#: app/katemdi.cpp:506
 
943
#: app/katemdi.cpp:514
948
944
msgid "Bottom Sidebar"
949
945
msgstr "Nedre sidestolpe"
950
946
 
951
 
#: app/katemdi.cpp:830
 
947
#: app/katemdi.cpp:838
952
948
msgid ""
953
949
"<qt>You are about to hide the sidebars. With hidden sidebars it is not "
954
950
"possible to directly access the tool views with the mouse anymore, so if you "
1215
1211
msgid "Session Renaming"
1216
1212
msgstr "Endring av namn på økt"
1217
1213
 
1218
 
#: app/kateviewmanager.cpp:124
 
1214
#: app/kateviewmanager.cpp:125
1219
1215
msgid "Split Ve&rtical"
1220
1216
msgstr "Del &loddrett"
1221
1217
 
1222
 
#: app/kateviewmanager.cpp:128
 
1218
#: app/kateviewmanager.cpp:129
1223
1219
msgid "Split the currently active view vertically into two views."
1224
1220
msgstr "Del ruta loddrett til to ruter."
1225
1221
 
1226
 
#: app/kateviewmanager.cpp:132
 
1222
#: app/kateviewmanager.cpp:133
1227
1223
msgid "Split &Horizontal"
1228
1224
msgstr "Del &vassrett"
1229
1225
 
1230
 
#: app/kateviewmanager.cpp:136
 
1226
#: app/kateviewmanager.cpp:137
1231
1227
msgid "Split the currently active view horizontally into two views."
1232
1228
msgstr "Del ruta vassrett til to ruter."
1233
1229
 
1234
 
#: app/kateviewmanager.cpp:140
 
1230
#: app/kateviewmanager.cpp:141
1235
1231
msgid "Cl&ose Current View"
1236
1232
msgstr "Lukk &ruta"
1237
1233
 
1238
 
#: app/kateviewmanager.cpp:144
 
1234
#: app/kateviewmanager.cpp:145
1239
1235
msgid "Close the currently active split view"
1240
1236
msgstr ""
1241
1237
 
1242
 
#: app/kateviewmanager.cpp:147
 
1238
#: app/kateviewmanager.cpp:148
1243
1239
msgid "Next Split View"
1244
1240
msgstr "Neste delte rute"
1245
1241
 
1246
 
#: app/kateviewmanager.cpp:151
 
1242
#: app/kateviewmanager.cpp:152
1247
1243
msgid "Make the next split view the active one."
1248
1244
msgstr "Gå til neste delte rute."
1249
1245
 
1250
 
#: app/kateviewmanager.cpp:154
 
1246
#: app/kateviewmanager.cpp:155
1251
1247
msgid "Previous Split View"
1252
1248
msgstr "Førre delte rute"
1253
1249
 
1254
 
#: app/kateviewmanager.cpp:158
 
1250
#: app/kateviewmanager.cpp:159
1255
1251
msgid "Make the previous split view the active one."
1256
1252
msgstr "Gå til førre delte rute."
1257
1253
 
1258
 
#: app/kateviewmanager.cpp:161
 
1254
#: app/kateviewmanager.cpp:162
1259
1255
msgid "Move Splitter Right"
1260
1256
msgstr ""
1261
1257
 
1262
 
#: app/kateviewmanager.cpp:164
 
1258
#: app/kateviewmanager.cpp:165
1263
1259
msgid "Move the splitter of the current view to the right"
1264
1260
msgstr ""
1265
1261
 
1266
 
#: app/kateviewmanager.cpp:167
 
1262
#: app/kateviewmanager.cpp:168
1267
1263
msgid "Move Splitter Left"
1268
1264
msgstr ""
1269
1265
 
1270
 
#: app/kateviewmanager.cpp:170
 
1266
#: app/kateviewmanager.cpp:171
1271
1267
msgid "Move the splitter of the current view to the left"
1272
1268
msgstr ""
1273
1269
 
1274
 
#: app/kateviewmanager.cpp:173
 
1270
#: app/kateviewmanager.cpp:174
1275
1271
msgid "Move Splitter Up"
1276
1272
msgstr ""
1277
1273
 
1278
 
#: app/kateviewmanager.cpp:176
 
1274
#: app/kateviewmanager.cpp:177
1279
1275
msgid "Move the splitter of the current view up"
1280
1276
msgstr ""
1281
1277
 
1282
 
#: app/kateviewmanager.cpp:179
 
1278
#: app/kateviewmanager.cpp:180
1283
1279
msgid "Move Splitter Down"
1284
1280
msgstr ""
1285
1281
 
1286
 
#: app/kateviewmanager.cpp:182
 
1282
#: app/kateviewmanager.cpp:183
1287
1283
msgid "Move the splitter of the current view down"
1288
1284
msgstr ""
1289
1285
 
1290
 
#: app/kateviewmanager.cpp:187
 
1286
#: app/kateviewmanager.cpp:188
1291
1287
msgid "Show Cursor Position"
1292
1288
msgstr ""
1293
1289
 
1294
 
#: app/kateviewmanager.cpp:192
 
1290
#: app/kateviewmanager.cpp:193
1295
1291
msgid "Show Characters Count"
1296
1292
msgstr ""
1297
1293
 
1298
 
#: app/kateviewmanager.cpp:197
 
1294
#: app/kateviewmanager.cpp:198
1299
1295
msgid "Show Insertion Mode"
1300
1296
msgstr ""
1301
1297
 
1302
 
#: app/kateviewmanager.cpp:202
 
1298
#: app/kateviewmanager.cpp:203
1303
1299
msgid "Show Selection Mode"
1304
1300
msgstr ""
1305
1301
 
1306
 
#: app/kateviewmanager.cpp:207
 
1302
#: app/kateviewmanager.cpp:208
1307
1303
msgid "Show Encoding"
1308
1304
msgstr ""
1309
1305
 
1310
 
#: app/kateviewmanager.cpp:212
 
1306
#: app/kateviewmanager.cpp:213
1311
1307
msgid "Show Document Name"
1312
1308
msgstr ""
1313
1309
 
1314
 
#: app/kateviewmanager.cpp:244
 
1310
#: app/kateviewmanager.cpp:245
1315
1311
msgid "Open File"
1316
1312
msgstr "Opna fil"
1317
1313
 
1387
1383
msgid "&Status Bar Items"
1388
1384
msgstr ""
1389
1385
 
1390
 
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:58
 
1386
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:56
1391
1387
msgid "Close"
1392
1388
msgstr "Lukk"
1393
1389
 
 
1390
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:60
 
1391
msgid "Copy Filename"
 
1392
msgstr ""
 
1393
 
1394
1394
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:62
1395
 
msgid "Copy Filename"
1396
 
msgstr ""
1397
 
 
1398
 
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:64
1399
1395
msgid "Copy the filename of the file."
1400
1396
msgstr ""
1401
1397
 
1402
 
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:68
 
1398
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:66
1403
1399
msgid "Tree Mode"
1404
1400
msgstr ""
1405
1401
 
1406
 
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:69
 
1402
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:67
1407
1403
msgid "Set view style to Tree Mode"
1408
1404
msgstr ""
1409
1405
 
1410
 
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:72
 
1406
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:70
1411
1407
msgid "List Mode"
1412
1408
msgstr ""
1413
1409
 
1414
 
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:73
 
1410
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:71
1415
1411
msgid "Set view style to List Mode"
1416
1412
msgstr ""
1417
1413
 
1418
 
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:78
 
1414
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:76
1419
1415
#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:87
1420
1416
msgid "Document Name"
1421
1417
msgstr "Dokumentnamn"
1422
1418
 
1423
 
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:79
 
1419
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:77
1424
1420
msgid "Sort by Document Name"
1425
1421
msgstr ""
1426
1422
 
1427
 
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:83
 
1423
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:81
1428
1424
msgid "Document Path"
1429
1425
msgstr ""
1430
1426
 
1431
 
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:84
 
1427
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:82
1432
1428
msgid "Sort by Document Path"
1433
1429
msgstr ""
1434
1430
 
1435
 
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:87
 
1431
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:85
1436
1432
#: plugins/filetree/katefiletreeconfigpage.cpp:86
1437
1433
msgid "Opening Order"
1438
1434
msgstr "Opningsrekkjefølgje"
1439
1435
 
1440
 
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:88
 
1436
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:86
1441
1437
msgid "Sort by Opening Order"
1442
1438
msgstr ""
1443
1439
 
1444
 
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:199
 
1440
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:197
1445
1441
msgid "Open With"
1446
1442
msgstr "Opna med"
1447
1443
 
1448
 
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:204
 
1444
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:202
1449
1445
msgid "View Mode"
1450
1446
msgstr ""
1451
1447
 
1452
 
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:208
 
1448
#: plugins/filetree/katefiletree.cpp:206
1453
1449
msgid "Sort By"
1454
1450
msgstr ""
1455
1451
 
1549
1545
#: plugins/filetree/katefiletreeplugin.cpp:484
1550
1546
msgid ""
1551
1547
"<p><b>bp,bprev &mdash; previous buffer</b></p><p>Usage: <tt><b>bp[revious] "
1552
 
"[N]</b></tt></p><p>Goes to <b>[N]</b>th previous document (\"<b>b</b>uffer"
1553
 
"\") in document list. </p><p> <b>[N]</b> defaults to one. </p><p>Wraps "
1554
 
"around the start of the document list.</p>"
 
1548
"[N]</b></tt></p><p>Goes to <b>[N]</b>th previous document (\"<b>b</"
 
1549
"b>uffer\") in document list. </p><p> <b>[N]</b> defaults to one. </"
 
1550
"p><p>Wraps around the start of the document list.</p>"
1555
1551
msgstr ""
1556
1552
 
1557
1553
#: plugins/filetree/katefiletreeplugin.cpp:492
1558
1554
msgid ""
1559
1555
"<p><b>bn,bnext &mdash; switch to next document</b></p><p>Usage: <tt><b>bn"
1560
 
"[ext] [N]</b></tt></p><p>Goes to <b>[N]</b>th next document (\"<b>b</b>uffer"
1561
 
"\") in document list.<b>[N]</b> defaults to one. </p><p>Wraps around the end "
1562
 
"of the document list.</p>"
 
1556
"[ext] [N]</b></tt></p><p>Goes to <b>[N]</b>th next document (\"<b>b</"
 
1557
"b>uffer\") in document list.<b>[N]</b> defaults to one. </p><p>Wraps around "
 
1558
"the end of the document list.</p>"
1563
1559
msgstr ""
1564
1560
 
1565
1561
#: plugins/filetree/katefiletreeplugin.cpp:500
1576
1572
"list.</p>"
1577
1573
msgstr ""
1578
1574
 
1579
 
#: plugins/pate/src/engine.cpp:294
 
1575
#: plugins/pate/src/engine.cpp:305
1580
1576
msgid "Hidden"
1581
1577
msgstr ""
1582
1578
 
1583
 
#: plugins/pate/src/engine.cpp:392
 
1579
#: plugins/pate/src/engine.cpp:403
1584
1580
#, kde-format
1585
1581
msgid "Missing plugin file %1"
1586
1582
msgstr ""
1587
1583
 
1588
 
#: plugins/pate/src/engine.cpp:410
 
1584
#: plugins/pate/src/engine.cpp:422 plugins/pate/src/engine.cpp:424
1589
1585
msgid "Loaded"
1590
1586
msgstr "Lasta"
1591
1587
 
1592
 
#: plugins/pate/src/engine.cpp:414
 
1588
#: plugins/pate/src/engine.cpp:430
1593
1589
#, kde-format
1594
1590
msgid "Not Loaded: %1"
1595
1591
msgstr ""
1720
1716
msgid "Pate engine could not be initialised"
1721
1717
msgstr ""
1722
1718
 
1723
 
#: plugins/pate/src/plugin.cpp:191
 
1719
#: plugins/pate/src/plugin.cpp:190
1724
1720
msgid "Python Plugins"
1725
1721
msgstr ""
1726
1722
 
1727
 
#: plugins/pate/src/plugin.cpp:207
 
1723
#: plugins/pate/src/plugin.cpp:210
1728
1724
msgid "Pâté host for Python plugins"
1729
1725
msgstr ""
1730
1726
 
1731
 
#: plugins/pate/src/plugin.cpp:268
 
1727
#: plugins/pate/src/plugin.cpp:275
1732
1728
msgid "Modules"
1733
1729
msgstr "Modular"
1734
1730
 
1865
1861
msgid ""
1866
1862
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
1867
1863
"REC-html40/strict.dtd\">\n"
1868
 
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1869
 
"\">\n"
 
1864
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
 
1865
"css\">\n"
1870
1866
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1871
1867
"</style></head><body style=\" font-family:'Ubuntu'; font-size:9pt; font-"
1872
1868
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1875
1871
"the prefix of the ID file ending with the key, use %{idPrefix}. This can be "
1876
1872
"used to work with remotely mounted Clearcase views, for example, set:</p>\n"
1877
1873
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1878
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ID "
1879
 
"file:                                   /view/myview/<span style=\" font-"
1880
 
"weight:600;\">topdir</span>/ID </p>\n"
1881
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1882
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Replace prefix "
1883
 
"ending:     /<span style=\" font-weight:600;\">topdir</span> </p>\n"
1884
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1885
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">With "
1886
 
"prefix:                         %{idPrefix}/<span style=\" font-weight:600;"
1887
 
"\">topdir</span> </p>\n"
 
1874
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ID file:                   "
 
1875
"                /view/myview/<span style=\" font-weight:600;\">topdir</span>/"
 
1876
"ID </p>\n"
 
1877
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1878
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Replace prefix ending:     "
 
1879
"/<span style=\" font-weight:600;\">topdir</span> </p>\n"
 
1880
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1881
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">With prefix:               "
 
1882
"          %{idPrefix}/<span style=\" font-weight:600;\">topdir</span> </p>\n"
1888
1883
"<p style=\" margin-top:12px; margin-bottom:12px; margin-left:0px; margin-"
1889
1884
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Or, to use a pre-generated "
1890
1885
"ID file with a different workspace, set:</p>\n"
1891
1886
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1892
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ID "
1893
 
"file:                                   /snapshots/<span style=\" font-"
1894
 
"weight:600;\">topdir</span>/ID </p>\n"
1895
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1896
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Replace prefix "
1897
 
"ending:     /<span style=\" font-weight:600;\">topdir</span> </p>\n"
1898
 
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1899
 
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">With "
1900
 
"prefix:                         /myworkspace/<span style=\" font-weight:600;"
1901
 
"\">topdir</span> </p></body></html>"
 
1887
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">ID file:                   "
 
1888
"                /snapshots/<span style=\" font-weight:600;\">topdir</span>/"
 
1889
"ID </p>\n"
 
1890
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1891
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Replace prefix ending:     "
 
1892
"/<span style=\" font-weight:600;\">topdir</span> </p>\n"
 
1893
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
1894
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">With prefix:               "
 
1895
"          /myworkspace/<span style=\" font-weight:600;\">topdir</span> </p></"
 
1896
"body></html>"
1902
1897
msgstr ""
1903
1898
 
1904
1899
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
1979
1974
msgid "Filter:"
1980
1975
msgstr ""
1981
1976
 
1982
 
#: plugins/pate/src/utilities.cpp:353
 
1977
#: plugins/pate/src/utilities.cpp:373
1983
1978
msgid "Configuration group name not a string"
1984
1979
msgstr ""
1985
1980
 
1986
 
#: plugins/pate/src/utilities.cpp:358
 
1981
#: plugins/pate/src/utilities.cpp:382
1987
1982
#, kde-format
1988
1983
msgid "Configuration group %1 top level key not a dictionary"
1989
1984
msgstr ""
1990
1985
 
1991
 
#: plugins/pate/src/utilities.cpp:369
 
1986
#: plugins/pate/src/utilities.cpp:397
1992
1987
#, kde-format
1993
1988
msgid "Configuration group %1 itemKey not a string"
1994
1989
msgstr ""
2033
2028
"<p>You can split the Kate editor as many times as you like and\n"
2034
2029
"in either direction. Each frame has its own status bar and\n"
2035
2030
"can display any open document.</p>\n"
2036
 
"<p>Just choose <br><strong>View -&gt; Split [ Horizontal | Vertical ]</"
2037
 
"strong></p>\n"
 
2031
"<p>Just choose <br><strong>View -&gt; Split View -&gt; Split [ Horizontal | "
 
2032
"Vertical ]</strong></p>\n"
2038
2033
msgstr ""
2039
 
"<p>Du kan dela opp Kate i så mange ruter du vil, i alle retningar. Kvar rute "
2040
 
"har si eiga statuslinje og kan visa eitkvart ope dokument.</p>\n"
2041
 
"<p>Vel <br/><strong>Vindauge → Del vassrett/loddrett</strong>.</p>\n"
2042
2034
 
2043
2035
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
2044
2036
#: tips:31
2045
2037
msgid ""
2046
 
"<p>You can drag the Tool views (<em>File List</em> and <em>File Selector</"
2047
 
"em>)\n"
2048
 
"to any side that you want them in Kate, or stack them, or even tear them off "
2049
 
"the\n"
2050
 
"main window.</p>\n"
 
2038
"<p>You can move the Tool views to any side of the main window through the\n"
 
2039
"context menu.</p>\n"
2051
2040
msgstr ""
2052
 
"<p>Du kan dra verktøyvisingane (<em>fillista</em> og <em>filval</em>) "
2053
 
"akkurat dit du vil ha dei i Kate, anten i ei side eller uavhengig av "
2054
 
"hovudvindauget.</p>\n"
2055
2041
 
2056
2042
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
2057
 
#: tips:38
 
2043
#: tips:37
2058
2044
msgid ""
2059
 
"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on <strong>\"Terminal"
2060
 
"\"</strong> at\n"
 
2045
"<p>Kate has a built-in terminal emulator, just click on "
 
2046
"<strong>\"Terminal\"</strong> at\n"
2061
2047
"the bottom to show or hide it as you desire.</p>\n"
2062
2048
msgstr ""
2063
2049
"<p>Kate har ein innebygd terminalemulator. Trykk på <strong>Terminal</"
2064
2050
"strong> nedst i vindauget for å visa eller gøyma han.</p>\n"
2065
2051
 
2066
2052
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
2067
 
#: tips:44
 
2053
#: tips:43
2068
2054
msgid ""
2069
2055
"<p>Kate can highlight the current line with a\n"
2070
2056
"<table bgcolor=\"yellow\" border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" "
2073
2059
"<p>You can set the color in the <em>Colors</em> page of the configuration\n"
2074
2060
"dialog.</p>\n"
2075
2061
msgstr ""
2076
 
"<p>Kate kan merka linja du er på med ein <table bgcolor=\"yellow\" border="
2077
 
"\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" width=\"100%\"><tr><td>annan "
2078
 
"bakgrunnsfarge.<strong>|</strong></td></tr></table></p> <p>Du kan velja "
2079
 
"fargen under <em>Fargar</em> i oppsettsdialogen.</p>\n"
 
2062
"<p>Kate kan merka linja du er på med ein <table bgcolor=\"yellow\" "
 
2063
"border=\"0\" cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" width=\"100"
 
2064
"%\"><tr><td>annan bakgrunnsfarge.<strong>|</strong></td></tr></table></p> "
 
2065
"<p>Du kan velja fargen under <em>Fargar</em> i oppsettsdialogen.</p>\n"
2080
2066
 
2081
2067
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
2082
 
#: tips:53
 
2068
#: tips:52
2083
2069
msgid ""
2084
2070
"<p>You can open the currently edited file in any other application from "
2085
2071
"within\n"
2095
2081
"anna program på systemet.</p>\n"
2096
2082
 
2097
2083
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
2098
 
#: tips:63
 
2084
#: tips:62
2099
2085
msgid ""
2100
2086
"<p>You can configure the editor to always display the line numbers and/or\n"
2101
 
"bookmark panes when started from the <strong>View Defaults</strong> page of "
 
2087
"bookmark panes when started from the <strong>Appearance</strong> page of "
2102
2088
"the\n"
2103
2089
"configuration dialog.</p>\n"
2104
2090
msgstr ""
2105
 
"<p>Du kan velja om skriveprogrammet alltid skal visa linjenummer og/eller "
2106
 
"bokmerke når det vert starta frå <strong>Standard vising</strong> i "
2107
 
"oppsettsdialogen.</p>\n"
2108
2091
 
2109
2092
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
2110
 
#: tips:70
 
2093
#: tips:69
2111
2094
msgid ""
2112
2095
"<p>You can download new or updated <em>Syntax highlight definitions</em> "
2113
2096
"from\n"
2114
 
"the <strong>Highlighting</strong> page in the configuration dialog.</p>\n"
 
2097
"the <strong>Open/Save</strong> page in the configuration dialog.</p>\n"
2115
2098
"<p>Just click the <em>Download...</em> button on the <em>Open/Save -&gt; "
2116
 
"Modes & Filetypes</em>\n"
 
2099
"Modes &amp; Filetypes</em>\n"
2117
2100
"tab (You have to be online, of course...).</p>\n"
2118
2101
msgstr ""
2119
 
"<p>Du kan lasta ned nye eller oppdaterte <em>syntaksmerkingsdefinisjonar</"
2120
 
"em> frå <strong>Syntaksmerking</strong> i oppsettsdialogen.</p> <p>Trykk på "
2121
 
"<em>Last ned</em> i <em>Opna/lagra → Modusar → Filtypar</em>. (Du må "
2122
 
"sjølvsagt vera kopla til Internett.)</p>\n"
2123
2102
 
2124
2103
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
2125
 
#: tips:78
 
2104
#: tips:77
2126
2105
msgid ""
2127
2106
"<p>You can cycle through all open documents by pressing <strong>Alt+Left</"
2128
2107
"strong>\n"
2135
2114
"neste dokumentet vert vist med ein gong i ruta.</p>\n"
2136
2115
 
2137
2116
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
2138
 
#: tips:85
 
2117
#: tips:84
2139
2118
msgid ""
2140
2119
"<p>You can do cool sed-like regular expression replacements using "
2141
2120
"<em>Command Line</em>.</p>\n"
2151
2130
"code> for å byta ut «gammaltekst» med «nytekst» på heile linja.</p>\n"
2152
2131
 
2153
2132
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
2154
 
#: tips:93
 
2133
#: tips:92
2155
2134
msgid ""
2156
2135
"<p>You can repeat your last search by just pressing <strong>F3</strong>, or\n"
2157
2136
"<strong>Shift+F3</strong> if you want to search backwards.</p>\n"
2161
2140
"søkja bakover.</p>\n"
2162
2141
 
2163
2142
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
2164
 
#: tips:99
 
2143
#: tips:98
2165
2144
msgid ""
2166
 
"<p>You can filter the files displayed in the <em>File Selector</em> tool "
2167
 
"view.\n"
 
2145
"<p>You can filter the files displayed in the <em>Filesystem Browser</em> "
 
2146
"tool view.\n"
2168
2147
"</p>\n"
2169
2148
"<p>Simply enter your filter in the filter entry at the bottom, for example:\n"
2170
2149
"<code>*.html *.php</code> if you only want to see HTML and PHP files in the\n"
2171
2150
"current folder.</p>\n"
2172
 
"<p>The File Selector will even remember your filters for you.</strong></p>\n"
 
2151
"<p>The Filesystem Browser will even remember your filters for you.</p>\n"
2173
2152
msgstr ""
2174
 
"<p>Du kan filtrera filene som er viste i <em>filvalruta</em>.</p> <p>Skriv "
2175
 
"eit filnamnmønster i filterfeltet nedst, for eksempel: <code>*.html *.php</"
2176
 
"code> dersom du berre vil sjå HTML- og PHP-filer i mapppa.</p> <p>Filvalruta "
2177
 
"hugsar kva for filter du har brukt.</strong></p>\n"
2178
2153
 
2179
2154
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
2180
 
#: tips:109
 
2155
#: tips:108
2181
2156
msgid ""
2182
2157
"<p>You can have two views - or even more - of the same document in Kate. "
2183
2158
"Editing\n"
2194
2169
"dela ruta vassrett.</p>\n"
2195
2170
 
2196
2171
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
2197
 
#: tips:118
 
2172
#: tips:117
2198
2173
msgid ""
2199
2174
"<p>Press <strong>F8</strong> or <strong>Shift+F8</strong> to switch to the\n"
2200
2175
"next/previous frame.</p>\n"