~ubuntu-branches/ubuntu/raring/kde-l10n-nn/raring-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/knotes.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2012-12-07 11:48:14 UTC
  • mfrom: (1.1.56)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121207114814-3ay5gjb3ec6kpbn3
Tags: 4:4.9.90-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: knotes\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2012-08-20 04:26+0200\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2012-11-12 02:57+0100\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2010-04-20 22:38+0200\n"
13
13
"Last-Translator: Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
43
43
msgid "&Delete"
44
44
msgstr "&Slett"
45
45
 
46
 
#: knote.cpp:301
 
46
#: knote.cpp:296
47
47
msgid "Please enter the new name:"
48
48
msgstr "Skriv inn eit nytt namn:"
49
49
 
50
 
#: knote.cpp:407
 
50
#: knote.cpp:402
51
51
#, kde-format
52
52
msgid "Send \"%1\""
53
53
msgstr "Send «%1»"
54
54
 
55
 
#: knote.cpp:421
 
55
#: knote.cpp:416
56
56
msgid "The host cannot be empty."
57
57
msgstr "Vertsnamnet kan ikkje vera tomt."
58
58
 
59
 
#: knote.cpp:451
 
59
#: knote.cpp:446
60
60
msgid "Unable to start the mail process."
61
61
msgstr "Klarte ikkje starta e-postprosessen."
62
62
 
63
 
#: knote.cpp:476
 
63
#: knote.cpp:471
64
64
msgid "Save note as plain text"
65
65
msgstr "Lagra notat som reintekst"
66
66
 
67
 
#: knote.cpp:482
 
67
#: knote.cpp:477
68
68
msgid "Save As"
69
69
msgstr "Lagra som"
70
70
 
71
 
#: knote.cpp:495
 
71
#: knote.cpp:490
72
72
#, kde-format
73
73
msgid ""
74
74
"<qt>A file named <b>%1</b> already exists.<br />Are you sure you want to "
77
77
"<qt>Fila <b>%1</b> finst frå før.<br />Er du sikker på at du vil skriva over "
78
78
"henne?</qt>"
79
79
 
80
 
#: knote.cpp:597
 
80
#: knote.cpp:592
81
81
msgid "&All Desktops"
82
82
msgstr "&Alle skrivebord"
83
83
 
84
 
#: knote.cpp:642
 
84
#: knote.cpp:637
85
85
msgid "New"
86
86
msgstr "Ny"
87
87
 
88
 
#: knote.cpp:646
 
88
#: knote.cpp:641
89
89
msgid "Rename..."
90
90
msgstr "Endra namn …"
91
91
 
92
 
#: knote.cpp:651
 
92
#: knote.cpp:646
93
93
msgid "Lock"
94
94
msgstr "Lås"
95
95
 
96
 
#: knote.cpp:655
 
96
#: knote.cpp:650
97
97
msgid "Unlock"
98
98
msgstr "Lås opp"
99
99
 
100
 
#: knote.cpp:657
 
100
#: knote.cpp:652
101
101
msgid "Hide"
102
102
msgstr "Gøym"
103
103
 
104
 
#: knote.cpp:662
 
104
#: knote.cpp:657
105
105
msgid "Delete"
106
106
msgstr "Slett"
107
107
 
108
 
#: knote.cpp:666
 
108
#: knote.cpp:661
109
109
msgid "Insert Date"
110
110
msgstr "Set inn dato"
111
111
 
112
 
#: knote.cpp:670
 
112
#: knote.cpp:665
113
113
msgid "Set Alarm..."
114
114
msgstr "Set alarm …"
115
115
 
116
 
#: knote.cpp:675
 
116
#: knote.cpp:670
117
117
msgid "Send..."
118
118
msgstr "Send …"
119
119
 
120
 
#: knote.cpp:679
 
120
#: knote.cpp:674
121
121
msgid "Mail..."
122
122
msgstr "E-post …"
123
123
 
124
 
#: knote.cpp:683
 
124
#: knote.cpp:678
125
125
msgid "Save As..."
126
126
msgstr "Lagra som …"
127
127
 
128
 
#: knote.cpp:690
 
128
#: knote.cpp:685
129
129
msgid "Preferences..."
130
130
msgstr "Innstillingar …"
131
131
 
132
 
#: knote.cpp:696
 
132
#: knote.cpp:691
133
133
msgid "Keep Above Others"
134
134
msgstr "Hald over andre"
135
135
 
136
 
#: knote.cpp:702
 
136
#: knote.cpp:697
137
137
msgid "Keep Below Others"
138
138
msgstr "Hald under andre"
139
139
 
140
 
#: knote.cpp:708
 
140
#: knote.cpp:703
141
141
msgid "To Desktop"
142
142
msgstr "Til skrivebord"
143
143
 
144
 
#: knote.cpp:717
 
144
#: knote.cpp:712
145
145
msgid "Walk Through Notes"
146
146
msgstr "Gå gjennom notat"
147
147