1
# translation of desktop_kdelibs.po to
2
# Kdesktop Turkish translation file
3
# Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
4
# Onur Soysal <e116511@ceng.metu.edu.tr>, 2000.
5
# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>,1999-2002.
6
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2002,2003, 2004.
7
# Adil Yıldız <adil@linux-sevenler.org>, 2004.
8
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org.tr>, 2005.
9
# Görkem Çetin <gorkem@gorkemcetin.com>, 2005.
10
# Serdar Soytetir <serdar@kde.org.tr>, 2007.
11
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009, 2011.
12
# Gökçen Eraslan <gokcen@pardus.org.tr>, 2010.
13
# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2010.
14
# Serdar SOYTETİR <tulliana@gmail.com>, 2010.
15
# Ozan Çağlayan <ozan@pardus.org.tr>, 2011.
18
"Project-Id-Version: desktop_kdelibs\n"
19
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
20
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 13:46+0000\n"
21
"PO-Revision-Date: 2012-04-12 08:33+0000\n"
22
"Last-Translator: Ozan Çağlayan <ozan@pardus.org.tr>\n"
23
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
25
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 12:33+0000\n"
28
"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
31
#: interfaces/kimproxy/interface/dbusinstantmessenger.desktop:4
33
msgid "Instant Messenger with a D-Bus interface"
34
msgstr "D-Bus Arayüzü Kullanan Anında Mesajlaşma Uygulaması"
36
#: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:2
37
msgctxt "Name|standard desktop component"
38
msgid "Instant Messenger"
39
msgstr "Anında Mesajlaşma Uygulaması"
41
#: interfaces/kimproxy/interface/kcm_instantmessenger.desktop:68
44
"The instant messenger allows two-way chat between individuals and groups."
46
"Anında mesajlaşma uygulaması bireylerin ve grupların karşılıklı sohbet "
49
#: interfaces/kspeech/dbustexttospeech.desktop:4
51
msgid "Text-to-Speech Service with a D-Bus interface"
52
msgstr "D-Bus Arayüzü Kullanan Metin Seslendirme Servisi"
54
#: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:2
55
msgctxt "Name|standard desktop component"
56
msgid "Embedded Text Editor"
57
msgstr "Gömülü Metin Düzenleyici"
59
#: interfaces/ktexteditor/kcm_ktexteditor.desktop:67
62
"The text editor service provides applications with a text viewer and editor. "
63
"KDE applications that provide text editing facilities should use this "
66
"Metin düzenleyici servisi bir metin düzenleyici ve gösterici uygulama "
67
"sağlar. Metin düzenleyebilen KDE uygulamaları bu servisi kullanmalıdır."
69
#: interfaces/ktexteditor/ktexteditor.desktop:5
71
msgid "Embeddable Text Editor Component (with Doc/View Separation)"
72
msgstr "Gömülebilir Metin Düzenleyici Bileşeni (Doc/View ayrımı dahil)"
74
#: interfaces/ktexteditor/ktexteditor_loadsavefiltercheckplugin.desktop:5
76
msgid "KTextEditor load/save filter/check plugin"
77
msgstr "KTextEditor yükleme/kaydetme filtreleme/denetleme eklentisi"
79
#: interfaces/ktexteditor/ktexteditorplugin.desktop:5
81
msgid "KTextEditor Plugin"
82
msgstr "KTextEditor Eklentisi"
84
#: kdecore/config/kconfigbackend.desktop:5
86
msgid "Storage backend for KConfig"
87
msgstr "KConfig için Depolama Arka Ucu"
89
#: kdecore/all_languages.desktop:2
94
#: kdecore/all_languages.desktop:96
99
#: kdecore/all_languages.desktop:190
104
#: kdecore/all_languages.desktop:283
109
#: kdecore/all_languages.desktop:377
114
#: kdecore/all_languages.desktop:471
119
#: kdecore/all_languages.desktop:566
124
#: kdecore/all_languages.desktop:660
127
msgstr "Avusturya Dili"
129
#: kdecore/all_languages.desktop:719
134
#: kdecore/all_languages.desktop:813
137
msgstr "Azerbeycanca"
139
#: kdecore/all_languages.desktop:908
144
#: kdecore/all_languages.desktop:1002
147
msgstr "Belarus Dili"
149
#: kdecore/all_languages.desktop:1096
151
msgid "Belarusian (Latin)"
152
msgstr "Belarus Dili (Latin)"
154
#: kdecore/all_languages.desktop:1171
159
#: kdecore/all_languages.desktop:1265
164
#: kdecore/all_languages.desktop:1359
169
#: kdecore/all_languages.desktop:1453
174
#: kdecore/all_languages.desktop:1547
176
msgid "Bengali (India)"
177
msgstr "Bengalce (Hindistan)"
179
#: kdecore/all_languages.desktop:1629
184
#: kdecore/all_languages.desktop:1723
187
msgstr "Britanya Dili"
189
#: kdecore/all_languages.desktop:1817
194
#: kdecore/all_languages.desktop:1911
197
msgstr "Katalan Dili"
199
#: kdecore/all_languages.desktop:2005
201
msgid "Catalan (Valencian)"
202
msgstr "Katalan (Valencia)"
204
#: kdecore/all_languages.desktop:2060
209
#: kdecore/all_languages.desktop:2154
214
#: kdecore/all_languages.desktop:2248
219
#: kdecore/all_languages.desktop:2342
221
msgid "Crimean Tatar"
222
msgstr "Kırım Tatarcası"
224
#: kdecore/all_languages.desktop:2419
229
#: kdecore/all_languages.desktop:2513
234
#: kdecore/all_languages.desktop:2594
236
msgid "Church Slavic"
237
msgstr "Church Slavic"
239
#: kdecore/all_languages.desktop:2687
244
#: kdecore/all_languages.desktop:2781
249
#: kdecore/all_languages.desktop:2875
252
msgstr "Danimarka Dili"
254
#: kdecore/all_languages.desktop:2969
259
#: kdecore/all_languages.desktop:3064
261
msgid "Lower Sorbian"
262
msgstr "Aşağı Sırpça"
264
#: kdecore/all_languages.desktop:3138
269
#: kdecore/all_languages.desktop:3231
274
#: kdecore/all_languages.desktop:3326
279
#: kdecore/all_languages.desktop:3421
281
msgid "British English"
282
msgstr "İngiliz İngilizcesi"
284
#: kdecore/all_languages.desktop:3515
286
msgid "American English"
287
msgstr "Amerikan İngilizcesi"
289
#: kdecore/all_languages.desktop:3608
294
#: kdecore/all_languages.desktop:3703
299
#: kdecore/all_languages.desktop:3798
302
msgstr "Estonya Dili"
304
#: kdecore/all_languages.desktop:3893
309
#: kdecore/all_languages.desktop:3987
311
msgid "Farsi (Persian)"
312
msgstr "Farsça (İran)"
314
#: kdecore/all_languages.desktop:4079
319
#: kdecore/all_languages.desktop:4174
324
#: kdecore/all_languages.desktop:4268
329
#: kdecore/all_languages.desktop:4361
334
#: kdecore/all_languages.desktop:4456
339
#: kdecore/all_languages.desktop:4550
342
msgstr "İrlanda Galik"
344
#: kdecore/all_languages.desktop:4637
349
#: kdecore/all_languages.desktop:4731
354
#: kdecore/all_languages.desktop:4824
359
#: kdecore/all_languages.desktop:4918
364
#: kdecore/all_languages.desktop:5012
369
#: kdecore/all_languages.desktop:5105
374
#: kdecore/all_languages.desktop:5199
379
#: kdecore/all_languages.desktop:5293
384
#: kdecore/all_languages.desktop:5388
386
msgid "Chhattisgarhi"
387
msgstr "Chhattisgarhi"
389
#: kdecore/all_languages.desktop:5451
394
#: kdecore/all_languages.desktop:5545
399
#: kdecore/all_languages.desktop:5639
401
msgid "Upper Sorbian"
402
msgstr "Yukarı Sırpça"
404
#: kdecore/all_languages.desktop:5730
409
#: kdecore/all_languages.desktop:5824
414
#: kdecore/all_languages.desktop:5919
419
#: kdecore/all_languages.desktop:6013
424
#: kdecore/all_languages.desktop:6106
427
msgstr "İndonezya Dili"
429
#: kdecore/all_languages.desktop:6200
434
#: kdecore/all_languages.desktop:6292
439
#: kdecore/all_languages.desktop:6385
444
#: kdecore/all_languages.desktop:6479
447
msgstr "İzlanda Dili"
449
#: kdecore/all_languages.desktop:6573
454
#: kdecore/all_languages.desktop:6668
459
#: kdecore/all_languages.desktop:6761
464
#: kdecore/all_languages.desktop:6855
469
#: kdecore/all_languages.desktop:6949
474
#: kdecore/all_languages.desktop:7043
479
#: kdecore/all_languages.desktop:7137
484
#: kdecore/all_languages.desktop:7231
489
#: kdecore/all_languages.desktop:7323
494
#: kdecore/all_languages.desktop:7417
499
#: kdecore/all_languages.desktop:7511
504
#: kdecore/all_languages.desktop:7605
509
#: kdecore/all_languages.desktop:7699
514
#: kdecore/all_languages.desktop:7793
519
#: kdecore/all_languages.desktop:7887
524
#: kdecore/all_languages.desktop:7981
529
#: kdecore/all_languages.desktop:8075
534
#: kdecore/all_languages.desktop:8170
536
msgid "Luxembourgish"
537
msgstr "Luxembourgish"
539
#: kdecore/all_languages.desktop:8264
544
#: kdecore/all_languages.desktop:8356
549
#: kdecore/all_languages.desktop:8450
554
#: kdecore/all_languages.desktop:8544
557
msgstr "Litvanya Dili"
559
#: kdecore/all_languages.desktop:8639
562
msgstr "Litvanya Dili"
564
#: kdecore/all_languages.desktop:8733
569
#: kdecore/all_languages.desktop:8804
574
#: kdecore/all_languages.desktop:8897
579
#: kdecore/all_languages.desktop:8990
584
#: kdecore/all_languages.desktop:9084
589
#: kdecore/all_languages.desktop:9178
594
#: kdecore/all_languages.desktop:9272
599
#: kdecore/all_languages.desktop:9366
602
msgstr "Moldavya Dili"
604
#: kdecore/all_languages.desktop:9460
609
#: kdecore/all_languages.desktop:9554
614
#: kdecore/all_languages.desktop:9648
619
#: kdecore/all_languages.desktop:9742
624
#: kdecore/all_languages.desktop:9836
629
#: kdecore/all_languages.desktop:9930
631
msgid "Norwegian Bokmål"
632
msgstr "Norveççe Bokmål"
634
#: kdecore/all_languages.desktop:10023
636
msgid "Ndebele, North"
637
msgstr "Ndebele, North"
639
#: kdecore/all_languages.desktop:10114
642
msgstr "Aşağı Saksonca"
644
#: kdecore/all_languages.desktop:10205
649
#: kdecore/all_languages.desktop:10299
654
#: kdecore/all_languages.desktop:10392
659
#: kdecore/all_languages.desktop:10486
661
msgid "Norwegian Nynorsk"
662
msgstr "Norveççe Nynorsk"
664
#: kdecore/all_languages.desktop:10579
666
msgid "Ndebele, South"
667
msgstr "Ndebele, South"
669
#: kdecore/all_languages.desktop:10671
671
msgid "Northern Sotho"
672
msgstr "Northern Sotho"
674
#: kdecore/all_languages.desktop:10763
679
#: kdecore/all_languages.desktop:10856
684
#: kdecore/all_languages.desktop:10949
687
msgstr "Oksitan dili"
689
#: kdecore/all_languages.desktop:11043
694
#: kdecore/all_languages.desktop:11136
699
#: kdecore/all_languages.desktop:11230
704
#: kdecore/all_languages.desktop:11323
706
msgid "Punjabi/Panjabi"
707
msgstr "Punjabi/Panjabi"
709
#: kdecore/all_languages.desktop:11409
714
#: kdecore/all_languages.desktop:11503
719
#: kdecore/all_languages.desktop:11597
724
#: kdecore/all_languages.desktop:11690
729
#: kdecore/all_languages.desktop:11784
731
msgid "Brazilian Portuguese"
732
msgstr "Brezilya Portekizcesi"
734
#: kdecore/all_languages.desktop:11877
739
#: kdecore/all_languages.desktop:11971
744
#: kdecore/all_languages.desktop:12064
749
#: kdecore/all_languages.desktop:12158
752
msgstr "Çingene Dili"
754
#: kdecore/all_languages.desktop:12246
759
#: kdecore/all_languages.desktop:12341
764
#: kdecore/all_languages.desktop:12435
769
#: kdecore/all_languages.desktop:12529
774
#: kdecore/all_languages.desktop:12623
779
#: kdecore/all_languages.desktop:12716
781
msgid "Northern Sami"
782
msgstr "Northern Sami"
784
#: kdecore/all_languages.desktop:12809
789
#: kdecore/all_languages.desktop:12902
794
#: kdecore/all_languages.desktop:12968
799
#: kdecore/all_languages.desktop:13062
804
#: kdecore/all_languages.desktop:13156
809
#: kdecore/all_languages.desktop:13249
814
#: kdecore/all_languages.desktop:13343
819
#: kdecore/all_languages.desktop:13437
824
#: kdecore/all_languages.desktop:13531
829
#: kdecore/all_languages.desktop:13625
831
msgid "Serbian Ijekavian"
832
msgstr "Sırpça Ijekavian"
834
#: kdecore/all_languages.desktop:13677
836
msgid "Serbian Ijekavian Latin"
837
msgstr "Sırpça Ijekavian Latin"
839
#: kdecore/all_languages.desktop:13729
841
msgid "Serbian Latin"
842
msgstr "Sırpça Latin"
844
#: kdecore/all_languages.desktop:13819
849
#: kdecore/all_languages.desktop:13913
851
msgid "Sotho, Southern"
852
msgstr "Sotho, Southern"
854
#: kdecore/all_languages.desktop:14006
859
#: kdecore/all_languages.desktop:14099
864
#: kdecore/all_languages.desktop:14193
869
#: kdecore/all_languages.desktop:14287
874
#: kdecore/all_languages.desktop:14381
879
#: kdecore/all_languages.desktop:14475
884
#: kdecore/all_languages.desktop:14569
889
#: kdecore/all_languages.desktop:14663
894
#: kdecore/all_languages.desktop:14757
899
#: kdecore/all_languages.desktop:14850
904
#: kdecore/all_languages.desktop:14944
909
#: kdecore/all_languages.desktop:15038
914
#: kdecore/all_languages.desktop:15133
919
#: kdecore/all_languages.desktop:15227
924
#: kdecore/all_languages.desktop:15321
929
#: kdecore/all_languages.desktop:15414
934
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:15534
939
#: kdecore/all_languages.desktop:15600
942
msgstr "Ukrayna Dili"
944
#: kdecore/all_languages.desktop:15694
949
#: kdecore/all_languages.desktop:15788
954
#: kdecore/all_languages.desktop:15882
956
msgid "Uzbek (Cyrillic)"
957
msgstr "Özbekçe (Kiril)"
959
#: kdecore/all_languages.desktop:15962
964
#: kdecore/all_languages.desktop:16055
969
#: kdecore/all_languages.desktop:16149
974
#: kdecore/all_languages.desktop:16240
979
#: kdecore/all_languages.desktop:16334
984
#: kdecore/all_languages.desktop:16428
989
#: kdecore/localization/all_languages.desktop:16506
991
msgid "KDE Test Language"
992
msgstr "KDE Test Dili"
994
#: kdecore/all_languages.desktop:16522
999
#: kdecore/all_languages.desktop:16616
1004
#: kdecore/all_languages.desktop:16709
1009
#: kdecore/all_languages.desktop:16801
1014
#: kdecore/all_languages.desktop:16895
1016
msgid "Chinese Simplified"
1017
msgstr "Basitleştirilmiş Çince"
1019
#: kdecore/all_languages.desktop:16988
1021
msgid "Chinese (Hong Kong)"
1022
msgstr "Çince (Hong Kong)"
1024
#: kdecore/all_languages.desktop:17079
1026
msgid "Chinese Traditional"
1027
msgstr "Geleneksel Çince"
1029
#: kdecore/all_languages.desktop:17172
1034
#: kdecore/localization/entry.desktop:2
1037
msgstr "Amerikan İngilizcesi"
1039
#: kdecore/network/kssld/kssld.desktop:8
1041
msgid "SSL Certificate Policy"
1042
msgstr "SSL Sertifika Politikası"
1044
#: kdecore/network/kssld/kssld.desktop:61
1046
msgid "Provides SSL certificate policy to applications"
1047
msgstr "Uygulamalar için SSL sertifika politikası sağlar"
1049
#: kdecore/services/kplugininfo.desktop:4
1051
msgid "KDE Plugin Information"
1052
msgstr "KDE Eklenti Bilgisi"
1054
#: kdecore/sonnet/sonnetspeller.desktop:5
1056
msgid "Sonnet Spell Client"
1057
msgstr "Sonnet KSpell İstemcisi"
1059
#: kded/kdedmodule.desktop:4
1062
msgstr "KDED Modülü"
1064
#: kfile/kfilemodule.desktop:2
1067
msgstr "KFile Modülü"
1069
#: kfile/kfilemodule.desktop:61
1071
msgid "The default KDE file module providing the standard file dialog"
1072
msgstr "Standart dosya penceresini sağlayan KDE öntanımlı dosya modülü"
1074
#: khtml/java/kjavaappletviewer.desktop:2
1076
msgid "Embedded Java Applet Viewer"
1077
msgstr "Gömülü Java Aplet Görüntüleyici"
1079
#: khtml/khtml.desktop:3
1081
msgid "Embeddable HTML viewing component"
1082
msgstr "Gömülebilir HTML görüntüleme aracı"
1084
#: khtml/khtml.desktop:96
1089
#: khtml/khtmladaptorpart.desktop:2
1091
msgid "KHTML Extension Adaptor"
1092
msgstr "KHTML Eklenti Bağdaştırıcısı"
1094
#: khtml/khtmlimage.desktop:3
1096
msgid "Embeddable Image Viewing Component"
1097
msgstr "Gömülebilir Resim Görüntüleme Aracı"
1099
#: khtml/khtmlimage.desktop:95
1101
msgid "Embeddable Image Viewer"
1102
msgstr "Gömülü Resim Görüntüleyici"
1104
#: khtml/kmultipart/kmultipart.desktop:4
1106
msgid "Embeddable Component for multipart/mixed"
1107
msgstr "Çok parçalı/karışık için Gömülebilir Bileşen"
1109
#: kimgio/bmp.desktop:2
1114
#: kimgio/dds.desktop:2
1119
#: kimgio/eps.desktop:2
1124
#: kimgio/exr.desktop:2
1129
#: kimgio/gif.desktop:2
1134
#: kimgio/hdr.desktop:2 kimgio/pic.desktop:2
1139
#: kimgio/ico.desktop:2
1144
#: kimgio/jp2.desktop:2
1149
#: kimgio/jpeg.desktop:2
1154
#: kimgio/mng.desktop:2
1159
#: kimgio/pbm.desktop:2
1164
#: kimgio/pgm.desktop:2
1169
#: kimgio/png.desktop:2
1174
#: kimgio/pnm.desktop:2
1179
#: kimgio/ppm.desktop:2
1184
#: kimgio/psd.desktop:2
1189
#: kimgio/qimageio_plugin.desktop:4
1191
msgid "QImageIOHandler plugin"
1192
msgstr "QImageIOHandler eklentisi"
1194
#: kimgio/ras.desktop:2
1199
#: kimgio/rgb.desktop:2
1204
#: kimgio/tga.desktop:2
1209
#: kimgio/tiff.desktop:2
1214
#: kimgio/xbm.desktop:2
1219
#: kimgio/xcf.desktop:2
1224
#: kimgio/xpm.desktop:2
1229
#: kimgio/xv.desktop:2
1234
#: kio/application.desktop:4
1239
#: kio/data.protocol:8
1240
msgctxt "Description"
1241
msgid "A kioslave for data URIs (rfc2397)"
1242
msgstr "Veri adresleri için bir kioslave (rfc2397)"
1244
#: kio/kcmodule.desktop:4
1246
msgid "KDE Configuration Module"
1247
msgstr "KDE Yapılandırma Modülü"
1249
#: kio/kcmoduleinit.desktop:4
1251
msgid "KDE Configuration Initialization"
1252
msgstr "KDE Yapılandırma İlklendirmesi"
1254
#: kio/kdatatool.desktop:4
1256
msgid "KDE Data Tool"
1257
msgstr "KDE Veri Aracı"
1259
#: kio/kfile/kiofilemodule.desktop:4
1262
msgstr "dosya modülü"
1264
#: kio/kfile/kiofilemodule.desktop:61
1266
msgid "KIO File Module"
1267
msgstr "KIO File Modülü"
1269
#: kio/kfile/kpropertiesdialogplugin.desktop:4
1271
msgid "Plugin for the Properties Dialog"
1272
msgstr "Özellikler İletişim Kutusu İçin Eklenti"
1274
#: kio/kfileplugin.desktop:4
1276
msgid "KFile Meta Data Plugin"
1277
msgstr "KFile Meta Verisi Eklentisi"
1279
#: kio/kio/kfileitemactionplugin.desktop:4
1281
msgid "Plugin for the KIO file item context menu"
1282
msgstr "KIO dosya ögesi sağlık menüsü için eklenti"
1284
#: kio/kio/kfilewrite.desktop:5
1286
msgid "KFileWrite plugin"
1287
msgstr "KFileWrite Eklentisi"
1289
#: kio/kscan.desktop:4
1294
#: kio/kssl/kcm/kcm_ssl.desktop:11
1296
msgid "SSL Preferences"
1297
msgstr "SSL Tercihleri"
1299
#: kio/kssl/kcm/kcm_ssl.desktop:57
1301
msgid "SSL Versions and Certificates"
1302
msgstr "SSL Sürümleri ve Sertifikaları"
1304
#: kio/kurifilterplugin.desktop:4
1306
msgid "Enhanced Browsing Plugin"
1307
msgstr "Gelişmiş Tarayıcı Eklentisi"
1309
#: kio/misc/kmailservice.desktop:11
1311
msgid "KMailService"
1312
msgstr "KMailService"
1314
#: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:3
1316
msgid "Network Proxy Configuration"
1317
msgstr "Vekil Sunucu Yapılandırması"
1319
#: kio/misc/kpac/proxyscout.desktop:58
1321
msgid "Automatic proxy configuration"
1322
msgstr "Otomatik vekil sunucu yapılandırması"
1324
#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:3
1326
msgid "Network Proxy Configuration"
1327
msgstr "Vekil Sunucu Yapılandırması"
1329
#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:60
1331
msgid "Invalid Proxy Script"
1332
msgstr "Geçersiz Vekil Sunucu Betiği"
1334
#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:141
1336
msgid "The downloaded proxy configuration script is invalid"
1337
msgstr "İndirilen vekil sunucu yapılandırma betiği geçersiz"
1339
#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:232
1341
msgid "Script Download Error"
1342
msgstr "Betik İndirme Hatası"
1344
#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:314
1346
msgid "The proxy configuration script could not be downloaded"
1347
msgstr "Vekil sunucu yapılandırma dosyası indirilemedi"
1349
#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:405
1351
msgid "Script Evaluation Error"
1352
msgstr "Betik Çalıştırma Hatası"
1354
#: kio/misc/kpac/proxyscout.notifyrc:485
1356
msgid "There was an error executing the proxy configuration script"
1357
msgstr "Vekil sunucu yapılandırma dosyası çalıştırılamadı"
1359
#: kio/misc/ktelnetservice.desktop:10
1361
msgid "KTelnetService"
1362
msgstr "KTelnetService"
1364
#: kio/misc/mms.protocol:11
1365
msgctxt "Description"
1366
msgid "Microsoft Media Server Protocol"
1367
msgstr "Microsoft Media Server Protokolü"
1369
#: kio/renamedialogplugin.desktop:4
1371
msgid "Plugin for the Rename Dialog"
1372
msgstr "Yeniden İsimlendir Penceresi İçin Eklenti"
1374
#: kio/tests/dummymeta.desktop:3
1379
#: kioslave/http/http_cache_cleaner.desktop:3
1381
msgid "HTTP Cache Cleaner"
1382
msgstr "HTTP Önbellek Temizleyici"
1384
#: kioslave/http/http_cache_cleaner.desktop:95
1386
msgid "Cleans up old entries from the HTTP cache"
1387
msgstr "HTTP önbelleğinden eski girdileri siler"
1389
#: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:3
1394
#: kioslave/http/kcookiejar/kcookiejar.desktop:55
1396
msgid "Stores network cookies"
1397
msgstr "Ağ çerezlerini saklar"
1399
#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:3
1401
msgid "Test for Knotify"
1402
msgstr "Knotify için Test"
1404
#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:85
1409
#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:168
1414
#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:251
1419
#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:333
1421
msgid "The contact is now connected"
1422
msgstr "Kişi şimdi bağlı"
1424
#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:418
1426
msgid "Message Received"
1427
msgstr "İleti Alındı"
1429
#: knotify/tests/knotifytest.notifyrc:500
1431
msgid "A Message has been received"
1432
msgstr "Bir ileti alındı"
1434
#: kparts/browserview.desktop:5
1436
msgid "Browser View"
1437
msgstr "Tarayıcı Görünümü"
1439
#: kparts/kpart.desktop:4 kparts/krop.desktop:5 kparts/krwp.desktop:5
1441
msgid "KDE Component"
1442
msgstr "KDE Bileşeni"
1444
#: kparts/tests/notepad.desktop:2
1446
msgid "Notepad (example)"
1447
msgstr "Not defteri (örnek)"
1449
#: kutils/kemoticons/providers/adium/emoticonstheme_adium.desktop:3
1451
msgid "Adium Emoticons Theme"
1452
msgstr "Adium Duygu Simgesi Teması"
1454
#: kutils/kemoticons/providers/adium/emoticonstheme_adium.desktop:76
1456
msgid "Library to use Adium emoticons theme"
1457
msgstr "Adium Duygu Simgesi Temasını kullanmak için kitaplık"
1459
#: kutils/kemoticons/providers/kde/emoticonstheme_kde.desktop:3
1461
msgid "KDE Emoticons Theme"
1462
msgstr "Kde Duygu Simgesi Teması"
1464
#: kutils/kemoticons/providers/kde/emoticonstheme_kde.desktop:56
1466
msgid "Library to use KDE emoticons theme"
1467
msgstr "Kde Duygu Simgesi Temasını kullanmak için kitaplık"
1469
#: kutils/kemoticons/providers/pidgin/emoticonstheme_pidgin.desktop:3
1471
msgid "Pidgin Emoticons Theme"
1472
msgstr "Pidgin Duygu Simgesi Teması"
1474
#: kutils/kemoticons/providers/pidgin/emoticonstheme_pidgin.desktop:78
1476
msgid "Library to use Pidgin emoticons theme"
1477
msgstr "Pidgin Duygu Simgesi Temasını kullanmak için kitaplık"
1479
#: kutils/kemoticons/providers/xmpp/emoticonstheme_xmpp.desktop:3
1481
msgid "XMPP Emoticons Theme"
1482
msgstr "XMPP Duygu Simgesi Teması"
1484
#: kutils/kemoticons/providers/xmpp/emoticonstheme_xmpp.desktop:78
1486
msgid "Library to use XMPP emoticons theme"
1487
msgstr "XMPP Duygu Simgesi Temasını kullanmak için kitaplık"
1489
#: plasma/data/services/plasma-applet-extenderapplet.desktop:2
1494
#: plasma/data/services/plasma.protocol:9
1495
msgctxt "Description"
1496
msgid "A protocol for Plasma services"
1497
msgstr "Plasma servisleri için bir protokol"
1499
#: plasma/data/servicetypes/plasma-animator.desktop:5
1501
msgid "Plasma Animation Engine"
1502
msgstr "Plasma Canlandırma Motoru"
1504
#: plasma/data/servicetypes/plasma-applet-popupapplet.desktop:5
1506
msgid "Plasma scripting popup applet"
1507
msgstr "Plasma betik kullanan açılabilir gereci"
1509
#: plasma/data/servicetypes/plasma-applet.desktop:5
1511
msgid "Plasma applet"
1512
msgstr "Plasma programcığı"
1514
#: plasma/data/servicetypes/plasma-containment.desktop:5
1516
msgid "Plasma applet container and background painter"
1517
msgstr "Plasma programcık içerici ve arkaplan oluşturucu"
1519
#: plasma/data/servicetypes/plasma-containmentactions.desktop:5
1521
msgid "Plasma ContainmentActions"
1522
msgstr "Plasma İçerici Eylemleri"
1524
#: plasma/data/servicetypes/plasma-dataengine.desktop:5
1526
msgid "Plasma Data Engine"
1527
msgstr "Plasma Veri Motoru"
1529
#: plasma/data/servicetypes/plasma-packagestructure.desktop:4
1531
msgid "Plasma package structure definition"
1532
msgstr "Plasma paketi yapı tanımlaması"
1534
#: plasma/data/servicetypes/plasma-runner.desktop:5
1536
msgid "KRunner plugin"
1537
msgstr "KRunner eklentisi"
1539
#: plasma/data/servicetypes/plasma-scriptengine.desktop:5
1541
msgid "Scripting language extension for Plasma"
1542
msgstr "Plasma için betik dili eklentisi"
1544
#: plasma/data/servicetypes/plasma-service.desktop:5
1546
msgid "Plasma service"
1547
msgstr "Plasma servisi"
1549
#: plasma/data/servicetypes/plasma-toolbox.desktop:5
1551
msgid "Plasma toolbox"
1552
msgstr "Plasma araç kutusu"
1554
#: plasma/data/servicetypes/plasma-wallpaper.desktop:5
1556
msgid "Plasma wallpaper"
1557
msgstr "Plasma duvar kağıdı"
1559
#: plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:2
1561
msgid "Package metadata test file"
1562
msgstr "Paket metadata test dosyası"
1564
#: plasma/tests/packagemetadatatest.desktop:70
1566
msgid "A test desktop file to test the PackageMetaData class."
1567
msgstr "PackageMetaData sınıfını test etmek için bir desktop dosyası."
1569
#: plasma/tests/testcontainmentactionsplugin/plasma-containmentactions-test.desktop:2
1574
#: plasma/tests/testcontainmentactionsplugin/plasma-containmentactions-test.desktop:51
1576
msgid "A dummy plugin for testing"
1577
msgstr "Denemek için sahte bir eklenti"
1579
#: plasma/tests/testengine/plasma-dataengine-testengine.desktop:2
1581
msgid "Test Data Engine"
1582
msgstr "Test Veri Motoru"
1584
#: security/crypto/crypto.desktop:11
1589
#: security/crypto/crypto.desktop:92
1591
msgid "Configure SSL, manage certificates, and other cryptography settings"
1592
msgstr "SSL yapılandırması, sertifika yönetimi ve diğer şifreleme ayarları"
1594
#: security/kcert/kcertpart.desktop:3
1596
msgid "Embeddable Personal Certificate Manager"
1597
msgstr "Gömülebilir Kişisel Sertifika Yöneticisi"
1599
#: security/kcert/kcertpart.desktop:95
1604
#: sonnet/plugins/aspell/kspell_aspell.desktop:14
1609
#: sonnet/plugins/enchant/kspell_enchant.desktop:14
1614
#: sonnet/plugins/hspell/kspell_hspell.desktop:14
1619
#: sonnet/plugins/hunspell/kspell_hunspell.desktop:14