1
# translation of plasma_applet_battery.po to Turkish
2
# translation of plasma_applet_battery.po to
3
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
4
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
6
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011.
7
# Ayhan YALÇINSOY <dellpardus@hotmail.com>, 2008.
8
# Onur Küçük <onur@pardus.org.tr>, 2010.
9
# H. İbrahim Güngör <ibrahim@pardus.org.tr>, 2010.
10
# Serdar SOYTETİR <tulliana@gmail.com>, 2010.
13
"Project-Id-Version: plasma_applet_battery\n"
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
15
"POT-Creation-Date: 2011-09-07 19:16+0000\n"
16
"PO-Revision-Date: 2012-04-12 07:31+0000\n"
17
"Last-Translator: Serdar Soytetir <Unknown>\n"
18
"Language-Team: Turkish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-12 14:19+0000\n"
24
"X-Generator: Launchpad (build 15070)\n"
28
msgid "<b>Battery:</b>"
33
msgctxt "tooltip: placeholder is the battery ID"
34
msgid "<b>Battery %1:</b>"
35
msgstr "<b>Pil %1:</b>"
39
msgid "<b>AC Adapter:</b>"
40
msgstr "<b>AC Adaptör:</b>"
49
msgid "Not plugged in"
50
msgstr "Fişe takılı değil"
57
msgctxt "Label for remaining time"
58
msgid "Time Remaining:"
62
msgid "Power Profile:"
66
msgid "Screen Brightness:"
67
msgstr "Ekran Parlaklığı:"
70
msgctxt "Suspend the computer to RAM; translation should be short"
75
msgctxt "Suspend the computer to disk; translation should be short"
77
msgstr "Hazırda Beklet"
80
msgctxt "tooltip on the config button in the popup"
81
msgid "Configure Power Management..."
82
msgstr "Güç Yönetimini Yapılandır..."
85
msgid "Power Settings"
91
msgstr "%1% (şarj edilmiş)"
95
msgid "%1% (discharging)"
96
msgstr "%1% (şarj tüketiliyor)"
100
msgid "%1% (charging)"
101
msgstr "%1% (şarj ediliyor)"
103
#: battery.cpp:651 battery.cpp:700
104
msgctxt "Battery is not plugged in"
108
#: battery.cpp:199 battery.cpp:667
112
#: battery.cpp:206 battery.cpp:674
114
msgctxt "Placeholder is the battery ID"
123
msgid "<b>Plugged in</b>"
124
msgstr "<b>Fişe takılı</b>"
127
msgid "<b>Not plugged in</b>"
128
msgstr "<b>Fişe takılı değil</b>"
131
msgctxt "Battery is not plugged in"
132
msgid "<b>Not present</b>"
133
msgstr "<b>Hazır değil</b>"
135
#: battery.cpp:951 battery.cpp:982 battery.cpp:994
137
msgctxt "overlay on the battery, needs to be really tiny"
141
#. i18n: file: batteryConfig.ui:14
142
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, batteryConfig)
143
#: rc.cpp:3 rc.cpp:12
144
msgid "Configure Battery Monitor"
145
msgstr "Pil İzleyiciyi Yapılandır"
147
#. i18n: file: batteryConfig.ui:23
148
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showBatteryStringCheckBox)
149
#: rc.cpp:6 rc.cpp:15
150
msgid "Show charge &information"
151
msgstr "Şa&rj bilgilerini göster"
153
#. i18n: file: batteryConfig.ui:33
154
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showMultipleBatteriesCheckBox)
155
#: rc.cpp:9 rc.cpp:18
156
msgid "Show the state for &each battery present"
157
msgstr "Takılı olan &her pil için pil durumunu göster"