2
2
# PO message string template file for Geary email client
3
# Copyright 2012 Yorba Foundation
3
# Copyright 2012-2013 Yorba Foundation
4
4
# This file is distributed under the GNU LGPL, version 2.1.
5
# Jim Nelson <jim@yorba.org>
8
7
# Alfredo Hernández <aldomann.designs@gmail.com>, 2012.
11
"Project-Id-Version: geary-0.2.2\n"
10
"Project-Id-Version: geary-0.3.0\n"
12
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n"
13
"POT-Creation-Date: 2012-10-02 15:16-0700\n"
14
"PO-Revision-Date: 2012-10-03 11:54+0000\n"
12
"POT-Creation-Date: 2013-02-26 16:16-0800\n"
13
"PO-Revision-Date: 2013-02-27 00:48+0000\n"
15
14
"Last-Translator: Alfredo Hernández <aldomann.designs@gmail.com>\n"
16
15
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
20
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:569
25
msgid "\"%s\" already attached for delivery"
26
msgstr "«%s» ja ha estat adjuntat per a l'enviament"
28
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:563
30
msgid "\"%s\" could not be opened for reading"
31
msgstr "«%s» no s'ha pogut obrir"
33
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:544
35
msgid "\"%s\" does not exist"
36
msgstr "«%s» no existeix."
38
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:550
40
msgid "\"%s\" is a folder"
41
msgstr "«%s» és una carpeta"
22
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:621
23
msgid " • Connection error.\n"
26
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:608
27
msgid " • IMAP connection error.\n"
30
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:611
31
msgid " • IMAP username or password incorrect.\n"
34
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:604
35
msgid " • Invalid account nickname.\n"
38
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:614
39
msgid " • SMTP connection error.\n"
42
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:617
43
msgid " • SMTP username or password incorrect.\n"
46
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:625
47
msgid " • Username or password incorrect.\n"
50
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:650
52
msgid "\"%s\" already attached for delivery."
55
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:619
57
msgid "\"%s\" could not be found."
60
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:644
62
msgid "\"%s\" could not be opened for reading."
65
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:625
67
msgid "\"%s\" is a folder."
70
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:631
72
msgid "\"%s\" is an empty file."
43
75
#. / Verbose datetime format for 24-hour time, i.e. November 8, 2010 16:35
44
76
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
80
#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:81
112
#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:87
82
114
msgid "%d new message"
83
115
msgid_plural "%d new messages"
84
116
msgstr[0] "%d missatge nou"
85
117
msgstr[1] "%d missatges nous"
119
#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:29
121
msgid "%d unread message"
122
msgid_plural "%d unread messages"
87
126
#. / Datetime format for 12-hour time, i.e. 8:31 am
88
127
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
89
128
#: ../../src/client/util/util-date.vala:56
100
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:44
139
#. / This string gets the folder name and the unread messages count,
140
#. / e.g. All Mail (5).
141
#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:24
146
#: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:326
148
msgid "%s - Conversation Inspector"
151
#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:59
152
#: ../../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:75
154
msgid "%s - New Messages"
157
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:48
102
159
msgid "%s wrote:"
103
160
msgstr "%s ha escrit:"
105
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:407
162
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:160
107
164
msgid "%u conversations selected."
108
165
msgstr "%u converses seleccionades."
167
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:383
169
msgid "%u read messages"
110
172
#. / Date format for dates within a different year, i.e. 02/04/10
111
173
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
112
174
#: ../../src/client/util/util-date.vala:71
117
#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:233
179
#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:245
118
180
msgid "(no subject)"
119
181
msgstr "(sense assumpte)"
121
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:70
183
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74
122
184
msgid "---------- Forwarded message ----------"
123
185
msgstr "---------- Missatge reenviat ----------"
125
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1007
187
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:205
191
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:208
195
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:204
199
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:206
200
msgid "3 months back"
203
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:207
204
msgid "6 months back"
207
#: ../../ui/remove_confirm.glade:46
209
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Are you sure you want to remove this "
213
#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:41
214
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Cannot remove account</span> "
217
#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:57
219
"A composer window associated with this account is currently open. Send or "
220
"discard the message and try again."
223
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1068
127
225
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
128
226
msgstr "Ja existeix un fitxer anomenat «%s». Voleu reemplaçar-lo?"
130
#: ../../src/client/geary-controller.vala:779
228
#: ../../src/client/geary-controller.vala:170
232
#: ../../src/client/geary-controller.vala:783
133
235
msgstr "Quant al %s"
135
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:33
237
#: ../../src/client/accounts/account-dialog.vala:19
241
#: ../../ui/account_list.glade:73
242
msgid "Add an account"
245
#: ../../src/client/geary-controller.vala:49
246
msgid "Add label to conversation"
249
#: ../../src/client/geary-controller.vala:50
250
msgid "Add label to conversations"
253
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:37
139
#: ../../src/client/geary-controller.vala:65
140
msgid "Archive the selected conversation"
141
msgstr "Arxiva la conversa seleccionada"
143
#: ../../src/client/geary-controller.vala:993
257
#: ../../ui/remove_confirm.glade:61
259
"All email associated with this account will be removed from your computer. "
260
"This will not affect email on the server."
263
#: ../../src/client/geary-args.vala:23
264
msgid "Allow inspection of WebView"
267
#: ../../src/client/geary-controller.vala:40
268
msgid "Archive conversation (Delete, Backspace, A)"
271
#: ../../src/client/geary-controller.vala:41
272
msgid "Archive conversations (Delete, Backspace, A)"
275
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1054
145
277
msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?"
146
278
msgstr "Esteu segur que voleu obrir «%s»?"
148
#: ../../src/client/geary-controller.vala:994
280
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1055
150
282
"Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from "
151
283
"trusted sources."
153
285
"Els fitxers adjunts podrien danyar el vostre sistema. Obriu només fitxers de "
156
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:494
288
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:243
160
#: ../../ui/composer.glade:368 ../../ui/composer.glade:370
292
#: ../../ui/composer.glade:429
297
#: ../../ui/composer.glade:428
298
msgid "Bold (Ctrl+B)"
164
301
#: ../../ui/composer.glade:68
168
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:538
305
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:609
169
306
msgid "Cannot add attachment"
170
307
msgstr "No s'ha pogut adjuntar el fitxer"
172
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:490
309
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:239
176
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:523
313
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:586
177
314
msgid "Choose a file"
178
315
msgstr "Escolliu un fitxer"
180
#: ../../src/client/geary-application.vala:374
317
#: ../../src/client/geary-application.vala:277
181
318
msgid "Co_ntinue"
182
319
msgstr "Co_ntinua"
184
#: ../../ui/composer.glade:512 ../../ui/composer.glade:514
321
#: ../../ui/composer.glade:561
188
#: ../../src/client/geary-application.vala:27
189
#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:33
325
#. Opens font color dialog
326
#: ../../ui/composer.glade:560
327
msgid "Color (Ctrl+R)"
330
#: ../../src/client/geary-application.vala:28
331
#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:34
190
332
msgid "Compose Message"
191
333
msgstr "Redacta un missatge"
193
#. Button for creating a new email message
194
#: ../../ui/toolbar.glade:12
195
msgid "Compose message"
196
msgstr "Redacta un missatge"
198
335
#: ../../ui/preferences.glade:123
202
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:711
339
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:539
203
340
msgid "Copy _Email Address"
204
341
msgstr "Copia l'adreça _electrònica"
206
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:705
343
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533
207
344
msgid "Copy _Link"
208
345
msgstr "Copia l'en_llaç"
212
349
msgstr "Copia l'en_llaç"
214
351
#: ../../src/client/geary-application.vala:17
215
msgid "Copyright 2011-2012 Yorba Foundation"
216
msgstr "Copyright 2011-2012 Yorba Foundation"
352
msgid "Copyright 2011-2013 Yorba Foundation"
218
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:501
355
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:250
222
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:78
359
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:80
224
361
msgid "Date: %s\n"
225
362
msgstr "Data: %s\n"
227
#: ../../ui/toolbar.glade:159
364
#: ../../src/engine/api/geary-account-information.vala:30
368
#: ../../ui/toolbar.glade:155
229
370
msgstr "Suprimeix"
231
#: ../../ui/toolbar.glade:157
232
msgid "Delete the selected conversation"
233
msgstr "Suprimeix la conversa seleccionada"
235
#: ../../src/client/geary-args.vala:23
372
#: ../../src/client/geary-controller.vala:35
373
msgid "Delete conversation (Delete, Backspace, A)"
376
#: ../../src/client/geary-controller.vala:36
377
msgid "Delete conversations (Delete, Backspace, A)"
380
#: ../../src/client/geary-args.vala:24
236
381
msgid "Display program version"
237
382
msgstr "Mostra la versió del programa"
239
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:498
384
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:548
240
385
msgid "Do you want to discard the unsaved message?"
241
386
msgstr "Voleu descartar el missatge sense desar?"
243
#: ../../src/client/geary-controller.vala:995
388
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1056
244
389
msgid "Don't _ask me again"
245
390
msgstr "No m'ho _tornis a preguntar"
247
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:24
392
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:25
249
394
msgstr "Esborranys"
251
#: ../../ui/composer.glade:324
396
#: ../../ui/composer.glade:384
252
397
msgid "Drop files here"
253
398
msgstr "Deixeu anar els fitxers aquí"
400
#: ../../ui/account_list.glade:87
401
msgid "Edit an account"
404
#: ../../ui/remove_confirm.glade:97
405
msgid "Email address:"
408
#: ../../src/client/geary-application.vala:27
409
msgid "Email;E-mail;Mail"
255
412
#: ../../ui/preferences.glade:137
256
413
msgid "Enable _spell checking"
257
414
msgstr "Activa la verificació de l'_ortografia"
259
#: ../../ui/login.glade:557
416
#: ../../ui/login.glade:591
260
417
msgid "Encr_yption:"
261
418
msgstr "Encr_iptació:"
263
#: ../../ui/login.glade:576
420
#: ../../ui/login.glade:610
264
421
msgid "Encrypt_ion:"
265
422
msgstr "Encri_ptació:"
267
#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:93
424
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:185
268
425
msgid "Enter your account information to get started."
269
426
msgstr "Introduïu la informació del vostre compte per començar."
271
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1460
428
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:210
432
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1236
272
433
msgid "Failed to open default text editor."
273
434
msgstr "No s'ha pogut obrir l'editor de textos predeterminat."
275
#: ../../src/client/geary-args.vala:50
436
#: ../../src/client/geary-args.vala:52
277
438
msgid "Failed to parse command line options: %s\n"
278
439
msgstr "No s'han pogut interpretar les opcions de la línia d'ordres: %s\n"
280
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:296
441
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:340
281
442
msgid "Fixed width"
282
443
msgstr "Amplada fixa"
327
#: ../../ui/password-dialog.glade:151
486
#: ../../ui/password-dialog.glade:132
328
487
msgid "IMAP Credentials"
329
488
msgstr "Credencials IMAP"
331
#: ../../ui/login.glade:263 ../../ui/password-dialog.glade:374
490
#: ../../ui/login.glade:289 ../../ui/password-dialog.glade:333
332
491
msgid "IMAP settings"
333
492
msgstr "Configuració de l'IMAP"
335
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:21
494
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:34
498
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:22
337
500
msgstr "Safata d'entrada"
339
#: ../../ui/composer.glade:440 ../../ui/composer.glade:442
502
#: ../../src/client/folder-list/folder-list-inboxes-branch.vala:14
506
#: ../../ui/composer.glade:495
343
#: ../../ui/composer.glade:383 ../../ui/composer.glade:385
511
#: ../../ui/composer.glade:494
512
msgid "Indent (Ctrl+])"
515
#: ../../ui/composer.glade:443
519
#. Toggle italic text
520
#: ../../ui/composer.glade:442
521
msgid "Italic (Ctrl+I)"
347
524
#: ../../src/client/util/util-files.vala:28
348
525
msgctxt "Abbreviation for kilobyte"
352
#: ../../ui/toolbar.glade:119
529
#: ../../ui/toolbar.glade:117
354
531
msgstr "Etiqueta com a"
356
#. Toggles menu for applying labels to emails.
357
#: ../../ui/toolbar.glade:117
358
msgid "Label the selected conversation"
359
msgstr "Etiqueta la conversa seleccionada"
361
#: ../../src/client/geary-controller.vala:333
533
#: ../../src/client/geary-controller.vala:307
363
535
msgstr "Etiquetes"
365
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:310
537
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:354
416
593
msgid "Mail Client"
417
594
msgstr "Client de correu"
419
#: ../../ui/toolbar.glade:104
596
#: ../../ui/toolbar.glade:103
423
#: ../../src/client/geary-controller.vala:185
600
#: ../../src/client/geary-controller.vala:198
424
601
msgid "Mark as _read"
425
602
msgstr "Marca com a _llegit"
427
#: ../../src/client/geary-controller.vala:190
604
#: ../../src/client/geary-controller.vala:204
428
605
msgid "Mark as _unread"
429
606
msgstr "Marca com a _no llegit"
431
#. Toggles menu for marking a message as read/unread or starred/unstarred
432
#: ../../ui/toolbar.glade:102
434
msgstr "Marca el correu electrònic"
608
#: ../../src/client/geary-controller.vala:45
609
msgid "Mark as not s_pam"
612
#: ../../src/client/geary-controller.vala:44
613
msgid "Mark as s_pam"
616
#: ../../src/client/geary-controller.vala:47
617
msgid "Mark conversation"
620
#: ../../src/client/geary-controller.vala:48
621
msgid "Mark conversations"
436
624
#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:9
440
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:307
628
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:351
444
#: ../../ui/toolbar.glade:186
632
#: ../../ui/toolbar.glade:182
448
#. Toggles menu for applying labels to emails.
449
#: ../../ui/toolbar.glade:132
450
msgid "Move the selected conversation"
451
msgstr "Mou la conversa seleccionada"
453
#: ../../ui/toolbar.glade:134
636
#: ../../src/client/folder-list/folder-list-account-branch.vala:19
640
#: ../../src/client/geary-controller.vala:51
641
msgid "Move conversation"
644
#: ../../src/client/geary-controller.vala:52
645
msgid "Move conversations"
648
#: ../../ui/toolbar.glade:131
457
#: ../../ui/login.glade:188
652
#: ../../ui/login.glade:178
461
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:9
656
#: ../../ui/login.glade:233
660
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:15
462
661
msgid "New Message"
463
662
msgstr "Missatge nou"
465
#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:39
466
#: ../../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:54
468
msgstr "Missatges nous"
470
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:405
664
#: ../../ui/remove_confirm.glade:83
668
#: ../../ui/login.glade:664
669
msgid "No authentication re_quired"
672
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:158
471
673
msgid "No conversations selected."
472
674
msgstr "No hi ha cap conversa seleccionada"
474
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:46
676
#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:125
677
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:50
521
724
msgid "Please enter your email password"
522
725
msgstr "Introduïu la contrasenya del vostre correu electrònic"
524
#: ../../src/client/geary-args.vala:43
727
#: ../../src/client/geary-args.vala:45
525
728
msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:"
526
729
msgstr "Envieu comentaris, suggerències i errors a:"
528
#: ../../ui/login.glade:394
731
#: ../../ui/account_spinner.glade:41
732
msgid "Please wait while Geary validates your account."
735
#: ../../ui/login.glade:424
532
#: ../../ui/password-dialog.glade:407 ../../ui/password-dialog.glade:510
739
#: ../../ui/password-dialog.glade:366 ../../ui/password-dialog.glade:469
536
#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:270
743
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:579
537
744
msgid "Re_member password"
538
745
msgstr "Re_corda la contrasenya"
540
#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:265
747
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:572
541
748
msgid "Re_member passwords"
542
749
msgstr "Re_corda les contrasenyes"
548
#: ../../ui/password-dialog.glade:314
755
#: ../../ui/password-dialog.glade:273
549
756
msgid "Real name:"
550
757
msgstr "Nom real:"
552
#: ../../ui/password-dialog.glade:256
553
msgid "Remember password"
554
msgstr "Recorda la contrasenya"
556
#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:542
557
#: ../../ui/composer.glade:544
759
#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:589
558
760
msgid "Remove formatting"
559
761
msgstr "Suprimeix la formatació"
763
#. Resets formatting to the default style
764
#: ../../ui/composer.glade:588
765
msgid "Remove formatting (Ctrl+Space)"
768
#: ../../ui/toolbar.glade:43
561
772
#: ../../ui/toolbar.glade:60
562
773
msgid "Reply All"
563
774
msgstr "Respon tots"
565
#: ../../ui/toolbar.glade:43
776
#: ../../src/client/geary-controller.vala:246
569
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:935
780
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:787
570
781
msgid "Reply to _All"
571
782
msgstr "Respon a _tots"
573
784
#: ../../ui/toolbar.glade:57
575
msgstr "Respon a tots"
786
"Reply to everyone in last message of conversation (Ctrl+Shift+R, Shift+R)"
577
789
#: ../../ui/toolbar.glade:40
578
msgid "Reply to sender"
579
msgstr "Respon al remitent"
581
#: ../../ui/password-dialog.glade:184
790
msgid "Reply to last message in conversation (Ctrl+R, R)"
793
#: ../../ui/composer.glade:147
797
#: ../../ui/password-dialog.glade:162
582
798
msgid "SMTP Credentials"
583
799
msgstr "Credencials SMTP"
585
#: ../../ui/login.glade:412 ../../ui/password-dialog.glade:477
801
#: ../../ui/login.glade:442 ../../ui/password-dialog.glade:436
586
802
msgid "SMTP settings"
587
803
msgstr "Configuració del SMTP"
589
#: ../../ui/password-dialog.glade:422 ../../ui/password-dialog.glade:525
805
#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:121
809
#: ../../ui/password-dialog.glade:381 ../../ui/password-dialog.glade:484
590
810
msgid "SSL/TLS encryption:"
591
811
msgstr "Xifrat SSL/TLS:"
593
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:289
813
#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:123
817
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:333
594
818
msgid "Sans Serif"
595
819
msgstr "Sans Serif"
597
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:921
821
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:773
598
822
msgid "Save A_ttachment..."
599
823
msgid_plural "Save All A_ttachments..."
600
824
msgstr[0] "Desa l'ad_junt"
601
825
msgstr[1] "Desa els ad_junts"
603
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:902
827
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:754
604
828
msgid "Save All A_ttachments..."
605
829
msgstr "Desa tots els ad_junts"
607
#: ../../ui/login.glade:281
831
#: ../../ui/login.glade:307
609
833
msgstr "Se_rvidor:"
611
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:718
835
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:915
839
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:546
612
840
msgid "Select _All"
613
841
msgstr "Selecciona-ho _tot"
616
844
msgid "Send and receive email"
617
845
msgstr "Envieu y rebeu correus electrònics"
619
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:27
847
#: ../../ui/toolbar.glade:74
848
msgid "Send copy of last message in conversation (Ctrl+L, F)"
851
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:568
852
msgid "Send message with an empty subject and/or body?"
855
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:28
620
856
msgid "Sent Mail"
623
#: ../../ui/login.glade:377
859
#: ../../ui/login.glade:407
625
861
msgstr "Ser_vidor:"
627
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:292
863
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:336
631
#: ../../ui/password-dialog.glade:392 ../../ui/password-dialog.glade:495
867
#: ../../ui/password-dialog.glade:351 ../../ui/password-dialog.glade:454
633
869
msgstr "Servidor:"
635
#: ../../ui/password-dialog.glade:299
871
#: ../../ui/password-dialog.glade:258
640
876
msgid "Show _notifications for new mail"
641
877
msgstr "Mostra _notificacions quan arribi correu nou"
643
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:304
879
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:348
647
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:36
883
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:40
649
885
msgstr "Correu brossa"
651
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:30
887
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:31
653
889
msgstr "Destacats"
655
#: ../../ui/composer.glade:413 ../../ui/composer.glade:415
891
#. Button for creating a new email message
892
#: ../../ui/toolbar.glade:12
893
msgid "Start new conversation (Ctrl+N, N)"
896
#: ../../ui/login.glade:764
900
#: ../../ui/composer.glade:471
656
901
msgid "Strikethrough"
659
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:498
660
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:77
904
#. Toggle strikethrough text
905
#: ../../ui/composer.glade:470
906
msgid "Strikethrough (Ctrl+K)"
909
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:247
662
911
msgstr "Assumpte:"
913
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:79
915
msgid "Subject: %s\n"
664
918
#: ../../src/client/util/util-files.vala:19
665
919
msgctxt "Abbreviation for terabyte"
669
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1009
923
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1070
672
926
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
674
928
"El fitxer ja existeix a «%s». Reemplaçant-lo sobreescriureu el seu contingut."
676
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:95
930
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:79
677
931
msgid "This message contains images. Do you want to show them?"
678
932
msgstr "Aquest missatge conté imatges. Voleu mostrar-les?"
680
#: ../../ui/composer.glade:340
934
#: ../../ui/composer.glade:400
681
935
msgid "To add them as attachments"
682
936
msgstr "Per afegir-los com a adjunts"
684
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:486
938
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:236
688
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:81
942
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:83
691
945
msgstr "Per a: %s\n"
693
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:39
947
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:43
695
949
msgstr "Paperera"
697
#: ../../src/client/geary-controller.vala:200
951
#: ../../src/client/geary-controller.vala:215
699
953
msgstr "_No destaquis"
701
#: ../../ui/composer.glade:455 ../../ui/composer.glade:457
955
#: ../../ui/composer.glade:509
702
956
msgid "Un-indent"
703
957
msgstr "Desfes el sagnat"
959
#. Removes an indent level
960
#: ../../ui/composer.glade:508
961
msgid "Un-indent (Ctrl+[)"
705
964
#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:17
706
965
msgid "Unable to login to email server"
707
966
msgstr "No s'ha pogut contactar amb el servidor del correu electrònic"
709
#: ../../ui/composer.glade:398 ../../ui/composer.glade:400
968
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:602
969
msgid "Unable to validate:\n"
972
#: ../../ui/composer.glade:457
710
973
msgid "Underline"
711
974
msgstr "Subratllat"
713
#: ../../src/client/geary-args.vala:61
976
#. Toggle underlined text
977
#: ../../ui/composer.glade:456
978
msgid "Underline (Ctrl+U)"
981
#: ../../src/client/geary-args.vala:63
715
983
msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n"
716
984
msgstr "Opció de la línia d'ordres no reconeguda «%s»\n"
718
#: ../../ui/login.glade:430
986
#: ../../ui/login.glade:460
719
987
msgid "User_name:"
720
988
msgstr "_Nom d'usuari:"
722
#: ../../ui/password-dialog.glade:69 ../../ui/password-dialog.glade:202
990
#: ../../ui/password-dialog.glade:69 ../../ui/password-dialog.glade:180
723
991
msgid "Username:"
724
992
msgstr "Nom d'usuari:"
746
1014
"vostre nom d'usuari i contrasenya podrien ser llegits per una altra persona "
747
1015
"de la xarxa. Esteu segur que voleu fer això?"
749
#: ../../src/client/geary-application.vala:372
1017
#: ../../src/client/geary-application.vala:275
750
1018
msgid "Your settings are insecure"
751
1019
msgstr "La vostra configuració no és segura"
753
#: ../../src/client/geary-controller.vala:171
1021
#: ../../src/client/geary-controller.vala:183
755
1023
msgstr "_Quant a"
757
#: ../../src/client/geary-controller.vala:64
1025
#: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48
1029
#: ../../src/client/geary-controller.vala:39
758
1030
msgid "_Archive"
759
1031
msgstr "_Arxiva"
761
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:525
1033
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:588
763
1035
msgstr "_Adjunta"
765
#: ../../ui/composer.glade:618
766
msgid "_Attach a file"
767
msgstr "_Adjunta un fitxer"
1037
#: ../../ui/composer.glade:663
1038
msgid "_Attach File"
769
1041
#: ../../ui/preferences.glade:71
770
1042
msgid "_Automatically select next message"
771
1043
msgstr "Selecciona el missatge següent _automàticament"
773
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:88
1045
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:72
775
1047
msgstr "_Cancel·la"
794
1066
msgid "_Display message preview"
795
1067
msgstr "_Mostra una previsualització dels missatges"
797
#: ../../ui/login.glade:127
1069
#: ../../ui/login.glade:785
1070
msgid "_Download mail:"
1073
#: ../../ui/login.glade:117
798
1074
msgid "_Email address:"
799
1075
msgstr "Adreça _electrònica:"
801
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:940
1077
#: ../../src/client/geary-controller.vala:252
1078
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:792
802
1079
msgid "_Forward"
803
1080
msgstr "_Reenvia"
805
#: ../../src/client/geary-controller.vala:167
1082
#: ../../src/client/geary-controller.vala:179
1086
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:552
809
1090
#: ../../ui/composer.glade:55
810
1091
msgid "_Justify"
811
1092
msgstr "_Justificat"
813
#: ../../src/client/geary-controller.vala:204
1094
#: ../../src/client/geary-controller.vala:225
815
1096
msgstr "_Etiqueta"
819
1100
msgstr "_Esquerra"
821
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:950
1102
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:802
822
1103
msgid "_Mark as Read"
823
1104
msgstr "_Marca com a llegit"
825
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:954
1106
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:806
826
1107
msgid "_Mark as Unread"
827
1108
msgstr "_Marca com a no llegit"
829
#: ../../src/client/geary-controller.vala:180
1110
#: ../../src/client/geary-controller.vala:192
830
1111
msgid "_Mark as..."
831
1112
msgstr "_Marca com a..."
833
#: ../../src/client/geary-controller.vala:208
1114
#: ../../src/client/geary-controller.vala:229
837
#: ../../src/client/geary-controller.vala:213
1118
#: ../../src/client/geary-controller.vala:234
838
1119
msgid "_New Message"
839
1120
msgstr "Missatge _nou"
841
#: ../../ui/login.glade:143 ../../ui/login.glade:510
1122
#: ../../ui/login.glade:133 ../../ui/login.glade:542
842
1123
#: ../../ui/password-dialog.glade:84
843
1124
msgid "_Password:"
844
1125
msgstr "_Contrasenya:"
847
1128
msgid "_Play notification sounds"
848
1129
msgstr "_Reprodueix un so per a les notificacions"
850
#: ../../src/client/geary-controller.vala:163
1131
#: ../../src/client/geary-controller.vala:175
851
1132
msgid "_Preferences"
852
1133
msgstr "_Preferències"
854
#: ../../src/client/geary-controller.vala:175
1135
#: ../../src/client/geary-controller.vala:187
858
#: ../../ui/password-dialog.glade:129
859
msgid "_Remember password"
860
msgstr "_Recorda la contrasenya"
862
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1012
1139
#: ../../ui/password-dialog.glade:560
1140
msgid "_Remember passwords"
1143
#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:75 ../../ui/remove_confirm.glade:171
1147
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1073
863
1148
msgid "_Replace"
864
1149
msgstr "_Reemplaça"
866
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:930
1151
#: ../../src/client/geary-controller.vala:240
1152
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:782
868
1154
msgstr "_Respon"
874
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:897
1160
#: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48
1164
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:749
875
1165
msgid "_Save As..."
876
1166
msgstr "_Desa i anomena..."
878
#: ../../ui/composer.glade:655
1168
#: ../../ui/composer.glade:696
882
#: ../../ui/login.glade:172
1172
#: ../../ui/login.glade:162
883
1173
msgid "_Service:"
884
1174
msgstr "_Servei:"
886
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:88
1176
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:72
887
1177
msgid "_Show Images"
888
1178
msgstr "_Mostra les imatges"
890
#: ../../src/client/geary-controller.vala:195
1180
#: ../../src/client/geary-controller.vala:210
892
1182
msgstr "_Destaca"
894
#: ../../ui/login.glade:493
1184
#: ../../ui/login.glade:525
895
1185
msgid "_Username:"
896
1186
msgstr "Nom d'_usuari:"
898
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:969
1188
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:821
899
1189
msgid "_View Source"
900
1190
msgstr "_Ves la font"
906
1196
#. / Placeholder filename for attachments with no filename.
907
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1361
908
#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1211
1197
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1166
1198
#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1252
1202
#: ../../ui/account_list.glade:74 ../../ui/account_list.glade:88
1203
#: ../../ui/account_list.glade:101
912
1207
#. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog
913
1208
#. / For example: Yamada Taro <yamada.taro@example.com>
914
#: ../../src/client/geary-controller.vala:782
1209
#: ../../src/client/geary-controller.vala:786
915
1210
msgid "translator-credits"
916
1211
msgstr "crèdits de traducció"