~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/geary/saucy-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/cs.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Sebastien Bacher
  • Date: 2013-03-14 13:48:23 UTC
  • mfrom: (1.1.3)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130314134823-gyk5av1g508zyj8a
Tags: 0.3.0~pr1-0ubuntu1
New upstream version (FFE lp: #1154316), supports multiple account as
well as full conversation views with inline replies

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# po/geary.pot
2
2
# PO message string template file for Geary email client
3
 
# Copyright 2012 Yorba Foundation
 
3
# Copyright 2012-2013 Yorba Foundation
4
4
# This file is distributed under the GNU LGPL, version 2.1.
5
 
# Jim Nelson <jim@yorba.org>
6
5
#
7
6
# Translators:
8
7
#   <petr.simacek@gmail.com>, 2012.
 
8
# Petr Šimáček <petr.simacek@gmail.com>, 2013.
9
9
msgid ""
10
10
msgstr ""
11
 
"Project-Id-Version: geary-0.2.2\n"
 
11
"Project-Id-Version: geary-0.3.0\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2012-10-02 15:16-0700\n"
14
 
"PO-Revision-Date: 2012-10-03 07:15+0000\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2013-02-26 16:16-0800\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2013-02-27 07:05+0000\n"
15
15
"Last-Translator: petr.simacek <petr.simacek@gmail.com>\n"
16
16
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
17
17
"Language: cs\n"
20
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
21
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
22
22
 
23
 
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:569
24
 
#, c-format
25
 
msgid "\"%s\" already attached for delivery"
26
 
msgstr "\"%s\" už přiložena pro doručení"
27
 
 
28
 
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:563
29
 
#, c-format
30
 
msgid "\"%s\" could not be opened for reading"
 
23
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:621
 
24
msgid "        &#8226; Connection error.\n"
 
25
msgstr "&#8226; chyba připojení.\n"
 
26
 
 
27
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:608
 
28
msgid "        &#8226; IMAP connection error.\n"
 
29
msgstr "&#8226; IMAP chyba připojení.\n"
 
30
 
 
31
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:611
 
32
msgid "        &#8226; IMAP username or password incorrect.\n"
 
33
msgstr "&#8226; IMAP nesprávné uživatelské jméno nebo heslo.\n"
 
34
 
 
35
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:604
 
36
msgid "        &#8226; Invalid account nickname.\n"
 
37
msgstr "&#8226; Neplatná přezdívka účtu.\n"
 
38
 
 
39
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:614
 
40
msgid "        &#8226; SMTP connection error.\n"
 
41
msgstr "&#8226; SMTP chyba připojení.\n"
 
42
 
 
43
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:617
 
44
msgid "        &#8226; SMTP username or password incorrect.\n"
 
45
msgstr "&#8226; SMTP nesprávné uživatelské jméno nebo heslo.\n"
 
46
 
 
47
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:625
 
48
msgid "        &#8226; Username or password incorrect.\n"
 
49
msgstr "&#8226; nesprávné uživatelské jméno nebo heslo.\n"
 
50
 
 
51
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:650
 
52
#, c-format
 
53
msgid "\"%s\" already attached for delivery."
 
54
msgstr "\"%s\" už byla přiložena pro doručení"
 
55
 
 
56
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:619
 
57
#, c-format
 
58
msgid "\"%s\" could not be found."
 
59
msgstr "\"%s\" nebylo nalezeno."
 
60
 
 
61
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:644
 
62
#, c-format
 
63
msgid "\"%s\" could not be opened for reading."
31
64
msgstr "\"%s\" nemohlo být otevřeno pro čtení"
32
65
 
33
 
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:544
34
 
#, c-format
35
 
msgid "\"%s\" does not exist"
36
 
msgstr "\"%s\" neexistuje"
37
 
 
38
 
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:550
39
 
#, c-format
40
 
msgid "\"%s\" is a folder"
 
66
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:625
 
67
#, c-format
 
68
msgid "\"%s\" is a folder."
41
69
msgstr "\"%s\" je složka"
42
70
 
 
71
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:631
 
72
#, c-format
 
73
msgid "\"%s\" is an empty file."
 
74
msgstr "\"%s\" je prázdný soubor."
 
75
 
43
76
#. / Verbose datetime format for 24-hour time, i.e. November 8, 2010 16:35
44
77
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
45
78
#: ../../src/client/util/util-date.vala:79
67
100
 
68
101
#. / Format for the datetime that a message being replied to was received
69
102
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
70
 
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:39
 
103
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:43
71
104
msgid "%a, %b %-e, %Y at %-l:%M %p"
72
 
msgstr "%a, %b %-e, %Y at %-l:%M %p"
 
105
msgstr "%a, %b %-e, %Y v %-l:%M %p"
73
106
 
74
107
#. / Date format for dates within the current year, i.e. Nov 8
75
108
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
77
110
msgid "%b %-e"
78
111
msgstr "%b %-e"
79
112
 
80
 
#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:81
 
113
#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:87
81
114
#, c-format
82
115
msgid "%d new message"
83
116
msgid_plural "%d new messages"
85
118
msgstr[1] " %d nové zprávy"
86
119
msgstr[2] " %d nových zpráv"
87
120
 
 
121
#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:29
 
122
#, c-format
 
123
msgid "%d unread message"
 
124
msgid_plural "%d unread messages"
 
125
msgstr[0] "%d nepřečtená zpráva"
 
126
msgstr[1] "%d nepřečtené zprávy"
 
127
msgstr[2] "%d nepřečtených zpráv"
 
128
 
88
129
#. / Datetime format for 12-hour time, i.e. 8:31 am
89
130
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
90
131
#: ../../src/client/util/util-date.vala:56
98
139
msgid "%l:%M %P"
99
140
msgstr "%l:%M %P"
100
141
 
101
 
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:44
 
142
#. / This string gets the folder name and the unread messages count,
 
143
#. / e.g. All Mail (5).
 
144
#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:24
 
145
#, c-format
 
146
msgid "%s (%d)"
 
147
msgstr "%s (%d)"
 
148
 
 
149
#: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:326
 
150
#, c-format
 
151
msgid "%s - Conversation Inspector"
 
152
msgstr "%s - Inspektor konverzace"
 
153
 
 
154
#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:59
 
155
#: ../../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:75
 
156
#, c-format
 
157
msgid "%s - New Messages"
 
158
msgstr "%s - Nové zprávy"
 
159
 
 
160
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:48
102
161
#, c-format
103
162
msgid "%s wrote:"
104
163
msgstr "%s napsal:"
105
164
 
106
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:407
 
165
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:160
107
166
#, c-format
108
167
msgid "%u conversations selected."
109
168
msgstr "%u vybraných konverzací."
110
169
 
 
170
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:383
 
171
#, c-format
 
172
msgid "%u read messages"
 
173
msgstr "%u přečtených zpráv"
 
174
 
111
175
#. / Date format for dates within a different year, i.e. 02/04/10
112
176
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
113
177
#: ../../src/client/util/util-date.vala:71
115
179
msgid "%x"
116
180
msgstr "%x"
117
181
 
118
 
#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:233
 
182
#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:245
119
183
msgid "(no subject)"
120
184
msgstr "(bez předmětu)"
121
185
 
122
 
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:70
 
186
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74
123
187
msgid "---------- Forwarded message ----------"
124
188
msgstr "---------- Přeposlaná zpráva ----------"
125
189
 
126
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1007
 
190
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:205
 
191
msgid "1 month back"
 
192
msgstr "Před 1 měsícem"
 
193
 
 
194
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:208
 
195
msgid "1 year back"
 
196
msgstr "Před 1 rokem"
 
197
 
 
198
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:204
 
199
msgid "2 weeks back"
 
200
msgstr "Před 2 týdny"
 
201
 
 
202
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:206
 
203
msgid "3 months back"
 
204
msgstr "Před 3 měsíci"
 
205
 
 
206
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:207
 
207
msgid "6 months back"
 
208
msgstr "Před 6 měsíci"
 
209
 
 
210
#: ../../ui/remove_confirm.glade:46
 
211
msgid ""
 
212
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Are you sure you want to remove this "
 
213
"account?</span> "
 
214
msgstr ""
 
215
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Opravdu chcete odstranit tento účet?</"
 
216
"span>"
 
217
 
 
218
#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:41
 
219
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Cannot remove account</span> "
 
220
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Nelze odstranit účet</span>"
 
221
 
 
222
#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:57
 
223
msgid ""
 
224
"A composer window associated with this account is currently open. Send or "
 
225
"discard the message and try again."
 
226
msgstr ""
 
227
"Okno nové zprávy spojené s tímto účtem je v současné době otevřeno. Odešlete "
 
228
"a nebo zrušte zprávu a zkuste to znovu."
 
229
 
 
230
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1068
127
231
#, c-format
128
232
msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
129
233
msgstr "Soubor pojmenovaný \"%s\" už existuje. Chcete ho nahradit?"
130
234
 
131
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:779
 
235
#: ../../src/client/geary-controller.vala:170
 
236
msgid "A_ccounts"
 
237
msgstr "Ú_čty"
 
238
 
 
239
#: ../../src/client/geary-controller.vala:783
132
240
#, c-format
133
241
msgid "About %s"
134
242
msgstr "O %s"
135
243
 
136
 
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:33
 
244
#: ../../src/client/accounts/account-dialog.vala:19
 
245
msgid "Accounts"
 
246
msgstr "Účty"
 
247
 
 
248
#: ../../ui/account_list.glade:73
 
249
msgid "Add an account"
 
250
msgstr "Přidat účet"
 
251
 
 
252
#: ../../src/client/geary-controller.vala:49
 
253
msgid "Add label to conversation"
 
254
msgstr "Přiřadit štítek konverzaci"
 
255
 
 
256
#: ../../src/client/geary-controller.vala:50
 
257
msgid "Add label to conversations"
 
258
msgstr "Přiřadit štítek konverzacím"
 
259
 
 
260
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:37
137
261
msgid "All Mail"
138
 
msgstr "Všechny emaily"
139
 
 
140
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:65
141
 
msgid "Archive the selected conversation"
142
 
msgstr "Archivovat vybranou konverzaci"
143
 
 
144
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:993
 
262
msgstr "Všechny zprávy"
 
263
 
 
264
#: ../../ui/remove_confirm.glade:61
 
265
msgid ""
 
266
"All email associated with this account will be removed from your computer. "
 
267
"This will not affect email on the server."
 
268
msgstr ""
 
269
"Všechny emaily spojené s tímto účtem budou odstraněny z vašeho počítače. "
 
270
"Neovlivní to ale emaily na serveru."
 
271
 
 
272
#: ../../src/client/geary-args.vala:23
 
273
msgid "Allow inspection of WebView"
 
274
msgstr "Povolit kontrolu WebView"
 
275
 
 
276
#: ../../src/client/geary-controller.vala:40
 
277
msgid "Archive conversation (Delete, Backspace, A)"
 
278
msgstr "Archivovat konverzaci (Delete, Backspace, A)"
 
279
 
 
280
#: ../../src/client/geary-controller.vala:41
 
281
msgid "Archive conversations (Delete, Backspace, A)"
 
282
msgstr "Archivovat konverzace (Delete, Backspace, A)"
 
283
 
 
284
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1054
145
285
#, c-format
146
286
msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?"
147
287
msgstr "Opravdu chcete otevřít \"%s\"?"
148
288
 
149
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:994
 
289
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1055
150
290
msgid ""
151
291
"Attachments may cause damage to your system if opened.  Only open files from "
152
292
"trusted sources."
154
294
"Příloha by po otevření mohla poškodit váš počítač. Otevírejte pouze soubory "
155
295
"z důvěryhodných zdrojů. "
156
296
 
157
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:494
 
297
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:243
158
298
msgid "Bcc:"
159
299
msgstr "Skrytá kopie:"
160
300
 
161
 
#: ../../ui/composer.glade:368 ../../ui/composer.glade:370
 
301
#: ../../ui/composer.glade:429
162
302
msgid "Bold"
163
303
msgstr "Tučné"
164
304
 
 
305
#. Toggle bold text
 
306
#: ../../ui/composer.glade:428
 
307
msgid "Bold (Ctrl+B)"
 
308
msgstr "Tučný (Ctrl+B)"
 
309
 
165
310
#: ../../ui/composer.glade:68
166
311
msgid "C_olor"
167
312
msgstr "B_arva"
168
313
 
169
 
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:538
 
314
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:609
170
315
msgid "Cannot add attachment"
171
316
msgstr "Nelze připojit přílohu"
172
317
 
173
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:490
 
318
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:239
174
319
msgid "Cc:"
175
320
msgstr "Kopie:"
176
321
 
177
 
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:523
 
322
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:586
178
323
msgid "Choose a file"
179
324
msgstr "Vybrat soubor"
180
325
 
181
 
#: ../../src/client/geary-application.vala:374
 
326
#: ../../src/client/geary-application.vala:277
182
327
msgid "Co_ntinue"
183
328
msgstr "Po_kračovat"
184
329
 
185
 
#: ../../ui/composer.glade:512 ../../ui/composer.glade:514
 
330
#: ../../ui/composer.glade:561
186
331
msgid "Color"
187
332
msgstr "Barva"
188
333
 
189
 
#: ../../src/client/geary-application.vala:27
190
 
#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:33
 
334
#. Opens font color dialog
 
335
#: ../../ui/composer.glade:560
 
336
msgid "Color (Ctrl+R)"
 
337
msgstr "Barva (Ctrl+R)"
 
338
 
 
339
#: ../../src/client/geary-application.vala:28
 
340
#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:34
191
341
msgid "Compose Message"
192
342
msgstr "Napsat zprávu"
193
343
 
194
 
#. Button for creating a new email message
195
 
#: ../../ui/toolbar.glade:12
196
 
msgid "Compose message"
197
 
msgstr "Napsat zprávu"
198
 
 
199
344
#: ../../ui/preferences.glade:123
200
345
msgid "Composer"
201
346
msgstr "Editor"
202
347
 
203
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:711
 
348
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:539
204
349
msgid "Copy _Email Address"
205
350
msgstr "Kopírovat _emailovou adresu"
206
351
 
207
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:705
 
352
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533
208
353
msgid "Copy _Link"
209
354
msgstr "Kopírovat _odkaz"
210
355
 
213
358
msgstr "Kopírovat _odkaz"
214
359
 
215
360
#: ../../src/client/geary-application.vala:17
216
 
msgid "Copyright 2011-2012 Yorba Foundation"
217
 
msgstr "Copyright 2011-2012 Yorba Foundation"
 
361
msgid "Copyright 2011-2013 Yorba Foundation"
 
362
msgstr "Copyright 2011-2013 Yorba Foundation"
218
363
 
219
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:501
 
364
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:250
220
365
msgid "Date:"
221
366
msgstr "Datum:"
222
367
 
223
 
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:78
 
368
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:80
224
369
#, c-format
225
370
msgid "Date: %s\n"
226
371
msgstr "Datum: %s\n"
227
372
 
228
 
#: ../../ui/toolbar.glade:159
 
373
#: ../../src/engine/api/geary-account-information.vala:30
 
374
msgid "Default"
 
375
msgstr "Výchozí"
 
376
 
 
377
#: ../../ui/toolbar.glade:155
229
378
msgid "Delete"
230
379
msgstr "Vymazat"
231
380
 
232
 
#: ../../ui/toolbar.glade:157
233
 
msgid "Delete the selected conversation"
234
 
msgstr "Vymazat vybranou konverzaci"
235
 
 
236
 
#: ../../src/client/geary-args.vala:23
 
381
#: ../../src/client/geary-controller.vala:35
 
382
msgid "Delete conversation (Delete, Backspace, A)"
 
383
msgstr "Vymazat konverzaci (Delete, Backspace, A)"
 
384
 
 
385
#: ../../src/client/geary-controller.vala:36
 
386
msgid "Delete conversations (Delete, Backspace, A)"
 
387
msgstr "Vymazat konverzace (Delete, Backspace, A)"
 
388
 
 
389
#: ../../src/client/geary-args.vala:24
237
390
msgid "Display program version"
238
391
msgstr "Zobrazit verzi programu"
239
392
 
240
 
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:498
 
393
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:548
241
394
msgid "Do you want to discard the unsaved message?"
242
 
msgstr "Chcete se zbavit neuložené zprávy?"
 
395
msgstr "Chcete smazat neuloženou zprávu?"
243
396
 
244
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:995
 
397
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1056
245
398
msgid "Don't _ask me again"
246
399
msgstr "Neptat_se znovu"
247
400
 
248
 
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:24
 
401
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:25
249
402
msgid "Drafts"
250
403
msgstr "Koncepty"
251
404
 
252
 
#: ../../ui/composer.glade:324
 
405
#: ../../ui/composer.glade:384
253
406
msgid "Drop files here"
254
407
msgstr "Upustit soubory zde"
255
408
 
 
409
#: ../../ui/account_list.glade:87
 
410
msgid "Edit an account"
 
411
msgstr "Upravit účet"
 
412
 
 
413
#: ../../ui/remove_confirm.glade:97
 
414
msgid "Email address:"
 
415
msgstr "Emailová adresa:"
 
416
 
 
417
#: ../../src/client/geary-application.vala:27
 
418
msgid "Email;E-mail;Mail"
 
419
msgstr "Email;E-mail;Mail"
 
420
 
256
421
#: ../../ui/preferences.glade:137
257
422
msgid "Enable _spell checking"
258
423
msgstr "Zapnout _kontrolu pravopisu"
259
424
 
260
 
#: ../../ui/login.glade:557
 
425
#: ../../ui/login.glade:591
261
426
msgid "Encr_yption:"
262
427
msgstr "Šifr_ování:"
263
428
 
264
 
#: ../../ui/login.glade:576
 
429
#: ../../ui/login.glade:610
265
430
msgid "Encrypt_ion:"
266
431
msgstr "Šifrová_ní:"
267
432
 
268
 
#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:93
 
433
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:185
269
434
msgid "Enter your account information to get started."
270
435
msgstr "Vyplňte vaše informace o účtu."
271
436
 
272
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1460
 
437
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:210
 
438
msgid "Everything"
 
439
msgstr "Vše"
 
440
 
 
441
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1236
273
442
msgid "Failed to open default text editor."
274
443
msgstr "Nepodařilo se otevřít defaultní textový editor."
275
444
 
276
 
#: ../../src/client/geary-args.vala:50
 
445
#: ../../src/client/geary-args.vala:52
277
446
#, c-format
278
447
msgid "Failed to parse command line options: %s\n"
279
448
msgstr "Nepodařilo se zpracovat možnosti příkazového řádku: %s\n"
280
449
 
281
 
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:296
 
450
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:340
282
451
msgid "Fixed width"
283
452
msgstr "Pevná šířka"
284
453
 
286
455
msgid "Font"
287
456
msgstr "Font"
288
457
 
289
 
#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:497
290
 
#: ../../ui/composer.glade:499
 
458
#. Opens font size drop-down menu
 
459
#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:546
 
460
#: ../../ui/composer.glade:547
291
461
msgid "Font size"
292
462
msgstr "Velikost fontu"
293
463
 
294
 
#: ../../ui/composer.glade:482 ../../ui/composer.glade:484
 
464
#. Opens font drop-down menu
 
465
#: ../../ui/composer.glade:532 ../../ui/composer.glade:533
295
466
msgid "Fonts"
296
467
msgstr "Fonty"
297
468
 
299
470
msgid "Forward"
300
471
msgstr "Přeposlat"
301
472
 
302
 
#: ../../ui/toolbar.glade:74
303
 
msgid "Forward email"
304
 
msgstr "Přeposlat email"
305
 
 
306
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:479
 
473
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:232
307
474
msgid "From:"
308
475
msgstr "Od:"
309
476
 
310
 
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74
 
477
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:78
311
478
#, c-format
312
479
msgid "From: %s\n"
313
480
msgstr "Od: %s\n"
319
486
 
320
487
#: ../../src/client/geary-application.vala:24
321
488
msgid "Geary Mail"
322
 
msgstr "Geary Mail"
 
489
msgstr "Geary E-mail"
323
490
 
324
491
#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:35
325
492
msgid "Gmail"
326
493
msgstr "Gmail"
327
494
 
328
 
#: ../../ui/password-dialog.glade:151
 
495
#: ../../ui/password-dialog.glade:132
329
496
msgid "IMAP Credentials"
330
497
msgstr "IMAP přihlašovací údaje"
331
498
 
332
 
#: ../../ui/login.glade:263 ../../ui/password-dialog.glade:374
 
499
#: ../../ui/login.glade:289 ../../ui/password-dialog.glade:333
333
500
msgid "IMAP settings"
334
501
msgstr "Nastavení IMAP"
335
502
 
336
 
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:21
 
503
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:34
 
504
msgid "Important"
 
505
msgstr "Důležité"
 
506
 
 
507
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:22
337
508
msgid "Inbox"
338
509
msgstr "Doručená pošta"
339
510
 
340
 
#: ../../ui/composer.glade:440 ../../ui/composer.glade:442
 
511
#: ../../src/client/folder-list/folder-list-inboxes-branch.vala:14
 
512
msgid "Inboxes"
 
513
msgstr "Schránky"
 
514
 
 
515
#: ../../ui/composer.glade:495
341
516
msgid "Indent"
342
517
msgstr "Odsazení"
343
518
 
344
 
#: ../../ui/composer.glade:383 ../../ui/composer.glade:385
 
519
#. Indent text
 
520
#: ../../ui/composer.glade:494
 
521
msgid "Indent (Ctrl+])"
 
522
msgstr "Odsazení (Ctrl+])"
 
523
 
 
524
#: ../../ui/composer.glade:443
345
525
msgid "Italic"
346
526
msgstr "Kurzíva"
347
527
 
 
528
#. Toggle italic text
 
529
#: ../../ui/composer.glade:442
 
530
msgid "Italic (Ctrl+I)"
 
531
msgstr "Kurzíva (Ctrl+I)"
 
532
 
348
533
#: ../../src/client/util/util-files.vala:28
349
534
msgctxt "Abbreviation for kilobyte"
350
535
msgid "KB"
351
536
msgstr "KB"
352
537
 
353
 
#: ../../ui/toolbar.glade:119
 
538
#: ../../ui/toolbar.glade:117
354
539
msgid "Label as"
355
540
msgstr "Štítek jako"
356
541
 
357
 
#. Toggles menu for applying labels to emails.
358
 
#: ../../ui/toolbar.glade:117
359
 
msgid "Label the selected conversation"
360
 
msgstr "Přidat štítek vybrané konverzaci"
361
 
 
362
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:333
 
542
#: ../../src/client/geary-controller.vala:307
363
543
msgid "Labels"
364
544
msgstr "Štítek"
365
545
 
366
 
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:310
 
546
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:354
367
547
msgid "Large"
368
548
msgstr "Velký"
369
549
 
371
551
msgid "Lin_k"
372
552
msgstr "Odka_z"
373
553
 
374
 
#: ../../ui/composer.glade:527 ../../ui/composer.glade:529
 
554
#: ../../ui/composer.glade:575
375
555
msgid "Link"
376
556
msgstr "Odkaz"
377
557
 
 
558
#. Add an HTML link
 
559
#: ../../ui/composer.glade:574
 
560
msgid "Link (Ctrl+L)"
 
561
msgstr "Odkaz (Ctrl+L)"
 
562
 
378
563
#. / The IMAP replay queue is how changes on the server are replicated on the client.
379
564
#. / It could also be called the IMAP events queue.
380
565
#: ../../src/client/geary-args.vala:15
417
602
msgid "Mail Client"
418
603
msgstr "Emailový klient"
419
604
 
420
 
#: ../../ui/toolbar.glade:104
 
605
#: ../../ui/toolbar.glade:103
421
606
msgid "Mark"
422
607
msgstr "Označit"
423
608
 
424
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:185
 
609
#: ../../src/client/geary-controller.vala:198
425
610
msgid "Mark as _read"
426
611
msgstr "Označit jako _přečtený"
427
612
 
428
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:190
 
613
#: ../../src/client/geary-controller.vala:204
429
614
msgid "Mark as _unread"
430
615
msgstr "Označit jako _nepřečtený"
431
616
 
432
 
#. Toggles menu for marking a message as read/unread or starred/unstarred
433
 
#: ../../ui/toolbar.glade:102
434
 
msgid "Mark email"
435
 
msgstr "Označit email"
 
617
#: ../../src/client/geary-controller.vala:45
 
618
msgid "Mark as not s_pam"
 
619
msgstr "Neoznačovat jako s_pam"
 
620
 
 
621
#: ../../src/client/geary-controller.vala:44
 
622
msgid "Mark as s_pam"
 
623
msgstr "Označit jako s_pam"
 
624
 
 
625
#: ../../src/client/geary-controller.vala:47
 
626
msgid "Mark conversation"
 
627
msgstr "Označit konverzaci"
 
628
 
 
629
#: ../../src/client/geary-controller.vala:48
 
630
msgid "Mark conversations"
 
631
msgstr "Označit konverzace"
436
632
 
437
633
#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:9
438
634
msgid "Me"
439
 
msgstr "Mě"
 
635
msgstr "Já"
440
636
 
441
 
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:307
 
637
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:351
442
638
msgid "Medium"
443
639
msgstr "Střední"
444
640
 
445
 
#: ../../ui/toolbar.glade:186
 
641
#: ../../ui/toolbar.glade:182
446
642
msgid "Menu"
447
643
msgstr "Menu"
448
644
 
449
 
#. Toggles menu for applying labels to emails.
450
 
#: ../../ui/toolbar.glade:132
451
 
msgid "Move the selected conversation"
452
 
msgstr "Přesunout vybranou konverzaci"
453
 
 
454
 
#: ../../ui/toolbar.glade:134
 
645
#: ../../src/client/folder-list/folder-list-account-branch.vala:19
 
646
msgid "More"
 
647
msgstr "Více"
 
648
 
 
649
#: ../../src/client/geary-controller.vala:51
 
650
msgid "Move conversation"
 
651
msgstr "Přesunout konverzaci"
 
652
 
 
653
#: ../../src/client/geary-controller.vala:52
 
654
msgid "Move conversations"
 
655
msgstr "Přesunout konverzace"
 
656
 
 
657
#: ../../ui/toolbar.glade:131
455
658
msgid "Move to"
456
659
msgstr "Přesunout do"
457
660
 
458
 
#: ../../ui/login.glade:188
 
661
#: ../../ui/login.glade:178
459
662
msgid "N_ame:"
460
663
msgstr "J_méno:"
461
664
 
462
 
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:9
 
665
#: ../../ui/login.glade:233
 
666
msgid "N_ickname:"
 
667
msgstr "P_řezdívka:"
 
668
 
 
669
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:15
463
670
msgid "New Message"
464
671
msgstr "Nová zpráva"
465
672
 
466
 
#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:39
467
 
#: ../../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:54
468
 
msgid "New Messages"
469
 
msgstr "Nové zprávy"
470
 
 
471
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:405
 
673
#: ../../ui/remove_confirm.glade:83
 
674
msgid "Nickname:"
 
675
msgstr "Přezdívka:"
 
676
 
 
677
#: ../../ui/login.glade:664
 
678
msgid "No authentication re_quired"
 
679
msgstr "Ne_vyžaduje ověření"
 
680
 
 
681
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:158
472
682
msgid "No conversations selected."
473
683
msgstr "Nebyla vybrána žádná konverzace."
474
684
 
475
 
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:46
 
685
#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:125
 
686
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:50
476
687
msgid "None"
477
688
msgstr "Žádný"
478
689
 
481
692
msgstr "Upozornění"
482
693
 
483
694
#. / The datetime that a message being replied to was received
484
 
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:36
 
695
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:40
485
696
#, c-format
486
697
msgid "On %s, "
487
698
msgstr "Na %s, "
488
699
 
489
 
#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:41
 
700
#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:42
490
701
msgid "Open"
491
702
msgstr "Otevřít"
492
703
 
494
705
msgid "Other"
495
706
msgstr "Ostatní"
496
707
 
497
 
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:42
 
708
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:46
498
709
msgid "Outbox"
499
 
msgstr "Odesílané"
 
710
msgstr "K odeslání"
500
711
 
501
712
#: ../../src/client/geary-args.vala:10
502
713
msgid "Output debugging information"
503
714
msgstr "Výstupní ladící informace"
504
715
 
505
 
#: ../../ui/login.glade:313
 
716
#: ../../ui/login.glade:340
506
717
msgid "P_ort:"
507
718
msgstr "P_ort:"
508
719
 
509
 
#: ../../ui/login.glade:447
 
720
#: ../../ui/login.glade:477
510
721
msgid "Pass_word:"
511
722
msgstr "Hes_lo:"
512
723
 
513
 
#: ../../ui/password-dialog.glade:217
 
724
#: ../../ui/password-dialog.glade:195
514
725
msgid "Password:"
515
726
msgstr "Heslo:"
516
727
 
522
733
msgid "Please enter your email password"
523
734
msgstr "Vložte, prosím, heslo vašeho emailu"
524
735
 
525
 
#: ../../src/client/geary-args.vala:43
 
736
#: ../../src/client/geary-args.vala:45
526
737
msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:"
527
738
msgstr "Prosím oznamte připomínky, návrhy a chyby na:"
528
739
 
529
 
#: ../../ui/login.glade:394
 
740
#: ../../ui/account_spinner.glade:41
 
741
msgid "Please wait while Geary validates your account."
 
742
msgstr "Vyčkejte prosím, než Geary ověří váš účet."
 
743
 
 
744
#: ../../ui/login.glade:424
530
745
msgid "Por_t:"
531
746
msgstr "Por_t:"
532
747
 
533
 
#: ../../ui/password-dialog.glade:407 ../../ui/password-dialog.glade:510
 
748
#: ../../ui/password-dialog.glade:366 ../../ui/password-dialog.glade:469
534
749
msgid "Port:"
535
750
msgstr "Port:"
536
751
 
537
 
#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:270
 
752
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:579
538
753
msgid "Re_member password"
539
754
msgstr "Pa_matovat heslo"
540
755
 
541
 
#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:265
 
756
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:572
542
757
msgid "Re_member passwords"
543
758
msgstr "Pa_matovat hesla"
544
759
 
546
761
msgid "Reading"
547
762
msgstr "Čtení"
548
763
 
549
 
#: ../../ui/password-dialog.glade:314
 
764
#: ../../ui/password-dialog.glade:273
550
765
msgid "Real name:"
551
766
msgstr "Skutečné jméno:"
552
767
 
553
 
#: ../../ui/password-dialog.glade:256
554
 
msgid "Remember password"
555
 
msgstr "Zapamatovat heslo"
556
 
 
557
 
#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:542
558
 
#: ../../ui/composer.glade:544
 
768
#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:589
559
769
msgid "Remove formatting"
560
770
msgstr "Odstranit formátování"
561
771
 
 
772
#. Resets formatting to the default style
 
773
#: ../../ui/composer.glade:588
 
774
msgid "Remove formatting (Ctrl+Space)"
 
775
msgstr "Odstranit formátování (Ctrl+Space)"
 
776
 
 
777
#: ../../ui/toolbar.glade:43
 
778
msgid "Reply"
 
779
msgstr "Odpovědět"
 
780
 
562
781
#: ../../ui/toolbar.glade:60
563
782
msgid "Reply All"
564
783
msgstr "Odpovědět všem"
565
784
 
566
 
#: ../../ui/toolbar.glade:43
567
 
msgid "Reply To"
568
 
msgstr "Odpovědět"
 
785
#: ../../src/client/geary-controller.vala:246
 
786
msgid "Reply _all"
 
787
msgstr "Odpovědět_všem"
569
788
 
570
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:935
 
789
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:787
571
790
msgid "Reply to _All"
572
 
msgstr "Odpovědět _Všeml"
 
791
msgstr "Odpovědět _Všem"
573
792
 
574
793
#: ../../ui/toolbar.glade:57
575
 
msgid "Reply to all"
576
 
msgstr "Odpovědět všem"
 
794
msgid ""
 
795
"Reply to everyone in last message of conversation (Ctrl+Shift+R, Shift+R)"
 
796
msgstr "Odpovědět všem na poslední zprávu v konverzaci (Ctrl+Shift+R, Shift+R)"
577
797
 
578
798
#: ../../ui/toolbar.glade:40
579
 
msgid "Reply to sender"
580
 
msgstr "Odpovědět odesílateli"
581
 
 
582
 
#: ../../ui/password-dialog.glade:184
 
799
msgid "Reply to last message in conversation (Ctrl+R, R)"
 
800
msgstr "Odpovědět na poslední zprávu z konverzace (Ctrl+R, R)"
 
801
 
 
802
#: ../../ui/composer.glade:147
 
803
msgid "Rich Text"
 
804
msgstr "Rich Text"
 
805
 
 
806
#: ../../ui/password-dialog.glade:162
583
807
msgid "SMTP Credentials"
584
808
msgstr "SMTP přihlašovací údaje"
585
809
 
586
 
#: ../../ui/login.glade:412 ../../ui/password-dialog.glade:477
 
810
#: ../../ui/login.glade:442 ../../ui/password-dialog.glade:436
587
811
msgid "SMTP settings"
588
812
msgstr "Nastavení SMTP"
589
813
 
590
 
#: ../../ui/password-dialog.glade:422 ../../ui/password-dialog.glade:525
 
814
#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:121
 
815
msgid "SSL"
 
816
msgstr "SSL"
 
817
 
 
818
#: ../../ui/password-dialog.glade:381 ../../ui/password-dialog.glade:484
591
819
msgid "SSL/TLS encryption:"
592
820
msgstr "SSL/TLS šifrování:"
593
821
 
594
 
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:289
 
822
#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:123
 
823
msgid "STARTTLS"
 
824
msgstr "STARTTLS"
 
825
 
 
826
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:333
595
827
msgid "Sans Serif"
596
828
msgstr "Sans Serif"
597
829
 
598
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:921
 
830
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:773
599
831
msgid "Save A_ttachment..."
600
832
msgid_plural "Save All A_ttachments..."
601
833
msgstr[0] "Uložit P_řílohu"
602
834
msgstr[1] "Uložit P_řílohy"
603
835
msgstr[2] "Uložit P_řílohy"
604
836
 
605
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:902
 
837
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:754
606
838
msgid "Save All A_ttachments..."
607
839
msgstr "Uložit všechny P_řílohy..."
608
840
 
609
 
#: ../../ui/login.glade:281
 
841
#: ../../ui/login.glade:307
610
842
msgid "Se_rver:"
611
843
msgstr "Se_rver:"
612
844
 
613
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:718
 
845
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:915
 
846
msgid "Select Color"
 
847
msgstr "Vybrat barvu"
 
848
 
 
849
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:546
614
850
msgid "Select _All"
615
851
msgstr "Vybrat _Vše"
616
852
 
618
854
msgid "Send and receive email"
619
855
msgstr "Odesílání a přijímání e-mailů"
620
856
 
621
 
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:27
 
857
#: ../../ui/toolbar.glade:74
 
858
msgid "Send copy of last message in conversation (Ctrl+L, F)"
 
859
msgstr "Poslat kopii poslední zprávy v konverzaci (Ctrl+L, F)"
 
860
 
 
861
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:568
 
862
msgid "Send message with an empty subject and/or body?"
 
863
msgstr "Poslat zprávu s prázdným předmětem a/nebo tělem?"
 
864
 
 
865
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:28
622
866
msgid "Sent Mail"
623
867
msgstr "Odeslané e-maily"
624
868
 
625
 
#: ../../ui/login.glade:377
 
869
#: ../../ui/login.glade:407
626
870
msgid "Ser_ver:"
627
871
msgstr "Ser_ver:"
628
872
 
629
 
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:292
 
873
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:336
630
874
msgid "Serif"
631
875
msgstr "Serif"
632
876
 
633
 
#: ../../ui/password-dialog.glade:392 ../../ui/password-dialog.glade:495
 
877
#: ../../ui/password-dialog.glade:351 ../../ui/password-dialog.glade:454
634
878
msgid "Server:"
635
879
msgstr "Server:"
636
880
 
637
 
#: ../../ui/password-dialog.glade:299
 
881
#: ../../ui/password-dialog.glade:258
638
882
msgid "Service:"
639
883
msgstr "Služba:"
640
884
 
642
886
msgid "Show _notifications for new mail"
643
887
msgstr "Zobrazit _upozornění na nový email"
644
888
 
645
 
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:304
 
889
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:348
646
890
msgid "Small"
647
891
msgstr "Malý"
648
892
 
649
 
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:36
 
893
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:40
650
894
msgid "Spam"
651
895
msgstr "Spam"
652
896
 
653
 
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:30
 
897
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:31
654
898
msgid "Starred"
655
 
msgstr "Oblíbená"
656
 
 
657
 
#: ../../ui/composer.glade:413 ../../ui/composer.glade:415
 
899
msgstr "S hvězdičkou"
 
900
 
 
901
#. Button for creating a new email message
 
902
#: ../../ui/toolbar.glade:12
 
903
msgid "Start new conversation (Ctrl+N, N)"
 
904
msgstr "Zahájit novou konverzaci (Ctrl+N, N)"
 
905
 
 
906
#: ../../ui/login.glade:764
 
907
msgid "Storage"
 
908
msgstr "Skladování"
 
909
 
 
910
#: ../../ui/composer.glade:471
658
911
msgid "Strikethrough"
659
912
msgstr "Přeškrtnuté"
660
913
 
661
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:498
662
 
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:77
 
914
#. Toggle strikethrough text
 
915
#: ../../ui/composer.glade:470
 
916
msgid "Strikethrough (Ctrl+K)"
 
917
msgstr "Přeškrtnuté (Ctrl+K)"
 
918
 
 
919
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:247
663
920
msgid "Subject:"
664
921
msgstr "Předmět:"
665
922
 
 
923
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:79
 
924
#, c-format
 
925
msgid "Subject: %s\n"
 
926
msgstr "Předmět: %s\n"
 
927
 
666
928
#: ../../src/client/util/util-files.vala:19
667
929
msgctxt "Abbreviation for terabyte"
668
930
msgid "TB"
669
931
msgstr "TB"
670
932
 
671
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1009
 
933
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1070
672
934
#, c-format
673
935
msgid ""
674
936
"The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
675
937
msgstr "Soubor už existuje v \"%s\".  Nahrazením přepíšete jeho obsah."
676
938
 
677
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:95
 
939
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:79
678
940
msgid "This message contains images. Do you want to show them?"
679
941
msgstr "Tato zpráva obsahuje obrázky. Chcete je zobrazit?"
680
942
 
681
 
#: ../../ui/composer.glade:340
 
943
#: ../../ui/composer.glade:400
682
944
msgid "To add them as attachments"
683
945
msgstr "Chcete-li je přidat jako přílohy"
684
946
 
685
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:486
 
947
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:236
686
948
msgid "To:"
687
949
msgstr "Komu:"
688
950
 
689
 
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:81
 
951
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:83
690
952
#, c-format
691
953
msgid "To: %s\n"
692
954
msgstr "Komu: %s\n"
693
955
 
694
 
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:39
 
956
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:43
695
957
msgid "Trash"
696
958
msgstr "Koš"
697
959
 
698
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:200
 
960
#: ../../src/client/geary-controller.vala:215
699
961
msgid "U_nstar"
700
962
msgstr "O_debrat hvězdičku"
701
963
 
702
 
#: ../../ui/composer.glade:455 ../../ui/composer.glade:457
 
964
#: ../../ui/composer.glade:509
703
965
msgid "Un-indent"
704
966
msgstr "Bez odsazení"
705
967
 
 
968
#. Removes an indent level
 
969
#: ../../ui/composer.glade:508
 
970
msgid "Un-indent (Ctrl+[)"
 
971
msgstr "Neodsadit (Ctrl+[)"
 
972
 
706
973
#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:17
707
974
msgid "Unable to login to email server"
708
975
msgstr "Nelze se přihlásit na e-mailový server"
709
976
 
710
 
#: ../../ui/composer.glade:398 ../../ui/composer.glade:400
 
977
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:602
 
978
msgid "Unable to validate:\n"
 
979
msgstr "Nelze ověřit:\n"
 
980
 
 
981
#: ../../ui/composer.glade:457
711
982
msgid "Underline"
712
983
msgstr "Podtržené"
713
984
 
714
 
#: ../../src/client/geary-args.vala:61
 
985
#. Toggle underlined text
 
986
#: ../../ui/composer.glade:456
 
987
msgid "Underline (Ctrl+U)"
 
988
msgstr "Podtržené (Ctrl+U)"
 
989
 
 
990
#: ../../src/client/geary-args.vala:63
715
991
#, c-format
716
992
msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n"
717
993
msgstr "Nerozpoznaná volba příkazového řádku \"%s\"\n"
718
994
 
719
 
#: ../../ui/login.glade:430
 
995
#: ../../ui/login.glade:460
720
996
msgid "User_name:"
721
997
msgstr "Uživatelské_jméno:"
722
998
 
723
 
#: ../../ui/password-dialog.glade:69 ../../ui/password-dialog.glade:202
 
999
#: ../../ui/password-dialog.glade:69 ../../ui/password-dialog.glade:180
724
1000
msgid "Username:"
725
1001
msgstr "Uživatelské jméno:"
726
1002
 
728
1004
msgid "Visit the Yorba web site"
729
1005
msgstr "Navštívit webovou stránku Yorba"
730
1006
 
731
 
#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:93
 
1007
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:185
732
1008
#, c-format
733
1009
msgid "Welcome to Geary."
734
1010
msgstr "Vítejte v Geary."
737
1013
msgid "Yahoo! Mail"
738
1014
msgstr "Yahoo! Mail"
739
1015
 
740
 
#: ../../src/client/geary-application.vala:373
 
1016
#: ../../src/client/geary-application.vala:276
741
1017
msgid ""
742
1018
"Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS.  This means your "
743
1019
"username and password could be read by another person on the network.  Are "
747
1023
"vaše uživatelské jméno a heslo může číst jiná osoba na síti. Opravdu to "
748
1024
"chcete udělat?"
749
1025
 
750
 
#: ../../src/client/geary-application.vala:372
 
1026
#: ../../src/client/geary-application.vala:275
751
1027
msgid "Your settings are insecure"
752
1028
msgstr "Vaše nastavení není zabezpečené"
753
1029
 
754
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:171
 
1030
#: ../../src/client/geary-controller.vala:183
755
1031
msgid "_About"
756
 
msgstr "_O"
757
 
 
758
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:64
 
1032
msgstr "_O Geary"
 
1033
 
 
1034
#: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48
 
1035
msgid "_Add"
 
1036
msgstr "_Přidat"
 
1037
 
 
1038
#: ../../src/client/geary-controller.vala:39
759
1039
msgid "_Archive"
760
1040
msgstr "_Archiv"
761
1041
 
762
 
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:525
 
1042
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:588
763
1043
msgid "_Attach"
764
1044
msgstr "_Příloha"
765
1045
 
766
 
#: ../../ui/composer.glade:618
767
 
msgid "_Attach a file"
 
1046
#: ../../ui/composer.glade:663
 
1047
msgid "_Attach File"
768
1048
msgstr "_Přiložit soubor"
769
1049
 
770
1050
#: ../../ui/preferences.glade:71
771
1051
msgid "_Automatically select next message"
772
1052
msgstr "_Automaticky vybrat další zprávy"
773
1053
 
774
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:88
 
1054
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:72
775
1055
msgid "_Cancel"
776
1056
msgstr "_Zrušit"
777
1057
 
779
1059
msgid "_Center"
780
1060
msgstr "_Vycentrovat"
781
1061
 
782
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:698
 
1062
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:526
783
1063
msgid "_Copy"
784
1064
msgstr "_Kopírovat"
785
1065
 
786
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:60
 
1066
#: ../../src/client/geary-controller.vala:34
787
1067
msgid "_Delete"
788
1068
msgstr "_Vymazat"
789
1069
 
790
 
#: ../../ui/password-dialog.glade:588
 
1070
#: ../../ui/password-dialog.glade:547
791
1071
msgid "_Details"
792
1072
msgstr "_Detaily"
793
1073
 
795
1075
msgid "_Display message preview"
796
1076
msgstr "_Zobrazit náhled zprávy"
797
1077
 
798
 
#: ../../ui/login.glade:127
 
1078
#: ../../ui/login.glade:785
 
1079
msgid "_Download mail:"
 
1080
msgstr "_Stáhnout email:"
 
1081
 
 
1082
#: ../../ui/login.glade:117
799
1083
msgid "_Email address:"
800
1084
msgstr "_Emailová adresa:"
801
1085
 
802
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:940
 
1086
#: ../../src/client/geary-controller.vala:252
 
1087
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:792
803
1088
msgid "_Forward"
804
1089
msgstr "_Přeposlat"
805
1090
 
806
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:167
 
1091
#: ../../src/client/geary-controller.vala:179
807
1092
msgid "_Help"
808
1093
msgstr "_Pomoc"
809
1094
 
 
1095
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:552
 
1096
msgid "_Inspect"
 
1097
msgstr "_Kontrolovat"
 
1098
 
810
1099
#: ../../ui/composer.glade:55
811
1100
msgid "_Justify"
812
1101
msgstr "_Vyrovnat"
813
1102
 
814
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:204
 
1103
#: ../../src/client/geary-controller.vala:225
815
1104
msgid "_Label"
816
1105
msgstr "_Štítek"
817
1106
 
819
1108
msgid "_Left"
820
1109
msgstr "_Vlevo"
821
1110
 
822
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:950
 
1111
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:802
823
1112
msgid "_Mark as Read"
824
1113
msgstr "_Označit jako přečtené"
825
1114
 
826
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:954
 
1115
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:806
827
1116
msgid "_Mark as Unread"
828
1117
msgstr "_Označit jako nepřečtené"
829
1118
 
830
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:180
 
1119
#: ../../src/client/geary-controller.vala:192
831
1120
msgid "_Mark as..."
832
1121
msgstr "_Označit jako..."
833
1122
 
834
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:208
 
1123
#: ../../src/client/geary-controller.vala:229
835
1124
msgid "_Move"
836
1125
msgstr "_Přesunout"
837
1126
 
838
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:213
 
1127
#: ../../src/client/geary-controller.vala:234
839
1128
msgid "_New Message"
840
1129
msgstr "_Nová zpráva"
841
1130
 
842
 
#: ../../ui/login.glade:143 ../../ui/login.glade:510
 
1131
#: ../../ui/login.glade:133 ../../ui/login.glade:542
843
1132
#: ../../ui/password-dialog.glade:84
844
1133
msgid "_Password:"
845
1134
msgstr "_Heslo:"
848
1137
msgid "_Play notification sounds"
849
1138
msgstr "_Přehrát zvuková upozornění"
850
1139
 
851
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:163
 
1140
#: ../../src/client/geary-controller.vala:175
852
1141
msgid "_Preferences"
853
1142
msgstr "_Předvolby"
854
1143
 
855
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:175
 
1144
#: ../../src/client/geary-controller.vala:187
856
1145
msgid "_Quit"
857
1146
msgstr "_Ukončit"
858
1147
 
859
 
#: ../../ui/password-dialog.glade:129
860
 
msgid "_Remember password"
861
 
msgstr "_Zapamatovat heslo"
862
 
 
863
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1012
 
1148
#: ../../ui/password-dialog.glade:560
 
1149
msgid "_Remember passwords"
 
1150
msgstr "_Zapamatovat hesla"
 
1151
 
 
1152
#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:75 ../../ui/remove_confirm.glade:171
 
1153
msgid "_Remove"
 
1154
msgstr "_Odstranit"
 
1155
 
 
1156
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1073
864
1157
msgid "_Replace"
865
1158
msgstr "_Nahradit"
866
1159
 
867
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:930
 
1160
#: ../../src/client/geary-controller.vala:240
 
1161
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:782
868
1162
msgid "_Reply"
869
1163
msgstr "_Odpovědět"
870
1164
 
872
1166
msgid "_Right"
873
1167
msgstr "_Vpravo"
874
1168
 
875
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:897
 
1169
#: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48
 
1170
msgid "_Save"
 
1171
msgstr "_Uložit"
 
1172
 
 
1173
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:749
876
1174
msgid "_Save As..."
877
1175
msgstr "_Uložit jako..."
878
1176
 
879
 
#: ../../ui/composer.glade:655
 
1177
#: ../../ui/composer.glade:696
880
1178
msgid "_Send"
881
1179
msgstr "_Odeslat"
882
1180
 
883
 
#: ../../ui/login.glade:172
 
1181
#: ../../ui/login.glade:162
884
1182
msgid "_Service:"
885
1183
msgstr "_Služba:"
886
1184
 
887
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:88
 
1185
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:72
888
1186
msgid "_Show Images"
889
1187
msgstr "_Zobrazit obrázky"
890
1188
 
891
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:195
 
1189
#: ../../src/client/geary-controller.vala:210
892
1190
msgid "_Star"
893
1191
msgstr "_Hvězdička"
894
1192
 
895
 
#: ../../ui/login.glade:493
 
1193
#: ../../ui/login.glade:525
896
1194
msgid "_Username:"
897
1195
msgstr "_Uživatelské jméno:"
898
1196
 
899
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:969
 
1197
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:821
900
1198
msgid "_View Source"
901
1199
msgstr "_Zobrazit zdroj"
902
1200
 
905
1203
msgstr "bytes"
906
1204
 
907
1205
#. / Placeholder filename for attachments with no filename.
908
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1361
909
 
#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1211
 
1206
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1166
 
1207
#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1252
910
1208
msgid "none"
911
1209
msgstr "žádný"
912
1210
 
 
1211
#: ../../ui/account_list.glade:74 ../../ui/account_list.glade:88
 
1212
#: ../../ui/account_list.glade:101
 
1213
msgid "toolbutton1"
 
1214
msgstr "Nástrojové tlačítko 1"
 
1215
 
913
1216
#. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog
914
1217
#. / For example: Yamada Taro <yamada.taro@example.com>
915
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:782
 
1218
#: ../../src/client/geary-controller.vala:786
916
1219
msgid "translator-credits"
917
 
msgstr "Překladatelé"
 
1220
msgstr "Petr Šimáček <petr.simacek@gmail.com>"