2
2
# PO message string template file for Geary email client
3
# Copyright 2012 Yorba Foundation
3
# Copyright 2012-2013 Yorba Foundation
4
4
# This file is distributed under the GNU LGPL, version 2.1.
5
# Jim Nelson <jim@yorba.org>
8
7
# <gospeltocambodia@gmail.com>, 2012.
11
"Project-Id-Version: geary-0.2.2\n"
10
"Project-Id-Version: geary-0.3.0\n"
12
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n"
13
"POT-Creation-Date: 2012-10-02 15:16-0700\n"
14
"PO-Revision-Date: 2012-10-02 22:21+0000\n"
15
"Last-Translator: preahkumpii <gospeltocambodia@gmail.com>\n"
12
"POT-Creation-Date: 2013-02-26 16:16-0800\n"
13
"PO-Revision-Date: 2013-02-27 00:48+0000\n"
14
"Last-Translator: <gospeltocambodia@gmail.com>\n"
16
15
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
17
16
"Language: km_KH\n"
18
17
"MIME-Version: 1.0\n"
20
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
20
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
23
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:569
25
msgid "\"%s\" already attached for delivery"
26
msgstr "\"%s\" បានភ្ជាប់ជាមួយសំរាប់ផ្ញើហើយ"
28
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:563
30
msgid "\"%s\" could not be opened for reading"
31
msgstr "\"%s\" មិនអាចបើកសំរាប់អានបានទេ"
33
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:544
35
msgid "\"%s\" does not exist"
36
msgstr "\"%s\" គ្មាននៅសោះ"
38
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:550
40
msgid "\"%s\" is a folder"
41
msgstr "\"%s\" គឺជាថត"
22
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:621
23
msgid " • Connection error.\n"
26
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:608
27
msgid " • IMAP connection error.\n"
30
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:611
31
msgid " • IMAP username or password incorrect.\n"
34
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:604
35
msgid " • Invalid account nickname.\n"
38
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:614
39
msgid " • SMTP connection error.\n"
42
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:617
43
msgid " • SMTP username or password incorrect.\n"
46
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:625
47
msgid " • Username or password incorrect.\n"
50
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:650
52
msgid "\"%s\" already attached for delivery."
55
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:619
57
msgid "\"%s\" could not be found."
60
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:644
62
msgid "\"%s\" could not be opened for reading."
65
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:625
67
msgid "\"%s\" is a folder."
70
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:631
72
msgid "\"%s\" is an empty file."
43
75
#. / Verbose datetime format for 24-hour time, i.e. November 8, 2010 16:35
44
76
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
99
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:44
137
#. / This string gets the folder name and the unread messages count,
138
#. / e.g. All Mail (5).
139
#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:24
144
#: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:326
146
msgid "%s - Conversation Inspector"
149
#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:59
150
#: ../../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:75
152
msgid "%s - New Messages"
155
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:48
101
157
msgid "%s wrote:"
102
158
msgstr "%s បានសរសេរថា ៖"
104
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:407
160
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:160
106
162
msgid "%u conversations selected."
107
163
msgstr "បានជ្រើសការសន្ទនា %u"
165
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:383
167
msgid "%u read messages"
109
170
#. / Date format for dates within a different year, i.e. 02/04/10
110
171
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
111
172
#: ../../src/client/util/util-date.vala:71
116
#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:233
177
#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:245
117
178
msgid "(no subject)"
118
179
msgstr "(គ្មានប្រធានបទ)"
120
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:70
181
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74
121
182
msgid "---------- Forwarded message ----------"
122
183
msgstr "---------- សារដែលបានបញ្ជូនបន្ត ----------"
124
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1007
185
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:205
189
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:208
193
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:204
197
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:206
198
msgid "3 months back"
201
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:207
202
msgid "6 months back"
205
#: ../../ui/remove_confirm.glade:46
207
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Are you sure you want to remove this "
211
#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:41
212
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Cannot remove account</span> "
215
#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:57
217
"A composer window associated with this account is currently open. Send or "
218
"discard the message and try again."
221
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1068
126
223
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
127
224
msgstr "ឯកសារមួយ ឈ្មោះថា \\\"%s\\\" មាននៅហើយ ។ តើអ្នកចង់ជំនួសវាឬទេ ?"
129
#: ../../src/client/geary-controller.vala:779
226
#: ../../src/client/geary-controller.vala:170
230
#: ../../src/client/geary-controller.vala:783
134
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:33
235
#: ../../src/client/accounts/account-dialog.vala:19
239
#: ../../ui/account_list.glade:73
240
msgid "Add an account"
243
#: ../../src/client/geary-controller.vala:49
244
msgid "Add label to conversation"
247
#: ../../src/client/geary-controller.vala:50
248
msgid "Add label to conversations"
251
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:37
136
253
msgstr "អ៊ីមែលទាំងអស់"
138
#: ../../src/client/geary-controller.vala:65
139
msgid "Archive the selected conversation"
140
msgstr "ទុកការសន្ទនាដែលបានជ្រើសរើសក្នុងប័ណ្ណសារ"
142
#: ../../src/client/geary-controller.vala:993
255
#: ../../ui/remove_confirm.glade:61
257
"All email associated with this account will be removed from your computer. "
258
"This will not affect email on the server."
261
#: ../../src/client/geary-args.vala:23
262
msgid "Allow inspection of WebView"
265
#: ../../src/client/geary-controller.vala:40
266
msgid "Archive conversation (Delete, Backspace, A)"
269
#: ../../src/client/geary-controller.vala:41
270
msgid "Archive conversations (Delete, Backspace, A)"
273
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1054
144
275
msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?"
145
276
msgstr "តើអ្នកប្រាកដថាចង់បើក \"%s\" ?"
147
#: ../../src/client/geary-controller.vala:994
278
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1055
149
280
"Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from "
150
281
"trusted sources."
152
283
"ឯកសារភ្ជាប់អាចបង្ខូចប្រព័ន្ធអ្នកបាន បើសិនជាអ្នកបើកវាឡើង ចូរបើកតែឯកសារដែលមានប្រភព ដែលអ្នកទុក"
153
284
"ចិត្តបុណ្ណោះ ។"
155
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:494
286
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:243
159
#: ../../ui/composer.glade:368 ../../ui/composer.glade:370
290
#: ../../ui/composer.glade:429
295
#: ../../ui/composer.glade:428
296
msgid "Bold (Ctrl+B)"
163
299
#: ../../ui/composer.glade:68
167
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:538
303
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:609
168
304
msgid "Cannot add attachment"
169
305
msgstr "មិនអាចបន្ថែមឯកសារភ្ជាប់បានទេ"
171
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:490
307
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:239
175
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:523
311
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:586
176
312
msgid "Choose a file"
177
313
msgstr "សូមជ្រើសរើសឯកសារមួយ"
179
#: ../../src/client/geary-application.vala:374
315
#: ../../src/client/geary-application.vala:277
180
316
msgid "Co_ntinue"
183
#: ../../ui/composer.glade:512 ../../ui/composer.glade:514
319
#: ../../ui/composer.glade:561
187
#: ../../src/client/geary-application.vala:27
188
#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:33
323
#. Opens font color dialog
324
#: ../../ui/composer.glade:560
325
msgid "Color (Ctrl+R)"
328
#: ../../src/client/geary-application.vala:28
329
#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:34
189
330
msgid "Compose Message"
192
#. Button for creating a new email message
193
#: ../../ui/toolbar.glade:12
194
msgid "Compose message"
197
333
#: ../../ui/preferences.glade:123
201
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:711
337
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:539
202
338
msgid "Copy _Email Address"
205
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:705
341
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533
206
342
msgid "Copy _Link"
213
349
#: ../../src/client/geary-application.vala:17
214
msgid "Copyright 2011-2012 Yorba Foundation"
215
msgstr "រក្សាសិទ្ធិ 2011-2012 ដោយ Yorba Foundation"
350
msgid "Copyright 2011-2013 Yorba Foundation"
217
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:501
353
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:250
219
355
msgstr "កាលបរិច្ឆេទ ៖"
221
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:78
357
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:80
223
359
msgid "Date: %s\n"
224
360
msgstr "កាលបរិច្ឆេទ ៖ %s\n"
226
#: ../../ui/toolbar.glade:159
362
#: ../../src/engine/api/geary-account-information.vala:30
366
#: ../../ui/toolbar.glade:155
230
#: ../../ui/toolbar.glade:157
231
msgid "Delete the selected conversation"
232
msgstr "លុបការសន្ទនាដែលបានជ្រើសចោល"
234
#: ../../src/client/geary-args.vala:23
370
#: ../../src/client/geary-controller.vala:35
371
msgid "Delete conversation (Delete, Backspace, A)"
374
#: ../../src/client/geary-controller.vala:36
375
msgid "Delete conversations (Delete, Backspace, A)"
378
#: ../../src/client/geary-args.vala:24
235
379
msgid "Display program version"
236
380
msgstr "បង្ហាញកំណែកម្មវិធី"
238
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:498
382
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:548
239
383
msgid "Do you want to discard the unsaved message?"
240
384
msgstr "តើអ្នកចង់ចោលសារដែលមិនទាន់រក្សាទុកឬទេ ?"
242
#: ../../src/client/geary-controller.vala:995
386
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1056
243
387
msgid "Don't _ask me again"
246
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:24
390
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:25
248
392
msgstr "សេចក្ដីព្រាង"
250
#: ../../ui/composer.glade:324
394
#: ../../ui/composer.glade:384
251
395
msgid "Drop files here"
252
396
msgstr "ជម្រុះឯកសារនៅទីនេះ"
398
#: ../../ui/account_list.glade:87
399
msgid "Edit an account"
402
#: ../../ui/remove_confirm.glade:97
403
msgid "Email address:"
406
#: ../../src/client/geary-application.vala:27
407
msgid "Email;E-mail;Mail"
254
410
#: ../../ui/preferences.glade:137
255
411
msgid "Enable _spell checking"
258
#: ../../ui/login.glade:557
414
#: ../../ui/login.glade:591
259
415
msgid "Encr_yption:"
262
#: ../../ui/login.glade:576
418
#: ../../ui/login.glade:610
263
419
msgid "Encrypt_ion:"
266
#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:93
422
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:185
267
423
msgid "Enter your account information to get started."
268
424
msgstr "សូមបញ្ចូលពត៌មានរបស់គណនីអ្នកដើម្បីចាប់ផ្ដើម ។"
270
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1460
426
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:210
430
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1236
271
431
msgid "Failed to open default text editor."
272
432
msgstr "បរាជ័យបើកកម្មវិធីនិពន្ធអត្ថបទដ៏លំនាំដើម ។"
274
#: ../../src/client/geary-args.vala:50
434
#: ../../src/client/geary-args.vala:52
276
436
msgid "Failed to parse command line options: %s\n"
277
437
msgstr "បរាជ័យញែកជម្រើសរបស់បន្ទាត់ពាក្យបញ្ជា ៖ %s\n"
279
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:296
439
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:340
280
440
msgid "Fixed width"
281
441
msgstr "ទទឹងថេរ"
326
#: ../../ui/password-dialog.glade:151
484
#: ../../ui/password-dialog.glade:132
327
485
msgid "IMAP Credentials"
328
486
msgstr "លិខិតតែងតាំង IMAP"
330
#: ../../ui/login.glade:263 ../../ui/password-dialog.glade:374
488
#: ../../ui/login.glade:289 ../../ui/password-dialog.glade:333
331
489
msgid "IMAP settings"
332
490
msgstr "ការកំណត់ IMAP"
334
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:21
492
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:34
496
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:22
336
498
msgstr "ប្រអប់ទទួល"
338
#: ../../ui/composer.glade:440 ../../ui/composer.glade:442
500
#: ../../src/client/folder-list/folder-list-inboxes-branch.vala:14
504
#: ../../ui/composer.glade:495
340
506
msgstr "ចូលបន្ទាត់"
342
#: ../../ui/composer.glade:383 ../../ui/composer.glade:385
509
#: ../../ui/composer.glade:494
510
msgid "Indent (Ctrl+])"
513
#: ../../ui/composer.glade:443
517
#. Toggle italic text
518
#: ../../ui/composer.glade:442
519
msgid "Italic (Ctrl+I)"
346
522
#: ../../src/client/util/util-files.vala:28
347
523
msgctxt "Abbreviation for kilobyte"
351
#: ../../ui/toolbar.glade:119
527
#: ../../ui/toolbar.glade:117
353
529
msgstr "ដាក់ស្លាកជា"
355
#. Toggles menu for applying labels to emails.
356
#: ../../ui/toolbar.glade:117
357
msgid "Label the selected conversation"
358
msgstr "ដាក់ស្លាកលើការសន្ទនាដែលបានជ្រើស"
360
#: ../../src/client/geary-controller.vala:333
531
#: ../../src/client/geary-controller.vala:307
364
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:310
535
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:354
415
591
msgid "Mail Client"
416
592
msgstr "កម្មវិធីផ្ញើអ៊ីមែល"
418
#: ../../ui/toolbar.glade:104
594
#: ../../ui/toolbar.glade:103
422
#: ../../src/client/geary-controller.vala:185
598
#: ../../src/client/geary-controller.vala:198
423
599
msgid "Mark as _read"
426
#: ../../src/client/geary-controller.vala:190
602
#: ../../src/client/geary-controller.vala:204
427
603
msgid "Mark as _unread"
430
#. Toggles menu for marking a message as read/unread or starred/unstarred
431
#: ../../ui/toolbar.glade:102
433
msgstr "សម្គាល់អ៊ីមែល"
606
#: ../../src/client/geary-controller.vala:45
607
msgid "Mark as not s_pam"
610
#: ../../src/client/geary-controller.vala:44
611
msgid "Mark as s_pam"
614
#: ../../src/client/geary-controller.vala:47
615
msgid "Mark conversation"
618
#: ../../src/client/geary-controller.vala:48
619
msgid "Mark conversations"
435
622
#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:9
439
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:307
626
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:351
443
#: ../../ui/toolbar.glade:186
630
#: ../../ui/toolbar.glade:182
447
#. Toggles menu for applying labels to emails.
448
#: ../../ui/toolbar.glade:132
449
msgid "Move the selected conversation"
450
msgstr "ផ្លាស់ទីការសន្ទនាដែលបានជ្រើស"
452
#: ../../ui/toolbar.glade:134
634
#: ../../src/client/folder-list/folder-list-account-branch.vala:19
638
#: ../../src/client/geary-controller.vala:51
639
msgid "Move conversation"
642
#: ../../src/client/geary-controller.vala:52
643
msgid "Move conversations"
646
#: ../../ui/toolbar.glade:131
454
648
msgstr "ផ្លាស់ទីទៅ"
456
#: ../../ui/login.glade:188
650
#: ../../ui/login.glade:178
460
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:9
654
#: ../../ui/login.glade:233
658
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:15
461
659
msgid "New Message"
462
660
msgstr "សារថ្មី"
464
#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:39
465
#: ../../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:54
469
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:405
662
#: ../../ui/remove_confirm.glade:83
666
#: ../../ui/login.glade:664
667
msgid "No authentication re_quired"
670
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:158
470
671
msgid "No conversations selected."
471
672
msgstr "គ្មានជ្រើសការសន្ទនា"
473
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:46
674
#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:125
675
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:50
475
677
msgstr "គ្មានសោះ"
520
722
msgid "Please enter your email password"
521
723
msgstr "សូមបញ្ចូលពាក្យសម្ងាត់អ៊ីមែលរបស់អ្នក"
523
#: ../../src/client/geary-args.vala:43
725
#: ../../src/client/geary-args.vala:45
524
726
msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:"
525
727
msgstr "សូមរបាយការណ៍យោបល់ សំណូម ហើយនិងកំហុស ដល់ ៖"
527
#: ../../ui/login.glade:394
729
#: ../../ui/account_spinner.glade:41
730
msgid "Please wait while Geary validates your account."
733
#: ../../ui/login.glade:424
531
#: ../../ui/password-dialog.glade:407 ../../ui/password-dialog.glade:510
737
#: ../../ui/password-dialog.glade:366 ../../ui/password-dialog.glade:469
535
#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:270
741
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:579
536
742
msgid "Re_member password"
539
#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:265
745
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:572
540
746
msgid "Re_member passwords"
547
#: ../../ui/password-dialog.glade:314
753
#: ../../ui/password-dialog.glade:273
548
754
msgid "Real name:"
549
755
msgstr "ឈ្មោះពិត ៖"
551
#: ../../ui/password-dialog.glade:256
552
msgid "Remember password"
553
msgstr "កត់ចំណាំពាក្យសម្ងាត់"
555
#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:542
556
#: ../../ui/composer.glade:544
757
#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:589
557
758
msgid "Remove formatting"
558
759
msgstr "យកទ្រង់ទ្រាយចេញ"
761
#. Resets formatting to the default style
762
#: ../../ui/composer.glade:588
763
msgid "Remove formatting (Ctrl+Space)"
766
#: ../../ui/toolbar.glade:43
560
770
#: ../../ui/toolbar.glade:60
561
771
msgid "Reply All"
562
772
msgstr "ឆ្លើយតមទៅទាំងអស់"
564
#: ../../ui/toolbar.glade:43
774
#: ../../src/client/geary-controller.vala:246
568
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:935
778
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:787
569
779
msgid "Reply to _All"
572
782
#: ../../ui/toolbar.glade:57
574
msgstr "ឆ្លើយតមទៅទាំងអស់"
784
"Reply to everyone in last message of conversation (Ctrl+Shift+R, Shift+R)"
576
787
#: ../../ui/toolbar.glade:40
577
msgid "Reply to sender"
578
msgstr "ឆ្លើយតបទៅអ្នកផ្ញើមក"
580
#: ../../ui/password-dialog.glade:184
788
msgid "Reply to last message in conversation (Ctrl+R, R)"
791
#: ../../ui/composer.glade:147
795
#: ../../ui/password-dialog.glade:162
581
796
msgid "SMTP Credentials"
582
797
msgstr "លិខិតតែងតាំង SMTP"
584
#: ../../ui/login.glade:412 ../../ui/password-dialog.glade:477
799
#: ../../ui/login.glade:442 ../../ui/password-dialog.glade:436
585
800
msgid "SMTP settings"
586
801
msgstr "ការកំណត់ SMTP"
588
#: ../../ui/password-dialog.glade:422 ../../ui/password-dialog.glade:525
803
#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:121
807
#: ../../ui/password-dialog.glade:381 ../../ui/password-dialog.glade:484
589
808
msgid "SSL/TLS encryption:"
590
809
msgstr "អ៊ិនគ្រីប SSL/TLS ៖"
592
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:289
811
#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:123
815
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:333
593
816
msgid "Sans Serif"
594
817
msgstr "Sans Serif"
596
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:921
819
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:773
597
820
msgid "Save A_ttachment..."
598
821
msgid_plural "Save All A_ttachments..."
601
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:902
824
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:754
602
825
msgid "Save All A_ttachments..."
605
#: ../../ui/login.glade:281
828
#: ../../ui/login.glade:307
609
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:718
832
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:915
836
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:546
610
837
msgid "Select _All"
614
841
msgid "Send and receive email"
615
842
msgstr "ផ្ញើនិងទទួលអ៊ីមែល"
617
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:27
844
#: ../../ui/toolbar.glade:74
845
msgid "Send copy of last message in conversation (Ctrl+L, F)"
848
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:568
849
msgid "Send message with an empty subject and/or body?"
852
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:28
618
853
msgid "Sent Mail"
619
854
msgstr "អ៊ីមែលផ្ញើហើយ"
621
#: ../../ui/login.glade:377
856
#: ../../ui/login.glade:407
625
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:292
860
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:336
629
#: ../../ui/password-dialog.glade:392 ../../ui/password-dialog.glade:495
864
#: ../../ui/password-dialog.glade:351 ../../ui/password-dialog.glade:454
631
866
msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើ ៖"
633
#: ../../ui/password-dialog.glade:299
868
#: ../../ui/password-dialog.glade:258
635
870
msgstr "សេវាកម្ម ៖"
638
873
msgid "Show _notifications for new mail"
641
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:304
876
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:348
645
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:36
880
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:40
647
882
msgstr "សារឥតបានការ"
649
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:30
884
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:31
651
886
msgstr "កត់ផ្កាយ"
653
#: ../../ui/composer.glade:413 ../../ui/composer.glade:415
888
#. Button for creating a new email message
889
#: ../../ui/toolbar.glade:12
890
msgid "Start new conversation (Ctrl+N, N)"
893
#: ../../ui/login.glade:764
897
#: ../../ui/composer.glade:471
654
898
msgid "Strikethrough"
655
899
msgstr "បន្ទាត់ឆូត"
657
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:498
658
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:77
901
#. Toggle strikethrough text
902
#: ../../ui/composer.glade:470
903
msgid "Strikethrough (Ctrl+K)"
906
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:247
660
908
msgstr "ប្រធានបទ ៖"
910
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:79
912
msgid "Subject: %s\n"
662
915
#: ../../src/client/util/util-files.vala:19
663
916
msgctxt "Abbreviation for terabyte"
667
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1009
920
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1070
670
923
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
671
924
msgstr "ឯកសារនេះមាននៅហើយក្នុង \"%s\" ។ បើសិនជំនួសវា នោះនឹងសរសេរជាន់លើមាតិការបស់វា ។"
673
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:95
926
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:79
674
927
msgid "This message contains images. Do you want to show them?"
675
928
msgstr "សារនេះមានរូបភាព តើអ្នកចង់បង្ហាញរូបភាពនោះឬទេ ?"
677
#: ../../ui/composer.glade:340
930
#: ../../ui/composer.glade:400
678
931
msgid "To add them as attachments"
679
932
msgstr "ដើម្បីបន្ថែមជាឯកសារភ្ជាប់"
681
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:486
934
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:236
683
936
msgstr "ផ្ញើទៅ ៖"
685
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:81
938
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:83
688
941
msgstr "ផ្ញើទៅ ៖ %s\n"
690
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:39
943
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:43
694
#: ../../src/client/geary-controller.vala:200
947
#: ../../src/client/geary-controller.vala:215
698
#: ../../ui/composer.glade:455 ../../ui/composer.glade:457
951
#: ../../ui/composer.glade:509
699
952
msgid "Un-indent"
955
#. Removes an indent level
956
#: ../../ui/composer.glade:508
957
msgid "Un-indent (Ctrl+[)"
702
960
#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:17
703
961
msgid "Unable to login to email server"
704
962
msgstr "មិនអាចចូលម៉ាស៊ីនបម្រើសំបុត្របានទេ"
706
#: ../../ui/composer.glade:398 ../../ui/composer.glade:400
964
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:602
965
msgid "Unable to validate:\n"
968
#: ../../ui/composer.glade:457
707
969
msgid "Underline"
708
970
msgstr "គូសបន្ទាត់ក្រោម"
710
#: ../../src/client/geary-args.vala:61
972
#. Toggle underlined text
973
#: ../../ui/composer.glade:456
974
msgid "Underline (Ctrl+U)"
977
#: ../../src/client/geary-args.vala:63
712
979
msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n"
713
980
msgstr "មិនស្គាល់ជម្រើសក្នុងបន្ទាត់ពាក្យបញ្ជា \"%s\"\n"
715
#: ../../ui/login.glade:430
982
#: ../../ui/login.glade:460
716
983
msgid "User_name:"
719
#: ../../ui/password-dialog.glade:69 ../../ui/password-dialog.glade:202
986
#: ../../ui/password-dialog.glade:69 ../../ui/password-dialog.glade:180
720
987
msgid "Username:"
721
988
msgstr "ឈ្មោះអ្នកប្រើ ៖"
743
1010
"នៅក្នុងបណ្ដាញនេះអាចអាន ឈ្មោះអ្នកប្រើ និងពាក្យសម្ងាត់ របស់អ្នកបាន តើអ្នកប្រាកដថា ចង់ធ្វើនេះឬ"
746
#: ../../src/client/geary-application.vala:372
1013
#: ../../src/client/geary-application.vala:275
747
1014
msgid "Your settings are insecure"
748
1015
msgstr "ការកំណត់របស់អ្នកគ្មានសុវត្ថិភាពទេ"
750
#: ../../src/client/geary-controller.vala:171
1017
#: ../../src/client/geary-controller.vala:183
754
#: ../../src/client/geary-controller.vala:64
1021
#: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48
1025
#: ../../src/client/geary-controller.vala:39
755
1026
msgid "_Archive"
756
1027
msgstr "_ទុកក្នុងប័ណ្ណសារ"
758
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:525
1029
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:588
760
1031
msgstr "_ភ្ជាប់"
762
#: ../../ui/composer.glade:618
763
msgid "_Attach a file"
764
msgstr "_ភ្ជាប់ឯកសារ"
1033
#: ../../ui/composer.glade:663
1034
msgid "_Attach File"
766
1037
#: ../../ui/preferences.glade:71
767
1038
msgid "_Automatically select next message"
770
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:88
1041
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:72
772
1043
msgstr "_បោះបង់"
791
1062
msgid "_Display message preview"
794
#: ../../ui/login.glade:127
1065
#: ../../ui/login.glade:785
1066
msgid "_Download mail:"
1069
#: ../../ui/login.glade:117
795
1070
msgid "_Email address:"
796
1071
msgstr "_អាសយដ្ឋានអ៊ីមែល ៖"
798
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:940
1073
#: ../../src/client/geary-controller.vala:252
1074
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:792
799
1075
msgid "_Forward"
800
1076
msgstr "_បញ្ចូនបន្ត"
802
#: ../../src/client/geary-controller.vala:167
1078
#: ../../src/client/geary-controller.vala:179
1082
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:552
806
1086
#: ../../ui/composer.glade:55
807
1087
msgid "_Justify"
808
1088
msgstr "_ត្រឹមសងខាង"
810
#: ../../src/client/geary-controller.vala:204
1090
#: ../../src/client/geary-controller.vala:225
812
1092
msgstr "_ដាក់ស្លាក"
818
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:950
1098
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:802
819
1099
msgid "_Mark as Read"
820
1100
msgstr "_សម្គាល់ជាបានអានហើយ"
822
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:954
1102
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:806
823
1103
msgid "_Mark as Unread"
824
1104
msgstr "_សម្គាល់ជាមិនទាន់អាន"
826
#: ../../src/client/geary-controller.vala:180
1106
#: ../../src/client/geary-controller.vala:192
827
1107
msgid "_Mark as..."
828
1108
msgstr "_សម្គាល់ជា..."
830
#: ../../src/client/geary-controller.vala:208
1110
#: ../../src/client/geary-controller.vala:229
832
1112
msgstr "_ផ្លាស់ទី"
834
#: ../../src/client/geary-controller.vala:213
1114
#: ../../src/client/geary-controller.vala:234
835
1115
msgid "_New Message"
836
1116
msgstr "_សារថ្មី"
838
#: ../../ui/login.glade:143 ../../ui/login.glade:510
1118
#: ../../ui/login.glade:133 ../../ui/login.glade:542
839
1119
#: ../../ui/password-dialog.glade:84
840
1120
msgid "_Password:"
841
1121
msgstr "_ពាក្យសម្ងាត់ ៖"
844
1124
msgid "_Play notification sounds"
847
#: ../../src/client/geary-controller.vala:163
1127
#: ../../src/client/geary-controller.vala:175
848
1128
msgid "_Preferences"
849
1129
msgstr "_ចំណង់ចំណូលចិត្ត"
851
#: ../../src/client/geary-controller.vala:175
1131
#: ../../src/client/geary-controller.vala:187
853
1133
msgstr "_បោះបង់"
855
#: ../../ui/password-dialog.glade:129
856
msgid "_Remember password"
857
msgstr "_តក់ចំណាំពាក្យសម្ងាត់"
859
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1012
1135
#: ../../ui/password-dialog.glade:560
1136
msgid "_Remember passwords"
1139
#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:75 ../../ui/remove_confirm.glade:171
1143
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1073
860
1144
msgid "_Replace"
863
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:930
1147
#: ../../src/client/geary-controller.vala:240
1148
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:782
865
1150
msgstr "_ឆ្លើយតប"
871
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:897
1156
#: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48
1160
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:749
872
1161
msgid "_Save As..."
873
1162
msgstr "_រក្សាទុកជា"
875
#: ../../ui/composer.glade:655
1164
#: ../../ui/composer.glade:696
877
1166
msgstr "_ផ្ញើទៅ"
879
#: ../../ui/login.glade:172
1168
#: ../../ui/login.glade:162
880
1169
msgid "_Service:"
881
1170
msgstr "_សេវាកម្ម ៖"
883
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:88
1172
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:72
884
1173
msgid "_Show Images"
885
1174
msgstr "_បង្ហាញរូបភាព"
887
#: ../../src/client/geary-controller.vala:195
1176
#: ../../src/client/geary-controller.vala:210
889
1178
msgstr "_ដាក់ផ្កាយ"
891
#: ../../ui/login.glade:493
1180
#: ../../ui/login.glade:525
892
1181
msgid "_Username:"
893
1182
msgstr "_ឈ្មោះអ្នកប្រើ ៖"
895
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:969
1184
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:821
896
1185
msgid "_View Source"
897
1186
msgstr "_មើលប្រភព"
903
1192
#. / Placeholder filename for attachments with no filename.
904
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1361
905
#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1211
1193
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1166
1194
#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1252
1198
#: ../../ui/account_list.glade:74 ../../ui/account_list.glade:88
1199
#: ../../ui/account_list.glade:101
909
1203
#. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog
910
1204
#. / For example: Yamada Taro <yamada.taro@example.com>
911
#: ../../src/client/geary-controller.vala:782
1205
#: ../../src/client/geary-controller.vala:786
912
1206
msgid "translator-credits"
913
1207
msgstr "ទទួលស្គាល់អ្នកបកប្រែ"