~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/geary/saucy-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/sv.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Sebastien Bacher
  • Date: 2013-03-14 13:48:23 UTC
  • mfrom: (1.1.3)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130314134823-gyk5av1g508zyj8a
Tags: 0.3.0~pr1-0ubuntu1
New upstream version (FFE lp: #1154316), supports multiple account as
well as full conversation views with inline replies

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# po/geary.pot
2
2
# PO message string template file for Geary email client
3
 
# Copyright 2012 Yorba Foundation
 
3
# Copyright 2012-2013 Yorba Foundation
4
4
# This file is distributed under the GNU LGPL, version 2.1.
5
 
# Jim Nelson <jim@yorba.org>
6
5
#
7
6
# Translators:
 
7
# Alexander Styre <lessneurope@yandex.com>, 2013.
 
8
#  <honajnahoj@gmail.com>, 2013.
8
9
#   <tommy.brunn@gmail.com>, 2012.
9
10
msgid ""
10
11
msgstr ""
11
 
"Project-Id-Version: geary-0.2.2\n"
 
12
"Project-Id-Version: geary-0.3.0\n"
12
13
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2012-10-02 15:16-0700\n"
14
 
"PO-Revision-Date: 2012-10-02 22:21+0000\n"
15
 
"Last-Translator: TommyBrunn <tommy.brunn@gmail.com>\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2013-02-26 16:16-0800\n"
 
15
"PO-Revision-Date: 2013-02-28 08:52+0000\n"
 
16
"Last-Translator: honajnahoj <honajnahoj@gmail.com>\n"
16
17
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
17
18
"Language: sv\n"
18
19
"MIME-Version: 1.0\n"
20
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
22
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22
23
 
23
 
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:569
24
 
#, c-format
25
 
msgid "\"%s\" already attached for delivery"
26
 
msgstr "\"%s\" är redan bifogad"
27
 
 
28
 
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:563
29
 
#, c-format
30
 
msgid "\"%s\" could not be opened for reading"
31
 
msgstr "\"%s\" kunde ej öppnas"
32
 
 
33
 
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:544
34
 
#, c-format
35
 
msgid "\"%s\" does not exist"
36
 
msgstr "\"%s\" finns inte"
37
 
 
38
 
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:550
39
 
#, c-format
40
 
msgid "\"%s\" is a folder"
41
 
msgstr "\"%s\" är en mapp"
 
24
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:621
 
25
msgid "        &#8226; Connection error.\n"
 
26
msgstr "&#8226; Anslutningsfel.⏎\n"
 
27
 
 
28
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:608
 
29
msgid "        &#8226; IMAP connection error.\n"
 
30
msgstr ""
 
31
 
 
32
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:611
 
33
msgid "        &#8226; IMAP username or password incorrect.\n"
 
34
msgstr ""
 
35
 
 
36
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:604
 
37
msgid "        &#8226; Invalid account nickname.\n"
 
38
msgstr ""
 
39
 
 
40
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:614
 
41
msgid "        &#8226; SMTP connection error.\n"
 
42
msgstr ""
 
43
 
 
44
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:617
 
45
msgid "        &#8226; SMTP username or password incorrect.\n"
 
46
msgstr ""
 
47
 
 
48
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:625
 
49
msgid "        &#8226; Username or password incorrect.\n"
 
50
msgstr "&#8226; Felaktigt användarnamn eller lösenord.⏎\n"
 
51
 
 
52
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:650
 
53
#, c-format
 
54
msgid "\"%s\" already attached for delivery."
 
55
msgstr "\"%s\" är redan bifogad."
 
56
 
 
57
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:619
 
58
#, c-format
 
59
msgid "\"%s\" could not be found."
 
60
msgstr "\"%s\" kunde ej hittas."
 
61
 
 
62
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:644
 
63
#, c-format
 
64
msgid "\"%s\" could not be opened for reading."
 
65
msgstr ""
 
66
 
 
67
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:625
 
68
#, c-format
 
69
msgid "\"%s\" is a folder."
 
70
msgstr ""
 
71
 
 
72
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:631
 
73
#, c-format
 
74
msgid "\"%s\" is an empty file."
 
75
msgstr ""
42
76
 
43
77
#. / Verbose datetime format for 24-hour time, i.e. November 8, 2010 16:35
44
78
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
67
101
 
68
102
#. / Format for the datetime that a message being replied to was received
69
103
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
70
 
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:39
 
104
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:43
71
105
msgid "%a, %b %-e, %Y at %-l:%M %p"
72
106
msgstr "%a, %b %-e, %Y at %-l:%M %p"
73
107
 
77
111
msgid "%b %-e"
78
112
msgstr "%b %-e"
79
113
 
80
 
#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:81
 
114
#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:87
81
115
#, c-format
82
116
msgid "%d new message"
83
117
msgid_plural "%d new messages"
84
118
msgstr[0] "%d nytt meddelande"
85
119
msgstr[1] "%d nya meddelanden"
86
120
 
 
121
#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:29
 
122
#, c-format
 
123
msgid "%d unread message"
 
124
msgid_plural "%d unread messages"
 
125
msgstr[0] ""
 
126
msgstr[1] ""
 
127
 
87
128
#. / Datetime format for 12-hour time, i.e. 8:31 am
88
129
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
89
130
#: ../../src/client/util/util-date.vala:56
97
138
msgid "%l:%M %P"
98
139
msgstr "%l:%M %P"
99
140
 
100
 
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:44
 
141
#. / This string gets the folder name and the unread messages count,
 
142
#. / e.g. All Mail (5).
 
143
#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:24
 
144
#, c-format
 
145
msgid "%s (%d)"
 
146
msgstr ""
 
147
 
 
148
#: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:326
 
149
#, c-format
 
150
msgid "%s - Conversation Inspector"
 
151
msgstr ""
 
152
 
 
153
#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:59
 
154
#: ../../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:75
 
155
#, c-format
 
156
msgid "%s - New Messages"
 
157
msgstr "%s - Nya meddelanden"
 
158
 
 
159
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:48
101
160
#, c-format
102
161
msgid "%s wrote:"
103
162
msgstr "%s skrev:"
104
163
 
105
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:407
 
164
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:160
106
165
#, c-format
107
166
msgid "%u conversations selected."
108
167
msgstr "%u konversationer markerade."
109
168
 
 
169
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:383
 
170
#, c-format
 
171
msgid "%u read messages"
 
172
msgstr ""
 
173
 
110
174
#. / Date format for dates within a different year, i.e. 02/04/10
111
175
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
112
176
#: ../../src/client/util/util-date.vala:71
114
178
msgid "%x"
115
179
msgstr "%x"
116
180
 
117
 
#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:233
 
181
#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:245
118
182
msgid "(no subject)"
119
183
msgstr "(inget ämne)"
120
184
 
121
 
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:70
 
185
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74
122
186
msgid "---------- Forwarded message ----------"
123
 
msgstr "---------- Vidarebefodrat meddelande ----------"
124
 
 
125
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1007
 
187
msgstr "---------- Vidarebefordrat meddelande ----------"
 
188
 
 
189
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:205
 
190
msgid "1 month back"
 
191
msgstr ""
 
192
 
 
193
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:208
 
194
msgid "1 year back"
 
195
msgstr ""
 
196
 
 
197
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:204
 
198
msgid "2 weeks back"
 
199
msgstr ""
 
200
 
 
201
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:206
 
202
msgid "3 months back"
 
203
msgstr ""
 
204
 
 
205
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:207
 
206
msgid "6 months back"
 
207
msgstr ""
 
208
 
 
209
#: ../../ui/remove_confirm.glade:46
 
210
msgid ""
 
211
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Are you sure you want to remove this "
 
212
"account?</span> "
 
213
msgstr ""
 
214
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Är du säker på att du vill ta bort "
 
215
"detta konto?</span>"
 
216
 
 
217
#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:41
 
218
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Cannot remove account</span> "
 
219
msgstr ""
 
220
 
 
221
#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:57
 
222
msgid ""
 
223
"A composer window associated with this account is currently open. Send or "
 
224
"discard the message and try again."
 
225
msgstr ""
 
226
 
 
227
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1068
126
228
#, c-format
127
229
msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
128
230
msgstr "En fil med namnet \"%s\" finns redan. Vill du ersätta den?"
129
231
 
130
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:779
 
232
#: ../../src/client/geary-controller.vala:170
 
233
msgid "A_ccounts"
 
234
msgstr ""
 
235
 
 
236
#: ../../src/client/geary-controller.vala:783
131
237
#, c-format
132
238
msgid "About %s"
133
239
msgstr "Om %s"
134
240
 
135
 
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:33
 
241
#: ../../src/client/accounts/account-dialog.vala:19
 
242
msgid "Accounts"
 
243
msgstr "Konton"
 
244
 
 
245
#: ../../ui/account_list.glade:73
 
246
msgid "Add an account"
 
247
msgstr "Lägg till ett konto"
 
248
 
 
249
#: ../../src/client/geary-controller.vala:49
 
250
msgid "Add label to conversation"
 
251
msgstr ""
 
252
 
 
253
#: ../../src/client/geary-controller.vala:50
 
254
msgid "Add label to conversations"
 
255
msgstr ""
 
256
 
 
257
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:37
136
258
msgid "All Mail"
137
 
msgstr "Alla mail"
138
 
 
139
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:65
140
 
msgid "Archive the selected conversation"
141
 
msgstr "Arkivera den markerade konversationen"
142
 
 
143
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:993
 
259
msgstr "Alla Brev"
 
260
 
 
261
#: ../../ui/remove_confirm.glade:61
 
262
msgid ""
 
263
"All email associated with this account will be removed from your computer. "
 
264
"This will not affect email on the server."
 
265
msgstr ""
 
266
 
 
267
#: ../../src/client/geary-args.vala:23
 
268
msgid "Allow inspection of WebView"
 
269
msgstr ""
 
270
 
 
271
#: ../../src/client/geary-controller.vala:40
 
272
msgid "Archive conversation (Delete, Backspace, A)"
 
273
msgstr ""
 
274
 
 
275
#: ../../src/client/geary-controller.vala:41
 
276
msgid "Archive conversations (Delete, Backspace, A)"
 
277
msgstr ""
 
278
 
 
279
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1054
144
280
#, c-format
145
281
msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?"
146
282
msgstr "Är du säker på att du vill öppna \"%s\"?"
147
283
 
148
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:994
 
284
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1055
149
285
msgid ""
150
286
"Attachments may cause damage to your system if opened.  Only open files from "
151
287
"trusted sources."
152
288
msgstr ""
153
 
"Bifogade filer kan skada ditt system om de öppnas. Öppna endast filer från "
154
 
"källor du litar på."
 
289
"Bifogade filer kan skada ditt system om öppnade. Öppna endast filer från "
 
290
"pålitliga ursprung."
155
291
 
156
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:494
 
292
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:243
157
293
msgid "Bcc:"
158
294
msgstr "Bcc:"
159
295
 
160
 
#: ../../ui/composer.glade:368 ../../ui/composer.glade:370
 
296
#: ../../ui/composer.glade:429
161
297
msgid "Bold"
162
 
msgstr "Fetstil"
 
298
msgstr "Kraftig"
 
299
 
 
300
#. Toggle bold text
 
301
#: ../../ui/composer.glade:428
 
302
msgid "Bold (Ctrl+B)"
 
303
msgstr "Fetstil(Ctrl+B)"
163
304
 
164
305
#: ../../ui/composer.glade:68
165
306
msgid "C_olor"
166
 
msgstr "Färg"
 
307
msgstr "Kulör"
167
308
 
168
 
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:538
 
309
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:609
169
310
msgid "Cannot add attachment"
170
 
msgstr "Kan ej bifoga fil"
 
311
msgstr "Kan ej bifoga"
171
312
 
172
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:490
 
313
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:239
173
314
msgid "Cc:"
174
315
msgstr "Cc:"
175
316
 
176
 
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:523
 
317
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:586
177
318
msgid "Choose a file"
178
 
msgstr "Välj en fil"
 
319
msgstr "Välj fil"
179
320
 
180
 
#: ../../src/client/geary-application.vala:374
 
321
#: ../../src/client/geary-application.vala:277
181
322
msgid "Co_ntinue"
182
323
msgstr "Fortsätt"
183
324
 
184
 
#: ../../ui/composer.glade:512 ../../ui/composer.glade:514
 
325
#: ../../ui/composer.glade:561
185
326
msgid "Color"
186
327
msgstr "Färg"
187
328
 
188
 
#: ../../src/client/geary-application.vala:27
189
 
#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:33
 
329
#. Opens font color dialog
 
330
#: ../../ui/composer.glade:560
 
331
msgid "Color (Ctrl+R)"
 
332
msgstr "Färg(Ctrl+R)"
 
333
 
 
334
#: ../../src/client/geary-application.vala:28
 
335
#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:34
190
336
msgid "Compose Message"
191
 
msgstr "Skriv meddelande"
192
 
 
193
 
#. Button for creating a new email message
194
 
#: ../../ui/toolbar.glade:12
195
 
msgid "Compose message"
196
 
msgstr "Skriv meddelande"
 
337
msgstr "Skriv Meddelande"
197
338
 
198
339
#: ../../ui/preferences.glade:123
199
340
msgid "Composer"
200
 
msgstr ""
 
341
msgstr "Kompositör"
201
342
 
202
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:711
 
343
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:539
203
344
msgid "Copy _Email Address"
204
 
msgstr "Kopiera emailadress"
 
345
msgstr "Kopiera _E-post Adress"
205
346
 
206
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:705
 
347
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533
207
348
msgid "Copy _Link"
208
 
msgstr "Kopiera länk"
 
349
msgstr "Kopiera _Länk"
209
350
 
210
351
#: ../../ui/composer.glade:112
211
352
msgid "Copy _link"
212
 
msgstr "Kopiera länk"
 
353
msgstr "Kopiera _länk"
213
354
 
214
355
#: ../../src/client/geary-application.vala:17
215
 
msgid "Copyright 2011-2012 Yorba Foundation"
216
 
msgstr "Upphovsrättsskyddat 2011-2012 Yorba Foundation"
 
356
msgid "Copyright 2011-2013 Yorba Foundation"
 
357
msgstr ""
217
358
 
218
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:501
 
359
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:250
219
360
msgid "Date:"
220
361
msgstr "Datum:"
221
362
 
222
 
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:78
 
363
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:80
223
364
#, c-format
224
365
msgid "Date: %s\n"
225
366
msgstr "Datum: %s\n"
226
367
 
227
 
#: ../../ui/toolbar.glade:159
 
368
#: ../../src/engine/api/geary-account-information.vala:30
 
369
msgid "Default"
 
370
msgstr ""
 
371
 
 
372
#: ../../ui/toolbar.glade:155
228
373
msgid "Delete"
229
374
msgstr "Ta bort"
230
375
 
231
 
#: ../../ui/toolbar.glade:157
232
 
msgid "Delete the selected conversation"
233
 
msgstr "Ta bort markerad konversation"
234
 
 
235
 
#: ../../src/client/geary-args.vala:23
 
376
#: ../../src/client/geary-controller.vala:35
 
377
msgid "Delete conversation (Delete, Backspace, A)"
 
378
msgstr ""
 
379
 
 
380
#: ../../src/client/geary-controller.vala:36
 
381
msgid "Delete conversations (Delete, Backspace, A)"
 
382
msgstr ""
 
383
 
 
384
#: ../../src/client/geary-args.vala:24
236
385
msgid "Display program version"
237
 
msgstr "Visa programversion"
 
386
msgstr "Visa program version"
238
387
 
239
 
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:498
 
388
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:548
240
389
msgid "Do you want to discard the unsaved message?"
241
 
msgstr "Vill du slänga bort det osparade meddelandet?"
 
390
msgstr "Vill du kasta bort det osparade meddelandet?"
242
391
 
243
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:995
 
392
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1056
244
393
msgid "Don't _ask me again"
245
394
msgstr "Fråga inte igen"
246
395
 
247
 
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:24
 
396
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:25
248
397
msgid "Drafts"
249
398
msgstr "Utkast"
250
399
 
251
 
#: ../../ui/composer.glade:324
 
400
#: ../../ui/composer.glade:384
252
401
msgid "Drop files here"
253
402
msgstr "Släpp filer här"
254
403
 
 
404
#: ../../ui/account_list.glade:87
 
405
msgid "Edit an account"
 
406
msgstr "Redigera ett konto"
 
407
 
 
408
#: ../../ui/remove_confirm.glade:97
 
409
msgid "Email address:"
 
410
msgstr "Mailadress:"
 
411
 
 
412
#: ../../src/client/geary-application.vala:27
 
413
msgid "Email;E-mail;Mail"
 
414
msgstr "Mail"
 
415
 
255
416
#: ../../ui/preferences.glade:137
256
417
msgid "Enable _spell checking"
257
 
msgstr ""
 
418
msgstr "Aktivera _stavkontroll"
258
419
 
259
 
#: ../../ui/login.glade:557
 
420
#: ../../ui/login.glade:591
260
421
msgid "Encr_yption:"
261
 
msgstr "Kryptering:"
 
422
msgstr "Kr_yptering:"
262
423
 
263
 
#: ../../ui/login.glade:576
 
424
#: ../../ui/login.glade:610
264
425
msgid "Encrypt_ion:"
265
 
msgstr "Kryptering:"
 
426
msgstr "Krypter_ing:"
266
427
 
267
 
#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:93
 
428
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:185
268
429
msgid "Enter your account information to get started."
269
 
msgstr "Skriv in din kontoinformation för att komma igång."
270
 
 
271
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1460
 
430
msgstr "Skriv din kontoinformation för att komma igång."
 
431
 
 
432
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:210
 
433
msgid "Everything"
 
434
msgstr ""
 
435
 
 
436
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1236
272
437
msgid "Failed to open default text editor."
273
 
msgstr "Kunde ej öppna standardtextredigerare."
 
438
msgstr "Kunde ej öppna standard textredaktör."
274
439
 
275
 
#: ../../src/client/geary-args.vala:50
 
440
#: ../../src/client/geary-args.vala:52
276
441
#, c-format
277
442
msgid "Failed to parse command line options: %s\n"
278
443
msgstr "Kunde ej tyda kommandoradsalternativ: %s\n"
279
444
 
280
 
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:296
 
445
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:340
281
446
msgid "Fixed width"
282
447
msgstr "Fast bredd"
283
448
 
284
449
#: ../../ui/composer.glade:75
285
450
msgid "Font"
286
 
msgstr "Typsnitt"
 
451
msgstr "Teckensnitt"
287
452
 
288
 
#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:497
289
 
#: ../../ui/composer.glade:499
 
453
#. Opens font size drop-down menu
 
454
#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:546
 
455
#: ../../ui/composer.glade:547
290
456
msgid "Font size"
291
 
msgstr "Textstorlek"
 
457
msgstr "Teckensnittsstorlek"
292
458
 
293
 
#: ../../ui/composer.glade:482 ../../ui/composer.glade:484
 
459
#. Opens font drop-down menu
 
460
#: ../../ui/composer.glade:532 ../../ui/composer.glade:533
294
461
msgid "Fonts"
295
 
msgstr "Typsnitt"
 
462
msgstr "Teckensnitt"
296
463
 
297
464
#: ../../ui/toolbar.glade:77
298
465
msgid "Forward"
299
466
msgstr "Vidarebefodra"
300
467
 
301
 
#: ../../ui/toolbar.glade:74
302
 
msgid "Forward email"
303
 
msgstr "Vidarebefodra email"
304
 
 
305
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:479
 
468
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:232
306
469
msgid "From:"
307
470
msgstr "Från:"
308
471
 
309
 
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74
 
472
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:78
310
473
#, c-format
311
474
msgid "From: %s\n"
312
475
msgstr "Från: %s\n"
324
487
msgid "Gmail"
325
488
msgstr "Gmail"
326
489
 
327
 
#: ../../ui/password-dialog.glade:151
 
490
#: ../../ui/password-dialog.glade:132
328
491
msgid "IMAP Credentials"
329
492
msgstr "IMAP-inställningar"
330
493
 
331
 
#: ../../ui/login.glade:263 ../../ui/password-dialog.glade:374
 
494
#: ../../ui/login.glade:289 ../../ui/password-dialog.glade:333
332
495
msgid "IMAP settings"
333
496
msgstr "IMAP-inställningar"
334
497
 
335
 
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:21
 
498
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:34
 
499
msgid "Important"
 
500
msgstr "Viktigt"
 
501
 
 
502
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:22
336
503
msgid "Inbox"
337
504
msgstr "Inkorg"
338
505
 
339
 
#: ../../ui/composer.glade:440 ../../ui/composer.glade:442
 
506
#: ../../src/client/folder-list/folder-list-inboxes-branch.vala:14
 
507
msgid "Inboxes"
 
508
msgstr "Inkorgar"
 
509
 
 
510
#: ../../ui/composer.glade:495
340
511
msgid "Indent"
341
 
msgstr "Indentera"
342
 
 
343
 
#: ../../ui/composer.glade:383 ../../ui/composer.glade:385
 
512
msgstr "Tryck ut"
 
513
 
 
514
#. Indent text
 
515
#: ../../ui/composer.glade:494
 
516
msgid "Indent (Ctrl+])"
 
517
msgstr ""
 
518
 
 
519
#: ../../ui/composer.glade:443
344
520
msgid "Italic"
345
 
msgstr "Snedställd"
 
521
msgstr "Italisk"
 
522
 
 
523
#. Toggle italic text
 
524
#: ../../ui/composer.glade:442
 
525
msgid "Italic (Ctrl+I)"
 
526
msgstr "Kursiv(Ctrl+I)"
346
527
 
347
528
#: ../../src/client/util/util-files.vala:28
348
529
msgctxt "Abbreviation for kilobyte"
349
530
msgid "KB"
350
531
msgstr "KB"
351
532
 
352
 
#: ../../ui/toolbar.glade:119
 
533
#: ../../ui/toolbar.glade:117
353
534
msgid "Label as"
354
535
msgstr "Märk som"
355
536
 
356
 
#. Toggles menu for applying labels to emails.
357
 
#: ../../ui/toolbar.glade:117
358
 
msgid "Label the selected conversation"
359
 
msgstr "Märk markerad konversation"
360
 
 
361
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:333
 
537
#: ../../src/client/geary-controller.vala:307
362
538
msgid "Labels"
363
539
msgstr "Etiketter"
364
540
 
365
 
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:310
 
541
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:354
366
542
msgid "Large"
367
543
msgstr "Stor"
368
544
 
369
545
#: ../../ui/composer.glade:61
370
546
msgid "Lin_k"
371
 
msgstr "Länk"
 
547
msgstr "Län_k"
372
548
 
373
 
#: ../../ui/composer.glade:527 ../../ui/composer.glade:529
 
549
#: ../../ui/composer.glade:575
374
550
msgid "Link"
375
551
msgstr "Länk"
376
552
 
 
553
#. Add an HTML link
 
554
#: ../../ui/composer.glade:574
 
555
msgid "Link (Ctrl+L)"
 
556
msgstr "Länk(Ctrl+L)"
 
557
 
377
558
#. / The IMAP replay queue is how changes on the server are replicated on the client.
378
559
#. / It could also be called the IMAP events queue.
379
560
#: ../../src/client/geary-args.vala:15
380
561
msgid "Log IMAP replay queue"
381
 
msgstr ""
 
562
msgstr "Bevaka IMAP kö för återspegling"
382
563
 
383
564
#: ../../src/client/geary-args.vala:11
384
565
msgid "Log conversation monitoring"
385
 
msgstr "Logga konversationsövervakning"
 
566
msgstr "Bevaka konversationsövervakning"
386
567
 
387
568
#: ../../src/client/geary-args.vala:20
388
569
msgid "Log database queries (generates lots of messages)"
389
 
msgstr "Logga databasfrågor (genererar många meddelanden)"
 
570
msgstr "Bevaka databasfrågor (genererar många meddelanden)"
390
571
 
391
572
#. / "Normalization" can also be called "synchronization"
392
573
#: ../../src/client/geary-args.vala:22
393
574
msgid "Log folder normalization"
394
 
msgstr "Logga mappnormalisering"
 
575
msgstr "Bevaka katalognormalisering"
395
576
 
396
577
#: ../../src/client/geary-args.vala:12
397
578
msgid "Log network activity"
398
 
msgstr "Logga nätverksaktivitet"
 
579
msgstr "Bevaka nätverksaktivitet"
399
580
 
400
581
#. / Serialization is how commands and responses are converted into a stream of bytes for
401
582
#. / network transmission
402
583
#: ../../src/client/geary-args.vala:18
403
584
msgid "Log network serialization"
404
 
msgstr "Logga nätverksserialisering"
 
585
msgstr "Bevaka nätverksserialisering"
405
586
 
406
587
#: ../../src/client/geary-args.vala:19
407
588
msgid "Log periodic activity"
408
 
msgstr "Logga periodisk aktivitet"
 
589
msgstr "Bevaka periodisk aktivitet"
409
590
 
410
591
#: ../../src/client/util/util-files.vala:25
411
592
msgctxt "Abbreviation for megabyte"
414
595
 
415
596
#: ../../src/client/geary-application.vala:25
416
597
msgid "Mail Client"
417
 
msgstr "Mailklient"
 
598
msgstr "Post Klient"
418
599
 
419
 
#: ../../ui/toolbar.glade:104
 
600
#: ../../ui/toolbar.glade:103
420
601
msgid "Mark"
421
 
msgstr "Märk"
 
602
msgstr "Markera"
422
603
 
423
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:185
 
604
#: ../../src/client/geary-controller.vala:198
424
605
msgid "Mark as _read"
425
606
msgstr "Markera som läst"
426
607
 
427
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:190
 
608
#: ../../src/client/geary-controller.vala:204
428
609
msgid "Mark as _unread"
429
610
msgstr "Markera som oläst"
430
611
 
431
 
#. Toggles menu for marking a message as read/unread or starred/unstarred
432
 
#: ../../ui/toolbar.glade:102
433
 
msgid "Mark email"
434
 
msgstr "Markera mail"
 
612
#: ../../src/client/geary-controller.vala:45
 
613
msgid "Mark as not s_pam"
 
614
msgstr ""
 
615
 
 
616
#: ../../src/client/geary-controller.vala:44
 
617
msgid "Mark as s_pam"
 
618
msgstr ""
 
619
 
 
620
#: ../../src/client/geary-controller.vala:47
 
621
msgid "Mark conversation"
 
622
msgstr ""
 
623
 
 
624
#: ../../src/client/geary-controller.vala:48
 
625
msgid "Mark conversations"
 
626
msgstr ""
435
627
 
436
628
#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:9
437
629
msgid "Me"
438
 
msgstr "Jag"
 
630
msgstr "Mig"
439
631
 
440
 
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:307
 
632
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:351
441
633
msgid "Medium"
442
634
msgstr "Medium"
443
635
 
444
 
#: ../../ui/toolbar.glade:186
 
636
#: ../../ui/toolbar.glade:182
445
637
msgid "Menu"
446
638
msgstr "Meny"
447
639
 
448
 
#. Toggles menu for applying labels to emails.
449
 
#: ../../ui/toolbar.glade:132
450
 
msgid "Move the selected conversation"
451
 
msgstr "Flytta markerad konversation"
452
 
 
453
 
#: ../../ui/toolbar.glade:134
 
640
#: ../../src/client/folder-list/folder-list-account-branch.vala:19
 
641
msgid "More"
 
642
msgstr "Mer"
 
643
 
 
644
#: ../../src/client/geary-controller.vala:51
 
645
msgid "Move conversation"
 
646
msgstr "Flytta konversation"
 
647
 
 
648
#: ../../src/client/geary-controller.vala:52
 
649
msgid "Move conversations"
 
650
msgstr "Flytta konversationer"
 
651
 
 
652
#: ../../ui/toolbar.glade:131
454
653
msgid "Move to"
455
654
msgstr "Flytta till"
456
655
 
457
 
#: ../../ui/login.glade:188
 
656
#: ../../ui/login.glade:178
458
657
msgid "N_ame:"
459
 
msgstr "Namn:"
460
 
 
461
 
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:9
 
658
msgstr "N_amn:"
 
659
 
 
660
#: ../../ui/login.glade:233
 
661
msgid "N_ickname:"
 
662
msgstr ""
 
663
 
 
664
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:15
462
665
msgid "New Message"
463
666
msgstr "Nytt meddelande"
464
667
 
465
 
#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:39
466
 
#: ../../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:54
467
 
msgid "New Messages"
468
 
msgstr "Nya meddelanden"
469
 
 
470
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:405
 
668
#: ../../ui/remove_confirm.glade:83
 
669
msgid "Nickname:"
 
670
msgstr ""
 
671
 
 
672
#: ../../ui/login.glade:664
 
673
msgid "No authentication re_quired"
 
674
msgstr ""
 
675
 
 
676
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:158
471
677
msgid "No conversations selected."
472
 
msgstr "Inga konversationer markerade."
 
678
msgstr "Inga valda konversationer."
473
679
 
474
 
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:46
 
680
#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:125
 
681
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:50
475
682
msgid "None"
476
 
msgstr "Inga"
 
683
msgstr "Ingen"
477
684
 
478
685
#: ../../ui/preferences.glade:166
479
686
msgid "Notifications"
480
 
msgstr ""
 
687
msgstr "Bevakningar"
481
688
 
482
689
#. / The datetime that a message being replied to was received
483
 
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:36
 
690
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:40
484
691
#, c-format
485
692
msgid "On %s, "
486
693
msgstr "Den %s,"
487
694
 
488
 
#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:41
 
695
#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:42
489
696
msgid "Open"
490
697
msgstr "Öppna"
491
698
 
493
700
msgid "Other"
494
701
msgstr "Annat"
495
702
 
496
 
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:42
 
703
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:46
497
704
msgid "Outbox"
498
705
msgstr "Utkorg"
499
706
 
501
708
msgid "Output debugging information"
502
709
msgstr "Skriv ut debuggningsinformation"
503
710
 
504
 
#: ../../ui/login.glade:313
 
711
#: ../../ui/login.glade:340
505
712
msgid "P_ort:"
506
 
msgstr "Port:"
 
713
msgstr "P_ort:"
507
714
 
508
 
#: ../../ui/login.glade:447
 
715
#: ../../ui/login.glade:477
509
716
msgid "Pass_word:"
510
 
msgstr "Lösenord:"
 
717
msgstr "Lösen_ord:"
511
718
 
512
 
#: ../../ui/password-dialog.glade:217
 
719
#: ../../ui/password-dialog.glade:195
513
720
msgid "Password:"
514
721
msgstr "Lösenord:"
515
722
 
516
723
#: ../../ui/composer.glade:106
517
724
msgid "Paste _with formatting"
518
 
msgstr "Klistra in med formattering"
 
725
msgstr "Klistra med formatering"
519
726
 
520
727
#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:16
521
728
msgid "Please enter your email password"
522
 
msgstr "Var god skriv in ditt maillösenord"
 
729
msgstr "Var god skriv in ditt e-post lösenord"
523
730
 
524
 
#: ../../src/client/geary-args.vala:43
 
731
#: ../../src/client/geary-args.vala:45
525
732
msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:"
526
733
msgstr "Rapportera kommentarer, förslag och buggar till:"
527
734
 
528
 
#: ../../ui/login.glade:394
 
735
#: ../../ui/account_spinner.glade:41
 
736
msgid "Please wait while Geary validates your account."
 
737
msgstr ""
 
738
 
 
739
#: ../../ui/login.glade:424
529
740
msgid "Por_t:"
530
 
msgstr "Port:"
 
741
msgstr "Por_t:"
531
742
 
532
 
#: ../../ui/password-dialog.glade:407 ../../ui/password-dialog.glade:510
 
743
#: ../../ui/password-dialog.glade:366 ../../ui/password-dialog.glade:469
533
744
msgid "Port:"
534
745
msgstr "Port:"
535
746
 
536
 
#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:270
 
747
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:579
537
748
msgid "Re_member password"
538
749
msgstr "Kom ihåg lösenord"
539
750
 
540
 
#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:265
 
751
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:572
541
752
msgid "Re_member passwords"
542
753
msgstr "Kom ihåg lösenord"
543
754
 
544
755
#: ../../ui/preferences.glade:57
545
756
msgid "Reading"
546
 
msgstr ""
 
757
msgstr "Läser"
547
758
 
548
 
#: ../../ui/password-dialog.glade:314
 
759
#: ../../ui/password-dialog.glade:273
549
760
msgid "Real name:"
550
761
msgstr "Verkligt namn:"
551
762
 
552
 
#: ../../ui/password-dialog.glade:256
553
 
msgid "Remember password"
554
 
msgstr "Kom ihåg lösenord"
555
 
 
556
 
#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:542
557
 
#: ../../ui/composer.glade:544
 
763
#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:589
558
764
msgid "Remove formatting"
559
 
msgstr "Ta bort formattering"
 
765
msgstr "Ta bort formatering"
 
766
 
 
767
#. Resets formatting to the default style
 
768
#: ../../ui/composer.glade:588
 
769
msgid "Remove formatting (Ctrl+Space)"
 
770
msgstr "Ta bort formattering(Ctrl+Space)"
 
771
 
 
772
#: ../../ui/toolbar.glade:43
 
773
msgid "Reply"
 
774
msgstr "Svara"
560
775
 
561
776
#: ../../ui/toolbar.glade:60
562
777
msgid "Reply All"
563
778
msgstr "Svara till alla"
564
779
 
565
 
#: ../../ui/toolbar.glade:43
566
 
msgid "Reply To"
567
 
msgstr "Svara till"
 
780
#: ../../src/client/geary-controller.vala:246
 
781
msgid "Reply _all"
 
782
msgstr ""
568
783
 
569
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:935
 
784
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:787
570
785
msgid "Reply to _All"
571
 
msgstr "Svara alla"
 
786
msgstr "Svara på _Alla"
572
787
 
573
788
#: ../../ui/toolbar.glade:57
574
 
msgid "Reply to all"
575
 
msgstr "Svara till alla"
 
789
msgid ""
 
790
"Reply to everyone in last message of conversation (Ctrl+Shift+R, Shift+R)"
 
791
msgstr ""
576
792
 
577
793
#: ../../ui/toolbar.glade:40
578
 
msgid "Reply to sender"
579
 
msgstr "Svara till avsändare"
580
 
 
581
 
#: ../../ui/password-dialog.glade:184
 
794
msgid "Reply to last message in conversation (Ctrl+R, R)"
 
795
msgstr ""
 
796
 
 
797
#: ../../ui/composer.glade:147
 
798
msgid "Rich Text"
 
799
msgstr ""
 
800
 
 
801
#: ../../ui/password-dialog.glade:162
582
802
msgid "SMTP Credentials"
583
803
msgstr "SMTP-inställningar"
584
804
 
585
 
#: ../../ui/login.glade:412 ../../ui/password-dialog.glade:477
 
805
#: ../../ui/login.glade:442 ../../ui/password-dialog.glade:436
586
806
msgid "SMTP settings"
587
807
msgstr "SMTP-inställningar"
588
808
 
589
 
#: ../../ui/password-dialog.glade:422 ../../ui/password-dialog.glade:525
 
809
#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:121
 
810
msgid "SSL"
 
811
msgstr ""
 
812
 
 
813
#: ../../ui/password-dialog.glade:381 ../../ui/password-dialog.glade:484
590
814
msgid "SSL/TLS encryption:"
591
815
msgstr "SSL/TLS-kryptering:"
592
816
 
593
 
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:289
 
817
#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:123
 
818
msgid "STARTTLS"
 
819
msgstr ""
 
820
 
 
821
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:333
594
822
msgid "Sans Serif"
595
823
msgstr "Sans-serif"
596
824
 
597
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:921
 
825
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:773
598
826
msgid "Save A_ttachment..."
599
827
msgid_plural "Save All A_ttachments..."
600
 
msgstr[0] "Spara bifogad fil..."
601
 
msgstr[1] "Spara alla bifogade filer..."
 
828
msgstr[0] "Spara Bifogad Fil..."
 
829
msgstr[1] "Spara Alla Bifogade Filer..."
602
830
 
603
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:902
 
831
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:754
604
832
msgid "Save All A_ttachments..."
605
 
msgstr "Spara alla bifogade filer..."
 
833
msgstr "Spara Alla bifogade filer..."
606
834
 
607
 
#: ../../ui/login.glade:281
 
835
#: ../../ui/login.glade:307
608
836
msgid "Se_rver:"
609
 
msgstr "Server:"
610
 
 
611
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:718
 
837
msgstr "Se_rver:"
 
838
 
 
839
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:915
 
840
msgid "Select Color"
 
841
msgstr "Välj färg"
 
842
 
 
843
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:546
612
844
msgid "Select _All"
613
 
msgstr "Markera alla"
 
845
msgstr "Välj _Alla"
614
846
 
615
847
#: ../../src/client/geary-application.vala:26
616
848
msgid "Send and receive email"
617
 
msgstr "Skicka och ta emot mail"
618
 
 
619
 
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:27
 
849
msgstr "Skicka och ta emot epost"
 
850
 
 
851
#: ../../ui/toolbar.glade:74
 
852
msgid "Send copy of last message in conversation (Ctrl+L, F)"
 
853
msgstr ""
 
854
 
 
855
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:568
 
856
msgid "Send message with an empty subject and/or body?"
 
857
msgstr ""
 
858
 
 
859
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:28
620
860
msgid "Sent Mail"
621
 
msgstr "Skickade mail"
 
861
msgstr "Skickad Post"
622
862
 
623
 
#: ../../ui/login.glade:377
 
863
#: ../../ui/login.glade:407
624
864
msgid "Ser_ver:"
625
 
msgstr "Server:"
 
865
msgstr "Ser_ver:"
626
866
 
627
 
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:292
 
867
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:336
628
868
msgid "Serif"
629
869
msgstr "Serif"
630
870
 
631
 
#: ../../ui/password-dialog.glade:392 ../../ui/password-dialog.glade:495
 
871
#: ../../ui/password-dialog.glade:351 ../../ui/password-dialog.glade:454
632
872
msgid "Server:"
633
873
msgstr "Server:"
634
874
 
635
 
#: ../../ui/password-dialog.glade:299
 
875
#: ../../ui/password-dialog.glade:258
636
876
msgid "Service:"
637
877
msgstr "Tjänst:"
638
878
 
639
879
#: ../../ui/preferences.glade:203
640
880
msgid "Show _notifications for new mail"
641
 
msgstr ""
 
881
msgstr "Visa bevak_ningar för nya brev"
642
882
 
643
 
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:304
 
883
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:348
644
884
msgid "Small"
645
885
msgstr "Liten"
646
886
 
647
 
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:36
 
887
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:40
648
888
msgid "Spam"
649
889
msgstr "Skräppost"
650
890
 
651
 
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:30
 
891
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:31
652
892
msgid "Starred"
653
893
msgstr "Stjärnade"
654
894
 
655
 
#: ../../ui/composer.glade:413 ../../ui/composer.glade:415
 
895
#. Button for creating a new email message
 
896
#: ../../ui/toolbar.glade:12
 
897
msgid "Start new conversation (Ctrl+N, N)"
 
898
msgstr "Starta ny konversation (Ctrl+N, N)"
 
899
 
 
900
#: ../../ui/login.glade:764
 
901
msgid "Storage"
 
902
msgstr "Lagring"
 
903
 
 
904
#: ../../ui/composer.glade:471
656
905
msgid "Strikethrough"
657
906
msgstr "Genomstruket"
658
907
 
659
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:498
660
 
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:77
 
908
#. Toggle strikethrough text
 
909
#: ../../ui/composer.glade:470
 
910
msgid "Strikethrough (Ctrl+K)"
 
911
msgstr "Genomstruken(Ctrl+K)"
 
912
 
 
913
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:247
661
914
msgid "Subject:"
662
915
msgstr "Ämne:"
663
916
 
 
917
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:79
 
918
#, c-format
 
919
msgid "Subject: %s\n"
 
920
msgstr ""
 
921
 
664
922
#: ../../src/client/util/util-files.vala:19
665
923
msgctxt "Abbreviation for terabyte"
666
924
msgid "TB"
667
925
msgstr "TB"
668
926
 
669
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1009
 
927
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1070
670
928
#, c-format
671
929
msgid ""
672
930
"The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
674
932
"Filen finns redan i \"%s\". Att ersätta den kommer att skriva över dess "
675
933
"innehåll."
676
934
 
677
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:95
 
935
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:79
678
936
msgid "This message contains images. Do you want to show them?"
679
937
msgstr "Detta meddelande innehåller bilder. Vill du visa dem?"
680
938
 
681
 
#: ../../ui/composer.glade:340
 
939
#: ../../ui/composer.glade:400
682
940
msgid "To add them as attachments"
683
941
msgstr "För att bifoga dem"
684
942
 
685
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:486
 
943
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:236
686
944
msgid "To:"
687
945
msgstr "Till:"
688
946
 
689
 
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:81
 
947
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:83
690
948
#, c-format
691
949
msgid "To: %s\n"
692
950
msgstr "Till %s\n"
693
951
 
694
 
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:39
 
952
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:43
695
953
msgid "Trash"
696
954
msgstr "Papperskorg"
697
955
 
698
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:200
 
956
#: ../../src/client/geary-controller.vala:215
699
957
msgid "U_nstar"
700
958
msgstr "Avstjärna"
701
959
 
702
 
#: ../../ui/composer.glade:455 ../../ui/composer.glade:457
 
960
#: ../../ui/composer.glade:509
703
961
msgid "Un-indent"
704
 
msgstr "Avindentera"
 
962
msgstr "Dra in"
 
963
 
 
964
#. Removes an indent level
 
965
#: ../../ui/composer.glade:508
 
966
msgid "Un-indent (Ctrl+[)"
 
967
msgstr ""
705
968
 
706
969
#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:17
707
970
msgid "Unable to login to email server"
708
 
msgstr "Kunde ej logga in på emailserver"
709
 
 
710
 
#: ../../ui/composer.glade:398 ../../ui/composer.glade:400
 
971
msgstr "Kunde ej logga in på epost server"
 
972
 
 
973
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:602
 
974
msgid "Unable to validate:\n"
 
975
msgstr "Kan ej validera:\n"
 
976
 
 
977
#: ../../ui/composer.glade:457
711
978
msgid "Underline"
712
 
msgstr "Understruket"
713
 
 
714
 
#: ../../src/client/geary-args.vala:61
 
979
msgstr "Understruken"
 
980
 
 
981
#. Toggle underlined text
 
982
#: ../../ui/composer.glade:456
 
983
msgid "Underline (Ctrl+U)"
 
984
msgstr "Understruken(Ctrl+U)"
 
985
 
 
986
#: ../../src/client/geary-args.vala:63
715
987
#, c-format
716
988
msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n"
717
989
msgstr "Felaktigt kommandoradsalternativ: \"%s\"\n"
718
990
 
719
 
#: ../../ui/login.glade:430
 
991
#: ../../ui/login.glade:460
720
992
msgid "User_name:"
721
 
msgstr "Användarnamn:"
 
993
msgstr "Användar_namn:"
722
994
 
723
 
#: ../../ui/password-dialog.glade:69 ../../ui/password-dialog.glade:202
 
995
#: ../../ui/password-dialog.glade:69 ../../ui/password-dialog.glade:180
724
996
msgid "Username:"
725
997
msgstr "Användarnamn:"
726
998
 
728
1000
msgid "Visit the Yorba web site"
729
1001
msgstr "Besök Yorbas hemsida"
730
1002
 
731
 
#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:93
 
1003
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:185
732
1004
#, c-format
733
1005
msgid "Welcome to Geary."
734
1006
msgstr "Välkommen till Geary."
737
1009
msgid "Yahoo! Mail"
738
1010
msgstr "Yahoo! Mail"
739
1011
 
740
 
#: ../../src/client/geary-application.vala:373
 
1012
#: ../../src/client/geary-application.vala:276
741
1013
msgid ""
742
1014
"Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS.  This means your "
743
1015
"username and password could be read by another person on the network.  Are "
747
1019
"innebär att ditt användarnamn och lösenord kan avläsas av någon annan på "
748
1020
"nätverket. Är du säker på att du vill göra detta?"
749
1021
 
750
 
#: ../../src/client/geary-application.vala:372
 
1022
#: ../../src/client/geary-application.vala:275
751
1023
msgid "Your settings are insecure"
752
 
msgstr "Dina inställningar är osäkra"
 
1024
msgstr "Dina inställningar är vårdslösa"
753
1025
 
754
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:171
 
1026
#: ../../src/client/geary-controller.vala:183
755
1027
msgid "_About"
756
1028
msgstr "Om"
757
1029
 
758
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:64
 
1030
#: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48
 
1031
msgid "_Add"
 
1032
msgstr ""
 
1033
 
 
1034
#: ../../src/client/geary-controller.vala:39
759
1035
msgid "_Archive"
760
 
msgstr "Arkiv"
 
1036
msgstr "_Arkiv"
761
1037
 
762
 
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:525
 
1038
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:588
763
1039
msgid "_Attach"
764
1040
msgstr "Bifoga"
765
1041
 
766
 
#: ../../ui/composer.glade:618
767
 
msgid "_Attach a file"
768
 
msgstr "Bifoga fil"
 
1042
#: ../../ui/composer.glade:663
 
1043
msgid "_Attach File"
 
1044
msgstr "_Bifoga fil"
769
1045
 
770
1046
#: ../../ui/preferences.glade:71
771
1047
msgid "_Automatically select next message"
772
 
msgstr ""
 
1048
msgstr "_Automatiskt välj nästa brev"
773
1049
 
774
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:88
 
1050
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:72
775
1051
msgid "_Cancel"
776
1052
msgstr "Avbryt"
777
1053
 
778
1054
#: ../../ui/composer.glade:49
779
1055
msgid "_Center"
780
 
msgstr "Centrera"
 
1056
msgstr "Center"
781
1057
 
782
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:698
 
1058
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:526
783
1059
msgid "_Copy"
784
1060
msgstr "Kopiera"
785
1061
 
786
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:60
 
1062
#: ../../src/client/geary-controller.vala:34
787
1063
msgid "_Delete"
788
1064
msgstr "Ta bort"
789
1065
 
790
 
#: ../../ui/password-dialog.glade:588
 
1066
#: ../../ui/password-dialog.glade:547
791
1067
msgid "_Details"
792
 
msgstr "Detaljer"
 
1068
msgstr "_Detaljer"
793
1069
 
794
1070
#: ../../ui/preferences.glade:94
795
1071
msgid "_Display message preview"
796
 
msgstr ""
797
 
 
798
 
#: ../../ui/login.glade:127
 
1072
msgstr "_Visa förhandsgranskning av meddelande"
 
1073
 
 
1074
#: ../../ui/login.glade:785
 
1075
msgid "_Download mail:"
 
1076
msgstr "_Ladda hem mail:"
 
1077
 
 
1078
#: ../../ui/login.glade:117
799
1079
msgid "_Email address:"
800
 
msgstr "Emailadress"
 
1080
msgstr "_E-post adress:"
801
1081
 
802
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:940
 
1082
#: ../../src/client/geary-controller.vala:252
 
1083
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:792
803
1084
msgid "_Forward"
804
 
msgstr "Vidarebefodra"
 
1085
msgstr "Vidarebe_fordra"
805
1086
 
806
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:167
 
1087
#: ../../src/client/geary-controller.vala:179
807
1088
msgid "_Help"
808
 
msgstr "Hjälp"
 
1089
msgstr "_Hjälp"
 
1090
 
 
1091
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:552
 
1092
msgid "_Inspect"
 
1093
msgstr ""
809
1094
 
810
1095
#: ../../ui/composer.glade:55
811
1096
msgid "_Justify"
812
 
msgstr "Marginaljustera"
 
1097
msgstr "_Justera marginal"
813
1098
 
814
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:204
 
1099
#: ../../src/client/geary-controller.vala:225
815
1100
msgid "_Label"
816
1101
msgstr "Etikett"
817
1102
 
819
1104
msgid "_Left"
820
1105
msgstr "Vänster"
821
1106
 
822
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:950
 
1107
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:802
823
1108
msgid "_Mark as Read"
824
 
msgstr "Markera som läst"
 
1109
msgstr "_Markera som läst"
825
1110
 
826
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:954
 
1111
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:806
827
1112
msgid "_Mark as Unread"
828
 
msgstr "Markera som oläst"
 
1113
msgstr "_Markera som oläst"
829
1114
 
830
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:180
 
1115
#: ../../src/client/geary-controller.vala:192
831
1116
msgid "_Mark as..."
832
 
msgstr "Markera som..."
 
1117
msgstr "_Markera som..."
833
1118
 
834
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:208
 
1119
#: ../../src/client/geary-controller.vala:229
835
1120
msgid "_Move"
836
1121
msgstr "Flytta"
837
1122
 
838
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:213
 
1123
#: ../../src/client/geary-controller.vala:234
839
1124
msgid "_New Message"
840
 
msgstr "Nytt meddelande"
 
1125
msgstr "_Nytt meddelande"
841
1126
 
842
 
#: ../../ui/login.glade:143 ../../ui/login.glade:510
 
1127
#: ../../ui/login.glade:133 ../../ui/login.glade:542
843
1128
#: ../../ui/password-dialog.glade:84
844
1129
msgid "_Password:"
845
1130
msgstr "Lösenord:"
846
1131
 
847
1132
#: ../../ui/preferences.glade:180
848
1133
msgid "_Play notification sounds"
849
 
msgstr ""
 
1134
msgstr "S_pela bevakningsljud"
850
1135
 
851
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:163
 
1136
#: ../../src/client/geary-controller.vala:175
852
1137
msgid "_Preferences"
853
 
msgstr "Inställningar"
 
1138
msgstr "_Preferenser"
854
1139
 
855
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:175
 
1140
#: ../../src/client/geary-controller.vala:187
856
1141
msgid "_Quit"
857
1142
msgstr "Avsluta"
858
1143
 
859
 
#: ../../ui/password-dialog.glade:129
860
 
msgid "_Remember password"
861
 
msgstr "Kom ihåg lösenord"
862
 
 
863
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1012
 
1144
#: ../../ui/password-dialog.glade:560
 
1145
msgid "_Remember passwords"
 
1146
msgstr ""
 
1147
 
 
1148
#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:75 ../../ui/remove_confirm.glade:171
 
1149
msgid "_Remove"
 
1150
msgstr "Ta bort"
 
1151
 
 
1152
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1073
864
1153
msgid "_Replace"
865
1154
msgstr "Ersätt"
866
1155
 
867
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:930
 
1156
#: ../../src/client/geary-controller.vala:240
 
1157
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:782
868
1158
msgid "_Reply"
869
1159
msgstr "Svara"
870
1160
 
872
1162
msgid "_Right"
873
1163
msgstr "Höger"
874
1164
 
875
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:897
 
1165
#: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48
 
1166
msgid "_Save"
 
1167
msgstr ""
 
1168
 
 
1169
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:749
876
1170
msgid "_Save As..."
877
 
msgstr "Spara som..."
 
1171
msgstr "_Spara som..."
878
1172
 
879
 
#: ../../ui/composer.glade:655
 
1173
#: ../../ui/composer.glade:696
880
1174
msgid "_Send"
881
 
msgstr "Skicka"
 
1175
msgstr "_Skicka"
882
1176
 
883
 
#: ../../ui/login.glade:172
 
1177
#: ../../ui/login.glade:162
884
1178
msgid "_Service:"
885
1179
msgstr "Tjänst:"
886
1180
 
887
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:88
 
1181
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:72
888
1182
msgid "_Show Images"
889
1183
msgstr "Visa bilder"
890
1184
 
891
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:195
 
1185
#: ../../src/client/geary-controller.vala:210
892
1186
msgid "_Star"
893
 
msgstr "Stjärna"
 
1187
msgstr "_Stjärna"
894
1188
 
895
 
#: ../../ui/login.glade:493
 
1189
#: ../../ui/login.glade:525
896
1190
msgid "_Username:"
897
1191
msgstr "Användarnamn:"
898
1192
 
899
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:969
 
1193
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:821
900
1194
msgid "_View Source"
901
 
msgstr "Se källa"
 
1195
msgstr "_Visa Ursprung"
902
1196
 
903
1197
#: ../../src/client/util/util-files.vala:16
904
1198
msgid "bytes"
905
1199
msgstr "byte"
906
1200
 
907
1201
#. / Placeholder filename for attachments with no filename.
908
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1361
909
 
#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1211
 
1202
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1166
 
1203
#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1252
910
1204
msgid "none"
911
1205
msgstr "inga"
912
1206
 
 
1207
#: ../../ui/account_list.glade:74 ../../ui/account_list.glade:88
 
1208
#: ../../ui/account_list.glade:101
 
1209
msgid "toolbutton1"
 
1210
msgstr ""
 
1211
 
913
1212
#. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog
914
1213
#. / For example: Yamada Taro <yamada.taro@example.com>
915
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:782
 
1214
#: ../../src/client/geary-controller.vala:786
916
1215
msgid "translator-credits"
917
1216
msgstr "Översättning"