20
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
22
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:569
25
msgid "\"%s\" already attached for delivery"
26
msgstr "\"%s\" är redan bifogad"
28
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:563
30
msgid "\"%s\" could not be opened for reading"
31
msgstr "\"%s\" kunde ej öppnas"
33
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:544
35
msgid "\"%s\" does not exist"
36
msgstr "\"%s\" finns inte"
38
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:550
40
msgid "\"%s\" is a folder"
41
msgstr "\"%s\" är en mapp"
24
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:621
25
msgid " • Connection error.\n"
26
msgstr "• Anslutningsfel.⏎\n"
28
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:608
29
msgid " • IMAP connection error.\n"
32
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:611
33
msgid " • IMAP username or password incorrect.\n"
36
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:604
37
msgid " • Invalid account nickname.\n"
40
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:614
41
msgid " • SMTP connection error.\n"
44
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:617
45
msgid " • SMTP username or password incorrect.\n"
48
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:625
49
msgid " • Username or password incorrect.\n"
50
msgstr "• Felaktigt användarnamn eller lösenord.⏎\n"
52
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:650
54
msgid "\"%s\" already attached for delivery."
55
msgstr "\"%s\" är redan bifogad."
57
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:619
59
msgid "\"%s\" could not be found."
60
msgstr "\"%s\" kunde ej hittas."
62
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:644
64
msgid "\"%s\" could not be opened for reading."
67
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:625
69
msgid "\"%s\" is a folder."
72
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:631
74
msgid "\"%s\" is an empty file."
43
77
#. / Verbose datetime format for 24-hour time, i.e. November 8, 2010 16:35
44
78
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
117
#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:233
181
#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:245
118
182
msgid "(no subject)"
119
183
msgstr "(inget ämne)"
121
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:70
185
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74
122
186
msgid "---------- Forwarded message ----------"
123
msgstr "---------- Vidarebefodrat meddelande ----------"
125
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1007
187
msgstr "---------- Vidarebefordrat meddelande ----------"
189
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:205
193
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:208
197
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:204
201
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:206
202
msgid "3 months back"
205
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:207
206
msgid "6 months back"
209
#: ../../ui/remove_confirm.glade:46
211
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Are you sure you want to remove this "
214
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Är du säker på att du vill ta bort "
215
"detta konto?</span>"
217
#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:41
218
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Cannot remove account</span> "
221
#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:57
223
"A composer window associated with this account is currently open. Send or "
224
"discard the message and try again."
227
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1068
127
229
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
128
230
msgstr "En fil med namnet \"%s\" finns redan. Vill du ersätta den?"
130
#: ../../src/client/geary-controller.vala:779
232
#: ../../src/client/geary-controller.vala:170
236
#: ../../src/client/geary-controller.vala:783
135
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:33
241
#: ../../src/client/accounts/account-dialog.vala:19
245
#: ../../ui/account_list.glade:73
246
msgid "Add an account"
247
msgstr "Lägg till ett konto"
249
#: ../../src/client/geary-controller.vala:49
250
msgid "Add label to conversation"
253
#: ../../src/client/geary-controller.vala:50
254
msgid "Add label to conversations"
257
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:37
139
#: ../../src/client/geary-controller.vala:65
140
msgid "Archive the selected conversation"
141
msgstr "Arkivera den markerade konversationen"
143
#: ../../src/client/geary-controller.vala:993
261
#: ../../ui/remove_confirm.glade:61
263
"All email associated with this account will be removed from your computer. "
264
"This will not affect email on the server."
267
#: ../../src/client/geary-args.vala:23
268
msgid "Allow inspection of WebView"
271
#: ../../src/client/geary-controller.vala:40
272
msgid "Archive conversation (Delete, Backspace, A)"
275
#: ../../src/client/geary-controller.vala:41
276
msgid "Archive conversations (Delete, Backspace, A)"
279
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1054
145
281
msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?"
146
282
msgstr "Är du säker på att du vill öppna \"%s\"?"
148
#: ../../src/client/geary-controller.vala:994
284
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1055
150
286
"Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from "
151
287
"trusted sources."
153
"Bifogade filer kan skada ditt system om de öppnas. Öppna endast filer från "
154
"källor du litar på."
289
"Bifogade filer kan skada ditt system om öppnade. Öppna endast filer från "
290
"pålitliga ursprung."
156
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:494
292
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:243
160
#: ../../ui/composer.glade:368 ../../ui/composer.glade:370
296
#: ../../ui/composer.glade:429
301
#: ../../ui/composer.glade:428
302
msgid "Bold (Ctrl+B)"
303
msgstr "Fetstil(Ctrl+B)"
164
305
#: ../../ui/composer.glade:68
168
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:538
309
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:609
169
310
msgid "Cannot add attachment"
170
msgstr "Kan ej bifoga fil"
311
msgstr "Kan ej bifoga"
172
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:490
313
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:239
176
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:523
317
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:586
177
318
msgid "Choose a file"
180
#: ../../src/client/geary-application.vala:374
321
#: ../../src/client/geary-application.vala:277
181
322
msgid "Co_ntinue"
182
323
msgstr "Fortsätt"
184
#: ../../ui/composer.glade:512 ../../ui/composer.glade:514
325
#: ../../ui/composer.glade:561
188
#: ../../src/client/geary-application.vala:27
189
#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:33
329
#. Opens font color dialog
330
#: ../../ui/composer.glade:560
331
msgid "Color (Ctrl+R)"
332
msgstr "Färg(Ctrl+R)"
334
#: ../../src/client/geary-application.vala:28
335
#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:34
190
336
msgid "Compose Message"
191
msgstr "Skriv meddelande"
193
#. Button for creating a new email message
194
#: ../../ui/toolbar.glade:12
195
msgid "Compose message"
196
msgstr "Skriv meddelande"
337
msgstr "Skriv Meddelande"
198
339
#: ../../ui/preferences.glade:123
202
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:711
343
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:539
203
344
msgid "Copy _Email Address"
204
msgstr "Kopiera emailadress"
345
msgstr "Kopiera _E-post Adress"
206
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:705
347
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533
207
348
msgid "Copy _Link"
208
msgstr "Kopiera länk"
349
msgstr "Kopiera _Länk"
210
351
#: ../../ui/composer.glade:112
211
352
msgid "Copy _link"
212
msgstr "Kopiera länk"
353
msgstr "Kopiera _länk"
214
355
#: ../../src/client/geary-application.vala:17
215
msgid "Copyright 2011-2012 Yorba Foundation"
216
msgstr "Upphovsrättsskyddat 2011-2012 Yorba Foundation"
356
msgid "Copyright 2011-2013 Yorba Foundation"
218
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:501
359
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:250
222
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:78
363
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:80
224
365
msgid "Date: %s\n"
225
366
msgstr "Datum: %s\n"
227
#: ../../ui/toolbar.glade:159
368
#: ../../src/engine/api/geary-account-information.vala:30
372
#: ../../ui/toolbar.glade:155
231
#: ../../ui/toolbar.glade:157
232
msgid "Delete the selected conversation"
233
msgstr "Ta bort markerad konversation"
235
#: ../../src/client/geary-args.vala:23
376
#: ../../src/client/geary-controller.vala:35
377
msgid "Delete conversation (Delete, Backspace, A)"
380
#: ../../src/client/geary-controller.vala:36
381
msgid "Delete conversations (Delete, Backspace, A)"
384
#: ../../src/client/geary-args.vala:24
236
385
msgid "Display program version"
237
msgstr "Visa programversion"
386
msgstr "Visa program version"
239
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:498
388
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:548
240
389
msgid "Do you want to discard the unsaved message?"
241
msgstr "Vill du slänga bort det osparade meddelandet?"
390
msgstr "Vill du kasta bort det osparade meddelandet?"
243
#: ../../src/client/geary-controller.vala:995
392
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1056
244
393
msgid "Don't _ask me again"
245
394
msgstr "Fråga inte igen"
247
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:24
396
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:25
251
#: ../../ui/composer.glade:324
400
#: ../../ui/composer.glade:384
252
401
msgid "Drop files here"
253
402
msgstr "Släpp filer här"
404
#: ../../ui/account_list.glade:87
405
msgid "Edit an account"
406
msgstr "Redigera ett konto"
408
#: ../../ui/remove_confirm.glade:97
409
msgid "Email address:"
412
#: ../../src/client/geary-application.vala:27
413
msgid "Email;E-mail;Mail"
255
416
#: ../../ui/preferences.glade:137
256
417
msgid "Enable _spell checking"
418
msgstr "Aktivera _stavkontroll"
259
#: ../../ui/login.glade:557
420
#: ../../ui/login.glade:591
260
421
msgid "Encr_yption:"
422
msgstr "Kr_yptering:"
263
#: ../../ui/login.glade:576
424
#: ../../ui/login.glade:610
264
425
msgid "Encrypt_ion:"
426
msgstr "Krypter_ing:"
267
#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:93
428
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:185
268
429
msgid "Enter your account information to get started."
269
msgstr "Skriv in din kontoinformation för att komma igång."
271
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1460
430
msgstr "Skriv din kontoinformation för att komma igång."
432
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:210
436
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1236
272
437
msgid "Failed to open default text editor."
273
msgstr "Kunde ej öppna standardtextredigerare."
438
msgstr "Kunde ej öppna standard textredaktör."
275
#: ../../src/client/geary-args.vala:50
440
#: ../../src/client/geary-args.vala:52
277
442
msgid "Failed to parse command line options: %s\n"
278
443
msgstr "Kunde ej tyda kommandoradsalternativ: %s\n"
280
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:296
445
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:340
281
446
msgid "Fixed width"
282
447
msgstr "Fast bredd"
284
449
#: ../../ui/composer.glade:75
288
#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:497
289
#: ../../ui/composer.glade:499
453
#. Opens font size drop-down menu
454
#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:546
455
#: ../../ui/composer.glade:547
290
456
msgid "Font size"
457
msgstr "Teckensnittsstorlek"
293
#: ../../ui/composer.glade:482 ../../ui/composer.glade:484
459
#. Opens font drop-down menu
460
#: ../../ui/composer.glade:532 ../../ui/composer.glade:533
297
464
#: ../../ui/toolbar.glade:77
299
466
msgstr "Vidarebefodra"
301
#: ../../ui/toolbar.glade:74
302
msgid "Forward email"
303
msgstr "Vidarebefodra email"
305
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:479
468
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:232
309
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74
472
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:78
311
474
msgid "From: %s\n"
312
475
msgstr "Från: %s\n"
327
#: ../../ui/password-dialog.glade:151
490
#: ../../ui/password-dialog.glade:132
328
491
msgid "IMAP Credentials"
329
492
msgstr "IMAP-inställningar"
331
#: ../../ui/login.glade:263 ../../ui/password-dialog.glade:374
494
#: ../../ui/login.glade:289 ../../ui/password-dialog.glade:333
332
495
msgid "IMAP settings"
333
496
msgstr "IMAP-inställningar"
335
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:21
498
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:34
502
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:22
339
#: ../../ui/composer.glade:440 ../../ui/composer.glade:442
506
#: ../../src/client/folder-list/folder-list-inboxes-branch.vala:14
510
#: ../../ui/composer.glade:495
343
#: ../../ui/composer.glade:383 ../../ui/composer.glade:385
515
#: ../../ui/composer.glade:494
516
msgid "Indent (Ctrl+])"
519
#: ../../ui/composer.glade:443
523
#. Toggle italic text
524
#: ../../ui/composer.glade:442
525
msgid "Italic (Ctrl+I)"
526
msgstr "Kursiv(Ctrl+I)"
347
528
#: ../../src/client/util/util-files.vala:28
348
529
msgctxt "Abbreviation for kilobyte"
352
#: ../../ui/toolbar.glade:119
533
#: ../../ui/toolbar.glade:117
354
535
msgstr "Märk som"
356
#. Toggles menu for applying labels to emails.
357
#: ../../ui/toolbar.glade:117
358
msgid "Label the selected conversation"
359
msgstr "Märk markerad konversation"
361
#: ../../src/client/geary-controller.vala:333
537
#: ../../src/client/geary-controller.vala:307
363
539
msgstr "Etiketter"
365
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:310
541
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:354
369
545
#: ../../ui/composer.glade:61
373
#: ../../ui/composer.glade:527 ../../ui/composer.glade:529
549
#: ../../ui/composer.glade:575
554
#: ../../ui/composer.glade:574
555
msgid "Link (Ctrl+L)"
556
msgstr "Länk(Ctrl+L)"
377
558
#. / The IMAP replay queue is how changes on the server are replicated on the client.
378
559
#. / It could also be called the IMAP events queue.
379
560
#: ../../src/client/geary-args.vala:15
380
561
msgid "Log IMAP replay queue"
562
msgstr "Bevaka IMAP kö för återspegling"
383
564
#: ../../src/client/geary-args.vala:11
384
565
msgid "Log conversation monitoring"
385
msgstr "Logga konversationsövervakning"
566
msgstr "Bevaka konversationsövervakning"
387
568
#: ../../src/client/geary-args.vala:20
388
569
msgid "Log database queries (generates lots of messages)"
389
msgstr "Logga databasfrågor (genererar många meddelanden)"
570
msgstr "Bevaka databasfrågor (genererar många meddelanden)"
391
572
#. / "Normalization" can also be called "synchronization"
392
573
#: ../../src/client/geary-args.vala:22
393
574
msgid "Log folder normalization"
394
msgstr "Logga mappnormalisering"
575
msgstr "Bevaka katalognormalisering"
396
577
#: ../../src/client/geary-args.vala:12
397
578
msgid "Log network activity"
398
msgstr "Logga nätverksaktivitet"
579
msgstr "Bevaka nätverksaktivitet"
400
581
#. / Serialization is how commands and responses are converted into a stream of bytes for
401
582
#. / network transmission
402
583
#: ../../src/client/geary-args.vala:18
403
584
msgid "Log network serialization"
404
msgstr "Logga nätverksserialisering"
585
msgstr "Bevaka nätverksserialisering"
406
587
#: ../../src/client/geary-args.vala:19
407
588
msgid "Log periodic activity"
408
msgstr "Logga periodisk aktivitet"
589
msgstr "Bevaka periodisk aktivitet"
410
591
#: ../../src/client/util/util-files.vala:25
411
592
msgctxt "Abbreviation for megabyte"
415
596
#: ../../src/client/geary-application.vala:25
416
597
msgid "Mail Client"
419
#: ../../ui/toolbar.glade:104
600
#: ../../ui/toolbar.glade:103
423
#: ../../src/client/geary-controller.vala:185
604
#: ../../src/client/geary-controller.vala:198
424
605
msgid "Mark as _read"
425
606
msgstr "Markera som läst"
427
#: ../../src/client/geary-controller.vala:190
608
#: ../../src/client/geary-controller.vala:204
428
609
msgid "Mark as _unread"
429
610
msgstr "Markera som oläst"
431
#. Toggles menu for marking a message as read/unread or starred/unstarred
432
#: ../../ui/toolbar.glade:102
434
msgstr "Markera mail"
612
#: ../../src/client/geary-controller.vala:45
613
msgid "Mark as not s_pam"
616
#: ../../src/client/geary-controller.vala:44
617
msgid "Mark as s_pam"
620
#: ../../src/client/geary-controller.vala:47
621
msgid "Mark conversation"
624
#: ../../src/client/geary-controller.vala:48
625
msgid "Mark conversations"
436
628
#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:9
440
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:307
632
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:351
444
#: ../../ui/toolbar.glade:186
636
#: ../../ui/toolbar.glade:182
448
#. Toggles menu for applying labels to emails.
449
#: ../../ui/toolbar.glade:132
450
msgid "Move the selected conversation"
451
msgstr "Flytta markerad konversation"
453
#: ../../ui/toolbar.glade:134
640
#: ../../src/client/folder-list/folder-list-account-branch.vala:19
644
#: ../../src/client/geary-controller.vala:51
645
msgid "Move conversation"
646
msgstr "Flytta konversation"
648
#: ../../src/client/geary-controller.vala:52
649
msgid "Move conversations"
650
msgstr "Flytta konversationer"
652
#: ../../ui/toolbar.glade:131
455
654
msgstr "Flytta till"
457
#: ../../ui/login.glade:188
656
#: ../../ui/login.glade:178
461
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:9
660
#: ../../ui/login.glade:233
664
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:15
462
665
msgid "New Message"
463
666
msgstr "Nytt meddelande"
465
#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:39
466
#: ../../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:54
468
msgstr "Nya meddelanden"
470
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:405
668
#: ../../ui/remove_confirm.glade:83
672
#: ../../ui/login.glade:664
673
msgid "No authentication re_quired"
676
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:158
471
677
msgid "No conversations selected."
472
msgstr "Inga konversationer markerade."
678
msgstr "Inga valda konversationer."
474
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:46
680
#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:125
681
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:50
478
685
#: ../../ui/preferences.glade:166
479
686
msgid "Notifications"
482
689
#. / The datetime that a message being replied to was received
483
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:36
690
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:40
488
#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:41
695
#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:42
501
708
msgid "Output debugging information"
502
709
msgstr "Skriv ut debuggningsinformation"
504
#: ../../ui/login.glade:313
711
#: ../../ui/login.glade:340
508
#: ../../ui/login.glade:447
715
#: ../../ui/login.glade:477
509
716
msgid "Pass_word:"
512
#: ../../ui/password-dialog.glade:217
719
#: ../../ui/password-dialog.glade:195
513
720
msgid "Password:"
514
721
msgstr "Lösenord:"
516
723
#: ../../ui/composer.glade:106
517
724
msgid "Paste _with formatting"
518
msgstr "Klistra in med formattering"
725
msgstr "Klistra med formatering"
520
727
#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:16
521
728
msgid "Please enter your email password"
522
msgstr "Var god skriv in ditt maillösenord"
729
msgstr "Var god skriv in ditt e-post lösenord"
524
#: ../../src/client/geary-args.vala:43
731
#: ../../src/client/geary-args.vala:45
525
732
msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:"
526
733
msgstr "Rapportera kommentarer, förslag och buggar till:"
528
#: ../../ui/login.glade:394
735
#: ../../ui/account_spinner.glade:41
736
msgid "Please wait while Geary validates your account."
739
#: ../../ui/login.glade:424
532
#: ../../ui/password-dialog.glade:407 ../../ui/password-dialog.glade:510
743
#: ../../ui/password-dialog.glade:366 ../../ui/password-dialog.glade:469
536
#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:270
747
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:579
537
748
msgid "Re_member password"
538
749
msgstr "Kom ihåg lösenord"
540
#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:265
751
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:572
541
752
msgid "Re_member passwords"
542
753
msgstr "Kom ihåg lösenord"
544
755
#: ../../ui/preferences.glade:57
548
#: ../../ui/password-dialog.glade:314
759
#: ../../ui/password-dialog.glade:273
549
760
msgid "Real name:"
550
761
msgstr "Verkligt namn:"
552
#: ../../ui/password-dialog.glade:256
553
msgid "Remember password"
554
msgstr "Kom ihåg lösenord"
556
#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:542
557
#: ../../ui/composer.glade:544
763
#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:589
558
764
msgid "Remove formatting"
559
msgstr "Ta bort formattering"
765
msgstr "Ta bort formatering"
767
#. Resets formatting to the default style
768
#: ../../ui/composer.glade:588
769
msgid "Remove formatting (Ctrl+Space)"
770
msgstr "Ta bort formattering(Ctrl+Space)"
772
#: ../../ui/toolbar.glade:43
561
776
#: ../../ui/toolbar.glade:60
562
777
msgid "Reply All"
563
778
msgstr "Svara till alla"
565
#: ../../ui/toolbar.glade:43
780
#: ../../src/client/geary-controller.vala:246
569
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:935
784
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:787
570
785
msgid "Reply to _All"
786
msgstr "Svara på _Alla"
573
788
#: ../../ui/toolbar.glade:57
575
msgstr "Svara till alla"
790
"Reply to everyone in last message of conversation (Ctrl+Shift+R, Shift+R)"
577
793
#: ../../ui/toolbar.glade:40
578
msgid "Reply to sender"
579
msgstr "Svara till avsändare"
581
#: ../../ui/password-dialog.glade:184
794
msgid "Reply to last message in conversation (Ctrl+R, R)"
797
#: ../../ui/composer.glade:147
801
#: ../../ui/password-dialog.glade:162
582
802
msgid "SMTP Credentials"
583
803
msgstr "SMTP-inställningar"
585
#: ../../ui/login.glade:412 ../../ui/password-dialog.glade:477
805
#: ../../ui/login.glade:442 ../../ui/password-dialog.glade:436
586
806
msgid "SMTP settings"
587
807
msgstr "SMTP-inställningar"
589
#: ../../ui/password-dialog.glade:422 ../../ui/password-dialog.glade:525
809
#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:121
813
#: ../../ui/password-dialog.glade:381 ../../ui/password-dialog.glade:484
590
814
msgid "SSL/TLS encryption:"
591
815
msgstr "SSL/TLS-kryptering:"
593
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:289
817
#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:123
821
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:333
594
822
msgid "Sans Serif"
595
823
msgstr "Sans-serif"
597
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:921
825
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:773
598
826
msgid "Save A_ttachment..."
599
827
msgid_plural "Save All A_ttachments..."
600
msgstr[0] "Spara bifogad fil..."
601
msgstr[1] "Spara alla bifogade filer..."
828
msgstr[0] "Spara Bifogad Fil..."
829
msgstr[1] "Spara Alla Bifogade Filer..."
603
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:902
831
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:754
604
832
msgid "Save All A_ttachments..."
605
msgstr "Spara alla bifogade filer..."
833
msgstr "Spara Alla bifogade filer..."
607
#: ../../ui/login.glade:281
835
#: ../../ui/login.glade:307
611
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:718
839
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:915
843
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:546
612
844
msgid "Select _All"
613
msgstr "Markera alla"
615
847
#: ../../src/client/geary-application.vala:26
616
848
msgid "Send and receive email"
617
msgstr "Skicka och ta emot mail"
619
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:27
849
msgstr "Skicka och ta emot epost"
851
#: ../../ui/toolbar.glade:74
852
msgid "Send copy of last message in conversation (Ctrl+L, F)"
855
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:568
856
msgid "Send message with an empty subject and/or body?"
859
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:28
620
860
msgid "Sent Mail"
621
msgstr "Skickade mail"
861
msgstr "Skickad Post"
623
#: ../../ui/login.glade:377
863
#: ../../ui/login.glade:407
627
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:292
867
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:336
631
#: ../../ui/password-dialog.glade:392 ../../ui/password-dialog.glade:495
871
#: ../../ui/password-dialog.glade:351 ../../ui/password-dialog.glade:454
635
#: ../../ui/password-dialog.glade:299
875
#: ../../ui/password-dialog.glade:258
639
879
#: ../../ui/preferences.glade:203
640
880
msgid "Show _notifications for new mail"
881
msgstr "Visa bevak_ningar för nya brev"
643
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:304
883
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:348
647
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:36
887
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:40
649
889
msgstr "Skräppost"
651
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:30
891
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:31
653
893
msgstr "Stjärnade"
655
#: ../../ui/composer.glade:413 ../../ui/composer.glade:415
895
#. Button for creating a new email message
896
#: ../../ui/toolbar.glade:12
897
msgid "Start new conversation (Ctrl+N, N)"
898
msgstr "Starta ny konversation (Ctrl+N, N)"
900
#: ../../ui/login.glade:764
904
#: ../../ui/composer.glade:471
656
905
msgid "Strikethrough"
657
906
msgstr "Genomstruket"
659
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:498
660
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:77
908
#. Toggle strikethrough text
909
#: ../../ui/composer.glade:470
910
msgid "Strikethrough (Ctrl+K)"
911
msgstr "Genomstruken(Ctrl+K)"
913
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:247
917
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:79
919
msgid "Subject: %s\n"
664
922
#: ../../src/client/util/util-files.vala:19
665
923
msgctxt "Abbreviation for terabyte"
669
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1009
927
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1070
672
930
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
674
932
"Filen finns redan i \"%s\". Att ersätta den kommer att skriva över dess "
677
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:95
935
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:79
678
936
msgid "This message contains images. Do you want to show them?"
679
937
msgstr "Detta meddelande innehåller bilder. Vill du visa dem?"
681
#: ../../ui/composer.glade:340
939
#: ../../ui/composer.glade:400
682
940
msgid "To add them as attachments"
683
941
msgstr "För att bifoga dem"
685
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:486
943
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:236
689
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:81
947
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:83
692
950
msgstr "Till %s\n"
694
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:39
952
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:43
696
954
msgstr "Papperskorg"
698
#: ../../src/client/geary-controller.vala:200
956
#: ../../src/client/geary-controller.vala:215
700
958
msgstr "Avstjärna"
702
#: ../../ui/composer.glade:455 ../../ui/composer.glade:457
960
#: ../../ui/composer.glade:509
703
961
msgid "Un-indent"
964
#. Removes an indent level
965
#: ../../ui/composer.glade:508
966
msgid "Un-indent (Ctrl+[)"
706
969
#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:17
707
970
msgid "Unable to login to email server"
708
msgstr "Kunde ej logga in på emailserver"
710
#: ../../ui/composer.glade:398 ../../ui/composer.glade:400
971
msgstr "Kunde ej logga in på epost server"
973
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:602
974
msgid "Unable to validate:\n"
975
msgstr "Kan ej validera:\n"
977
#: ../../ui/composer.glade:457
711
978
msgid "Underline"
712
msgstr "Understruket"
714
#: ../../src/client/geary-args.vala:61
979
msgstr "Understruken"
981
#. Toggle underlined text
982
#: ../../ui/composer.glade:456
983
msgid "Underline (Ctrl+U)"
984
msgstr "Understruken(Ctrl+U)"
986
#: ../../src/client/geary-args.vala:63
716
988
msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n"
717
989
msgstr "Felaktigt kommandoradsalternativ: \"%s\"\n"
719
#: ../../ui/login.glade:430
991
#: ../../ui/login.glade:460
720
992
msgid "User_name:"
721
msgstr "Användarnamn:"
993
msgstr "Användar_namn:"
723
#: ../../ui/password-dialog.glade:69 ../../ui/password-dialog.glade:202
995
#: ../../ui/password-dialog.glade:69 ../../ui/password-dialog.glade:180
724
996
msgid "Username:"
725
997
msgstr "Användarnamn:"
747
1019
"innebär att ditt användarnamn och lösenord kan avläsas av någon annan på "
748
1020
"nätverket. Är du säker på att du vill göra detta?"
750
#: ../../src/client/geary-application.vala:372
1022
#: ../../src/client/geary-application.vala:275
751
1023
msgid "Your settings are insecure"
752
msgstr "Dina inställningar är osäkra"
1024
msgstr "Dina inställningar är vårdslösa"
754
#: ../../src/client/geary-controller.vala:171
1026
#: ../../src/client/geary-controller.vala:183
758
#: ../../src/client/geary-controller.vala:64
1030
#: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48
1034
#: ../../src/client/geary-controller.vala:39
759
1035
msgid "_Archive"
762
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:525
1038
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:588
766
#: ../../ui/composer.glade:618
767
msgid "_Attach a file"
1042
#: ../../ui/composer.glade:663
1043
msgid "_Attach File"
1044
msgstr "_Bifoga fil"
770
1046
#: ../../ui/preferences.glade:71
771
1047
msgid "_Automatically select next message"
1048
msgstr "_Automatiskt välj nästa brev"
774
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:88
1050
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:72
778
1054
#: ../../ui/composer.glade:49
782
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:698
1058
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:526
784
1060
msgstr "Kopiera"
786
#: ../../src/client/geary-controller.vala:60
1062
#: ../../src/client/geary-controller.vala:34
788
1064
msgstr "Ta bort"
790
#: ../../ui/password-dialog.glade:588
1066
#: ../../ui/password-dialog.glade:547
791
1067
msgid "_Details"
794
1070
#: ../../ui/preferences.glade:94
795
1071
msgid "_Display message preview"
798
#: ../../ui/login.glade:127
1072
msgstr "_Visa förhandsgranskning av meddelande"
1074
#: ../../ui/login.glade:785
1075
msgid "_Download mail:"
1076
msgstr "_Ladda hem mail:"
1078
#: ../../ui/login.glade:117
799
1079
msgid "_Email address:"
1080
msgstr "_E-post adress:"
802
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:940
1082
#: ../../src/client/geary-controller.vala:252
1083
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:792
803
1084
msgid "_Forward"
804
msgstr "Vidarebefodra"
1085
msgstr "Vidarebe_fordra"
806
#: ../../src/client/geary-controller.vala:167
1087
#: ../../src/client/geary-controller.vala:179
1091
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:552
810
1095
#: ../../ui/composer.glade:55
811
1096
msgid "_Justify"
812
msgstr "Marginaljustera"
1097
msgstr "_Justera marginal"
814
#: ../../src/client/geary-controller.vala:204
1099
#: ../../src/client/geary-controller.vala:225
816
1101
msgstr "Etikett"
820
1105
msgstr "Vänster"
822
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:950
1107
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:802
823
1108
msgid "_Mark as Read"
824
msgstr "Markera som läst"
1109
msgstr "_Markera som läst"
826
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:954
1111
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:806
827
1112
msgid "_Mark as Unread"
828
msgstr "Markera som oläst"
1113
msgstr "_Markera som oläst"
830
#: ../../src/client/geary-controller.vala:180
1115
#: ../../src/client/geary-controller.vala:192
831
1116
msgid "_Mark as..."
832
msgstr "Markera som..."
1117
msgstr "_Markera som..."
834
#: ../../src/client/geary-controller.vala:208
1119
#: ../../src/client/geary-controller.vala:229
838
#: ../../src/client/geary-controller.vala:213
1123
#: ../../src/client/geary-controller.vala:234
839
1124
msgid "_New Message"
840
msgstr "Nytt meddelande"
1125
msgstr "_Nytt meddelande"
842
#: ../../ui/login.glade:143 ../../ui/login.glade:510
1127
#: ../../ui/login.glade:133 ../../ui/login.glade:542
843
1128
#: ../../ui/password-dialog.glade:84
844
1129
msgid "_Password:"
845
1130
msgstr "Lösenord:"
847
1132
#: ../../ui/preferences.glade:180
848
1133
msgid "_Play notification sounds"
1134
msgstr "S_pela bevakningsljud"
851
#: ../../src/client/geary-controller.vala:163
1136
#: ../../src/client/geary-controller.vala:175
852
1137
msgid "_Preferences"
853
msgstr "Inställningar"
1138
msgstr "_Preferenser"
855
#: ../../src/client/geary-controller.vala:175
1140
#: ../../src/client/geary-controller.vala:187
857
1142
msgstr "Avsluta"
859
#: ../../ui/password-dialog.glade:129
860
msgid "_Remember password"
861
msgstr "Kom ihåg lösenord"
863
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1012
1144
#: ../../ui/password-dialog.glade:560
1145
msgid "_Remember passwords"
1148
#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:75 ../../ui/remove_confirm.glade:171
1152
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1073
864
1153
msgid "_Replace"
867
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:930
1156
#: ../../src/client/geary-controller.vala:240
1157
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:782