~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/geary/saucy-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/el_GR.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Sebastien Bacher
  • Date: 2013-03-14 13:48:23 UTC
  • mfrom: (1.1.3)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130314134823-gyk5av1g508zyj8a
Tags: 0.3.0~pr1-0ubuntu1
New upstream version (FFE lp: #1154316), supports multiple account as
well as full conversation views with inline replies

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# po/geary.pot
2
2
# PO message string template file for Geary email client
3
 
# Copyright 2012 Yorba Foundation
 
3
# Copyright 2012-2013 Yorba Foundation
4
4
# This file is distributed under the GNU LGPL, version 2.1.
5
 
# Jim Nelson <jim@yorba.org>
6
5
#
7
6
# Translators:
8
7
#   <ioza1964@yahoo.gr>, 2012.
 
8
# Petros Dias <petrosdias@gmail.com>, 2012.
9
9
msgid ""
10
10
msgstr ""
11
 
"Project-Id-Version: geary-0.2.2\n"
 
11
"Project-Id-Version: geary-0.3.0\n"
12
12
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2012-10-02 15:16-0700\n"
14
 
"PO-Revision-Date: 2012-10-02 22:21+0000\n"
15
 
"Last-Translator: ioza1964 <ioza1964@yahoo.gr>\n"
 
13
"POT-Creation-Date: 2013-02-26 16:16-0800\n"
 
14
"PO-Revision-Date: 2013-02-27 00:48+0000\n"
 
15
"Last-Translator: Petros Dias <petrosdias@gmail.com>\n"
16
16
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
17
17
"Language: el_GR\n"
18
18
"MIME-Version: 1.0\n"
20
20
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22
22
 
23
 
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:569
24
 
#, c-format
25
 
msgid "\"%s\" already attached for delivery"
26
 
msgstr "\"%s\" ήδη επισυνάπτεται για την παράδοση"
27
 
 
28
 
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:563
29
 
#, c-format
30
 
msgid "\"%s\" could not be opened for reading"
31
 
msgstr "\"%s\" δεν μπορούσε να ανοιχθεί για ανάγνωση"
32
 
 
33
 
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:544
34
 
#, c-format
35
 
msgid "\"%s\" does not exist"
36
 
msgstr "\"%s\" δεν υπάρχει"
37
 
 
38
 
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:550
39
 
#, c-format
40
 
msgid "\"%s\" is a folder"
41
 
msgstr "\"%s\" είναι ένας φάκελος"
 
23
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:621
 
24
msgid "        &#8226; Connection error.\n"
 
25
msgstr ""
 
26
 
 
27
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:608
 
28
msgid "        &#8226; IMAP connection error.\n"
 
29
msgstr ""
 
30
 
 
31
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:611
 
32
msgid "        &#8226; IMAP username or password incorrect.\n"
 
33
msgstr ""
 
34
 
 
35
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:604
 
36
msgid "        &#8226; Invalid account nickname.\n"
 
37
msgstr ""
 
38
 
 
39
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:614
 
40
msgid "        &#8226; SMTP connection error.\n"
 
41
msgstr ""
 
42
 
 
43
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:617
 
44
msgid "        &#8226; SMTP username or password incorrect.\n"
 
45
msgstr ""
 
46
 
 
47
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:625
 
48
msgid "        &#8226; Username or password incorrect.\n"
 
49
msgstr ""
 
50
 
 
51
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:650
 
52
#, c-format
 
53
msgid "\"%s\" already attached for delivery."
 
54
msgstr ""
 
55
 
 
56
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:619
 
57
#, c-format
 
58
msgid "\"%s\" could not be found."
 
59
msgstr ""
 
60
 
 
61
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:644
 
62
#, c-format
 
63
msgid "\"%s\" could not be opened for reading."
 
64
msgstr ""
 
65
 
 
66
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:625
 
67
#, c-format
 
68
msgid "\"%s\" is a folder."
 
69
msgstr ""
 
70
 
 
71
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:631
 
72
#, c-format
 
73
msgid "\"%s\" is an empty file."
 
74
msgstr ""
42
75
 
43
76
#. / Verbose datetime format for 24-hour time, i.e. November 8, 2010 16:35
44
77
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
67
100
 
68
101
#. / Format for the datetime that a message being replied to was received
69
102
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
70
 
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:39
 
103
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:43
71
104
msgid "%a, %b %-e, %Y at %-l:%M %p"
72
105
msgstr "%a, %b %-e, %Y at %-l:%M %p"
73
106
 
77
110
msgid "%b %-e"
78
111
msgstr "%b %-e"
79
112
 
80
 
#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:81
 
113
#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:87
81
114
#, c-format
82
115
msgid "%d new message"
83
116
msgid_plural "%d new messages"
84
117
msgstr[0] "%d νέο μήνυμα"
85
118
msgstr[1] "%d νέα μηνύματα"
86
119
 
 
120
#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:29
 
121
#, c-format
 
122
msgid "%d unread message"
 
123
msgid_plural "%d unread messages"
 
124
msgstr[0] ""
 
125
msgstr[1] ""
 
126
 
87
127
#. / Datetime format for 12-hour time, i.e. 8:31 am
88
128
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
89
129
#: ../../src/client/util/util-date.vala:56
97
137
msgid "%l:%M %P"
98
138
msgstr "%l:%M %P"
99
139
 
100
 
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:44
 
140
#. / This string gets the folder name and the unread messages count,
 
141
#. / e.g. All Mail (5).
 
142
#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:24
 
143
#, c-format
 
144
msgid "%s (%d)"
 
145
msgstr ""
 
146
 
 
147
#: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:326
 
148
#, c-format
 
149
msgid "%s - Conversation Inspector"
 
150
msgstr ""
 
151
 
 
152
#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:59
 
153
#: ../../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:75
 
154
#, c-format
 
155
msgid "%s - New Messages"
 
156
msgstr ""
 
157
 
 
158
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:48
101
159
#, c-format
102
160
msgid "%s wrote:"
103
161
msgstr "%s έγραψε:"
104
162
 
105
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:407
 
163
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:160
106
164
#, c-format
107
165
msgid "%u conversations selected."
108
166
msgstr "%u συνομιλίες επιλέχθηκαν."
109
167
 
 
168
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:383
 
169
#, c-format
 
170
msgid "%u read messages"
 
171
msgstr ""
 
172
 
110
173
#. / Date format for dates within a different year, i.e. 02/04/10
111
174
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
112
175
#: ../../src/client/util/util-date.vala:71
114
177
msgid "%x"
115
178
msgstr "%x"
116
179
 
117
 
#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:233
 
180
#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:245
118
181
msgid "(no subject)"
119
182
msgstr "(χωρίς θέμα)"
120
183
 
121
 
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:70
 
184
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74
122
185
msgid "---------- Forwarded message ----------"
123
186
msgstr "---------- Προωθημένο μήνυμα ----------"
124
187
 
125
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1007
 
188
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:205
 
189
msgid "1 month back"
 
190
msgstr ""
 
191
 
 
192
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:208
 
193
msgid "1 year back"
 
194
msgstr ""
 
195
 
 
196
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:204
 
197
msgid "2 weeks back"
 
198
msgstr ""
 
199
 
 
200
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:206
 
201
msgid "3 months back"
 
202
msgstr ""
 
203
 
 
204
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:207
 
205
msgid "6 months back"
 
206
msgstr ""
 
207
 
 
208
#: ../../ui/remove_confirm.glade:46
 
209
msgid ""
 
210
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Are you sure you want to remove this "
 
211
"account?</span> "
 
212
msgstr ""
 
213
 
 
214
#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:41
 
215
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Cannot remove account</span> "
 
216
msgstr ""
 
217
 
 
218
#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:57
 
219
msgid ""
 
220
"A composer window associated with this account is currently open. Send or "
 
221
"discard the message and try again."
 
222
msgstr ""
 
223
 
 
224
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1068
126
225
#, c-format
127
226
msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
128
227
msgstr "Ένα αρχείο με όνομα \"%s\" υπάρχει ήδη. Θέλετε να το αντικαταστήσετε;"
129
228
 
130
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:779
 
229
#: ../../src/client/geary-controller.vala:170
 
230
msgid "A_ccounts"
 
231
msgstr ""
 
232
 
 
233
#: ../../src/client/geary-controller.vala:783
131
234
#, c-format
132
235
msgid "About %s"
133
236
msgstr "Σχετικά %s"
134
237
 
135
 
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:33
 
238
#: ../../src/client/accounts/account-dialog.vala:19
 
239
msgid "Accounts"
 
240
msgstr ""
 
241
 
 
242
#: ../../ui/account_list.glade:73
 
243
msgid "Add an account"
 
244
msgstr ""
 
245
 
 
246
#: ../../src/client/geary-controller.vala:49
 
247
msgid "Add label to conversation"
 
248
msgstr ""
 
249
 
 
250
#: ../../src/client/geary-controller.vala:50
 
251
msgid "Add label to conversations"
 
252
msgstr ""
 
253
 
 
254
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:37
136
255
msgid "All Mail"
137
256
msgstr "'Όλο το ταχυδρομείο"
138
257
 
139
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:65
140
 
msgid "Archive the selected conversation"
141
 
msgstr "Αρχειοθέτηση της επιλεγμένης συνομιλίας"
142
 
 
143
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:993
 
258
#: ../../ui/remove_confirm.glade:61
 
259
msgid ""
 
260
"All email associated with this account will be removed from your computer. "
 
261
"This will not affect email on the server."
 
262
msgstr ""
 
263
 
 
264
#: ../../src/client/geary-args.vala:23
 
265
msgid "Allow inspection of WebView"
 
266
msgstr ""
 
267
 
 
268
#: ../../src/client/geary-controller.vala:40
 
269
msgid "Archive conversation (Delete, Backspace, A)"
 
270
msgstr ""
 
271
 
 
272
#: ../../src/client/geary-controller.vala:41
 
273
msgid "Archive conversations (Delete, Backspace, A)"
 
274
msgstr ""
 
275
 
 
276
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1054
144
277
#, c-format
145
278
msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?"
146
279
msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να ανοίξετε το \"%s\";"
147
280
 
148
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:994
 
281
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1055
149
282
msgid ""
150
283
"Attachments may cause damage to your system if opened.  Only open files from "
151
284
"trusted sources."
153
286
"Τα συνημμένα μπορεί να προκαλέσουν βλάβη στο σύστημά σας, αν ανοιχθούν. "
154
287
"Ανοίξτε αρχεία που προέρχονται μόνο από αξιόπιστες πηγές."
155
288
 
156
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:494
 
289
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:243
157
290
msgid "Bcc:"
158
291
msgstr "Ιδιαιτ.κοιν:"
159
292
 
160
 
#: ../../ui/composer.glade:368 ../../ui/composer.glade:370
 
293
#: ../../ui/composer.glade:429
161
294
msgid "Bold"
162
295
msgstr "Έντονη γραφή"
163
296
 
 
297
#. Toggle bold text
 
298
#: ../../ui/composer.glade:428
 
299
msgid "Bold (Ctrl+B)"
 
300
msgstr ""
 
301
 
164
302
#: ../../ui/composer.glade:68
165
303
msgid "C_olor"
166
304
msgstr "Χρώμ_α"
167
305
 
168
 
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:538
 
306
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:609
169
307
msgid "Cannot add attachment"
170
308
msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη συνημμένου"
171
309
 
172
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:490
 
310
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:239
173
311
msgid "Cc:"
174
312
msgstr "Ακριβές αντίγραφο"
175
313
 
176
 
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:523
 
314
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:586
177
315
msgid "Choose a file"
178
316
msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο"
179
317
 
180
 
#: ../../src/client/geary-application.vala:374
 
318
#: ../../src/client/geary-application.vala:277
181
319
msgid "Co_ntinue"
182
320
msgstr "Συ_νεχίστε"
183
321
 
184
 
#: ../../ui/composer.glade:512 ../../ui/composer.glade:514
 
322
#: ../../ui/composer.glade:561
185
323
msgid "Color"
186
324
msgstr "Χρώμα"
187
325
 
188
 
#: ../../src/client/geary-application.vala:27
189
 
#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:33
 
326
#. Opens font color dialog
 
327
#: ../../ui/composer.glade:560
 
328
msgid "Color (Ctrl+R)"
 
329
msgstr ""
 
330
 
 
331
#: ../../src/client/geary-application.vala:28
 
332
#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:34
190
333
msgid "Compose Message"
191
334
msgstr "Σύνθεση μηνύματος"
192
335
 
193
 
#. Button for creating a new email message
194
 
#: ../../ui/toolbar.glade:12
195
 
msgid "Compose message"
196
 
msgstr "Συνθέστε μήνυμα"
197
 
 
198
336
#: ../../ui/preferences.glade:123
199
337
msgid "Composer"
200
 
msgstr ""
 
338
msgstr "Συγγραφή"
201
339
 
202
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:711
 
340
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:539
203
341
msgid "Copy _Email Address"
204
342
msgstr "Αντιγραφή _διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
205
343
 
206
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:705
 
344
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533
207
345
msgid "Copy _Link"
208
346
msgstr "Αντιγραφή _σύνδεσης"
209
347
 
212
350
msgstr "Αντιγραφή σ_υνδέσμου"
213
351
 
214
352
#: ../../src/client/geary-application.vala:17
215
 
msgid "Copyright 2011-2012 Yorba Foundation"
216
 
msgstr "Πνευματική ιδιοκτησία 2011-2012 Ίδρυμα Yorba"
 
353
msgid "Copyright 2011-2013 Yorba Foundation"
 
354
msgstr ""
217
355
 
218
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:501
 
356
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:250
219
357
msgid "Date:"
220
358
msgstr "Ημερομηνία:"
221
359
 
222
 
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:78
 
360
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:80
223
361
#, c-format
224
362
msgid "Date: %s\n"
225
363
msgstr "Ημερομηνία:%s\n"
226
364
 
227
 
#: ../../ui/toolbar.glade:159
 
365
#: ../../src/engine/api/geary-account-information.vala:30
 
366
msgid "Default"
 
367
msgstr ""
 
368
 
 
369
#: ../../ui/toolbar.glade:155
228
370
msgid "Delete"
229
371
msgstr "Διαγραφή"
230
372
 
231
 
#: ../../ui/toolbar.glade:157
232
 
msgid "Delete the selected conversation"
233
 
msgstr "Διαγραφή της επιλεγμένης συνομιλίας"
234
 
 
235
 
#: ../../src/client/geary-args.vala:23
 
373
#: ../../src/client/geary-controller.vala:35
 
374
msgid "Delete conversation (Delete, Backspace, A)"
 
375
msgstr ""
 
376
 
 
377
#: ../../src/client/geary-controller.vala:36
 
378
msgid "Delete conversations (Delete, Backspace, A)"
 
379
msgstr ""
 
380
 
 
381
#: ../../src/client/geary-args.vala:24
236
382
msgid "Display program version"
237
383
msgstr "Εμφάνιση έκδοσης του προγράμματος"
238
384
 
239
 
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:498
 
385
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:548
240
386
msgid "Do you want to discard the unsaved message?"
241
387
msgstr "Θέλετε να απορρίψετε το μη αποθηκευμένο μήνυμα;"
242
388
 
243
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:995
 
389
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1056
244
390
msgid "Don't _ask me again"
245
391
msgstr "Μην με _ρωτάτε πάλι"
246
392
 
247
 
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:24
 
393
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:25
248
394
msgid "Drafts"
249
395
msgstr "Πρόχειρα"
250
396
 
251
 
#: ../../ui/composer.glade:324
 
397
#: ../../ui/composer.glade:384
252
398
msgid "Drop files here"
253
399
msgstr "Αφήστε τα αρχεία εδώ"
254
400
 
 
401
#: ../../ui/account_list.glade:87
 
402
msgid "Edit an account"
 
403
msgstr ""
 
404
 
 
405
#: ../../ui/remove_confirm.glade:97
 
406
msgid "Email address:"
 
407
msgstr ""
 
408
 
 
409
#: ../../src/client/geary-application.vala:27
 
410
msgid "Email;E-mail;Mail"
 
411
msgstr ""
 
412
 
255
413
#: ../../ui/preferences.glade:137
256
414
msgid "Enable _spell checking"
257
 
msgstr ""
 
415
msgstr "Ενεργοποίηση _ορθογράφου"
258
416
 
259
 
#: ../../ui/login.glade:557
 
417
#: ../../ui/login.glade:591
260
418
msgid "Encr_yption:"
261
419
msgstr "Κρυπ_τογράφηση:"
262
420
 
263
 
#: ../../ui/login.glade:576
 
421
#: ../../ui/login.glade:610
264
422
msgid "Encrypt_ion:"
265
423
msgstr "Κρυπτογράφ_ηση:"
266
424
 
267
 
#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:93
 
425
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:185
268
426
msgid "Enter your account information to get started."
269
427
msgstr "Εισάγετε τα στοιχεία του λογαριασμού σας για να ξεκινήσετε."
270
428
 
271
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1460
 
429
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:210
 
430
msgid "Everything"
 
431
msgstr ""
 
432
 
 
433
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1236
272
434
msgid "Failed to open default text editor."
273
435
msgstr "Απέτυχε να ανοίξετε το προεπιλεγμένο πρόγραμμα επεξεργασίας κειμένου."
274
436
 
275
 
#: ../../src/client/geary-args.vala:50
 
437
#: ../../src/client/geary-args.vala:52
276
438
#, c-format
277
439
msgid "Failed to parse command line options: %s\n"
278
440
msgstr "Απέτυχε να αναλύσει τις επιλογές της γραμμής εντολών: %s\n"
279
441
 
280
 
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:296
 
442
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:340
281
443
msgid "Fixed width"
282
444
msgstr "Σταθερό πλάτος"
283
445
 
285
447
msgid "Font"
286
448
msgstr "Γραμματοσειρά"
287
449
 
288
 
#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:497
289
 
#: ../../ui/composer.glade:499
 
450
#. Opens font size drop-down menu
 
451
#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:546
 
452
#: ../../ui/composer.glade:547
290
453
msgid "Font size"
291
454
msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς"
292
455
 
293
 
#: ../../ui/composer.glade:482 ../../ui/composer.glade:484
 
456
#. Opens font drop-down menu
 
457
#: ../../ui/composer.glade:532 ../../ui/composer.glade:533
294
458
msgid "Fonts"
295
459
msgstr "Γραμματοσειρές"
296
460
 
298
462
msgid "Forward"
299
463
msgstr "Προώθηση"
300
464
 
301
 
#: ../../ui/toolbar.glade:74
302
 
msgid "Forward email"
303
 
msgstr "Προώθηση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
304
 
 
305
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:479
 
465
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:232
306
466
msgid "From:"
307
467
msgstr "Από:"
308
468
 
309
 
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74
 
469
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:78
310
470
#, c-format
311
471
msgid "From: %s\n"
312
472
msgstr "Από: %s\n"
324
484
msgid "Gmail"
325
485
msgstr "Gmail"
326
486
 
327
 
#: ../../ui/password-dialog.glade:151
 
487
#: ../../ui/password-dialog.glade:132
328
488
msgid "IMAP Credentials"
329
489
msgstr "Διαπιστευτήρια IMAP"
330
490
 
331
 
#: ../../ui/login.glade:263 ../../ui/password-dialog.glade:374
 
491
#: ../../ui/login.glade:289 ../../ui/password-dialog.glade:333
332
492
msgid "IMAP settings"
333
493
msgstr "Ρυθμίσεις IMAP"
334
494
 
335
 
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:21
 
495
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:34
 
496
msgid "Important"
 
497
msgstr ""
 
498
 
 
499
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:22
336
500
msgid "Inbox"
337
501
msgstr "Εισερχόμενα"
338
502
 
339
 
#: ../../ui/composer.glade:440 ../../ui/composer.glade:442
 
503
#: ../../src/client/folder-list/folder-list-inboxes-branch.vala:14
 
504
msgid "Inboxes"
 
505
msgstr ""
 
506
 
 
507
#: ../../ui/composer.glade:495
340
508
msgid "Indent"
341
509
msgstr "Εσοχή"
342
510
 
343
 
#: ../../ui/composer.glade:383 ../../ui/composer.glade:385
 
511
#. Indent text
 
512
#: ../../ui/composer.glade:494
 
513
msgid "Indent (Ctrl+])"
 
514
msgstr ""
 
515
 
 
516
#: ../../ui/composer.glade:443
344
517
msgid "Italic"
345
518
msgstr "Πλάγια"
346
519
 
 
520
#. Toggle italic text
 
521
#: ../../ui/composer.glade:442
 
522
msgid "Italic (Ctrl+I)"
 
523
msgstr ""
 
524
 
347
525
#: ../../src/client/util/util-files.vala:28
348
526
msgctxt "Abbreviation for kilobyte"
349
527
msgid "KB"
350
528
msgstr "KB"
351
529
 
352
 
#: ../../ui/toolbar.glade:119
 
530
#: ../../ui/toolbar.glade:117
353
531
msgid "Label as"
354
532
msgstr "Σημειώστε ως"
355
533
 
356
 
#. Toggles menu for applying labels to emails.
357
 
#: ../../ui/toolbar.glade:117
358
 
msgid "Label the selected conversation"
359
 
msgstr "Ονομασία της επιλεγμένης συνομιλίας"
360
 
 
361
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:333
 
534
#: ../../src/client/geary-controller.vala:307
362
535
msgid "Labels"
363
536
msgstr "Ετικέτες"
364
537
 
365
 
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:310
 
538
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:354
366
539
msgid "Large"
367
540
msgstr "Μεγάλο"
368
541
 
370
543
msgid "Lin_k"
371
544
msgstr "Σύνδ_εση"
372
545
 
373
 
#: ../../ui/composer.glade:527 ../../ui/composer.glade:529
 
546
#: ../../ui/composer.glade:575
374
547
msgid "Link"
375
548
msgstr "Σύνδεσμος"
376
549
 
 
550
#. Add an HTML link
 
551
#: ../../ui/composer.glade:574
 
552
msgid "Link (Ctrl+L)"
 
553
msgstr ""
 
554
 
377
555
#. / The IMAP replay queue is how changes on the server are replicated on the client.
378
556
#. / It could also be called the IMAP events queue.
379
557
#: ../../src/client/geary-args.vala:15
416
594
msgid "Mail Client"
417
595
msgstr "Πελάτης ταχυδρομείου"
418
596
 
419
 
#: ../../ui/toolbar.glade:104
 
597
#: ../../ui/toolbar.glade:103
420
598
msgid "Mark"
421
599
msgstr "Σήμανση"
422
600
 
423
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:185
 
601
#: ../../src/client/geary-controller.vala:198
424
602
msgid "Mark as _read"
425
603
msgstr "Σήμανση ως ανα_γνωσμένα"
426
604
 
427
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:190
 
605
#: ../../src/client/geary-controller.vala:204
428
606
msgid "Mark as _unread"
429
607
msgstr "Σήμανση ως _μη αναγνωσμένου"
430
608
 
431
 
#. Toggles menu for marking a message as read/unread or starred/unstarred
432
 
#: ../../ui/toolbar.glade:102
433
 
msgid "Mark email"
434
 
msgstr "Σήμανση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
 
609
#: ../../src/client/geary-controller.vala:45
 
610
msgid "Mark as not s_pam"
 
611
msgstr ""
 
612
 
 
613
#: ../../src/client/geary-controller.vala:44
 
614
msgid "Mark as s_pam"
 
615
msgstr ""
 
616
 
 
617
#: ../../src/client/geary-controller.vala:47
 
618
msgid "Mark conversation"
 
619
msgstr ""
 
620
 
 
621
#: ../../src/client/geary-controller.vala:48
 
622
msgid "Mark conversations"
 
623
msgstr ""
435
624
 
436
625
#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:9
437
626
msgid "Me"
438
627
msgstr "Εγώ"
439
628
 
440
 
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:307
 
629
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:351
441
630
msgid "Medium"
442
631
msgstr "Μεσαίο"
443
632
 
444
 
#: ../../ui/toolbar.glade:186
 
633
#: ../../ui/toolbar.glade:182
445
634
msgid "Menu"
446
635
msgstr "Κατάλογος"
447
636
 
448
 
#. Toggles menu for applying labels to emails.
449
 
#: ../../ui/toolbar.glade:132
450
 
msgid "Move the selected conversation"
451
 
msgstr "Μεταφορά της επιλεγμένης συνομιλίας"
452
 
 
453
 
#: ../../ui/toolbar.glade:134
 
637
#: ../../src/client/folder-list/folder-list-account-branch.vala:19
 
638
msgid "More"
 
639
msgstr ""
 
640
 
 
641
#: ../../src/client/geary-controller.vala:51
 
642
msgid "Move conversation"
 
643
msgstr ""
 
644
 
 
645
#: ../../src/client/geary-controller.vala:52
 
646
msgid "Move conversations"
 
647
msgstr ""
 
648
 
 
649
#: ../../ui/toolbar.glade:131
454
650
msgid "Move to"
455
651
msgstr "Μετακίνηση στην"
456
652
 
457
 
#: ../../ui/login.glade:188
 
653
#: ../../ui/login.glade:178
458
654
msgid "N_ame:"
459
655
msgstr "Όν_ομα:"
460
656
 
461
 
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:9
 
657
#: ../../ui/login.glade:233
 
658
msgid "N_ickname:"
 
659
msgstr ""
 
660
 
 
661
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:15
462
662
msgid "New Message"
463
663
msgstr "Νέο μήνυμα"
464
664
 
465
 
#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:39
466
 
#: ../../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:54
467
 
msgid "New Messages"
468
 
msgstr "Νέα μηνύματα"
469
 
 
470
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:405
 
665
#: ../../ui/remove_confirm.glade:83
 
666
msgid "Nickname:"
 
667
msgstr ""
 
668
 
 
669
#: ../../ui/login.glade:664
 
670
msgid "No authentication re_quired"
 
671
msgstr ""
 
672
 
 
673
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:158
471
674
msgid "No conversations selected."
472
675
msgstr "Δεν επιλέχθηκαν συνομιλίες."
473
676
 
474
 
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:46
 
677
#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:125
 
678
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:50
475
679
msgid "None"
476
680
msgstr "Kανένας"
477
681
 
478
682
#: ../../ui/preferences.glade:166
479
683
msgid "Notifications"
480
 
msgstr ""
 
684
msgstr "Ειδοποιήσεις"
481
685
 
482
686
#. / The datetime that a message being replied to was received
483
 
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:36
 
687
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:40
484
688
#, c-format
485
689
msgid "On %s, "
486
690
msgstr "Στις %s,"
487
691
 
488
 
#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:41
 
692
#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:42
489
693
msgid "Open"
490
694
msgstr "Aνοιχτό"
491
695
 
493
697
msgid "Other"
494
698
msgstr "Άλλος"
495
699
 
496
 
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:42
 
700
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:46
497
701
msgid "Outbox"
498
702
msgstr "Εξερχόμενα"
499
703
 
501
705
msgid "Output debugging information"
502
706
msgstr "Έξοδος πληροφορίας αποσφαλμάτωσης"
503
707
 
504
 
#: ../../ui/login.glade:313
 
708
#: ../../ui/login.glade:340
505
709
msgid "P_ort:"
506
710
msgstr "Πόρτ_α:"
507
711
 
508
 
#: ../../ui/login.glade:447
 
712
#: ../../ui/login.glade:477
509
713
msgid "Pass_word:"
510
714
msgstr "Κ_ωδικός:"
511
715
 
512
 
#: ../../ui/password-dialog.glade:217
 
716
#: ../../ui/password-dialog.glade:195
513
717
msgid "Password:"
514
718
msgstr "Κωδικός:"
515
719
 
521
725
msgid "Please enter your email password"
522
726
msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό πρόσβασης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας"
523
727
 
524
 
#: ../../src/client/geary-args.vala:43
 
728
#: ../../src/client/geary-args.vala:45
525
729
msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:"
526
730
msgstr "Παρακαλούμε αναφέρετε σχόλια, προτάσεις και σφάλματα σε:"
527
731
 
528
 
#: ../../ui/login.glade:394
 
732
#: ../../ui/account_spinner.glade:41
 
733
msgid "Please wait while Geary validates your account."
 
734
msgstr ""
 
735
 
 
736
#: ../../ui/login.glade:424
529
737
msgid "Por_t:"
530
738
msgstr "Πόρτ_α:"
531
739
 
532
 
#: ../../ui/password-dialog.glade:407 ../../ui/password-dialog.glade:510
 
740
#: ../../ui/password-dialog.glade:366 ../../ui/password-dialog.glade:469
533
741
msgid "Port:"
534
742
msgstr "Πόρτα:"
535
743
 
536
 
#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:270
 
744
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:579
537
745
msgid "Re_member password"
538
746
msgstr "Α_πομνημόνευση κωδικού πρόσβασης"
539
747
 
540
 
#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:265
 
748
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:572
541
749
msgid "Re_member passwords"
542
750
msgstr " Α_πομνημόνευση κωδικών πρόσβασης"
543
751
 
544
752
#: ../../ui/preferences.glade:57
545
753
msgid "Reading"
546
 
msgstr ""
 
754
msgstr "Διάβασμα"
547
755
 
548
 
#: ../../ui/password-dialog.glade:314
 
756
#: ../../ui/password-dialog.glade:273
549
757
msgid "Real name:"
550
758
msgstr "Πραγματικό όνομα:"
551
759
 
552
 
#: ../../ui/password-dialog.glade:256
553
 
msgid "Remember password"
554
 
msgstr "_Απομνημόνευση κωδικού πρόσβασης"
555
 
 
556
 
#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:542
557
 
#: ../../ui/composer.glade:544
 
760
#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:589
558
761
msgid "Remove formatting"
559
762
msgstr "Κατάργηση μορφοποίησης"
560
763
 
 
764
#. Resets formatting to the default style
 
765
#: ../../ui/composer.glade:588
 
766
msgid "Remove formatting (Ctrl+Space)"
 
767
msgstr ""
 
768
 
 
769
#: ../../ui/toolbar.glade:43
 
770
msgid "Reply"
 
771
msgstr ""
 
772
 
561
773
#: ../../ui/toolbar.glade:60
562
774
msgid "Reply All"
563
775
msgstr "Απάντηση σε όλους"
564
776
 
565
 
#: ../../ui/toolbar.glade:43
566
 
msgid "Reply To"
567
 
msgstr "Απάντηση στον"
 
777
#: ../../src/client/geary-controller.vala:246
 
778
msgid "Reply _all"
 
779
msgstr ""
568
780
 
569
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:935
 
781
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:787
570
782
msgid "Reply to _All"
571
783
msgstr "Απάντηση σε ό_λους"
572
784
 
573
785
#: ../../ui/toolbar.glade:57
574
 
msgid "Reply to all"
575
 
msgstr "Απάντηση σε όλους"
 
786
msgid ""
 
787
"Reply to everyone in last message of conversation (Ctrl+Shift+R, Shift+R)"
 
788
msgstr ""
576
789
 
577
790
#: ../../ui/toolbar.glade:40
578
 
msgid "Reply to sender"
579
 
msgstr "Απάντηση στον αποστολέα"
580
 
 
581
 
#: ../../ui/password-dialog.glade:184
 
791
msgid "Reply to last message in conversation (Ctrl+R, R)"
 
792
msgstr ""
 
793
 
 
794
#: ../../ui/composer.glade:147
 
795
msgid "Rich Text"
 
796
msgstr ""
 
797
 
 
798
#: ../../ui/password-dialog.glade:162
582
799
msgid "SMTP Credentials"
583
800
msgstr "Διαπιστευτήρια SMTP"
584
801
 
585
 
#: ../../ui/login.glade:412 ../../ui/password-dialog.glade:477
 
802
#: ../../ui/login.glade:442 ../../ui/password-dialog.glade:436
586
803
msgid "SMTP settings"
587
804
msgstr "Ρυθμίσεις SMTP"
588
805
 
589
 
#: ../../ui/password-dialog.glade:422 ../../ui/password-dialog.glade:525
 
806
#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:121
 
807
msgid "SSL"
 
808
msgstr ""
 
809
 
 
810
#: ../../ui/password-dialog.glade:381 ../../ui/password-dialog.glade:484
590
811
msgid "SSL/TLS encryption:"
591
812
msgstr "Κρυπτογράφηση SSL/TLS:"
592
813
 
593
 
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:289
 
814
#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:123
 
815
msgid "STARTTLS"
 
816
msgstr ""
 
817
 
 
818
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:333
594
819
msgid "Sans Serif"
595
820
msgstr "Sans Serif"
596
821
 
597
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:921
 
822
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:773
598
823
msgid "Save A_ttachment..."
599
824
msgid_plural "Save All A_ttachments..."
600
825
msgstr[0] "Αποθή_κευση συνημμένου..."
601
826
msgstr[1] "Αποθή_κευση όλων των συνημμένων..."
602
827
 
603
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:902
 
828
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:754
604
829
msgid "Save All A_ttachments..."
605
830
msgstr "Αποθή_κευση όλων των συνημμένων..."
606
831
 
607
 
#: ../../ui/login.glade:281
 
832
#: ../../ui/login.glade:307
608
833
msgid "Se_rver:"
609
834
msgstr "Δ_ιακομιστής:"
610
835
 
611
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:718
 
836
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:915
 
837
msgid "Select Color"
 
838
msgstr ""
 
839
 
 
840
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:546
612
841
msgid "Select _All"
613
842
msgstr "Ε_πιλογή όλων"
614
843
 
616
845
msgid "Send and receive email"
617
846
msgstr "Αποστολή και λήψη ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
618
847
 
619
 
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:27
 
848
#: ../../ui/toolbar.glade:74
 
849
msgid "Send copy of last message in conversation (Ctrl+L, F)"
 
850
msgstr ""
 
851
 
 
852
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:568
 
853
msgid "Send message with an empty subject and/or body?"
 
854
msgstr ""
 
855
 
 
856
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:28
620
857
msgid "Sent Mail"
621
858
msgstr "Απεσταλμένα"
622
859
 
623
 
#: ../../ui/login.glade:377
 
860
#: ../../ui/login.glade:407
624
861
msgid "Ser_ver:"
625
862
msgstr "Δ_ιακομιστής:"
626
863
 
627
 
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:292
 
864
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:336
628
865
msgid "Serif"
629
866
msgstr "Serif"
630
867
 
631
 
#: ../../ui/password-dialog.glade:392 ../../ui/password-dialog.glade:495
 
868
#: ../../ui/password-dialog.glade:351 ../../ui/password-dialog.glade:454
632
869
msgid "Server:"
633
870
msgstr "Διακομιστής:"
634
871
 
635
 
#: ../../ui/password-dialog.glade:299
 
872
#: ../../ui/password-dialog.glade:258
636
873
msgid "Service:"
637
874
msgstr "Υπηρεσία:"
638
875
 
639
876
#: ../../ui/preferences.glade:203
640
877
msgid "Show _notifications for new mail"
641
 
msgstr ""
 
878
msgstr "Εμφάνιση ειδοποιήσεων για _νέα μηνύματα"
642
879
 
643
 
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:304
 
880
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:348
644
881
msgid "Small"
645
882
msgstr "Μικρό"
646
883
 
647
 
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:36
 
884
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:40
648
885
msgid "Spam"
649
886
msgstr "Ανεπιθύμητα"
650
887
 
651
 
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:30
 
888
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:31
652
889
msgid "Starred"
653
890
msgstr "Διακεκριμένα"
654
891
 
655
 
#: ../../ui/composer.glade:413 ../../ui/composer.glade:415
 
892
#. Button for creating a new email message
 
893
#: ../../ui/toolbar.glade:12
 
894
msgid "Start new conversation (Ctrl+N, N)"
 
895
msgstr ""
 
896
 
 
897
#: ../../ui/login.glade:764
 
898
msgid "Storage"
 
899
msgstr ""
 
900
 
 
901
#: ../../ui/composer.glade:471
656
902
msgid "Strikethrough"
657
903
msgstr "Διαγράμμιση"
658
904
 
659
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:498
660
 
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:77
 
905
#. Toggle strikethrough text
 
906
#: ../../ui/composer.glade:470
 
907
msgid "Strikethrough (Ctrl+K)"
 
908
msgstr ""
 
909
 
 
910
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:247
661
911
msgid "Subject:"
662
912
msgstr "Θέμα:"
663
913
 
 
914
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:79
 
915
#, c-format
 
916
msgid "Subject: %s\n"
 
917
msgstr ""
 
918
 
664
919
#: ../../src/client/util/util-files.vala:19
665
920
msgctxt "Abbreviation for terabyte"
666
921
msgid "TB"
667
922
msgstr "TB"
668
923
 
669
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1009
 
924
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1070
670
925
#, c-format
671
926
msgid ""
672
927
"The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
674
929
"Το αρχείο υπάρχει ήδη στο \"%s\". Η αντικατάστασή του θα αντικαταστήσει το "
675
930
"περιεχόμενό του."
676
931
 
677
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:95
 
932
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:79
678
933
msgid "This message contains images. Do you want to show them?"
679
934
msgstr "Αυτό το μήνυμα περιέχει εικόνες. Θέλετε να τις δείξουμε;"
680
935
 
681
 
#: ../../ui/composer.glade:340
 
936
#: ../../ui/composer.glade:400
682
937
msgid "To add them as attachments"
683
938
msgstr "Για να τα προσθέσετε ως συνημμένα"
684
939
 
685
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:486
 
940
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:236
686
941
msgid "To:"
687
942
msgstr "Προς:"
688
943
 
689
 
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:81
 
944
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:83
690
945
#, c-format
691
946
msgid "To: %s\n"
692
947
msgstr "Προς: %s\n"
693
948
 
694
 
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:39
 
949
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:43
695
950
msgid "Trash"
696
951
msgstr "Άχρηστα"
697
952
 
698
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:200
 
953
#: ../../src/client/geary-controller.vala:215
699
954
msgid "U_nstar"
700
955
msgstr "Κα_τάργηση αστεριού"
701
956
 
702
 
#: ../../ui/composer.glade:455 ../../ui/composer.glade:457
 
957
#: ../../ui/composer.glade:509
703
958
msgid "Un-indent"
704
959
msgstr "Χωρίς-εσοχή"
705
960
 
 
961
#. Removes an indent level
 
962
#: ../../ui/composer.glade:508
 
963
msgid "Un-indent (Ctrl+[)"
 
964
msgstr ""
 
965
 
706
966
#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:17
707
967
msgid "Unable to login to email server"
708
968
msgstr "Δεν είναι δυνατή η σύνδεση στο διακομιστή ηλεκτρονικού ταχυδρομείου"
709
969
 
710
 
#: ../../ui/composer.glade:398 ../../ui/composer.glade:400
 
970
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:602
 
971
msgid "Unable to validate:\n"
 
972
msgstr ""
 
973
 
 
974
#: ../../ui/composer.glade:457
711
975
msgid "Underline"
712
976
msgstr "Υπογραμμίζω"
713
977
 
714
 
#: ../../src/client/geary-args.vala:61
 
978
#. Toggle underlined text
 
979
#: ../../ui/composer.glade:456
 
980
msgid "Underline (Ctrl+U)"
 
981
msgstr ""
 
982
 
 
983
#: ../../src/client/geary-args.vala:63
715
984
#, c-format
716
985
msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n"
717
986
msgstr "Άγνωστος επιλογή γραμμής εντολών επιλογή \"%s\"\n"
718
987
 
719
 
#: ../../ui/login.glade:430
 
988
#: ../../ui/login.glade:460
720
989
msgid "User_name:"
721
990
msgstr "Όνομα_χρήστη:"
722
991
 
723
 
#: ../../ui/password-dialog.glade:69 ../../ui/password-dialog.glade:202
 
992
#: ../../ui/password-dialog.glade:69 ../../ui/password-dialog.glade:180
724
993
msgid "Username:"
725
994
msgstr "Όνομα χρήστη:"
726
995
 
728
997
msgid "Visit the Yorba web site"
729
998
msgstr "Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα Yorba"
730
999
 
731
 
#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:93
 
1000
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:185
732
1001
#, c-format
733
1002
msgid "Welcome to Geary."
734
1003
msgstr "Καλώς ήρθατε στο Geary."
737
1006
msgid "Yahoo! Mail"
738
1007
msgstr "Ταχυδρομείο Yahoo"
739
1008
 
740
 
#: ../../src/client/geary-application.vala:373
 
1009
#: ../../src/client/geary-application.vala:276
741
1010
msgid ""
742
1011
"Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS.  This means your "
743
1012
"username and password could be read by another person on the network.  Are "
748
1017
"διαβαστεί από άλλο άτομο στο δίκτυο. Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να το κάνετε "
749
1018
"αυτό;"
750
1019
 
751
 
#: ../../src/client/geary-application.vala:372
 
1020
#: ../../src/client/geary-application.vala:275
752
1021
msgid "Your settings are insecure"
753
1022
msgstr "Οι ρυθμίσεις σας είναι επισφαλείς"
754
1023
 
755
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:171
 
1024
#: ../../src/client/geary-controller.vala:183
756
1025
msgid "_About"
757
1026
msgstr "Σ_χετικά με"
758
1027
 
759
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:64
 
1028
#: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48
 
1029
msgid "_Add"
 
1030
msgstr ""
 
1031
 
 
1032
#: ../../src/client/geary-controller.vala:39
760
1033
msgid "_Archive"
761
1034
msgstr "_Αρχείο"
762
1035
 
763
 
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:525
 
1036
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:588
764
1037
msgid "_Attach"
765
1038
msgstr "_Επισυνάψτε"
766
1039
 
767
 
#: ../../ui/composer.glade:618
768
 
msgid "_Attach a file"
769
 
msgstr "_Επισύναψη αρχείου"
 
1040
#: ../../ui/composer.glade:663
 
1041
msgid "_Attach File"
 
1042
msgstr ""
770
1043
 
771
1044
#: ../../ui/preferences.glade:71
772
1045
msgid "_Automatically select next message"
773
 
msgstr ""
 
1046
msgstr "_Αυτόματη επιλογή επόμενου μηνύματας"
774
1047
 
775
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:88
 
1048
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:72
776
1049
msgid "_Cancel"
777
1050
msgstr "_Ακύρωση"
778
1051
 
780
1053
msgid "_Center"
781
1054
msgstr "_Κέντρο"
782
1055
 
783
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:698
 
1056
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:526
784
1057
msgid "_Copy"
785
1058
msgstr "_Αντιγραφή"
786
1059
 
787
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:60
 
1060
#: ../../src/client/geary-controller.vala:34
788
1061
msgid "_Delete"
789
1062
msgstr "_Διαγραφή"
790
1063
 
791
 
#: ../../ui/password-dialog.glade:588
 
1064
#: ../../ui/password-dialog.glade:547
792
1065
msgid "_Details"
793
1066
msgstr "_Λεπτομέρειες"
794
1067
 
795
1068
#: ../../ui/preferences.glade:94
796
1069
msgid "_Display message preview"
 
1070
msgstr "_Εμφάνιση προεπισκόπισης μηνύματος"
 
1071
 
 
1072
#: ../../ui/login.glade:785
 
1073
msgid "_Download mail:"
797
1074
msgstr ""
798
1075
 
799
 
#: ../../ui/login.glade:127
 
1076
#: ../../ui/login.glade:117
800
1077
msgid "_Email address:"
801
1078
msgstr "Διεύ_θυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:"
802
1079
 
803
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:940
 
1080
#: ../../src/client/geary-controller.vala:252
 
1081
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:792
804
1082
msgid "_Forward"
805
1083
msgstr "_Μπροστά"
806
1084
 
807
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:167
 
1085
#: ../../src/client/geary-controller.vala:179
808
1086
msgid "_Help"
809
1087
msgstr "_Βοήθεια"
810
1088
 
 
1089
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:552
 
1090
msgid "_Inspect"
 
1091
msgstr ""
 
1092
 
811
1093
#: ../../ui/composer.glade:55
812
1094
msgid "_Justify"
813
1095
msgstr "_Πλήρης στοίχιση"
814
1096
 
815
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:204
 
1097
#: ../../src/client/geary-controller.vala:225
816
1098
msgid "_Label"
817
1099
msgstr "_Ετικέτα"
818
1100
 
820
1102
msgid "_Left"
821
1103
msgstr "_Αριστερά"
822
1104
 
823
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:950
 
1105
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:802
824
1106
msgid "_Mark as Read"
825
1107
msgstr "_Σήμανση ως αναγνωσμένα"
826
1108
 
827
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:954
 
1109
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:806
828
1110
msgid "_Mark as Unread"
829
1111
msgstr "_Σήμανση ως μη αναγνωσμένα"
830
1112
 
831
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:180
 
1113
#: ../../src/client/geary-controller.vala:192
832
1114
msgid "_Mark as..."
833
1115
msgstr "_Σήμανση ως "
834
1116
 
835
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:208
 
1117
#: ../../src/client/geary-controller.vala:229
836
1118
msgid "_Move"
837
1119
msgstr "_Μετακίνηση"
838
1120
 
839
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:213
 
1121
#: ../../src/client/geary-controller.vala:234
840
1122
msgid "_New Message"
841
1123
msgstr "_Νέο μύνημα"
842
1124
 
843
 
#: ../../ui/login.glade:143 ../../ui/login.glade:510
 
1125
#: ../../ui/login.glade:133 ../../ui/login.glade:542
844
1126
#: ../../ui/password-dialog.glade:84
845
1127
msgid "_Password:"
846
1128
msgstr "Κ_ωδικός:"
847
1129
 
848
1130
#: ../../ui/preferences.glade:180
849
1131
msgid "_Play notification sounds"
850
 
msgstr ""
 
1132
msgstr "Χρήση _ήχων ειδοποίησης"
851
1133
 
852
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:163
 
1134
#: ../../src/client/geary-controller.vala:175
853
1135
msgid "_Preferences"
854
1136
msgstr "_Προτιμήσεις"
855
1137
 
856
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:175
 
1138
#: ../../src/client/geary-controller.vala:187
857
1139
msgid "_Quit"
858
1140
msgstr "_Έξοδος"
859
1141
 
860
 
#: ../../ui/password-dialog.glade:129
861
 
msgid "_Remember password"
862
 
msgstr "_Απομνημόνευση κωδικού πρόσβασης"
863
 
 
864
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1012
 
1142
#: ../../ui/password-dialog.glade:560
 
1143
msgid "_Remember passwords"
 
1144
msgstr ""
 
1145
 
 
1146
#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:75 ../../ui/remove_confirm.glade:171
 
1147
msgid "_Remove"
 
1148
msgstr ""
 
1149
 
 
1150
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1073
865
1151
msgid "_Replace"
866
1152
msgstr "_Αντικατάσταση"
867
1153
 
868
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:930
 
1154
#: ../../src/client/geary-controller.vala:240
 
1155
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:782
869
1156
msgid "_Reply"
870
1157
msgstr "_Απάντηση"
871
1158
 
873
1160
msgid "_Right"
874
1161
msgstr "_Δεξιά"
875
1162
 
876
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:897
 
1163
#: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48
 
1164
msgid "_Save"
 
1165
msgstr ""
 
1166
 
 
1167
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:749
877
1168
msgid "_Save As..."
878
1169
msgstr "_Αποθήκευση ως..."
879
1170
 
880
 
#: ../../ui/composer.glade:655
 
1171
#: ../../ui/composer.glade:696
881
1172
msgid "_Send"
882
1173
msgstr "Α_ποστολή"
883
1174
 
884
 
#: ../../ui/login.glade:172
 
1175
#: ../../ui/login.glade:162
885
1176
msgid "_Service:"
886
1177
msgstr "Υπ_ηρεσία:"
887
1178
 
888
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:88
 
1179
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:72
889
1180
msgid "_Show Images"
890
1181
msgstr "_Δείξτε εικόνες"
891
1182
 
892
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:195
 
1183
#: ../../src/client/geary-controller.vala:210
893
1184
msgid "_Star"
894
1185
msgstr "_Αστέρι"
895
1186
 
896
 
#: ../../ui/login.glade:493
 
1187
#: ../../ui/login.glade:525
897
1188
msgid "_Username:"
898
1189
msgstr "Ό_νομα χρήστη:"
899
1190
 
900
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:969
 
1191
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:821
901
1192
msgid "_View Source"
902
1193
msgstr "_Προβολή προέλευσης"
903
1194
 
906
1197
msgstr "bytes"
907
1198
 
908
1199
#. / Placeholder filename for attachments with no filename.
909
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1361
910
 
#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1211
 
1200
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1166
 
1201
#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1252
911
1202
msgid "none"
912
1203
msgstr "Κανένα"
913
1204
 
 
1205
#: ../../ui/account_list.glade:74 ../../ui/account_list.glade:88
 
1206
#: ../../ui/account_list.glade:101
 
1207
msgid "toolbutton1"
 
1208
msgstr ""
 
1209
 
914
1210
#. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog
915
1211
#. / For example: Yamada Taro <yamada.taro@example.com>
916
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:782
 
1212
#: ../../src/client/geary-controller.vala:786
917
1213
msgid "translator-credits"
918
1214
msgstr "πιστώσεις-μεταφραστή"