~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/geary/saucy-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/es_ES.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Sebastien Bacher
  • Date: 2013-03-14 13:48:23 UTC
  • mfrom: (1.1.3)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130314134823-gyk5av1g508zyj8a
Tags: 0.3.0~pr1-0ubuntu1
New upstream version (FFE lp: #1154316), supports multiple account as
well as full conversation views with inline replies

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# po/geary.pot
2
2
# PO message string template file for Geary email client
3
 
# Copyright 2012 Yorba Foundation
 
3
# Copyright 2012-2013 Yorba Foundation
4
4
# This file is distributed under the GNU LGPL, version 2.1.
5
 
# Jim Nelson <jim@yorba.org>
6
5
#
7
6
# Translators:
8
7
# Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@gmail.com>, 2012.
11
10
# Rodrigo Cares <rcares@gmail.com>, 2012.
12
11
msgid ""
13
12
msgstr ""
14
 
"Project-Id-Version: geary-0.2.2\n"
 
13
"Project-Id-Version: geary-0.3.0\n"
15
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n"
16
 
"POT-Creation-Date: 2012-10-02 15:16-0700\n"
17
 
"PO-Revision-Date: 2012-10-03 11:55+0000\n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2013-02-26 16:16-0800\n"
 
16
"PO-Revision-Date: 2013-02-27 00:48+0000\n"
18
17
"Last-Translator: Alfredo Hernández <aldomann.designs@gmail.com>\n"
19
18
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
20
19
"Language: es_ES\n"
23
22
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24
23
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25
24
 
26
 
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:569
27
 
#, c-format
28
 
msgid "\"%s\" already attached for delivery"
29
 
msgstr "«%s» ya ha sido adjuntado para el envío"
30
 
 
31
 
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:563
32
 
#, c-format
33
 
msgid "\"%s\" could not be opened for reading"
34
 
msgstr "«%s» no se ha podido abrir para su lectura"
35
 
 
36
 
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:544
37
 
#, c-format
38
 
msgid "\"%s\" does not exist"
39
 
msgstr "«%s» no existe"
40
 
 
41
 
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:550
42
 
#, c-format
43
 
msgid "\"%s\" is a folder"
44
 
msgstr "«%s» es una carpeta"
 
25
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:621
 
26
msgid "        &#8226; Connection error.\n"
 
27
msgstr ""
 
28
 
 
29
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:608
 
30
msgid "        &#8226; IMAP connection error.\n"
 
31
msgstr ""
 
32
 
 
33
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:611
 
34
msgid "        &#8226; IMAP username or password incorrect.\n"
 
35
msgstr ""
 
36
 
 
37
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:604
 
38
msgid "        &#8226; Invalid account nickname.\n"
 
39
msgstr ""
 
40
 
 
41
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:614
 
42
msgid "        &#8226; SMTP connection error.\n"
 
43
msgstr ""
 
44
 
 
45
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:617
 
46
msgid "        &#8226; SMTP username or password incorrect.\n"
 
47
msgstr ""
 
48
 
 
49
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:625
 
50
msgid "        &#8226; Username or password incorrect.\n"
 
51
msgstr ""
 
52
 
 
53
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:650
 
54
#, c-format
 
55
msgid "\"%s\" already attached for delivery."
 
56
msgstr ""
 
57
 
 
58
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:619
 
59
#, c-format
 
60
msgid "\"%s\" could not be found."
 
61
msgstr ""
 
62
 
 
63
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:644
 
64
#, c-format
 
65
msgid "\"%s\" could not be opened for reading."
 
66
msgstr ""
 
67
 
 
68
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:625
 
69
#, c-format
 
70
msgid "\"%s\" is a folder."
 
71
msgstr ""
 
72
 
 
73
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:631
 
74
#, c-format
 
75
msgid "\"%s\" is an empty file."
 
76
msgstr ""
45
77
 
46
78
#. / Verbose datetime format for 24-hour time, i.e. November 8, 2010 16:35
47
79
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
70
102
 
71
103
#. / Format for the datetime that a message being replied to was received
72
104
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
73
 
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:39
 
105
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:43
74
106
msgid "%a, %b %-e, %Y at %-l:%M %p"
75
107
msgstr "%a, %-e de %b %Y a las %-l:%M %p"
76
108
 
80
112
msgid "%b %-e"
81
113
msgstr "%-e %b"
82
114
 
83
 
#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:81
 
115
#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:87
84
116
#, c-format
85
117
msgid "%d new message"
86
118
msgid_plural "%d new messages"
87
119
msgstr[0] "%d mensaje nuevo"
88
120
msgstr[1] "%d mensajes nuevos"
89
121
 
 
122
#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:29
 
123
#, c-format
 
124
msgid "%d unread message"
 
125
msgid_plural "%d unread messages"
 
126
msgstr[0] ""
 
127
msgstr[1] ""
 
128
 
90
129
#. / Datetime format for 12-hour time, i.e. 8:31 am
91
130
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
92
131
#: ../../src/client/util/util-date.vala:56
100
139
msgid "%l:%M %P"
101
140
msgstr "%l:%M %P"
102
141
 
103
 
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:44
 
142
#. / This string gets the folder name and the unread messages count,
 
143
#. / e.g. All Mail (5).
 
144
#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:24
 
145
#, c-format
 
146
msgid "%s (%d)"
 
147
msgstr ""
 
148
 
 
149
#: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:326
 
150
#, c-format
 
151
msgid "%s - Conversation Inspector"
 
152
msgstr ""
 
153
 
 
154
#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:59
 
155
#: ../../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:75
 
156
#, c-format
 
157
msgid "%s - New Messages"
 
158
msgstr ""
 
159
 
 
160
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:48
104
161
#, c-format
105
162
msgid "%s wrote:"
106
163
msgstr "%s escribió: "
107
164
 
108
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:407
 
165
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:160
109
166
#, c-format
110
167
msgid "%u conversations selected."
111
168
msgstr "%u conversaciones seleccionadas. "
112
169
 
 
170
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:383
 
171
#, c-format
 
172
msgid "%u read messages"
 
173
msgstr ""
 
174
 
113
175
#. / Date format for dates within a different year, i.e. 02/04/10
114
176
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
115
177
#: ../../src/client/util/util-date.vala:71
117
179
msgid "%x"
118
180
msgstr "%x"
119
181
 
120
 
#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:233
 
182
#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:245
121
183
msgid "(no subject)"
122
184
msgstr "(sin asunto)"
123
185
 
124
 
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:70
 
186
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74
125
187
msgid "---------- Forwarded message ----------"
126
188
msgstr "---------- Mensaje reenviado ----------"
127
189
 
128
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1007
 
190
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:205
 
191
msgid "1 month back"
 
192
msgstr ""
 
193
 
 
194
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:208
 
195
msgid "1 year back"
 
196
msgstr ""
 
197
 
 
198
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:204
 
199
msgid "2 weeks back"
 
200
msgstr ""
 
201
 
 
202
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:206
 
203
msgid "3 months back"
 
204
msgstr ""
 
205
 
 
206
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:207
 
207
msgid "6 months back"
 
208
msgstr ""
 
209
 
 
210
#: ../../ui/remove_confirm.glade:46
 
211
msgid ""
 
212
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Are you sure you want to remove this "
 
213
"account?</span> "
 
214
msgstr ""
 
215
 
 
216
#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:41
 
217
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Cannot remove account</span> "
 
218
msgstr ""
 
219
 
 
220
#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:57
 
221
msgid ""
 
222
"A composer window associated with this account is currently open. Send or "
 
223
"discard the message and try again."
 
224
msgstr ""
 
225
 
 
226
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1068
129
227
#, c-format
130
228
msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
131
229
msgstr "Ya existe un archivo llamado «%s». ¿Quiere reemplazarlo?"
132
230
 
133
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:779
 
231
#: ../../src/client/geary-controller.vala:170
 
232
msgid "A_ccounts"
 
233
msgstr ""
 
234
 
 
235
#: ../../src/client/geary-controller.vala:783
134
236
#, c-format
135
237
msgid "About %s"
136
238
msgstr "Acerca de %s"
137
239
 
138
 
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:33
 
240
#: ../../src/client/accounts/account-dialog.vala:19
 
241
msgid "Accounts"
 
242
msgstr ""
 
243
 
 
244
#: ../../ui/account_list.glade:73
 
245
msgid "Add an account"
 
246
msgstr ""
 
247
 
 
248
#: ../../src/client/geary-controller.vala:49
 
249
msgid "Add label to conversation"
 
250
msgstr ""
 
251
 
 
252
#: ../../src/client/geary-controller.vala:50
 
253
msgid "Add label to conversations"
 
254
msgstr ""
 
255
 
 
256
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:37
139
257
msgid "All Mail"
140
258
msgstr "Todos"
141
259
 
142
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:65
143
 
msgid "Archive the selected conversation"
144
 
msgstr "Archivar la conversación seleccionada"
145
 
 
146
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:993
 
260
#: ../../ui/remove_confirm.glade:61
 
261
msgid ""
 
262
"All email associated with this account will be removed from your computer. "
 
263
"This will not affect email on the server."
 
264
msgstr ""
 
265
 
 
266
#: ../../src/client/geary-args.vala:23
 
267
msgid "Allow inspection of WebView"
 
268
msgstr ""
 
269
 
 
270
#: ../../src/client/geary-controller.vala:40
 
271
msgid "Archive conversation (Delete, Backspace, A)"
 
272
msgstr ""
 
273
 
 
274
#: ../../src/client/geary-controller.vala:41
 
275
msgid "Archive conversations (Delete, Backspace, A)"
 
276
msgstr ""
 
277
 
 
278
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1054
147
279
#, c-format
148
280
msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?"
149
281
msgstr "¿Está seguro de que quiere abrir «%s»?"
150
282
 
151
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:994
 
283
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1055
152
284
msgid ""
153
285
"Attachments may cause damage to your system if opened.  Only open files from "
154
286
"trusted sources."
156
288
"Los archivos adjuntos podrían causar daños a su sistema. Abra sólo archivos "
157
289
"de fuentes fiables."
158
290
 
159
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:494
 
291
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:243
160
292
msgid "Bcc:"
161
293
msgstr "CCO:"
162
294
 
163
 
#: ../../ui/composer.glade:368 ../../ui/composer.glade:370
 
295
#: ../../ui/composer.glade:429
164
296
msgid "Bold"
165
297
msgstr "Negrita"
166
298
 
 
299
#. Toggle bold text
 
300
#: ../../ui/composer.glade:428
 
301
msgid "Bold (Ctrl+B)"
 
302
msgstr ""
 
303
 
167
304
#: ../../ui/composer.glade:68
168
305
msgid "C_olor"
169
306
msgstr "C_olor"
170
307
 
171
 
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:538
 
308
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:609
172
309
msgid "Cannot add attachment"
173
310
msgstr "No se puede adjuntar el archivo"
174
311
 
175
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:490
 
312
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:239
176
313
msgid "Cc:"
177
314
msgstr "CC:"
178
315
 
179
 
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:523
 
316
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:586
180
317
msgid "Choose a file"
181
318
msgstr "Elija un archivo"
182
319
 
183
 
#: ../../src/client/geary-application.vala:374
 
320
#: ../../src/client/geary-application.vala:277
184
321
msgid "Co_ntinue"
185
322
msgstr "Co_ntinuar"
186
323
 
187
 
#: ../../ui/composer.glade:512 ../../ui/composer.glade:514
 
324
#: ../../ui/composer.glade:561
188
325
msgid "Color"
189
326
msgstr "Color"
190
327
 
191
 
#: ../../src/client/geary-application.vala:27
192
 
#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:33
 
328
#. Opens font color dialog
 
329
#: ../../ui/composer.glade:560
 
330
msgid "Color (Ctrl+R)"
 
331
msgstr ""
 
332
 
 
333
#: ../../src/client/geary-application.vala:28
 
334
#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:34
193
335
msgid "Compose Message"
194
336
msgstr "Redactar mensaje"
195
337
 
196
 
#. Button for creating a new email message
197
 
#: ../../ui/toolbar.glade:12
198
 
msgid "Compose message"
199
 
msgstr "Redactar mensaje"
200
 
 
201
338
#: ../../ui/preferences.glade:123
202
339
msgid "Composer"
203
340
msgstr "Autor"
204
341
 
205
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:711
 
342
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:539
206
343
msgid "Copy _Email Address"
207
344
msgstr "Copiar dirección de correo _electrónico"
208
345
 
209
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:705
 
346
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533
210
347
msgid "Copy _Link"
211
348
msgstr "Copiar en_lace"
212
349
 
215
352
msgstr "Copiar en_lace"
216
353
 
217
354
#: ../../src/client/geary-application.vala:17
218
 
msgid "Copyright 2011-2012 Yorba Foundation"
219
 
msgstr "Copyright 2011-2012 Yorba Foundation"
 
355
msgid "Copyright 2011-2013 Yorba Foundation"
 
356
msgstr ""
220
357
 
221
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:501
 
358
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:250
222
359
msgid "Date:"
223
360
msgstr "Fecha: "
224
361
 
225
 
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:78
 
362
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:80
226
363
#, c-format
227
364
msgid "Date: %s\n"
228
365
msgstr "Fecha: %s\n"
229
366
 
230
 
#: ../../ui/toolbar.glade:159
 
367
#: ../../src/engine/api/geary-account-information.vala:30
 
368
msgid "Default"
 
369
msgstr ""
 
370
 
 
371
#: ../../ui/toolbar.glade:155
231
372
msgid "Delete"
232
373
msgstr "Eliminar"
233
374
 
234
 
#: ../../ui/toolbar.glade:157
235
 
msgid "Delete the selected conversation"
236
 
msgstr "Eliminar la conversación seleccionada"
237
 
 
238
 
#: ../../src/client/geary-args.vala:23
 
375
#: ../../src/client/geary-controller.vala:35
 
376
msgid "Delete conversation (Delete, Backspace, A)"
 
377
msgstr ""
 
378
 
 
379
#: ../../src/client/geary-controller.vala:36
 
380
msgid "Delete conversations (Delete, Backspace, A)"
 
381
msgstr ""
 
382
 
 
383
#: ../../src/client/geary-args.vala:24
239
384
msgid "Display program version"
240
385
msgstr "Mostrar la versión del programa"
241
386
 
242
 
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:498
 
387
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:548
243
388
msgid "Do you want to discard the unsaved message?"
244
389
msgstr "¿Quiere descartar el mensaje sin guardar?"
245
390
 
246
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:995
 
391
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1056
247
392
msgid "Don't _ask me again"
248
393
msgstr "No volver a _preguntarme"
249
394
 
250
 
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:24
 
395
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:25
251
396
msgid "Drafts"
252
397
msgstr "Borradores"
253
398
 
254
 
#: ../../ui/composer.glade:324
 
399
#: ../../ui/composer.glade:384
255
400
msgid "Drop files here"
256
401
msgstr "Suelte archivos aquí"
257
402
 
 
403
#: ../../ui/account_list.glade:87
 
404
msgid "Edit an account"
 
405
msgstr ""
 
406
 
 
407
#: ../../ui/remove_confirm.glade:97
 
408
msgid "Email address:"
 
409
msgstr ""
 
410
 
 
411
#: ../../src/client/geary-application.vala:27
 
412
msgid "Email;E-mail;Mail"
 
413
msgstr ""
 
414
 
258
415
#: ../../ui/preferences.glade:137
259
416
msgid "Enable _spell checking"
260
417
msgstr "Activar corrección _ortográfica"
261
418
 
262
 
#: ../../ui/login.glade:557
 
419
#: ../../ui/login.glade:591
263
420
msgid "Encr_yption:"
264
421
msgstr "Ci_frado:"
265
422
 
266
 
#: ../../ui/login.glade:576
 
423
#: ../../ui/login.glade:610
267
424
msgid "Encrypt_ion:"
268
425
msgstr "Cifra_do:"
269
426
 
270
 
#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:93
 
427
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:185
271
428
msgid "Enter your account information to get started."
272
429
msgstr "Introduzca la información de su cuenta para empezar. "
273
430
 
274
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1460
 
431
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:210
 
432
msgid "Everything"
 
433
msgstr ""
 
434
 
 
435
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1236
275
436
msgid "Failed to open default text editor."
276
437
msgstr "Ha habido un error al abrir el editor de textos predeterminado."
277
438
 
278
 
#: ../../src/client/geary-args.vala:50
 
439
#: ../../src/client/geary-args.vala:52
279
440
#, c-format
280
441
msgid "Failed to parse command line options: %s\n"
281
442
msgstr ""
282
443
"Ha habido un error al interpretar las opciones de la línea de órdenes: %s\n"
283
444
 
284
 
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:296
 
445
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:340
285
446
msgid "Fixed width"
286
447
msgstr "Ancho fijo"
287
448
 
289
450
msgid "Font"
290
451
msgstr "Tipografía"
291
452
 
292
 
#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:497
293
 
#: ../../ui/composer.glade:499
 
453
#. Opens font size drop-down menu
 
454
#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:546
 
455
#: ../../ui/composer.glade:547
294
456
msgid "Font size"
295
457
msgstr "Tamaño de tipografía"
296
458
 
297
 
#: ../../ui/composer.glade:482 ../../ui/composer.glade:484
 
459
#. Opens font drop-down menu
 
460
#: ../../ui/composer.glade:532 ../../ui/composer.glade:533
298
461
msgid "Fonts"
299
462
msgstr "Tipografías"
300
463
 
302
465
msgid "Forward"
303
466
msgstr "Reenviar"
304
467
 
305
 
#: ../../ui/toolbar.glade:74
306
 
msgid "Forward email"
307
 
msgstr "Reenviar correo electrónico"
308
 
 
309
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:479
 
468
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:232
310
469
msgid "From:"
311
470
msgstr "De: "
312
471
 
313
 
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74
 
472
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:78
314
473
#, c-format
315
474
msgid "From: %s\n"
316
475
msgstr "De: %s\n"
328
487
msgid "Gmail"
329
488
msgstr "Gmail"
330
489
 
331
 
#: ../../ui/password-dialog.glade:151
 
490
#: ../../ui/password-dialog.glade:132
332
491
msgid "IMAP Credentials"
333
492
msgstr "Credenciales de IMAP"
334
493
 
335
 
#: ../../ui/login.glade:263 ../../ui/password-dialog.glade:374
 
494
#: ../../ui/login.glade:289 ../../ui/password-dialog.glade:333
336
495
msgid "IMAP settings"
337
496
msgstr "Configuración de IMAP"
338
497
 
339
 
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:21
 
498
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:34
 
499
msgid "Important"
 
500
msgstr ""
 
501
 
 
502
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:22
340
503
msgid "Inbox"
341
504
msgstr "Bandeja de entrada"
342
505
 
343
 
#: ../../ui/composer.glade:440 ../../ui/composer.glade:442
 
506
#: ../../src/client/folder-list/folder-list-inboxes-branch.vala:14
 
507
msgid "Inboxes"
 
508
msgstr ""
 
509
 
 
510
#: ../../ui/composer.glade:495
344
511
msgid "Indent"
345
512
msgstr "Sangría"
346
513
 
347
 
#: ../../ui/composer.glade:383 ../../ui/composer.glade:385
 
514
#. Indent text
 
515
#: ../../ui/composer.glade:494
 
516
msgid "Indent (Ctrl+])"
 
517
msgstr ""
 
518
 
 
519
#: ../../ui/composer.glade:443
348
520
msgid "Italic"
349
521
msgstr "Cursiva"
350
522
 
 
523
#. Toggle italic text
 
524
#: ../../ui/composer.glade:442
 
525
msgid "Italic (Ctrl+I)"
 
526
msgstr ""
 
527
 
351
528
#: ../../src/client/util/util-files.vala:28
352
529
msgctxt "Abbreviation for kilobyte"
353
530
msgid "KB"
354
531
msgstr "KB"
355
532
 
356
 
#: ../../ui/toolbar.glade:119
 
533
#: ../../ui/toolbar.glade:117
357
534
msgid "Label as"
358
535
msgstr "Etiquetar como"
359
536
 
360
 
#. Toggles menu for applying labels to emails.
361
 
#: ../../ui/toolbar.glade:117
362
 
msgid "Label the selected conversation"
363
 
msgstr "Etiquetar la conversación seleccionada"
364
 
 
365
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:333
 
537
#: ../../src/client/geary-controller.vala:307
366
538
msgid "Labels"
367
539
msgstr "Etiquetas"
368
540
 
369
 
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:310
 
541
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:354
370
542
msgid "Large"
371
543
msgstr "Grande"
372
544
 
374
546
msgid "Lin_k"
375
547
msgstr "En_lace"
376
548
 
377
 
#: ../../ui/composer.glade:527 ../../ui/composer.glade:529
 
549
#: ../../ui/composer.glade:575
378
550
msgid "Link"
379
551
msgstr "Enlace"
380
552
 
 
553
#. Add an HTML link
 
554
#: ../../ui/composer.glade:574
 
555
msgid "Link (Ctrl+L)"
 
556
msgstr ""
 
557
 
381
558
#. / The IMAP replay queue is how changes on the server are replicated on the client.
382
559
#. / It could also be called the IMAP events queue.
383
560
#: ../../src/client/geary-args.vala:15
420
597
msgid "Mail Client"
421
598
msgstr "Cliente de correo"
422
599
 
423
 
#: ../../ui/toolbar.glade:104
 
600
#: ../../ui/toolbar.glade:103
424
601
msgid "Mark"
425
602
msgstr "Marcar"
426
603
 
427
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:185
 
604
#: ../../src/client/geary-controller.vala:198
428
605
msgid "Mark as _read"
429
606
msgstr "Marcar como _leído"
430
607
 
431
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:190
 
608
#: ../../src/client/geary-controller.vala:204
432
609
msgid "Mark as _unread"
433
610
msgstr "Marcar como _no leído"
434
611
 
435
 
#. Toggles menu for marking a message as read/unread or starred/unstarred
436
 
#: ../../ui/toolbar.glade:102
437
 
msgid "Mark email"
438
 
msgstr "Marcar correo electrónico"
 
612
#: ../../src/client/geary-controller.vala:45
 
613
msgid "Mark as not s_pam"
 
614
msgstr ""
 
615
 
 
616
#: ../../src/client/geary-controller.vala:44
 
617
msgid "Mark as s_pam"
 
618
msgstr ""
 
619
 
 
620
#: ../../src/client/geary-controller.vala:47
 
621
msgid "Mark conversation"
 
622
msgstr ""
 
623
 
 
624
#: ../../src/client/geary-controller.vala:48
 
625
msgid "Mark conversations"
 
626
msgstr ""
439
627
 
440
628
#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:9
441
629
msgid "Me"
442
630
msgstr "Yo"
443
631
 
444
 
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:307
 
632
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:351
445
633
msgid "Medium"
446
634
msgstr "Mediano"
447
635
 
448
 
#: ../../ui/toolbar.glade:186
 
636
#: ../../ui/toolbar.glade:182
449
637
msgid "Menu"
450
638
msgstr "Menú"
451
639
 
452
 
#. Toggles menu for applying labels to emails.
453
 
#: ../../ui/toolbar.glade:132
454
 
msgid "Move the selected conversation"
455
 
msgstr "Mover la conversación seleccionada"
456
 
 
457
 
#: ../../ui/toolbar.glade:134
 
640
#: ../../src/client/folder-list/folder-list-account-branch.vala:19
 
641
msgid "More"
 
642
msgstr ""
 
643
 
 
644
#: ../../src/client/geary-controller.vala:51
 
645
msgid "Move conversation"
 
646
msgstr ""
 
647
 
 
648
#: ../../src/client/geary-controller.vala:52
 
649
msgid "Move conversations"
 
650
msgstr ""
 
651
 
 
652
#: ../../ui/toolbar.glade:131
458
653
msgid "Move to"
459
654
msgstr "Mover a"
460
655
 
461
 
#: ../../ui/login.glade:188
 
656
#: ../../ui/login.glade:178
462
657
msgid "N_ame:"
463
658
msgstr "N_ombre:"
464
659
 
465
 
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:9
 
660
#: ../../ui/login.glade:233
 
661
msgid "N_ickname:"
 
662
msgstr ""
 
663
 
 
664
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:15
466
665
msgid "New Message"
467
666
msgstr "Mensaje nuevo"
468
667
 
469
 
#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:39
470
 
#: ../../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:54
471
 
msgid "New Messages"
472
 
msgstr "Mensajes nuevos"
473
 
 
474
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:405
 
668
#: ../../ui/remove_confirm.glade:83
 
669
msgid "Nickname:"
 
670
msgstr ""
 
671
 
 
672
#: ../../ui/login.glade:664
 
673
msgid "No authentication re_quired"
 
674
msgstr ""
 
675
 
 
676
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:158
475
677
msgid "No conversations selected."
476
678
msgstr "No hay ninguna conversación seleccionada."
477
679
 
478
 
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:46
 
680
#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:125
 
681
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:50
479
682
msgid "None"
480
683
msgstr "Ninguno"
481
684
 
484
687
msgstr "Notificaciones"
485
688
 
486
689
#. / The datetime that a message being replied to was received
487
 
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:36
 
690
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:40
488
691
#, c-format
489
692
msgid "On %s, "
490
693
msgstr "El %s,"
491
694
 
492
 
#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:41
 
695
#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:42
493
696
msgid "Open"
494
697
msgstr "Abrir"
495
698
 
497
700
msgid "Other"
498
701
msgstr "Otro"
499
702
 
500
 
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:42
 
703
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:46
501
704
msgid "Outbox"
502
705
msgstr "Bandeja de salida"
503
706
 
505
708
msgid "Output debugging information"
506
709
msgstr "Salida de información de depuración"
507
710
 
508
 
#: ../../ui/login.glade:313
 
711
#: ../../ui/login.glade:340
509
712
msgid "P_ort:"
510
713
msgstr "P_uerto:"
511
714
 
512
 
#: ../../ui/login.glade:447
 
715
#: ../../ui/login.glade:477
513
716
msgid "Pass_word:"
514
717
msgstr "Contrase_ña:"
515
718
 
516
 
#: ../../ui/password-dialog.glade:217
 
719
#: ../../ui/password-dialog.glade:195
517
720
msgid "Password:"
518
721
msgstr "Contraseña:"
519
722
 
525
728
msgid "Please enter your email password"
526
729
msgstr "Introduzca la contraseña de su correo electrónico"
527
730
 
528
 
#: ../../src/client/geary-args.vala:43
 
731
#: ../../src/client/geary-args.vala:45
529
732
msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:"
530
733
msgstr "Envíe comentarios, sugerencias y errores a:"
531
734
 
532
 
#: ../../ui/login.glade:394
 
735
#: ../../ui/account_spinner.glade:41
 
736
msgid "Please wait while Geary validates your account."
 
737
msgstr ""
 
738
 
 
739
#: ../../ui/login.glade:424
533
740
msgid "Por_t:"
534
741
msgstr "Pue_rto:"
535
742
 
536
 
#: ../../ui/password-dialog.glade:407 ../../ui/password-dialog.glade:510
 
743
#: ../../ui/password-dialog.glade:366 ../../ui/password-dialog.glade:469
537
744
msgid "Port:"
538
745
msgstr "Puerto:"
539
746
 
540
 
#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:270
 
747
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:579
541
748
msgid "Re_member password"
542
749
msgstr "Re_cordar contraseña"
543
750
 
544
 
#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:265
 
751
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:572
545
752
msgid "Re_member passwords"
546
753
msgstr "Re_cordar contraseñas"
547
754
 
549
756
msgid "Reading"
550
757
msgstr "Lectura"
551
758
 
552
 
#: ../../ui/password-dialog.glade:314
 
759
#: ../../ui/password-dialog.glade:273
553
760
msgid "Real name:"
554
761
msgstr "Nombre real:"
555
762
 
556
 
#: ../../ui/password-dialog.glade:256
557
 
msgid "Remember password"
558
 
msgstr "Recordar contraseña"
559
 
 
560
 
#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:542
561
 
#: ../../ui/composer.glade:544
 
763
#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:589
562
764
msgid "Remove formatting"
563
765
msgstr "Eliminar formato"
564
766
 
 
767
#. Resets formatting to the default style
 
768
#: ../../ui/composer.glade:588
 
769
msgid "Remove formatting (Ctrl+Space)"
 
770
msgstr ""
 
771
 
 
772
#: ../../ui/toolbar.glade:43
 
773
msgid "Reply"
 
774
msgstr ""
 
775
 
565
776
#: ../../ui/toolbar.glade:60
566
777
msgid "Reply All"
567
 
msgstr "Responder todos"
568
 
 
569
 
#: ../../ui/toolbar.glade:43
570
 
msgid "Reply To"
571
 
msgstr "Reesponder a"
572
 
 
573
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:935
 
778
msgstr "Responder a todos"
 
779
 
 
780
#: ../../src/client/geary-controller.vala:246
 
781
msgid "Reply _all"
 
782
msgstr ""
 
783
 
 
784
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:787
574
785
msgid "Reply to _All"
575
786
msgstr "Responder a _todos"
576
787
 
577
788
#: ../../ui/toolbar.glade:57
578
 
msgid "Reply to all"
579
 
msgstr "Responder a todos"
 
789
msgid ""
 
790
"Reply to everyone in last message of conversation (Ctrl+Shift+R, Shift+R)"
 
791
msgstr ""
580
792
 
581
793
#: ../../ui/toolbar.glade:40
582
 
msgid "Reply to sender"
583
 
msgstr "Responder al remitente"
584
 
 
585
 
#: ../../ui/password-dialog.glade:184
 
794
msgid "Reply to last message in conversation (Ctrl+R, R)"
 
795
msgstr ""
 
796
 
 
797
#: ../../ui/composer.glade:147
 
798
msgid "Rich Text"
 
799
msgstr ""
 
800
 
 
801
#: ../../ui/password-dialog.glade:162
586
802
msgid "SMTP Credentials"
587
803
msgstr "Credenciales de SMTP"
588
804
 
589
 
#: ../../ui/login.glade:412 ../../ui/password-dialog.glade:477
 
805
#: ../../ui/login.glade:442 ../../ui/password-dialog.glade:436
590
806
msgid "SMTP settings"
591
807
msgstr "Configuración de SMTP"
592
808
 
593
 
#: ../../ui/password-dialog.glade:422 ../../ui/password-dialog.glade:525
 
809
#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:121
 
810
msgid "SSL"
 
811
msgstr ""
 
812
 
 
813
#: ../../ui/password-dialog.glade:381 ../../ui/password-dialog.glade:484
594
814
msgid "SSL/TLS encryption:"
595
815
msgstr "Cifrado SSL/TLS:"
596
816
 
597
 
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:289
 
817
#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:123
 
818
msgid "STARTTLS"
 
819
msgstr ""
 
820
 
 
821
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:333
598
822
msgid "Sans Serif"
599
823
msgstr "Sans Serif"
600
824
 
601
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:921
 
825
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:773
602
826
msgid "Save A_ttachment..."
603
827
msgid_plural "Save All A_ttachments..."
604
828
msgstr[0] "Guardar ad_junto…"
605
829
msgstr[1] "Guardar todos los ad_juntos…"
606
830
 
607
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:902
 
831
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:754
608
832
msgid "Save All A_ttachments..."
609
833
msgstr "Guardar todos los ad_juntos…"
610
834
 
611
 
#: ../../ui/login.glade:281
 
835
#: ../../ui/login.glade:307
612
836
msgid "Se_rver:"
613
837
msgstr "Se_rvidor:"
614
838
 
615
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:718
 
839
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:915
 
840
msgid "Select Color"
 
841
msgstr ""
 
842
 
 
843
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:546
616
844
msgid "Select _All"
617
845
msgstr "Seleccionar _todo"
618
846
 
620
848
msgid "Send and receive email"
621
849
msgstr "Envie y reciba correos electrónicos"
622
850
 
623
 
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:27
 
851
#: ../../ui/toolbar.glade:74
 
852
msgid "Send copy of last message in conversation (Ctrl+L, F)"
 
853
msgstr ""
 
854
 
 
855
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:568
 
856
msgid "Send message with an empty subject and/or body?"
 
857
msgstr ""
 
858
 
 
859
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:28
624
860
msgid "Sent Mail"
625
861
msgstr "Enviados"
626
862
 
627
 
#: ../../ui/login.glade:377
 
863
#: ../../ui/login.glade:407
628
864
msgid "Ser_ver:"
629
865
msgstr "Ser_vidor:"
630
866
 
631
 
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:292
 
867
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:336
632
868
msgid "Serif"
633
869
msgstr "Serif"
634
870
 
635
 
#: ../../ui/password-dialog.glade:392 ../../ui/password-dialog.glade:495
 
871
#: ../../ui/password-dialog.glade:351 ../../ui/password-dialog.glade:454
636
872
msgid "Server:"
637
873
msgstr "Servidor:"
638
874
 
639
 
#: ../../ui/password-dialog.glade:299
 
875
#: ../../ui/password-dialog.glade:258
640
876
msgid "Service:"
641
877
msgstr "Servicio:"
642
878
 
644
880
msgid "Show _notifications for new mail"
645
881
msgstr "Mostrar _notificaciones cuando llegue correo nuevo"
646
882
 
647
 
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:304
 
883
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:348
648
884
msgid "Small"
649
885
msgstr "Pequeño"
650
886
 
651
 
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:36
 
887
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:40
652
888
msgid "Spam"
653
889
msgstr "Spam"
654
890
 
655
 
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:30
 
891
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:31
656
892
msgid "Starred"
657
893
msgstr "Destacados"
658
894
 
659
 
#: ../../ui/composer.glade:413 ../../ui/composer.glade:415
 
895
#. Button for creating a new email message
 
896
#: ../../ui/toolbar.glade:12
 
897
msgid "Start new conversation (Ctrl+N, N)"
 
898
msgstr ""
 
899
 
 
900
#: ../../ui/login.glade:764
 
901
msgid "Storage"
 
902
msgstr ""
 
903
 
 
904
#: ../../ui/composer.glade:471
660
905
msgid "Strikethrough"
661
906
msgstr "Tachado"
662
907
 
663
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:498
664
 
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:77
 
908
#. Toggle strikethrough text
 
909
#: ../../ui/composer.glade:470
 
910
msgid "Strikethrough (Ctrl+K)"
 
911
msgstr ""
 
912
 
 
913
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:247
665
914
msgid "Subject:"
666
915
msgstr "Asunto:"
667
916
 
 
917
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:79
 
918
#, c-format
 
919
msgid "Subject: %s\n"
 
920
msgstr ""
 
921
 
668
922
#: ../../src/client/util/util-files.vala:19
669
923
msgctxt "Abbreviation for terabyte"
670
924
msgid "TB"
671
925
msgstr "TB"
672
926
 
673
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1009
 
927
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1070
674
928
#, c-format
675
929
msgid ""
676
930
"The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
677
931
msgstr ""
678
932
"El archivo ya existe en «%s». Reemplazarlo sobreescribirá su contenido. "
679
933
 
680
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:95
 
934
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:79
681
935
msgid "This message contains images. Do you want to show them?"
682
936
msgstr "Este mensaje contiene imágenes. ¿Quiere mostrarlas?"
683
937
 
684
 
#: ../../ui/composer.glade:340
 
938
#: ../../ui/composer.glade:400
685
939
msgid "To add them as attachments"
686
940
msgstr "Para añadirlos como adjuntos"
687
941
 
688
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:486
 
942
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:236
689
943
msgid "To:"
690
944
msgstr "Para: "
691
945
 
692
 
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:81
 
946
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:83
693
947
#, c-format
694
948
msgid "To: %s\n"
695
949
msgstr "Para: %s\n"
696
950
 
697
 
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:39
 
951
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:43
698
952
msgid "Trash"
699
953
msgstr "Papelera"
700
954
 
701
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:200
 
955
#: ../../src/client/geary-controller.vala:215
702
956
msgid "U_nstar"
703
957
msgstr "_No destacar"
704
958
 
705
 
#: ../../ui/composer.glade:455 ../../ui/composer.glade:457
 
959
#: ../../ui/composer.glade:509
706
960
msgid "Un-indent"
707
961
msgstr "Quitar sangría"
708
962
 
 
963
#. Removes an indent level
 
964
#: ../../ui/composer.glade:508
 
965
msgid "Un-indent (Ctrl+[)"
 
966
msgstr ""
 
967
 
709
968
#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:17
710
969
msgid "Unable to login to email server"
711
970
msgstr "No se ha podido contactar con el servidor del correo electrónico"
712
971
 
713
 
#: ../../ui/composer.glade:398 ../../ui/composer.glade:400
 
972
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:602
 
973
msgid "Unable to validate:\n"
 
974
msgstr ""
 
975
 
 
976
#: ../../ui/composer.glade:457
714
977
msgid "Underline"
715
978
msgstr "Subrayado"
716
979
 
717
 
#: ../../src/client/geary-args.vala:61
 
980
#. Toggle underlined text
 
981
#: ../../ui/composer.glade:456
 
982
msgid "Underline (Ctrl+U)"
 
983
msgstr ""
 
984
 
 
985
#: ../../src/client/geary-args.vala:63
718
986
#, c-format
719
987
msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n"
720
988
msgstr "Opción de la línea de órdenes no reconocida «%s»\n"
721
989
 
722
 
#: ../../ui/login.glade:430
 
990
#: ../../ui/login.glade:460
723
991
msgid "User_name:"
724
992
msgstr "_Nombre de usuario:"
725
993
 
726
 
#: ../../ui/password-dialog.glade:69 ../../ui/password-dialog.glade:202
 
994
#: ../../ui/password-dialog.glade:69 ../../ui/password-dialog.glade:180
727
995
msgid "Username:"
728
996
msgstr "Nombre de usuario:"
729
997
 
731
999
msgid "Visit the Yorba web site"
732
1000
msgstr "Visite el sitio web de Yorba"
733
1001
 
734
 
#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:93
 
1002
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:185
735
1003
#, c-format
736
1004
msgid "Welcome to Geary."
737
1005
msgstr "Bienvenido/a a Geary."
740
1008
msgid "Yahoo! Mail"
741
1009
msgstr "Correo Yahoo!"
742
1010
 
743
 
#: ../../src/client/geary-application.vala:373
 
1011
#: ../../src/client/geary-application.vala:276
744
1012
msgid ""
745
1013
"Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS.  This means your "
746
1014
"username and password could be read by another person on the network.  Are "
750
1018
"su nombre de usuario y contraseña podrían ser leídos por otra persona en la "
751
1019
"misma red. ¿Está seguro de que desea hacer esto?"
752
1020
 
753
 
#: ../../src/client/geary-application.vala:372
 
1021
#: ../../src/client/geary-application.vala:275
754
1022
msgid "Your settings are insecure"
755
1023
msgstr "Su configuración no es segura"
756
1024
 
757
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:171
 
1025
#: ../../src/client/geary-controller.vala:183
758
1026
msgid "_About"
759
1027
msgstr "_Acerca de"
760
1028
 
761
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:64
 
1029
#: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48
 
1030
msgid "_Add"
 
1031
msgstr ""
 
1032
 
 
1033
#: ../../src/client/geary-controller.vala:39
762
1034
msgid "_Archive"
763
1035
msgstr "_Archivar"
764
1036
 
765
 
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:525
 
1037
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:588
766
1038
msgid "_Attach"
767
1039
msgstr "_Adjuntar"
768
1040
 
769
 
#: ../../ui/composer.glade:618
770
 
msgid "_Attach a file"
771
 
msgstr "_Adjuntar un archivo"
 
1041
#: ../../ui/composer.glade:663
 
1042
msgid "_Attach File"
 
1043
msgstr ""
772
1044
 
773
1045
#: ../../ui/preferences.glade:71
774
1046
msgid "_Automatically select next message"
775
1047
msgstr "Seleccionar el mensaje siguiente _automáticamente"
776
1048
 
777
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:88
 
1049
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:72
778
1050
msgid "_Cancel"
779
1051
msgstr "_Cancelar"
780
1052
 
782
1054
msgid "_Center"
783
1055
msgstr "_Centrado"
784
1056
 
785
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:698
 
1057
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:526
786
1058
msgid "_Copy"
787
1059
msgstr "_Copiar"
788
1060
 
789
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:60
 
1061
#: ../../src/client/geary-controller.vala:34
790
1062
msgid "_Delete"
791
1063
msgstr "_Eliminar"
792
1064
 
793
 
#: ../../ui/password-dialog.glade:588
 
1065
#: ../../ui/password-dialog.glade:547
794
1066
msgid "_Details"
795
1067
msgstr "_Detalles"
796
1068
 
798
1070
msgid "_Display message preview"
799
1071
msgstr "_Mostrar previsualización de los mensajes"
800
1072
 
801
 
#: ../../ui/login.glade:127
 
1073
#: ../../ui/login.glade:785
 
1074
msgid "_Download mail:"
 
1075
msgstr ""
 
1076
 
 
1077
#: ../../ui/login.glade:117
802
1078
msgid "_Email address:"
803
1079
msgstr "Dirección de correo _electrónico:"
804
1080
 
805
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:940
 
1081
#: ../../src/client/geary-controller.vala:252
 
1082
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:792
806
1083
msgid "_Forward"
807
1084
msgstr "_Reenviar"
808
1085
 
809
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:167
 
1086
#: ../../src/client/geary-controller.vala:179
810
1087
msgid "_Help"
811
1088
msgstr "Ay_uda"
812
1089
 
 
1090
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:552
 
1091
msgid "_Inspect"
 
1092
msgstr ""
 
1093
 
813
1094
#: ../../ui/composer.glade:55
814
1095
msgid "_Justify"
815
1096
msgstr "_Justificado"
816
1097
 
817
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:204
 
1098
#: ../../src/client/geary-controller.vala:225
818
1099
msgid "_Label"
819
1100
msgstr "_Etiquetar"
820
1101
 
822
1103
msgid "_Left"
823
1104
msgstr "_Izquierda"
824
1105
 
825
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:950
 
1106
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:802
826
1107
msgid "_Mark as Read"
827
1108
msgstr "_Marcar como leído"
828
1109
 
829
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:954
 
1110
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:806
830
1111
msgid "_Mark as Unread"
831
1112
msgstr "_Marcar como no leído"
832
1113
 
833
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:180
 
1114
#: ../../src/client/geary-controller.vala:192
834
1115
msgid "_Mark as..."
835
1116
msgstr "_Marcar como…"
836
1117
 
837
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:208
 
1118
#: ../../src/client/geary-controller.vala:229
838
1119
msgid "_Move"
839
1120
msgstr "_Mover"
840
1121
 
841
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:213
 
1122
#: ../../src/client/geary-controller.vala:234
842
1123
msgid "_New Message"
843
1124
msgstr "Mensaje _nuevo"
844
1125
 
845
 
#: ../../ui/login.glade:143 ../../ui/login.glade:510
 
1126
#: ../../ui/login.glade:133 ../../ui/login.glade:542
846
1127
#: ../../ui/password-dialog.glade:84
847
1128
msgid "_Password:"
848
1129
msgstr "_Contraseña:"
851
1132
msgid "_Play notification sounds"
852
1133
msgstr "_Reproducir un sonido para las notificaciones"
853
1134
 
854
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:163
 
1135
#: ../../src/client/geary-controller.vala:175
855
1136
msgid "_Preferences"
856
1137
msgstr "_Preferencias"
857
1138
 
858
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:175
 
1139
#: ../../src/client/geary-controller.vala:187
859
1140
msgid "_Quit"
860
1141
msgstr "_Salir"
861
1142
 
862
 
#: ../../ui/password-dialog.glade:129
863
 
msgid "_Remember password"
864
 
msgstr "_Recordar contraseña"
865
 
 
866
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1012
 
1143
#: ../../ui/password-dialog.glade:560
 
1144
msgid "_Remember passwords"
 
1145
msgstr ""
 
1146
 
 
1147
#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:75 ../../ui/remove_confirm.glade:171
 
1148
msgid "_Remove"
 
1149
msgstr ""
 
1150
 
 
1151
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1073
867
1152
msgid "_Replace"
868
1153
msgstr "_Reemplazar"
869
1154
 
870
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:930
 
1155
#: ../../src/client/geary-controller.vala:240
 
1156
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:782
871
1157
msgid "_Reply"
872
1158
msgstr "_Responder"
873
1159
 
875
1161
msgid "_Right"
876
1162
msgstr "_Derecha"
877
1163
 
878
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:897
 
1164
#: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48
 
1165
msgid "_Save"
 
1166
msgstr ""
 
1167
 
 
1168
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:749
879
1169
msgid "_Save As..."
880
1170
msgstr "_Guardar como…"
881
1171
 
882
 
#: ../../ui/composer.glade:655
 
1172
#: ../../ui/composer.glade:696
883
1173
msgid "_Send"
884
1174
msgstr "_Enviar"
885
1175
 
886
 
#: ../../ui/login.glade:172
 
1176
#: ../../ui/login.glade:162
887
1177
msgid "_Service:"
888
1178
msgstr "_Servicio:"
889
1179
 
890
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:88
 
1180
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:72
891
1181
msgid "_Show Images"
892
1182
msgstr "_Mostrar imágenes"
893
1183
 
894
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:195
 
1184
#: ../../src/client/geary-controller.vala:210
895
1185
msgid "_Star"
896
1186
msgstr "_Destacar"
897
1187
 
898
 
#: ../../ui/login.glade:493
 
1188
#: ../../ui/login.glade:525
899
1189
msgid "_Username:"
900
1190
msgstr "Nombre de _usuario:"
901
1191
 
902
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:969
 
1192
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:821
903
1193
msgid "_View Source"
904
1194
msgstr "_Ver fuente"
905
1195
 
908
1198
msgstr "bytes"
909
1199
 
910
1200
#. / Placeholder filename for attachments with no filename.
911
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1361
912
 
#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1211
 
1201
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1166
 
1202
#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1252
913
1203
msgid "none"
914
1204
msgstr "ninguno"
915
1205
 
 
1206
#: ../../ui/account_list.glade:74 ../../ui/account_list.glade:88
 
1207
#: ../../ui/account_list.glade:101
 
1208
msgid "toolbutton1"
 
1209
msgstr ""
 
1210
 
916
1211
#. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog
917
1212
#. / For example: Yamada Taro <yamada.taro@example.com>
918
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:782
 
1213
#: ../../src/client/geary-controller.vala:786
919
1214
msgid "translator-credits"
920
1215
msgstr ""
921
1216
"Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@ubuntu.com>, 2012\n"