11
10
# Rodrigo Cares <rcares@gmail.com>, 2012.
14
"Project-Id-Version: geary-0.2.2\n"
13
"Project-Id-Version: geary-0.3.0\n"
15
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n"
16
"POT-Creation-Date: 2012-10-02 15:16-0700\n"
17
"PO-Revision-Date: 2012-10-03 11:55+0000\n"
15
"POT-Creation-Date: 2013-02-26 16:16-0800\n"
16
"PO-Revision-Date: 2013-02-27 00:48+0000\n"
18
17
"Last-Translator: Alfredo Hernández <aldomann.designs@gmail.com>\n"
19
18
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
20
19
"Language: es_ES\n"
23
22
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24
23
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
26
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:569
28
msgid "\"%s\" already attached for delivery"
29
msgstr "«%s» ya ha sido adjuntado para el envío"
31
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:563
33
msgid "\"%s\" could not be opened for reading"
34
msgstr "«%s» no se ha podido abrir para su lectura"
36
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:544
38
msgid "\"%s\" does not exist"
39
msgstr "«%s» no existe"
41
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:550
43
msgid "\"%s\" is a folder"
44
msgstr "«%s» es una carpeta"
25
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:621
26
msgid " • Connection error.\n"
29
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:608
30
msgid " • IMAP connection error.\n"
33
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:611
34
msgid " • IMAP username or password incorrect.\n"
37
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:604
38
msgid " • Invalid account nickname.\n"
41
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:614
42
msgid " • SMTP connection error.\n"
45
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:617
46
msgid " • SMTP username or password incorrect.\n"
49
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:625
50
msgid " • Username or password incorrect.\n"
53
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:650
55
msgid "\"%s\" already attached for delivery."
58
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:619
60
msgid "\"%s\" could not be found."
63
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:644
65
msgid "\"%s\" could not be opened for reading."
68
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:625
70
msgid "\"%s\" is a folder."
73
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:631
75
msgid "\"%s\" is an empty file."
46
78
#. / Verbose datetime format for 24-hour time, i.e. November 8, 2010 16:35
47
79
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
83
#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:81
115
#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:87
85
117
msgid "%d new message"
86
118
msgid_plural "%d new messages"
87
119
msgstr[0] "%d mensaje nuevo"
88
120
msgstr[1] "%d mensajes nuevos"
122
#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:29
124
msgid "%d unread message"
125
msgid_plural "%d unread messages"
90
129
#. / Datetime format for 12-hour time, i.e. 8:31 am
91
130
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
92
131
#: ../../src/client/util/util-date.vala:56
101
140
msgstr "%l:%M %P"
103
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:44
142
#. / This string gets the folder name and the unread messages count,
143
#. / e.g. All Mail (5).
144
#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:24
149
#: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:326
151
msgid "%s - Conversation Inspector"
154
#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:59
155
#: ../../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:75
157
msgid "%s - New Messages"
160
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:48
105
162
msgid "%s wrote:"
106
163
msgstr "%s escribió: "
108
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:407
165
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:160
110
167
msgid "%u conversations selected."
111
168
msgstr "%u conversaciones seleccionadas. "
170
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:383
172
msgid "%u read messages"
113
175
#. / Date format for dates within a different year, i.e. 02/04/10
114
176
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
115
177
#: ../../src/client/util/util-date.vala:71
120
#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:233
182
#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:245
121
183
msgid "(no subject)"
122
184
msgstr "(sin asunto)"
124
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:70
186
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74
125
187
msgid "---------- Forwarded message ----------"
126
188
msgstr "---------- Mensaje reenviado ----------"
128
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1007
190
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:205
194
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:208
198
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:204
202
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:206
203
msgid "3 months back"
206
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:207
207
msgid "6 months back"
210
#: ../../ui/remove_confirm.glade:46
212
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Are you sure you want to remove this "
216
#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:41
217
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Cannot remove account</span> "
220
#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:57
222
"A composer window associated with this account is currently open. Send or "
223
"discard the message and try again."
226
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1068
130
228
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
131
229
msgstr "Ya existe un archivo llamado «%s». ¿Quiere reemplazarlo?"
133
#: ../../src/client/geary-controller.vala:779
231
#: ../../src/client/geary-controller.vala:170
235
#: ../../src/client/geary-controller.vala:783
136
238
msgstr "Acerca de %s"
138
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:33
240
#: ../../src/client/accounts/account-dialog.vala:19
244
#: ../../ui/account_list.glade:73
245
msgid "Add an account"
248
#: ../../src/client/geary-controller.vala:49
249
msgid "Add label to conversation"
252
#: ../../src/client/geary-controller.vala:50
253
msgid "Add label to conversations"
256
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:37
142
#: ../../src/client/geary-controller.vala:65
143
msgid "Archive the selected conversation"
144
msgstr "Archivar la conversación seleccionada"
146
#: ../../src/client/geary-controller.vala:993
260
#: ../../ui/remove_confirm.glade:61
262
"All email associated with this account will be removed from your computer. "
263
"This will not affect email on the server."
266
#: ../../src/client/geary-args.vala:23
267
msgid "Allow inspection of WebView"
270
#: ../../src/client/geary-controller.vala:40
271
msgid "Archive conversation (Delete, Backspace, A)"
274
#: ../../src/client/geary-controller.vala:41
275
msgid "Archive conversations (Delete, Backspace, A)"
278
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1054
148
280
msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?"
149
281
msgstr "¿Está seguro de que quiere abrir «%s»?"
151
#: ../../src/client/geary-controller.vala:994
283
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1055
153
285
"Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from "
154
286
"trusted sources."
156
288
"Los archivos adjuntos podrían causar daños a su sistema. Abra sólo archivos "
157
289
"de fuentes fiables."
159
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:494
291
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:243
163
#: ../../ui/composer.glade:368 ../../ui/composer.glade:370
295
#: ../../ui/composer.glade:429
300
#: ../../ui/composer.glade:428
301
msgid "Bold (Ctrl+B)"
167
304
#: ../../ui/composer.glade:68
171
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:538
308
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:609
172
309
msgid "Cannot add attachment"
173
310
msgstr "No se puede adjuntar el archivo"
175
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:490
312
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:239
179
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:523
316
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:586
180
317
msgid "Choose a file"
181
318
msgstr "Elija un archivo"
183
#: ../../src/client/geary-application.vala:374
320
#: ../../src/client/geary-application.vala:277
184
321
msgid "Co_ntinue"
185
322
msgstr "Co_ntinuar"
187
#: ../../ui/composer.glade:512 ../../ui/composer.glade:514
324
#: ../../ui/composer.glade:561
191
#: ../../src/client/geary-application.vala:27
192
#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:33
328
#. Opens font color dialog
329
#: ../../ui/composer.glade:560
330
msgid "Color (Ctrl+R)"
333
#: ../../src/client/geary-application.vala:28
334
#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:34
193
335
msgid "Compose Message"
194
336
msgstr "Redactar mensaje"
196
#. Button for creating a new email message
197
#: ../../ui/toolbar.glade:12
198
msgid "Compose message"
199
msgstr "Redactar mensaje"
201
338
#: ../../ui/preferences.glade:123
205
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:711
342
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:539
206
343
msgid "Copy _Email Address"
207
344
msgstr "Copiar dirección de correo _electrónico"
209
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:705
346
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533
210
347
msgid "Copy _Link"
211
348
msgstr "Copiar en_lace"
215
352
msgstr "Copiar en_lace"
217
354
#: ../../src/client/geary-application.vala:17
218
msgid "Copyright 2011-2012 Yorba Foundation"
219
msgstr "Copyright 2011-2012 Yorba Foundation"
355
msgid "Copyright 2011-2013 Yorba Foundation"
221
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:501
358
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:250
225
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:78
362
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:80
227
364
msgid "Date: %s\n"
228
365
msgstr "Fecha: %s\n"
230
#: ../../ui/toolbar.glade:159
367
#: ../../src/engine/api/geary-account-information.vala:30
371
#: ../../ui/toolbar.glade:155
232
373
msgstr "Eliminar"
234
#: ../../ui/toolbar.glade:157
235
msgid "Delete the selected conversation"
236
msgstr "Eliminar la conversación seleccionada"
238
#: ../../src/client/geary-args.vala:23
375
#: ../../src/client/geary-controller.vala:35
376
msgid "Delete conversation (Delete, Backspace, A)"
379
#: ../../src/client/geary-controller.vala:36
380
msgid "Delete conversations (Delete, Backspace, A)"
383
#: ../../src/client/geary-args.vala:24
239
384
msgid "Display program version"
240
385
msgstr "Mostrar la versión del programa"
242
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:498
387
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:548
243
388
msgid "Do you want to discard the unsaved message?"
244
389
msgstr "¿Quiere descartar el mensaje sin guardar?"
246
#: ../../src/client/geary-controller.vala:995
391
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1056
247
392
msgid "Don't _ask me again"
248
393
msgstr "No volver a _preguntarme"
250
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:24
395
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:25
252
397
msgstr "Borradores"
254
#: ../../ui/composer.glade:324
399
#: ../../ui/composer.glade:384
255
400
msgid "Drop files here"
256
401
msgstr "Suelte archivos aquí"
403
#: ../../ui/account_list.glade:87
404
msgid "Edit an account"
407
#: ../../ui/remove_confirm.glade:97
408
msgid "Email address:"
411
#: ../../src/client/geary-application.vala:27
412
msgid "Email;E-mail;Mail"
258
415
#: ../../ui/preferences.glade:137
259
416
msgid "Enable _spell checking"
260
417
msgstr "Activar corrección _ortográfica"
262
#: ../../ui/login.glade:557
419
#: ../../ui/login.glade:591
263
420
msgid "Encr_yption:"
264
421
msgstr "Ci_frado:"
266
#: ../../ui/login.glade:576
423
#: ../../ui/login.glade:610
267
424
msgid "Encrypt_ion:"
268
425
msgstr "Cifra_do:"
270
#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:93
427
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:185
271
428
msgid "Enter your account information to get started."
272
429
msgstr "Introduzca la información de su cuenta para empezar. "
274
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1460
431
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:210
435
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1236
275
436
msgid "Failed to open default text editor."
276
437
msgstr "Ha habido un error al abrir el editor de textos predeterminado."
278
#: ../../src/client/geary-args.vala:50
439
#: ../../src/client/geary-args.vala:52
280
441
msgid "Failed to parse command line options: %s\n"
282
443
"Ha habido un error al interpretar las opciones de la línea de órdenes: %s\n"
284
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:296
445
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:340
285
446
msgid "Fixed width"
286
447
msgstr "Ancho fijo"
331
#: ../../ui/password-dialog.glade:151
490
#: ../../ui/password-dialog.glade:132
332
491
msgid "IMAP Credentials"
333
492
msgstr "Credenciales de IMAP"
335
#: ../../ui/login.glade:263 ../../ui/password-dialog.glade:374
494
#: ../../ui/login.glade:289 ../../ui/password-dialog.glade:333
336
495
msgid "IMAP settings"
337
496
msgstr "Configuración de IMAP"
339
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:21
498
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:34
502
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:22
341
504
msgstr "Bandeja de entrada"
343
#: ../../ui/composer.glade:440 ../../ui/composer.glade:442
506
#: ../../src/client/folder-list/folder-list-inboxes-branch.vala:14
510
#: ../../ui/composer.glade:495
347
#: ../../ui/composer.glade:383 ../../ui/composer.glade:385
515
#: ../../ui/composer.glade:494
516
msgid "Indent (Ctrl+])"
519
#: ../../ui/composer.glade:443
523
#. Toggle italic text
524
#: ../../ui/composer.glade:442
525
msgid "Italic (Ctrl+I)"
351
528
#: ../../src/client/util/util-files.vala:28
352
529
msgctxt "Abbreviation for kilobyte"
356
#: ../../ui/toolbar.glade:119
533
#: ../../ui/toolbar.glade:117
358
535
msgstr "Etiquetar como"
360
#. Toggles menu for applying labels to emails.
361
#: ../../ui/toolbar.glade:117
362
msgid "Label the selected conversation"
363
msgstr "Etiquetar la conversación seleccionada"
365
#: ../../src/client/geary-controller.vala:333
537
#: ../../src/client/geary-controller.vala:307
367
539
msgstr "Etiquetas"
369
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:310
541
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:354
420
597
msgid "Mail Client"
421
598
msgstr "Cliente de correo"
423
#: ../../ui/toolbar.glade:104
600
#: ../../ui/toolbar.glade:103
427
#: ../../src/client/geary-controller.vala:185
604
#: ../../src/client/geary-controller.vala:198
428
605
msgid "Mark as _read"
429
606
msgstr "Marcar como _leído"
431
#: ../../src/client/geary-controller.vala:190
608
#: ../../src/client/geary-controller.vala:204
432
609
msgid "Mark as _unread"
433
610
msgstr "Marcar como _no leído"
435
#. Toggles menu for marking a message as read/unread or starred/unstarred
436
#: ../../ui/toolbar.glade:102
438
msgstr "Marcar correo electrónico"
612
#: ../../src/client/geary-controller.vala:45
613
msgid "Mark as not s_pam"
616
#: ../../src/client/geary-controller.vala:44
617
msgid "Mark as s_pam"
620
#: ../../src/client/geary-controller.vala:47
621
msgid "Mark conversation"
624
#: ../../src/client/geary-controller.vala:48
625
msgid "Mark conversations"
440
628
#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:9
444
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:307
632
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:351
448
#: ../../ui/toolbar.glade:186
636
#: ../../ui/toolbar.glade:182
452
#. Toggles menu for applying labels to emails.
453
#: ../../ui/toolbar.glade:132
454
msgid "Move the selected conversation"
455
msgstr "Mover la conversación seleccionada"
457
#: ../../ui/toolbar.glade:134
640
#: ../../src/client/folder-list/folder-list-account-branch.vala:19
644
#: ../../src/client/geary-controller.vala:51
645
msgid "Move conversation"
648
#: ../../src/client/geary-controller.vala:52
649
msgid "Move conversations"
652
#: ../../ui/toolbar.glade:131
461
#: ../../ui/login.glade:188
656
#: ../../ui/login.glade:178
463
658
msgstr "N_ombre:"
465
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:9
660
#: ../../ui/login.glade:233
664
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:15
466
665
msgid "New Message"
467
666
msgstr "Mensaje nuevo"
469
#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:39
470
#: ../../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:54
472
msgstr "Mensajes nuevos"
474
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:405
668
#: ../../ui/remove_confirm.glade:83
672
#: ../../ui/login.glade:664
673
msgid "No authentication re_quired"
676
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:158
475
677
msgid "No conversations selected."
476
678
msgstr "No hay ninguna conversación seleccionada."
478
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:46
680
#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:125
681
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:50
525
728
msgid "Please enter your email password"
526
729
msgstr "Introduzca la contraseña de su correo electrónico"
528
#: ../../src/client/geary-args.vala:43
731
#: ../../src/client/geary-args.vala:45
529
732
msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:"
530
733
msgstr "Envíe comentarios, sugerencias y errores a:"
532
#: ../../ui/login.glade:394
735
#: ../../ui/account_spinner.glade:41
736
msgid "Please wait while Geary validates your account."
739
#: ../../ui/login.glade:424
534
741
msgstr "Pue_rto:"
536
#: ../../ui/password-dialog.glade:407 ../../ui/password-dialog.glade:510
743
#: ../../ui/password-dialog.glade:366 ../../ui/password-dialog.glade:469
540
#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:270
747
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:579
541
748
msgid "Re_member password"
542
749
msgstr "Re_cordar contraseña"
544
#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:265
751
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:572
545
752
msgid "Re_member passwords"
546
753
msgstr "Re_cordar contraseñas"
552
#: ../../ui/password-dialog.glade:314
759
#: ../../ui/password-dialog.glade:273
553
760
msgid "Real name:"
554
761
msgstr "Nombre real:"
556
#: ../../ui/password-dialog.glade:256
557
msgid "Remember password"
558
msgstr "Recordar contraseña"
560
#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:542
561
#: ../../ui/composer.glade:544
763
#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:589
562
764
msgid "Remove formatting"
563
765
msgstr "Eliminar formato"
767
#. Resets formatting to the default style
768
#: ../../ui/composer.glade:588
769
msgid "Remove formatting (Ctrl+Space)"
772
#: ../../ui/toolbar.glade:43
565
776
#: ../../ui/toolbar.glade:60
566
777
msgid "Reply All"
567
msgstr "Responder todos"
569
#: ../../ui/toolbar.glade:43
571
msgstr "Reesponder a"
573
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:935
778
msgstr "Responder a todos"
780
#: ../../src/client/geary-controller.vala:246
784
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:787
574
785
msgid "Reply to _All"
575
786
msgstr "Responder a _todos"
577
788
#: ../../ui/toolbar.glade:57
579
msgstr "Responder a todos"
790
"Reply to everyone in last message of conversation (Ctrl+Shift+R, Shift+R)"
581
793
#: ../../ui/toolbar.glade:40
582
msgid "Reply to sender"
583
msgstr "Responder al remitente"
585
#: ../../ui/password-dialog.glade:184
794
msgid "Reply to last message in conversation (Ctrl+R, R)"
797
#: ../../ui/composer.glade:147
801
#: ../../ui/password-dialog.glade:162
586
802
msgid "SMTP Credentials"
587
803
msgstr "Credenciales de SMTP"
589
#: ../../ui/login.glade:412 ../../ui/password-dialog.glade:477
805
#: ../../ui/login.glade:442 ../../ui/password-dialog.glade:436
590
806
msgid "SMTP settings"
591
807
msgstr "Configuración de SMTP"
593
#: ../../ui/password-dialog.glade:422 ../../ui/password-dialog.glade:525
809
#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:121
813
#: ../../ui/password-dialog.glade:381 ../../ui/password-dialog.glade:484
594
814
msgid "SSL/TLS encryption:"
595
815
msgstr "Cifrado SSL/TLS:"
597
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:289
817
#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:123
821
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:333
598
822
msgid "Sans Serif"
599
823
msgstr "Sans Serif"
601
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:921
825
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:773
602
826
msgid "Save A_ttachment..."
603
827
msgid_plural "Save All A_ttachments..."
604
828
msgstr[0] "Guardar ad_junto…"
605
829
msgstr[1] "Guardar todos los ad_juntos…"
607
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:902
831
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:754
608
832
msgid "Save All A_ttachments..."
609
833
msgstr "Guardar todos los ad_juntos…"
611
#: ../../ui/login.glade:281
835
#: ../../ui/login.glade:307
613
837
msgstr "Se_rvidor:"
615
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:718
839
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:915
843
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:546
616
844
msgid "Select _All"
617
845
msgstr "Seleccionar _todo"
620
848
msgid "Send and receive email"
621
849
msgstr "Envie y reciba correos electrónicos"
623
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:27
851
#: ../../ui/toolbar.glade:74
852
msgid "Send copy of last message in conversation (Ctrl+L, F)"
855
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:568
856
msgid "Send message with an empty subject and/or body?"
859
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:28
624
860
msgid "Sent Mail"
625
861
msgstr "Enviados"
627
#: ../../ui/login.glade:377
863
#: ../../ui/login.glade:407
629
865
msgstr "Ser_vidor:"
631
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:292
867
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:336
635
#: ../../ui/password-dialog.glade:392 ../../ui/password-dialog.glade:495
871
#: ../../ui/password-dialog.glade:351 ../../ui/password-dialog.glade:454
637
873
msgstr "Servidor:"
639
#: ../../ui/password-dialog.glade:299
875
#: ../../ui/password-dialog.glade:258
641
877
msgstr "Servicio:"
644
880
msgid "Show _notifications for new mail"
645
881
msgstr "Mostrar _notificaciones cuando llegue correo nuevo"
647
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:304
883
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:348
651
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:36
887
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:40
655
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:30
891
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:31
657
893
msgstr "Destacados"
659
#: ../../ui/composer.glade:413 ../../ui/composer.glade:415
895
#. Button for creating a new email message
896
#: ../../ui/toolbar.glade:12
897
msgid "Start new conversation (Ctrl+N, N)"
900
#: ../../ui/login.glade:764
904
#: ../../ui/composer.glade:471
660
905
msgid "Strikethrough"
663
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:498
664
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:77
908
#. Toggle strikethrough text
909
#: ../../ui/composer.glade:470
910
msgid "Strikethrough (Ctrl+K)"
913
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:247
917
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:79
919
msgid "Subject: %s\n"
668
922
#: ../../src/client/util/util-files.vala:19
669
923
msgctxt "Abbreviation for terabyte"
673
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1009
927
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1070
676
930
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
678
932
"El archivo ya existe en «%s». Reemplazarlo sobreescribirá su contenido. "
680
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:95
934
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:79
681
935
msgid "This message contains images. Do you want to show them?"
682
936
msgstr "Este mensaje contiene imágenes. ¿Quiere mostrarlas?"
684
#: ../../ui/composer.glade:340
938
#: ../../ui/composer.glade:400
685
939
msgid "To add them as attachments"
686
940
msgstr "Para añadirlos como adjuntos"
688
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:486
942
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:236
692
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:81
946
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:83
695
949
msgstr "Para: %s\n"
697
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:39
951
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:43
699
953
msgstr "Papelera"
701
#: ../../src/client/geary-controller.vala:200
955
#: ../../src/client/geary-controller.vala:215
703
957
msgstr "_No destacar"
705
#: ../../ui/composer.glade:455 ../../ui/composer.glade:457
959
#: ../../ui/composer.glade:509
706
960
msgid "Un-indent"
707
961
msgstr "Quitar sangría"
963
#. Removes an indent level
964
#: ../../ui/composer.glade:508
965
msgid "Un-indent (Ctrl+[)"
709
968
#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:17
710
969
msgid "Unable to login to email server"
711
970
msgstr "No se ha podido contactar con el servidor del correo electrónico"
713
#: ../../ui/composer.glade:398 ../../ui/composer.glade:400
972
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:602
973
msgid "Unable to validate:\n"
976
#: ../../ui/composer.glade:457
714
977
msgid "Underline"
715
978
msgstr "Subrayado"
717
#: ../../src/client/geary-args.vala:61
980
#. Toggle underlined text
981
#: ../../ui/composer.glade:456
982
msgid "Underline (Ctrl+U)"
985
#: ../../src/client/geary-args.vala:63
719
987
msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n"
720
988
msgstr "Opción de la línea de órdenes no reconocida «%s»\n"
722
#: ../../ui/login.glade:430
990
#: ../../ui/login.glade:460
723
991
msgid "User_name:"
724
992
msgstr "_Nombre de usuario:"
726
#: ../../ui/password-dialog.glade:69 ../../ui/password-dialog.glade:202
994
#: ../../ui/password-dialog.glade:69 ../../ui/password-dialog.glade:180
727
995
msgid "Username:"
728
996
msgstr "Nombre de usuario:"
750
1018
"su nombre de usuario y contraseña podrían ser leídos por otra persona en la "
751
1019
"misma red. ¿Está seguro de que desea hacer esto?"
753
#: ../../src/client/geary-application.vala:372
1021
#: ../../src/client/geary-application.vala:275
754
1022
msgid "Your settings are insecure"
755
1023
msgstr "Su configuración no es segura"
757
#: ../../src/client/geary-controller.vala:171
1025
#: ../../src/client/geary-controller.vala:183
759
1027
msgstr "_Acerca de"
761
#: ../../src/client/geary-controller.vala:64
1029
#: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48
1033
#: ../../src/client/geary-controller.vala:39
762
1034
msgid "_Archive"
763
1035
msgstr "_Archivar"
765
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:525
1037
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:588
767
1039
msgstr "_Adjuntar"
769
#: ../../ui/composer.glade:618
770
msgid "_Attach a file"
771
msgstr "_Adjuntar un archivo"
1041
#: ../../ui/composer.glade:663
1042
msgid "_Attach File"
773
1045
#: ../../ui/preferences.glade:71
774
1046
msgid "_Automatically select next message"
775
1047
msgstr "Seleccionar el mensaje siguiente _automáticamente"
777
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:88
1049
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:72
779
1051
msgstr "_Cancelar"
798
1070
msgid "_Display message preview"
799
1071
msgstr "_Mostrar previsualización de los mensajes"
801
#: ../../ui/login.glade:127
1073
#: ../../ui/login.glade:785
1074
msgid "_Download mail:"
1077
#: ../../ui/login.glade:117
802
1078
msgid "_Email address:"
803
1079
msgstr "Dirección de correo _electrónico:"
805
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:940
1081
#: ../../src/client/geary-controller.vala:252
1082
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:792
806
1083
msgid "_Forward"
807
1084
msgstr "_Reenviar"
809
#: ../../src/client/geary-controller.vala:167
1086
#: ../../src/client/geary-controller.vala:179
1090
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:552
813
1094
#: ../../ui/composer.glade:55
814
1095
msgid "_Justify"
815
1096
msgstr "_Justificado"
817
#: ../../src/client/geary-controller.vala:204
1098
#: ../../src/client/geary-controller.vala:225
819
1100
msgstr "_Etiquetar"
823
1104
msgstr "_Izquierda"
825
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:950
1106
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:802
826
1107
msgid "_Mark as Read"
827
1108
msgstr "_Marcar como leído"
829
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:954
1110
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:806
830
1111
msgid "_Mark as Unread"
831
1112
msgstr "_Marcar como no leído"
833
#: ../../src/client/geary-controller.vala:180
1114
#: ../../src/client/geary-controller.vala:192
834
1115
msgid "_Mark as..."
835
1116
msgstr "_Marcar como…"
837
#: ../../src/client/geary-controller.vala:208
1118
#: ../../src/client/geary-controller.vala:229
841
#: ../../src/client/geary-controller.vala:213
1122
#: ../../src/client/geary-controller.vala:234
842
1123
msgid "_New Message"
843
1124
msgstr "Mensaje _nuevo"
845
#: ../../ui/login.glade:143 ../../ui/login.glade:510
1126
#: ../../ui/login.glade:133 ../../ui/login.glade:542
846
1127
#: ../../ui/password-dialog.glade:84
847
1128
msgid "_Password:"
848
1129
msgstr "_Contraseña:"
851
1132
msgid "_Play notification sounds"
852
1133
msgstr "_Reproducir un sonido para las notificaciones"
854
#: ../../src/client/geary-controller.vala:163
1135
#: ../../src/client/geary-controller.vala:175
855
1136
msgid "_Preferences"
856
1137
msgstr "_Preferencias"
858
#: ../../src/client/geary-controller.vala:175
1139
#: ../../src/client/geary-controller.vala:187
862
#: ../../ui/password-dialog.glade:129
863
msgid "_Remember password"
864
msgstr "_Recordar contraseña"
866
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1012
1143
#: ../../ui/password-dialog.glade:560
1144
msgid "_Remember passwords"
1147
#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:75 ../../ui/remove_confirm.glade:171
1151
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1073
867
1152
msgid "_Replace"
868
1153
msgstr "_Reemplazar"
870
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:930
1155
#: ../../src/client/geary-controller.vala:240
1156
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:782
872
1158
msgstr "_Responder"
876
1162
msgstr "_Derecha"
878
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:897
1164
#: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48
1168
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:749
879
1169
msgid "_Save As..."
880
1170
msgstr "_Guardar como…"
882
#: ../../ui/composer.glade:655
1172
#: ../../ui/composer.glade:696
884
1174
msgstr "_Enviar"
886
#: ../../ui/login.glade:172
1176
#: ../../ui/login.glade:162
887
1177
msgid "_Service:"
888
1178
msgstr "_Servicio:"
890
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:88
1180
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:72
891
1181
msgid "_Show Images"
892
1182
msgstr "_Mostrar imágenes"
894
#: ../../src/client/geary-controller.vala:195
1184
#: ../../src/client/geary-controller.vala:210
896
1186
msgstr "_Destacar"
898
#: ../../ui/login.glade:493
1188
#: ../../ui/login.glade:525
899
1189
msgid "_Username:"
900
1190
msgstr "Nombre de _usuario:"
902
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:969
1192
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:821
903
1193
msgid "_View Source"
904
1194
msgstr "_Ver fuente"
910
1200
#. / Placeholder filename for attachments with no filename.
911
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1361
912
#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1211
1201
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1166
1202
#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1252
914
1204
msgstr "ninguno"
1206
#: ../../ui/account_list.glade:74 ../../ui/account_list.glade:88
1207
#: ../../ui/account_list.glade:101
916
1211
#. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog
917
1212
#. / For example: Yamada Taro <yamada.taro@example.com>
918
#: ../../src/client/geary-controller.vala:782
1213
#: ../../src/client/geary-controller.vala:786
919
1214
msgid "translator-credits"
921
1216
"Adolfo Jayme Barrientos <fitoschido@ubuntu.com>, 2012\n"