2
2
# PO message string template file for Geary email client
3
# Copyright 2012 Yorba Foundation
3
# Copyright 2012-2013 Yorba Foundation
4
4
# This file is distributed under the GNU LGPL, version 2.1.
5
# Jim Nelson <jim@yorba.org>
8
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2012.
7
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2012-2013.
11
"Project-Id-Version: geary-0.2.2\n"
10
"Project-Id-Version: geary-0.3.0\n"
12
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n"
13
"POT-Creation-Date: 2012-10-02 15:16-0700\n"
14
"PO-Revision-Date: 2012-10-04 12:17+0000\n"
12
"POT-Creation-Date: 2013-02-26 16:16-0800\n"
13
"PO-Revision-Date: 2013-03-01 07:48+0000\n"
15
14
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n"
16
15
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
20
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
23
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:569
25
msgid "\"%s\" already attached for delivery"
26
msgstr "\"%s\" on jo liitetty viestiin"
28
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:563
30
msgid "\"%s\" could not be opened for reading"
31
msgstr "Kohteen \"%s\" avaus lukua varten epäonnistui"
33
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:544
35
msgid "\"%s\" does not exist"
36
msgstr "Kohdetta \"%s\" ei ole olemassa"
38
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:550
40
msgid "\"%s\" is a folder"
41
msgstr "\"%s\" on kansio"
22
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:621
23
msgid " • Connection error.\n"
24
msgstr " • Yhteysvirhe.\n"
26
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:608
27
msgid " • IMAP connection error.\n"
28
msgstr " • IMAP-yhteysvirhe.\n"
30
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:611
31
msgid " • IMAP username or password incorrect.\n"
32
msgstr " • IMAP-käyttäjätunnus tai -salasana on väärin.\n"
34
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:604
35
msgid " • Invalid account nickname.\n"
36
msgstr " • Virheellinen tilin nimi.\n"
38
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:614
39
msgid " • SMTP connection error.\n"
40
msgstr " • SMTP-yhteysvirhe.\n"
42
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:617
43
msgid " • SMTP username or password incorrect.\n"
44
msgstr " • SMTP-käyttäjätunnus tai -salasana on väärin.\n"
46
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:625
47
msgid " • Username or password incorrect.\n"
48
msgstr " • Käyttäjätunnus tai salasana on väärin.\n"
50
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:650
52
msgid "\"%s\" already attached for delivery."
53
msgstr "\"%s\" on jo liitetty lähetystä varten."
55
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:619
57
msgid "\"%s\" could not be found."
58
msgstr "Kohdetta \"%s\" ei löytynyt."
60
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:644
62
msgid "\"%s\" could not be opened for reading."
63
msgstr "Kohteen \"%s\" avaus lukua varten epäonnistui."
65
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:625
67
msgid "\"%s\" is a folder."
68
msgstr "\"%s\" on kansio."
70
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:631
72
msgid "\"%s\" is an empty file."
73
msgstr "\"%s\" on tyhjä tiedosto."
43
75
#. / Verbose datetime format for 24-hour time, i.e. November 8, 2010 16:35
44
76
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
80
#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:81
112
#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:87
82
114
msgid "%d new message"
83
115
msgid_plural "%d new messages"
84
116
msgstr[0] "%d uusi viesti"
85
117
msgstr[1] "%d uutta viestiä"
119
#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:29
121
msgid "%d unread message"
122
msgid_plural "%d unread messages"
123
msgstr[0] "%d lukematon viesti"
124
msgstr[1] "%d lukematonta viestiä"
87
126
#. / Datetime format for 12-hour time, i.e. 8:31 am
88
127
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
89
128
#: ../../src/client/util/util-date.vala:56
100
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:44
139
#. / This string gets the folder name and the unread messages count,
140
#. / e.g. All Mail (5).
141
#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:24
146
#: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:326
148
msgid "%s - Conversation Inspector"
151
#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:59
152
#: ../../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:75
154
msgid "%s - New Messages"
157
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:48
102
159
msgid "%s wrote:"
103
160
msgstr "%s kirjoitti:"
105
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:407
162
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:160
107
164
msgid "%u conversations selected."
108
165
msgstr "%u keskustelua valittu."
167
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:383
169
msgid "%u read messages"
110
172
#. / Date format for dates within a different year, i.e. 02/04/10
111
173
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
112
174
#: ../../src/client/util/util-date.vala:71
117
#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:233
179
#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:245
118
180
msgid "(no subject)"
119
181
msgstr "(ei aihetta)"
121
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:70
183
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74
122
184
msgid "---------- Forwarded message ----------"
123
185
msgstr "---------- Edelleenlähetetty viesti ----------"
125
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1007
187
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:205
189
msgstr "1 kuukausi sitten"
191
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:208
193
msgstr "1 vuosi sitten"
195
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:204
197
msgstr "2 viikkoa sitten"
199
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:206
200
msgid "3 months back"
201
msgstr "3 kuukautta sitten"
203
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:207
204
msgid "6 months back"
205
msgstr "6 kuukautta sitten"
207
#: ../../ui/remove_confirm.glade:46
209
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Are you sure you want to remove this "
212
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Haluatko varmasti poistaa tämän tilin?"
215
#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:41
216
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Cannot remove account</span> "
218
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Tilin poistaminen epäonnistui</span> "
220
#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:57
222
"A composer window associated with this account is currently open. Send or "
223
"discard the message and try again."
226
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1068
127
228
msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?"
128
229
msgstr "Tiedosto nimellä \"%s\" on jo olemassa. Haluatko korvata sen?"
130
#: ../../src/client/geary-controller.vala:779
231
#: ../../src/client/geary-controller.vala:170
235
#: ../../src/client/geary-controller.vala:783
133
238
msgstr "Tietoja %ssta"
135
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:33
240
#: ../../src/client/accounts/account-dialog.vala:19
244
#: ../../ui/account_list.glade:73
245
msgid "Add an account"
248
#: ../../src/client/geary-controller.vala:49
249
msgid "Add label to conversation"
252
#: ../../src/client/geary-controller.vala:50
253
msgid "Add label to conversations"
256
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:37
139
#: ../../src/client/geary-controller.vala:65
140
msgid "Archive the selected conversation"
141
msgstr "Arkistoi valittu keskustelu"
143
#: ../../src/client/geary-controller.vala:993
260
#: ../../ui/remove_confirm.glade:61
262
"All email associated with this account will be removed from your computer. "
263
"This will not affect email on the server."
266
#: ../../src/client/geary-args.vala:23
267
msgid "Allow inspection of WebView"
270
#: ../../src/client/geary-controller.vala:40
271
msgid "Archive conversation (Delete, Backspace, A)"
272
msgstr "Arkistoi keskustelu (Delete, Backspace, A)"
274
#: ../../src/client/geary-controller.vala:41
275
msgid "Archive conversations (Delete, Backspace, A)"
276
msgstr "Arkistoi keskustelut (Delete, Backspace, A)"
278
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1054
145
280
msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?"
146
281
msgstr "Haluatko varmasti avata kohteen \"%s\"?"
148
#: ../../src/client/geary-controller.vala:994
283
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1055
150
285
"Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from "
151
286
"trusted sources."
153
288
"Liitetiedostot saattavat sisältää haitallista sisältöä. Avaa liitteet "
154
289
"ainoastaan, jos luotat niiden lähettäjään."
156
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:494
291
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:243
158
293
msgstr "Piilokopio:"
160
#: ../../ui/composer.glade:368 ../../ui/composer.glade:370
295
#: ../../ui/composer.glade:429
162
297
msgstr "Lihavoitu"
300
#: ../../ui/composer.glade:428
301
msgid "Bold (Ctrl+B)"
302
msgstr "Lihavoitu (Ctrl+B)"
164
304
#: ../../ui/composer.glade:68
168
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:538
308
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:609
169
309
msgid "Cannot add attachment"
170
310
msgstr "Liitteen lisäys epäonnistui"
172
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:490
312
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:239
176
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:523
316
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:586
177
317
msgid "Choose a file"
178
318
msgstr "Valitse tiedosto"
180
#: ../../src/client/geary-application.vala:374
320
#: ../../src/client/geary-application.vala:277
181
321
msgid "Co_ntinue"
184
#: ../../ui/composer.glade:512 ../../ui/composer.glade:514
324
#: ../../ui/composer.glade:561
188
#: ../../src/client/geary-application.vala:27
189
#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:33
328
#. Opens font color dialog
329
#: ../../ui/composer.glade:560
330
msgid "Color (Ctrl+R)"
331
msgstr "Väri (Ctrl+R)"
333
#: ../../src/client/geary-application.vala:28
334
#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:34
190
335
msgid "Compose Message"
191
336
msgstr "Lähetä viesti"
193
#. Button for creating a new email message
194
#: ../../ui/toolbar.glade:12
195
msgid "Compose message"
196
msgstr "Lähetä viesti"
198
338
#: ../../ui/preferences.glade:123
202
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:711
342
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:539
203
343
msgid "Copy _Email Address"
204
344
msgstr "Kopioi _sähköpostiosoite"
206
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:705
346
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533
207
347
msgid "Copy _Link"
208
348
msgstr "Kopioi _linkki"
212
352
msgstr "Kopioi _linkki"
214
354
#: ../../src/client/geary-application.vala:17
215
msgid "Copyright 2011-2012 Yorba Foundation"
216
msgstr "Tekijänoikeus 2011-2012 Yorba Foundation"
355
msgid "Copyright 2011-2013 Yorba Foundation"
356
msgstr "Tekijänoikeus 2011-2013 Yorba Foundation"
218
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:501
358
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:250
220
360
msgstr "Päiväys:"
222
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:78
362
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:80
224
364
msgid "Date: %s\n"
225
365
msgstr "Päiväys: %s\n"
227
#: ../../ui/toolbar.glade:159
367
#: ../../src/engine/api/geary-account-information.vala:30
371
#: ../../ui/toolbar.glade:155
231
#: ../../ui/toolbar.glade:157
232
msgid "Delete the selected conversation"
233
msgstr "Poista valittu keskustelu"
235
#: ../../src/client/geary-args.vala:23
375
#: ../../src/client/geary-controller.vala:35
376
msgid "Delete conversation (Delete, Backspace, A)"
377
msgstr "Poista keskustelu (Delete, Backspace, A)"
379
#: ../../src/client/geary-controller.vala:36
380
msgid "Delete conversations (Delete, Backspace, A)"
381
msgstr "Poista keskustelut (Delete, Backspace, A)"
383
#: ../../src/client/geary-args.vala:24
236
384
msgid "Display program version"
237
385
msgstr "Näytä sovelluksen versio"
239
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:498
387
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:548
240
388
msgid "Do you want to discard the unsaved message?"
241
389
msgstr "Haluatko hylätä tallentamattoman viestin?"
243
#: ../../src/client/geary-controller.vala:995
391
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1056
244
392
msgid "Don't _ask me again"
245
393
msgstr "_Älä kysy uudelleen"
247
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:24
395
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:25
249
397
msgstr "Luonnokset"
251
#: ../../ui/composer.glade:324
399
#: ../../ui/composer.glade:384
252
400
msgid "Drop files here"
253
401
msgstr "Pudota tiedostot tähän"
403
#: ../../ui/account_list.glade:87
404
msgid "Edit an account"
405
msgstr "Muokkaa tiliä"
407
#: ../../ui/remove_confirm.glade:97
408
msgid "Email address:"
409
msgstr "Sähköpostiosoite:"
411
#: ../../src/client/geary-application.vala:27
412
msgid "Email;E-mail;Mail"
413
msgstr "Email;E-mail;Mail;Posti;Sähköposti"
255
415
#: ../../ui/preferences.glade:137
256
416
msgid "Enable _spell checking"
257
417
msgstr "_Käytä oikolukua"
259
#: ../../ui/login.glade:557
419
#: ../../ui/login.glade:591
260
420
msgid "Encr_yption:"
261
421
msgstr "Sala_us:"
263
#: ../../ui/login.glade:576
423
#: ../../ui/login.glade:610
264
424
msgid "Encrypt_ion:"
265
425
msgstr "Salau_s:"
267
#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:93
427
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:185
268
428
msgid "Enter your account information to get started."
269
429
msgstr "Anna tilisi tiedot, jotta voit aloittaa käytön."
271
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1460
431
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:210
435
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1236
272
436
msgid "Failed to open default text editor."
273
437
msgstr "Oletustekstimuokkaimen avaus epäonnistui."
275
#: ../../src/client/geary-args.vala:50
439
#: ../../src/client/geary-args.vala:52
277
441
msgid "Failed to parse command line options: %s\n"
278
442
msgstr "Komentorivivalintojen jäsennys epäonnistui: %s\n"
280
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:296
444
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:340
281
445
msgid "Fixed width"
282
446
msgstr "Kiinteä leveys"
327
#: ../../ui/password-dialog.glade:151
489
#: ../../ui/password-dialog.glade:132
328
490
msgid "IMAP Credentials"
329
491
msgstr "IMAP-tunnukset"
331
#: ../../ui/login.glade:263 ../../ui/password-dialog.glade:374
493
#: ../../ui/login.glade:289 ../../ui/password-dialog.glade:333
332
494
msgid "IMAP settings"
333
495
msgstr "IMAP-asetukset"
335
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:21
497
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:34
501
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:22
337
503
msgstr "Saapuneet"
339
#: ../../ui/composer.glade:440 ../../ui/composer.glade:442
505
#: ../../src/client/folder-list/folder-list-inboxes-branch.vala:14
509
#: ../../ui/composer.glade:495
341
511
msgstr "Lisää sisennystä"
343
#: ../../ui/composer.glade:383 ../../ui/composer.glade:385
514
#: ../../ui/composer.glade:494
515
msgid "Indent (Ctrl+])"
518
#: ../../ui/composer.glade:443
345
520
msgstr "Kursvoitu"
522
#. Toggle italic text
523
#: ../../ui/composer.glade:442
524
msgid "Italic (Ctrl+I)"
525
msgstr "Kursivoitu (Ctrl+I)"
347
527
#: ../../src/client/util/util-files.vala:28
348
528
msgctxt "Abbreviation for kilobyte"
352
#: ../../ui/toolbar.glade:119
532
#: ../../ui/toolbar.glade:117
356
#. Toggles menu for applying labels to emails.
357
#: ../../ui/toolbar.glade:117
358
msgid "Label the selected conversation"
359
msgstr "Lisää tunniste valittuun keskusteluun"
361
#: ../../src/client/geary-controller.vala:333
536
#: ../../src/client/geary-controller.vala:307
363
538
msgstr "Tunnisteet"
365
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:310
540
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:354
416
596
msgid "Mail Client"
417
597
msgstr "Sähköpostisovellus"
419
#: ../../ui/toolbar.glade:104
599
#: ../../ui/toolbar.glade:103
423
#: ../../src/client/geary-controller.vala:185
603
#: ../../src/client/geary-controller.vala:198
424
604
msgid "Mark as _read"
425
605
msgstr "Me_rkitse luetuksi"
427
#: ../../src/client/geary-controller.vala:190
607
#: ../../src/client/geary-controller.vala:204
428
608
msgid "Mark as _unread"
429
609
msgstr "M_erkitse lukemattomaksi"
431
#. Toggles menu for marking a message as read/unread or starred/unstarred
432
#: ../../ui/toolbar.glade:102
611
#: ../../src/client/geary-controller.vala:45
612
msgid "Mark as not s_pam"
613
msgstr "Poi_sta roskapostimerkintä"
615
#: ../../src/client/geary-controller.vala:44
616
msgid "Mark as s_pam"
617
msgstr "Me_rkitse roskapostiksi"
619
#: ../../src/client/geary-controller.vala:47
620
msgid "Mark conversation"
621
msgstr "Merkitse keskustelu"
623
#: ../../src/client/geary-controller.vala:48
624
msgid "Mark conversations"
625
msgstr "Merkitse keskustelut"
436
627
#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:9
440
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:307
631
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:351
442
633
msgstr "Normaali"
444
#: ../../ui/toolbar.glade:186
635
#: ../../ui/toolbar.glade:182
448
#. Toggles menu for applying labels to emails.
449
#: ../../ui/toolbar.glade:132
450
msgid "Move the selected conversation"
451
msgstr "Siirrä valittu keskustelu"
453
#: ../../ui/toolbar.glade:134
639
#: ../../src/client/folder-list/folder-list-account-branch.vala:19
643
#: ../../src/client/geary-controller.vala:51
644
msgid "Move conversation"
645
msgstr "Siirrä keskustelu"
647
#: ../../src/client/geary-controller.vala:52
648
msgid "Move conversations"
649
msgstr "Siirrä keskustelut"
651
#: ../../ui/toolbar.glade:131
457
#: ../../ui/login.glade:188
655
#: ../../ui/login.glade:178
461
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:9
659
#: ../../ui/login.glade:233
663
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:15
462
664
msgid "New Message"
463
665
msgstr "Uusi viesti"
465
#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:39
466
#: ../../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:54
468
msgstr "Uudet viestit"
470
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:405
667
#: ../../ui/remove_confirm.glade:83
671
#: ../../ui/login.glade:664
672
msgid "No authentication re_quired"
673
msgstr "Tunnistautumista ei _vaadita"
675
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:158
471
676
msgid "No conversations selected."
472
677
msgstr "Keskusteluja ei ole valittu."
474
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:46
679
#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:125
680
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:50
476
682
msgstr "Ei mitään"
521
727
msgid "Please enter your email password"
522
728
msgstr "Anna sähköpostitilisi salasana"
524
#: ../../src/client/geary-args.vala:43
730
#: ../../src/client/geary-args.vala:45
525
731
msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:"
526
732
msgstr "Kommentoi, ehdota uusia ideoita ja ilmoita vioista:"
528
#: ../../ui/login.glade:394
734
#: ../../ui/account_spinner.glade:41
735
msgid "Please wait while Geary validates your account."
736
msgstr "Odota hetki, Geary tarkistaa tiliäsi."
738
#: ../../ui/login.glade:424
530
740
msgstr "Portt_i:"
532
#: ../../ui/password-dialog.glade:407 ../../ui/password-dialog.glade:510
742
#: ../../ui/password-dialog.glade:366 ../../ui/password-dialog.glade:469
536
#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:270
746
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:579
537
747
msgid "Re_member password"
538
748
msgstr "_Muista salasana"
540
#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:265
750
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:572
541
751
msgid "Re_member passwords"
542
752
msgstr "_Muista salasanat"
548
#: ../../ui/password-dialog.glade:314
758
#: ../../ui/password-dialog.glade:273
549
759
msgid "Real name:"
550
760
msgstr "Oikea nimi:"
552
#: ../../ui/password-dialog.glade:256
553
msgid "Remember password"
554
msgstr "Muista salasana"
556
#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:542
557
#: ../../ui/composer.glade:544
762
#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:589
558
763
msgid "Remove formatting"
559
764
msgstr "Poista muotoilu"
766
#. Resets formatting to the default style
767
#: ../../ui/composer.glade:588
768
msgid "Remove formatting (Ctrl+Space)"
769
msgstr "Poista muotoilu (Ctrl+Space)"
771
#: ../../ui/toolbar.glade:43
561
775
#: ../../ui/toolbar.glade:60
562
776
msgid "Reply All"
563
777
msgstr "Vastaa kaikille"
565
#: ../../ui/toolbar.glade:43
779
#: ../../src/client/geary-controller.vala:246
781
msgstr "_Vastaa kaikille"
569
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:935
783
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:787
570
784
msgid "Reply to _All"
571
785
msgstr "_Vastaa kaikille"
573
787
#: ../../ui/toolbar.glade:57
575
msgstr "Vastaa kaikille"
789
"Reply to everyone in last message of conversation (Ctrl+Shift+R, Shift+R)"
577
792
#: ../../ui/toolbar.glade:40
578
msgid "Reply to sender"
579
msgstr "Vastaa lähettäjälle"
581
#: ../../ui/password-dialog.glade:184
793
msgid "Reply to last message in conversation (Ctrl+R, R)"
794
msgstr "Vastaa keskustelun viimeisimpään viestiin (Ctrl+R, R)"
796
#: ../../ui/composer.glade:147
800
#: ../../ui/password-dialog.glade:162
582
801
msgid "SMTP Credentials"
583
802
msgstr "SMTP-tunnukset"
585
#: ../../ui/login.glade:412 ../../ui/password-dialog.glade:477
804
#: ../../ui/login.glade:442 ../../ui/password-dialog.glade:436
586
805
msgid "SMTP settings"
587
806
msgstr "SMTP-asetukset"
589
#: ../../ui/password-dialog.glade:422 ../../ui/password-dialog.glade:525
808
#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:121
812
#: ../../ui/password-dialog.glade:381 ../../ui/password-dialog.glade:484
590
813
msgid "SSL/TLS encryption:"
591
814
msgstr "SSL/TLS-salaus:"
593
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:289
816
#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:123
820
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:333
594
821
msgid "Sans Serif"
595
822
msgstr "Päätteetön"
597
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:921
824
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:773
598
825
msgid "Save A_ttachment..."
599
826
msgid_plural "Save All A_ttachments..."
600
827
msgstr[0] "_Tallenna liite"
601
828
msgstr[1] "_Tallenna liitteet"
603
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:902
830
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:754
604
831
msgid "Save All A_ttachments..."
605
832
msgstr "_Tallenna kaikki liitteet"
607
#: ../../ui/login.glade:281
834
#: ../../ui/login.glade:307
609
836
msgstr "P_alvelin:"
611
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:718
838
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:915
840
msgstr "Valitse väri"
842
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:546
612
843
msgid "Select _All"
613
844
msgstr "Valitse _kaikki"
616
847
msgid "Send and receive email"
617
848
msgstr "Lähetä ja vastaanota sähköpostia"
619
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:27
850
#: ../../ui/toolbar.glade:74
851
msgid "Send copy of last message in conversation (Ctrl+L, F)"
854
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:568
855
msgid "Send message with an empty subject and/or body?"
856
msgstr "Lähetetäänkö viesti ilman aihetta ja/tai sisältöä?"
858
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:28
620
859
msgid "Sent Mail"
621
860
msgstr "Lähetetyt"
623
#: ../../ui/login.glade:377
862
#: ../../ui/login.glade:407
625
864
msgstr "Pal_velin:"
627
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:292
866
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:336
629
868
msgstr "Päätteellinen"
631
#: ../../ui/password-dialog.glade:392 ../../ui/password-dialog.glade:495
870
#: ../../ui/password-dialog.glade:351 ../../ui/password-dialog.glade:454
633
872
msgstr "Palvelin:"
635
#: ../../ui/password-dialog.glade:299
874
#: ../../ui/password-dialog.glade:258
637
876
msgstr "Palvelu:"
640
879
msgid "Show _notifications for new mail"
641
880
msgstr "_Näytä ilmoitus uuden viestin saapuessa"
643
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:304
882
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:348
647
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:36
886
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:40
649
888
msgstr "Roskaposti"
651
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:30
890
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:31
653
892
msgstr "Tähdelliset"
655
#: ../../ui/composer.glade:413 ../../ui/composer.glade:415
894
#. Button for creating a new email message
895
#: ../../ui/toolbar.glade:12
896
msgid "Start new conversation (Ctrl+N, N)"
897
msgstr "Aloita uusi keskustelu (Ctrl+N, N)"
899
#: ../../ui/login.glade:764
903
#: ../../ui/composer.glade:471
656
904
msgid "Strikethrough"
657
905
msgstr "Yliviivattu"
659
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:498
660
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:77
907
#. Toggle strikethrough text
908
#: ../../ui/composer.glade:470
909
msgid "Strikethrough (Ctrl+K)"
912
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:247
916
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:79
918
msgid "Subject: %s\n"
664
921
#: ../../src/client/util/util-files.vala:19
665
922
msgctxt "Abbreviation for terabyte"
669
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1009
926
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1070
672
929
"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
674
931
"Tiedosto on jo olemassa kohteessa \"%s\". Tiedoston korvaaminen korvaa "
675
932
"nykyisen tiedoston sisällön."
677
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:95
934
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:79
678
935
msgid "This message contains images. Do you want to show them?"
679
936
msgstr "Viesti sisältää kuvia. Haluatko ladata kuvat näkyviin?"
681
#: ../../ui/composer.glade:340
938
#: ../../ui/composer.glade:400
682
939
msgid "To add them as attachments"
683
940
msgstr "lisätäksesi ne liitteiksi"
685
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:486
942
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:236
687
944
msgstr "Vastaanottaja:"
689
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:81
946
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:83
692
949
msgstr "Vastaanottaja: %s\n"
694
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:39
951
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:43
696
953
msgstr "Roskakori"
698
#: ../../src/client/geary-controller.vala:200
955
#: ../../src/client/geary-controller.vala:215
700
957
msgstr "_Poista tähti"
702
#: ../../ui/composer.glade:455 ../../ui/composer.glade:457
959
#: ../../ui/composer.glade:509
703
960
msgid "Un-indent"
704
961
msgstr "Poista sisennystä"
963
#. Removes an indent level
964
#: ../../ui/composer.glade:508
965
msgid "Un-indent (Ctrl+[)"
706
968
#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:17
707
969
msgid "Unable to login to email server"
708
970
msgstr "Sähköpostipalvelimelle kirjautuminen epäonnistui"
710
#: ../../ui/composer.glade:398 ../../ui/composer.glade:400
972
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:602
973
msgid "Unable to validate:\n"
974
msgstr "Tarkistaminen epäonnistui:\n"
976
#: ../../ui/composer.glade:457
711
977
msgid "Underline"
712
978
msgstr "Alleviivattu"
714
#: ../../src/client/geary-args.vala:61
980
#. Toggle underlined text
981
#: ../../ui/composer.glade:456
982
msgid "Underline (Ctrl+U)"
983
msgstr "Alleviivattu (Ctrl+U)"
985
#: ../../src/client/geary-args.vala:63
716
987
msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n"
717
988
msgstr "Tunnistamaton komentorivivalinta \"%s\"\n"
719
#: ../../ui/login.glade:430
990
#: ../../ui/login.glade:460
720
991
msgid "User_name:"
721
992
msgstr "_Käyttäjätunnus:"
723
#: ../../ui/password-dialog.glade:69 ../../ui/password-dialog.glade:202
994
#: ../../ui/password-dialog.glade:69 ../../ui/password-dialog.glade:180
724
995
msgid "Username:"
725
996
msgstr "Käyttäjätunnus:"
747
1018
"SSL:ää tai TLS:ää. Tämä tarkoittaa, että käyttäjätunnuksesi ja salasanasi on "
748
1019
"mahdollista lukea verkkoliikenteestä. Haluatko varmasti sallia tämän?"
750
#: ../../src/client/geary-application.vala:372
1021
#: ../../src/client/geary-application.vala:275
751
1022
msgid "Your settings are insecure"
752
1023
msgstr "Asetuksesi eivät ole turvalliset"
754
#: ../../src/client/geary-controller.vala:171
1025
#: ../../src/client/geary-controller.vala:183
756
1027
msgstr "_Tietoja"
758
#: ../../src/client/geary-controller.vala:64
1029
#: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48
1033
#: ../../src/client/geary-controller.vala:39
759
1034
msgid "_Archive"
760
1035
msgstr "_Arkisto"
762
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:525
1037
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:588
766
#: ../../ui/composer.glade:618
767
msgid "_Attach a file"
768
msgstr "_Liitä tiedosto"
1041
#: ../../ui/composer.glade:663
1042
msgid "_Attach File"
1043
msgstr "Liit_ä tiedosto"
770
1045
#: ../../ui/preferences.glade:71
771
1046
msgid "_Automatically select next message"
772
1047
msgstr "_Valitse automaattisesti seuraava viesti"
774
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:88
1049
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:72
795
1070
msgid "_Display message preview"
796
1071
msgstr "N_äytä viestin esikatselu"
798
#: ../../ui/login.glade:127
1073
#: ../../ui/login.glade:785
1074
msgid "_Download mail:"
1077
#: ../../ui/login.glade:117
799
1078
msgid "_Email address:"
800
1079
msgstr "S_ähköpostiosoite:"
802
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:940
1081
#: ../../src/client/geary-controller.vala:252
1082
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:792
803
1083
msgid "_Forward"
804
1084
msgstr "_Lähetä edelleen"
806
#: ../../src/client/geary-controller.vala:167
1086
#: ../../src/client/geary-controller.vala:179
1090
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:552
810
1094
#: ../../ui/composer.glade:55
811
1095
msgid "_Justify"
814
#: ../../src/client/geary-controller.vala:204
1098
#: ../../src/client/geary-controller.vala:225
820
1104
msgstr "_Vasemmalle"
822
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:950
1106
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:802
823
1107
msgid "_Mark as Read"
824
1108
msgstr "_Merkitse luetuksi"
826
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:954
1110
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:806
827
1111
msgid "_Mark as Unread"
828
1112
msgstr "_Merkitse lukemattomaksi"
830
#: ../../src/client/geary-controller.vala:180
1114
#: ../../src/client/geary-controller.vala:192
831
1115
msgid "_Mark as..."
832
1116
msgstr "_Merkitse..."
834
#: ../../src/client/geary-controller.vala:208
1118
#: ../../src/client/geary-controller.vala:229
836
1120
msgstr "_Siirrä"
838
#: ../../src/client/geary-controller.vala:213
1122
#: ../../src/client/geary-controller.vala:234
839
1123
msgid "_New Message"
840
1124
msgstr "_Uusi viesti"
842
#: ../../ui/login.glade:143 ../../ui/login.glade:510
1126
#: ../../ui/login.glade:133 ../../ui/login.glade:542
843
1127
#: ../../ui/password-dialog.glade:84
844
1128
msgid "_Password:"
845
1129
msgstr "_Salasana:"
848
1132
msgid "_Play notification sounds"
849
1133
msgstr "_Toista ilmoitusäänet"
851
#: ../../src/client/geary-controller.vala:163
1135
#: ../../src/client/geary-controller.vala:175
852
1136
msgid "_Preferences"
853
1137
msgstr "_Asetukset"
855
#: ../../src/client/geary-controller.vala:175
1139
#: ../../src/client/geary-controller.vala:187
857
1141
msgstr "_Lopeta"
859
#: ../../ui/password-dialog.glade:129
860
msgid "_Remember password"
861
msgstr "_Muista salasana"
863
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1012
1143
#: ../../ui/password-dialog.glade:560
1144
msgid "_Remember passwords"
1145
msgstr "_Muista salasanat"
1147
#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:75 ../../ui/remove_confirm.glade:171
1151
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1073
864
1152
msgid "_Replace"
865
1153
msgstr "_Korvaa"
867
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:930
1155
#: ../../src/client/geary-controller.vala:240
1156
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:782
869
1158
msgstr "_Vastaa"
873
1162
msgstr "_Oikealle"
875
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:897
1164
#: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48
1168
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:749
876
1169
msgid "_Save As..."
877
1170
msgstr "_Tallenna nimellä..."
879
#: ../../ui/composer.glade:655
1172
#: ../../ui/composer.glade:696
881
1174
msgstr "_Lähetä"
883
#: ../../ui/login.glade:172
1176
#: ../../ui/login.glade:162
884
1177
msgid "_Service:"
885
1178
msgstr "_Palvelu:"
887
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:88
1180
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:72
888
1181
msgid "_Show Images"
889
1182
msgstr "_Näytä kuvat"
891
#: ../../src/client/geary-controller.vala:195
1184
#: ../../src/client/geary-controller.vala:210
893
1186
msgstr "_Merkitse tähdellä"
895
#: ../../ui/login.glade:493
1188
#: ../../ui/login.glade:525
896
1189
msgid "_Username:"
897
1190
msgstr "K_äyttäjätunnus:"
899
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:969
1192
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:821
900
1193
msgid "_View Source"
901
1194
msgstr "Näytä lä_hde"
907
1200
#. / Placeholder filename for attachments with no filename.
908
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1361
909
#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1211
1201
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1166
1202
#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1252
911
1204
msgstr "ei mitään"
1206
#: ../../ui/account_list.glade:74 ../../ui/account_list.glade:88
1207
#: ../../ui/account_list.glade:101
913
1211
#. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog
914
1212
#. / For example: Yamada Taro <yamada.taro@example.com>
915
#: ../../src/client/geary-controller.vala:782
1213
#: ../../src/client/geary-controller.vala:786
916
1214
msgid "translator-credits"
917
1215
msgstr "Jiri Grönroos"