~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/geary/saucy-updates

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/fi.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Sebastien Bacher
  • Date: 2013-03-14 13:48:23 UTC
  • mfrom: (1.1.3)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130314134823-gyk5av1g508zyj8a
Tags: 0.3.0~pr1-0ubuntu1
New upstream version (FFE lp: #1154316), supports multiple account as
well as full conversation views with inline replies

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# po/geary.pot
2
2
# PO message string template file for Geary email client
3
 
# Copyright 2012 Yorba Foundation
 
3
# Copyright 2012-2013 Yorba Foundation
4
4
# This file is distributed under the GNU LGPL, version 2.1.
5
 
# Jim Nelson <jim@yorba.org>
6
5
#
7
6
# Translators:
8
 
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2012.
 
7
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2012-2013.
9
8
msgid ""
10
9
msgstr ""
11
 
"Project-Id-Version: geary-0.2.2\n"
 
10
"Project-Id-Version: geary-0.3.0\n"
12
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n"
13
 
"POT-Creation-Date: 2012-10-02 15:16-0700\n"
14
 
"PO-Revision-Date: 2012-10-04 12:17+0000\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2013-02-26 16:16-0800\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2013-03-01 07:48+0000\n"
15
14
"Last-Translator: Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>\n"
16
15
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
17
16
"Language: fi\n"
20
19
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
20
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
22
21
 
23
 
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:569
24
 
#, c-format
25
 
msgid "\"%s\" already attached for delivery"
26
 
msgstr "\"%s\" on jo liitetty viestiin"
27
 
 
28
 
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:563
29
 
#, c-format
30
 
msgid "\"%s\" could not be opened for reading"
31
 
msgstr "Kohteen \"%s\" avaus lukua varten epäonnistui"
32
 
 
33
 
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:544
34
 
#, c-format
35
 
msgid "\"%s\" does not exist"
36
 
msgstr "Kohdetta \"%s\" ei ole olemassa"
37
 
 
38
 
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:550
39
 
#, c-format
40
 
msgid "\"%s\" is a folder"
41
 
msgstr "\"%s\" on kansio"
 
22
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:621
 
23
msgid "        &#8226; Connection error.\n"
 
24
msgstr "        &#8226; Yhteysvirhe.\n"
 
25
 
 
26
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:608
 
27
msgid "        &#8226; IMAP connection error.\n"
 
28
msgstr "        &#8226; IMAP-yhteysvirhe.\n"
 
29
 
 
30
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:611
 
31
msgid "        &#8226; IMAP username or password incorrect.\n"
 
32
msgstr "        &#8226; IMAP-käyttäjätunnus tai -salasana on väärin.\n"
 
33
 
 
34
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:604
 
35
msgid "        &#8226; Invalid account nickname.\n"
 
36
msgstr "        &#8226; Virheellinen tilin nimi.\n"
 
37
 
 
38
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:614
 
39
msgid "        &#8226; SMTP connection error.\n"
 
40
msgstr "        &#8226; SMTP-yhteysvirhe.\n"
 
41
 
 
42
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:617
 
43
msgid "        &#8226; SMTP username or password incorrect.\n"
 
44
msgstr "        &#8226; SMTP-käyttäjätunnus tai -salasana on väärin.\n"
 
45
 
 
46
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:625
 
47
msgid "        &#8226; Username or password incorrect.\n"
 
48
msgstr "        &#8226; Käyttäjätunnus tai salasana on väärin.\n"
 
49
 
 
50
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:650
 
51
#, c-format
 
52
msgid "\"%s\" already attached for delivery."
 
53
msgstr "\"%s\" on jo liitetty lähetystä varten."
 
54
 
 
55
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:619
 
56
#, c-format
 
57
msgid "\"%s\" could not be found."
 
58
msgstr "Kohdetta \"%s\" ei löytynyt."
 
59
 
 
60
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:644
 
61
#, c-format
 
62
msgid "\"%s\" could not be opened for reading."
 
63
msgstr "Kohteen \"%s\" avaus lukua varten epäonnistui."
 
64
 
 
65
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:625
 
66
#, c-format
 
67
msgid "\"%s\" is a folder."
 
68
msgstr "\"%s\" on kansio."
 
69
 
 
70
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:631
 
71
#, c-format
 
72
msgid "\"%s\" is an empty file."
 
73
msgstr "\"%s\" on tyhjä tiedosto."
42
74
 
43
75
#. / Verbose datetime format for 24-hour time, i.e. November 8, 2010 16:35
44
76
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
67
99
 
68
100
#. / Format for the datetime that a message being replied to was received
69
101
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
70
 
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:39
 
102
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:43
71
103
msgid "%a, %b %-e, %Y at %-l:%M %p"
72
104
msgstr ""
73
105
 
77
109
msgid "%b %-e"
78
110
msgstr ""
79
111
 
80
 
#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:81
 
112
#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:87
81
113
#, c-format
82
114
msgid "%d new message"
83
115
msgid_plural "%d new messages"
84
116
msgstr[0] "%d uusi viesti"
85
117
msgstr[1] "%d uutta viestiä"
86
118
 
 
119
#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:29
 
120
#, c-format
 
121
msgid "%d unread message"
 
122
msgid_plural "%d unread messages"
 
123
msgstr[0] "%d lukematon viesti"
 
124
msgstr[1] "%d lukematonta viestiä"
 
125
 
87
126
#. / Datetime format for 12-hour time, i.e. 8:31 am
88
127
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
89
128
#: ../../src/client/util/util-date.vala:56
97
136
msgid "%l:%M %P"
98
137
msgstr ""
99
138
 
100
 
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:44
 
139
#. / This string gets the folder name and the unread messages count,
 
140
#. / e.g. All Mail (5).
 
141
#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:24
 
142
#, c-format
 
143
msgid "%s (%d)"
 
144
msgstr "%s (%d)"
 
145
 
 
146
#: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:326
 
147
#, c-format
 
148
msgid "%s - Conversation Inspector"
 
149
msgstr ""
 
150
 
 
151
#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:59
 
152
#: ../../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:75
 
153
#, c-format
 
154
msgid "%s - New Messages"
 
155
msgstr ""
 
156
 
 
157
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:48
101
158
#, c-format
102
159
msgid "%s wrote:"
103
160
msgstr "%s kirjoitti:"
104
161
 
105
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:407
 
162
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:160
106
163
#, c-format
107
164
msgid "%u conversations selected."
108
165
msgstr "%u keskustelua valittu."
109
166
 
 
167
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:383
 
168
#, c-format
 
169
msgid "%u read messages"
 
170
msgstr ""
 
171
 
110
172
#. / Date format for dates within a different year, i.e. 02/04/10
111
173
#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format
112
174
#: ../../src/client/util/util-date.vala:71
114
176
msgid "%x"
115
177
msgstr "%x"
116
178
 
117
 
#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:233
 
179
#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:245
118
180
msgid "(no subject)"
119
181
msgstr "(ei aihetta)"
120
182
 
121
 
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:70
 
183
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74
122
184
msgid "---------- Forwarded message ----------"
123
185
msgstr "---------- Edelleenlähetetty viesti ----------"
124
186
 
125
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1007
 
187
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:205
 
188
msgid "1 month back"
 
189
msgstr "1 kuukausi sitten"
 
190
 
 
191
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:208
 
192
msgid "1 year back"
 
193
msgstr "1 vuosi sitten"
 
194
 
 
195
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:204
 
196
msgid "2 weeks back"
 
197
msgstr "2 viikkoa sitten"
 
198
 
 
199
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:206
 
200
msgid "3 months back"
 
201
msgstr "3 kuukautta sitten"
 
202
 
 
203
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:207
 
204
msgid "6 months back"
 
205
msgstr "6 kuukautta sitten"
 
206
 
 
207
#: ../../ui/remove_confirm.glade:46
 
208
msgid ""
 
209
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Are you sure you want to remove this "
 
210
"account?</span> "
 
211
msgstr ""
 
212
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Haluatko varmasti poistaa tämän tilin?"
 
213
"</span> "
 
214
 
 
215
#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:41
 
216
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Cannot remove account</span> "
 
217
msgstr ""
 
218
"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Tilin poistaminen epäonnistui</span> "
 
219
 
 
220
#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:57
 
221
msgid ""
 
222
"A composer window associated with this account is currently open. Send or "
 
223
"discard the message and try again."
 
224
msgstr ""
 
225
 
 
226
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1068
126
227
#, c-format
127
228
msgid "A file named \"%s\" already exists.  Do you want to replace it?"
128
229
msgstr "Tiedosto nimellä \"%s\" on jo olemassa.  Haluatko korvata sen?"
129
230
 
130
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:779
 
231
#: ../../src/client/geary-controller.vala:170
 
232
msgid "A_ccounts"
 
233
msgstr "_Tilit"
 
234
 
 
235
#: ../../src/client/geary-controller.vala:783
131
236
#, c-format
132
237
msgid "About %s"
133
238
msgstr "Tietoja %ssta"
134
239
 
135
 
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:33
 
240
#: ../../src/client/accounts/account-dialog.vala:19
 
241
msgid "Accounts"
 
242
msgstr "Tilit"
 
243
 
 
244
#: ../../ui/account_list.glade:73
 
245
msgid "Add an account"
 
246
msgstr "Lisää tili"
 
247
 
 
248
#: ../../src/client/geary-controller.vala:49
 
249
msgid "Add label to conversation"
 
250
msgstr ""
 
251
 
 
252
#: ../../src/client/geary-controller.vala:50
 
253
msgid "Add label to conversations"
 
254
msgstr ""
 
255
 
 
256
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:37
136
257
msgid "All Mail"
137
258
msgstr "Kaikki"
138
259
 
139
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:65
140
 
msgid "Archive the selected conversation"
141
 
msgstr "Arkistoi valittu keskustelu"
142
 
 
143
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:993
 
260
#: ../../ui/remove_confirm.glade:61
 
261
msgid ""
 
262
"All email associated with this account will be removed from your computer. "
 
263
"This will not affect email on the server."
 
264
msgstr ""
 
265
 
 
266
#: ../../src/client/geary-args.vala:23
 
267
msgid "Allow inspection of WebView"
 
268
msgstr ""
 
269
 
 
270
#: ../../src/client/geary-controller.vala:40
 
271
msgid "Archive conversation (Delete, Backspace, A)"
 
272
msgstr "Arkistoi keskustelu (Delete, Backspace, A)"
 
273
 
 
274
#: ../../src/client/geary-controller.vala:41
 
275
msgid "Archive conversations (Delete, Backspace, A)"
 
276
msgstr "Arkistoi keskustelut (Delete, Backspace, A)"
 
277
 
 
278
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1054
144
279
#, c-format
145
280
msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?"
146
281
msgstr "Haluatko varmasti avata kohteen \"%s\"?"
147
282
 
148
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:994
 
283
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1055
149
284
msgid ""
150
285
"Attachments may cause damage to your system if opened.  Only open files from "
151
286
"trusted sources."
153
288
"Liitetiedostot saattavat sisältää haitallista sisältöä.  Avaa liitteet "
154
289
"ainoastaan, jos luotat niiden lähettäjään."
155
290
 
156
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:494
 
291
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:243
157
292
msgid "Bcc:"
158
293
msgstr "Piilokopio:"
159
294
 
160
 
#: ../../ui/composer.glade:368 ../../ui/composer.glade:370
 
295
#: ../../ui/composer.glade:429
161
296
msgid "Bold"
162
297
msgstr "Lihavoitu"
163
298
 
 
299
#. Toggle bold text
 
300
#: ../../ui/composer.glade:428
 
301
msgid "Bold (Ctrl+B)"
 
302
msgstr "Lihavoitu (Ctrl+B)"
 
303
 
164
304
#: ../../ui/composer.glade:68
165
305
msgid "C_olor"
166
306
msgstr "Vä_ri"
167
307
 
168
 
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:538
 
308
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:609
169
309
msgid "Cannot add attachment"
170
310
msgstr "Liitteen lisäys epäonnistui"
171
311
 
172
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:490
 
312
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:239
173
313
msgid "Cc:"
174
314
msgstr "Kopio:"
175
315
 
176
 
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:523
 
316
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:586
177
317
msgid "Choose a file"
178
318
msgstr "Valitse tiedosto"
179
319
 
180
 
#: ../../src/client/geary-application.vala:374
 
320
#: ../../src/client/geary-application.vala:277
181
321
msgid "Co_ntinue"
182
322
msgstr "_Jatka"
183
323
 
184
 
#: ../../ui/composer.glade:512 ../../ui/composer.glade:514
 
324
#: ../../ui/composer.glade:561
185
325
msgid "Color"
186
326
msgstr "Väri"
187
327
 
188
 
#: ../../src/client/geary-application.vala:27
189
 
#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:33
 
328
#. Opens font color dialog
 
329
#: ../../ui/composer.glade:560
 
330
msgid "Color (Ctrl+R)"
 
331
msgstr "Väri (Ctrl+R)"
 
332
 
 
333
#: ../../src/client/geary-application.vala:28
 
334
#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:34
190
335
msgid "Compose Message"
191
336
msgstr "Lähetä viesti"
192
337
 
193
 
#. Button for creating a new email message
194
 
#: ../../ui/toolbar.glade:12
195
 
msgid "Compose message"
196
 
msgstr "Lähetä viesti"
197
 
 
198
338
#: ../../ui/preferences.glade:123
199
339
msgid "Composer"
200
340
msgstr ""
201
341
 
202
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:711
 
342
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:539
203
343
msgid "Copy _Email Address"
204
344
msgstr "Kopioi _sähköpostiosoite"
205
345
 
206
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:705
 
346
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533
207
347
msgid "Copy _Link"
208
348
msgstr "Kopioi _linkki"
209
349
 
212
352
msgstr "Kopioi _linkki"
213
353
 
214
354
#: ../../src/client/geary-application.vala:17
215
 
msgid "Copyright 2011-2012 Yorba Foundation"
216
 
msgstr "Tekijänoikeus 2011-2012 Yorba Foundation"
 
355
msgid "Copyright 2011-2013 Yorba Foundation"
 
356
msgstr "Tekijänoikeus 2011-2013 Yorba Foundation"
217
357
 
218
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:501
 
358
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:250
219
359
msgid "Date:"
220
360
msgstr "Päiväys:"
221
361
 
222
 
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:78
 
362
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:80
223
363
#, c-format
224
364
msgid "Date: %s\n"
225
365
msgstr "Päiväys: %s\n"
226
366
 
227
 
#: ../../ui/toolbar.glade:159
 
367
#: ../../src/engine/api/geary-account-information.vala:30
 
368
msgid "Default"
 
369
msgstr "Oletus"
 
370
 
 
371
#: ../../ui/toolbar.glade:155
228
372
msgid "Delete"
229
373
msgstr "Poista"
230
374
 
231
 
#: ../../ui/toolbar.glade:157
232
 
msgid "Delete the selected conversation"
233
 
msgstr "Poista valittu keskustelu"
234
 
 
235
 
#: ../../src/client/geary-args.vala:23
 
375
#: ../../src/client/geary-controller.vala:35
 
376
msgid "Delete conversation (Delete, Backspace, A)"
 
377
msgstr "Poista keskustelu (Delete, Backspace, A)"
 
378
 
 
379
#: ../../src/client/geary-controller.vala:36
 
380
msgid "Delete conversations (Delete, Backspace, A)"
 
381
msgstr "Poista keskustelut (Delete, Backspace, A)"
 
382
 
 
383
#: ../../src/client/geary-args.vala:24
236
384
msgid "Display program version"
237
385
msgstr "Näytä sovelluksen versio"
238
386
 
239
 
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:498
 
387
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:548
240
388
msgid "Do you want to discard the unsaved message?"
241
389
msgstr "Haluatko hylätä tallentamattoman viestin?"
242
390
 
243
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:995
 
391
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1056
244
392
msgid "Don't _ask me again"
245
393
msgstr "_Älä kysy uudelleen"
246
394
 
247
 
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:24
 
395
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:25
248
396
msgid "Drafts"
249
397
msgstr "Luonnokset"
250
398
 
251
 
#: ../../ui/composer.glade:324
 
399
#: ../../ui/composer.glade:384
252
400
msgid "Drop files here"
253
401
msgstr "Pudota tiedostot tähän"
254
402
 
 
403
#: ../../ui/account_list.glade:87
 
404
msgid "Edit an account"
 
405
msgstr "Muokkaa tiliä"
 
406
 
 
407
#: ../../ui/remove_confirm.glade:97
 
408
msgid "Email address:"
 
409
msgstr "Sähköpostiosoite:"
 
410
 
 
411
#: ../../src/client/geary-application.vala:27
 
412
msgid "Email;E-mail;Mail"
 
413
msgstr "Email;E-mail;Mail;Posti;Sähköposti"
 
414
 
255
415
#: ../../ui/preferences.glade:137
256
416
msgid "Enable _spell checking"
257
417
msgstr "_Käytä oikolukua"
258
418
 
259
 
#: ../../ui/login.glade:557
 
419
#: ../../ui/login.glade:591
260
420
msgid "Encr_yption:"
261
421
msgstr "Sala_us:"
262
422
 
263
 
#: ../../ui/login.glade:576
 
423
#: ../../ui/login.glade:610
264
424
msgid "Encrypt_ion:"
265
425
msgstr "Salau_s:"
266
426
 
267
 
#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:93
 
427
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:185
268
428
msgid "Enter your account information to get started."
269
429
msgstr "Anna tilisi tiedot, jotta voit aloittaa käytön."
270
430
 
271
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1460
 
431
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:210
 
432
msgid "Everything"
 
433
msgstr ""
 
434
 
 
435
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1236
272
436
msgid "Failed to open default text editor."
273
437
msgstr "Oletustekstimuokkaimen avaus epäonnistui."
274
438
 
275
 
#: ../../src/client/geary-args.vala:50
 
439
#: ../../src/client/geary-args.vala:52
276
440
#, c-format
277
441
msgid "Failed to parse command line options: %s\n"
278
442
msgstr "Komentorivivalintojen jäsennys epäonnistui: %s\n"
279
443
 
280
 
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:296
 
444
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:340
281
445
msgid "Fixed width"
282
446
msgstr "Kiinteä leveys"
283
447
 
285
449
msgid "Font"
286
450
msgstr "Kirjasin"
287
451
 
288
 
#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:497
289
 
#: ../../ui/composer.glade:499
 
452
#. Opens font size drop-down menu
 
453
#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:546
 
454
#: ../../ui/composer.glade:547
290
455
msgid "Font size"
291
456
msgstr "Kirjasinkoko"
292
457
 
293
 
#: ../../ui/composer.glade:482 ../../ui/composer.glade:484
 
458
#. Opens font drop-down menu
 
459
#: ../../ui/composer.glade:532 ../../ui/composer.glade:533
294
460
msgid "Fonts"
295
461
msgstr "Kirjasimet"
296
462
 
298
464
msgid "Forward"
299
465
msgstr "Lähetä edelleen"
300
466
 
301
 
#: ../../ui/toolbar.glade:74
302
 
msgid "Forward email"
303
 
msgstr "Lähetä edelleen"
304
 
 
305
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:479
 
467
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:232
306
468
msgid "From:"
307
469
msgstr "Lähettäjä:"
308
470
 
309
 
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74
 
471
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:78
310
472
#, c-format
311
473
msgid "From: %s\n"
312
474
msgstr "Lähettäjä: %s\n"
324
486
msgid "Gmail"
325
487
msgstr "Gmail"
326
488
 
327
 
#: ../../ui/password-dialog.glade:151
 
489
#: ../../ui/password-dialog.glade:132
328
490
msgid "IMAP Credentials"
329
491
msgstr "IMAP-tunnukset"
330
492
 
331
 
#: ../../ui/login.glade:263 ../../ui/password-dialog.glade:374
 
493
#: ../../ui/login.glade:289 ../../ui/password-dialog.glade:333
332
494
msgid "IMAP settings"
333
495
msgstr "IMAP-asetukset"
334
496
 
335
 
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:21
 
497
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:34
 
498
msgid "Important"
 
499
msgstr "Tärkeä"
 
500
 
 
501
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:22
336
502
msgid "Inbox"
337
503
msgstr "Saapuneet"
338
504
 
339
 
#: ../../ui/composer.glade:440 ../../ui/composer.glade:442
 
505
#: ../../src/client/folder-list/folder-list-inboxes-branch.vala:14
 
506
msgid "Inboxes"
 
507
msgstr ""
 
508
 
 
509
#: ../../ui/composer.glade:495
340
510
msgid "Indent"
341
511
msgstr "Lisää sisennystä"
342
512
 
343
 
#: ../../ui/composer.glade:383 ../../ui/composer.glade:385
 
513
#. Indent text
 
514
#: ../../ui/composer.glade:494
 
515
msgid "Indent (Ctrl+])"
 
516
msgstr ""
 
517
 
 
518
#: ../../ui/composer.glade:443
344
519
msgid "Italic"
345
520
msgstr "Kursvoitu"
346
521
 
 
522
#. Toggle italic text
 
523
#: ../../ui/composer.glade:442
 
524
msgid "Italic (Ctrl+I)"
 
525
msgstr "Kursivoitu (Ctrl+I)"
 
526
 
347
527
#: ../../src/client/util/util-files.vala:28
348
528
msgctxt "Abbreviation for kilobyte"
349
529
msgid "KB"
350
530
msgstr "kt"
351
531
 
352
 
#: ../../ui/toolbar.glade:119
 
532
#: ../../ui/toolbar.glade:117
353
533
msgid "Label as"
354
534
msgstr ""
355
535
 
356
 
#. Toggles menu for applying labels to emails.
357
 
#: ../../ui/toolbar.glade:117
358
 
msgid "Label the selected conversation"
359
 
msgstr "Lisää tunniste valittuun keskusteluun"
360
 
 
361
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:333
 
536
#: ../../src/client/geary-controller.vala:307
362
537
msgid "Labels"
363
538
msgstr "Tunnisteet"
364
539
 
365
 
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:310
 
540
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:354
366
541
msgid "Large"
367
542
msgstr "Suuri"
368
543
 
370
545
msgid "Lin_k"
371
546
msgstr ""
372
547
 
373
 
#: ../../ui/composer.glade:527 ../../ui/composer.glade:529
 
548
#: ../../ui/composer.glade:575
374
549
msgid "Link"
375
550
msgstr ""
376
551
 
 
552
#. Add an HTML link
 
553
#: ../../ui/composer.glade:574
 
554
msgid "Link (Ctrl+L)"
 
555
msgstr ""
 
556
 
377
557
#. / The IMAP replay queue is how changes on the server are replicated on the client.
378
558
#. / It could also be called the IMAP events queue.
379
559
#: ../../src/client/geary-args.vala:15
416
596
msgid "Mail Client"
417
597
msgstr "Sähköpostisovellus"
418
598
 
419
 
#: ../../ui/toolbar.glade:104
 
599
#: ../../ui/toolbar.glade:103
420
600
msgid "Mark"
421
601
msgstr ""
422
602
 
423
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:185
 
603
#: ../../src/client/geary-controller.vala:198
424
604
msgid "Mark as _read"
425
605
msgstr "Me_rkitse luetuksi"
426
606
 
427
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:190
 
607
#: ../../src/client/geary-controller.vala:204
428
608
msgid "Mark as _unread"
429
609
msgstr "M_erkitse lukemattomaksi"
430
610
 
431
 
#. Toggles menu for marking a message as read/unread or starred/unstarred
432
 
#: ../../ui/toolbar.glade:102
433
 
msgid "Mark email"
434
 
msgstr ""
 
611
#: ../../src/client/geary-controller.vala:45
 
612
msgid "Mark as not s_pam"
 
613
msgstr "Poi_sta roskapostimerkintä"
 
614
 
 
615
#: ../../src/client/geary-controller.vala:44
 
616
msgid "Mark as s_pam"
 
617
msgstr "Me_rkitse roskapostiksi"
 
618
 
 
619
#: ../../src/client/geary-controller.vala:47
 
620
msgid "Mark conversation"
 
621
msgstr "Merkitse keskustelu"
 
622
 
 
623
#: ../../src/client/geary-controller.vala:48
 
624
msgid "Mark conversations"
 
625
msgstr "Merkitse keskustelut"
435
626
 
436
627
#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:9
437
628
msgid "Me"
438
629
msgstr "Minä"
439
630
 
440
 
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:307
 
631
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:351
441
632
msgid "Medium"
442
633
msgstr "Normaali"
443
634
 
444
 
#: ../../ui/toolbar.glade:186
 
635
#: ../../ui/toolbar.glade:182
445
636
msgid "Menu"
446
637
msgstr "Valikko"
447
638
 
448
 
#. Toggles menu for applying labels to emails.
449
 
#: ../../ui/toolbar.glade:132
450
 
msgid "Move the selected conversation"
451
 
msgstr "Siirrä valittu keskustelu"
452
 
 
453
 
#: ../../ui/toolbar.glade:134
 
639
#: ../../src/client/folder-list/folder-list-account-branch.vala:19
 
640
msgid "More"
 
641
msgstr "Lisää"
 
642
 
 
643
#: ../../src/client/geary-controller.vala:51
 
644
msgid "Move conversation"
 
645
msgstr "Siirrä keskustelu"
 
646
 
 
647
#: ../../src/client/geary-controller.vala:52
 
648
msgid "Move conversations"
 
649
msgstr "Siirrä keskustelut"
 
650
 
 
651
#: ../../ui/toolbar.glade:131
454
652
msgid "Move to"
455
653
msgstr "Siirrä"
456
654
 
457
 
#: ../../ui/login.glade:188
 
655
#: ../../ui/login.glade:178
458
656
msgid "N_ame:"
459
657
msgstr "_Nimi:"
460
658
 
461
 
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:9
 
659
#: ../../ui/login.glade:233
 
660
msgid "N_ickname:"
 
661
msgstr ""
 
662
 
 
663
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:15
462
664
msgid "New Message"
463
665
msgstr "Uusi viesti"
464
666
 
465
 
#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:39
466
 
#: ../../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:54
467
 
msgid "New Messages"
468
 
msgstr "Uudet viestit"
469
 
 
470
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:405
 
667
#: ../../ui/remove_confirm.glade:83
 
668
msgid "Nickname:"
 
669
msgstr ""
 
670
 
 
671
#: ../../ui/login.glade:664
 
672
msgid "No authentication re_quired"
 
673
msgstr "Tunnistautumista ei _vaadita"
 
674
 
 
675
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:158
471
676
msgid "No conversations selected."
472
677
msgstr "Keskusteluja ei ole valittu."
473
678
 
474
 
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:46
 
679
#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:125
 
680
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:50
475
681
msgid "None"
476
682
msgstr "Ei mitään"
477
683
 
480
686
msgstr "Ilmoitukset"
481
687
 
482
688
#. / The datetime that a message being replied to was received
483
 
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:36
 
689
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:40
484
690
#, c-format
485
691
msgid "On %s, "
486
692
msgstr "Ajankohtana %s"
487
693
 
488
 
#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:41
 
694
#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:42
489
695
msgid "Open"
490
696
msgstr "Avaa"
491
697
 
493
699
msgid "Other"
494
700
msgstr "Muu"
495
701
 
496
 
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:42
 
702
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:46
497
703
msgid "Outbox"
498
704
msgstr "Lähetetyt"
499
705
 
501
707
msgid "Output debugging information"
502
708
msgstr ""
503
709
 
504
 
#: ../../ui/login.glade:313
 
710
#: ../../ui/login.glade:340
505
711
msgid "P_ort:"
506
712
msgstr "P_ortti:"
507
713
 
508
 
#: ../../ui/login.glade:447
 
714
#: ../../ui/login.glade:477
509
715
msgid "Pass_word:"
510
716
msgstr "_Salasana:"
511
717
 
512
 
#: ../../ui/password-dialog.glade:217
 
718
#: ../../ui/password-dialog.glade:195
513
719
msgid "Password:"
514
720
msgstr "Salasana:"
515
721
 
521
727
msgid "Please enter your email password"
522
728
msgstr "Anna sähköpostitilisi salasana"
523
729
 
524
 
#: ../../src/client/geary-args.vala:43
 
730
#: ../../src/client/geary-args.vala:45
525
731
msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:"
526
732
msgstr "Kommentoi, ehdota uusia ideoita ja ilmoita vioista:"
527
733
 
528
 
#: ../../ui/login.glade:394
 
734
#: ../../ui/account_spinner.glade:41
 
735
msgid "Please wait while Geary validates your account."
 
736
msgstr "Odota hetki, Geary tarkistaa tiliäsi."
 
737
 
 
738
#: ../../ui/login.glade:424
529
739
msgid "Por_t:"
530
740
msgstr "Portt_i:"
531
741
 
532
 
#: ../../ui/password-dialog.glade:407 ../../ui/password-dialog.glade:510
 
742
#: ../../ui/password-dialog.glade:366 ../../ui/password-dialog.glade:469
533
743
msgid "Port:"
534
744
msgstr "Portti:"
535
745
 
536
 
#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:270
 
746
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:579
537
747
msgid "Re_member password"
538
748
msgstr "_Muista salasana"
539
749
 
540
 
#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:265
 
750
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:572
541
751
msgid "Re_member passwords"
542
752
msgstr "_Muista salasanat"
543
753
 
545
755
msgid "Reading"
546
756
msgstr ""
547
757
 
548
 
#: ../../ui/password-dialog.glade:314
 
758
#: ../../ui/password-dialog.glade:273
549
759
msgid "Real name:"
550
760
msgstr "Oikea nimi:"
551
761
 
552
 
#: ../../ui/password-dialog.glade:256
553
 
msgid "Remember password"
554
 
msgstr "Muista salasana"
555
 
 
556
 
#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:542
557
 
#: ../../ui/composer.glade:544
 
762
#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:589
558
763
msgid "Remove formatting"
559
764
msgstr "Poista muotoilu"
560
765
 
 
766
#. Resets formatting to the default style
 
767
#: ../../ui/composer.glade:588
 
768
msgid "Remove formatting (Ctrl+Space)"
 
769
msgstr "Poista muotoilu (Ctrl+Space)"
 
770
 
 
771
#: ../../ui/toolbar.glade:43
 
772
msgid "Reply"
 
773
msgstr "Vastaa"
 
774
 
561
775
#: ../../ui/toolbar.glade:60
562
776
msgid "Reply All"
563
777
msgstr "Vastaa kaikille"
564
778
 
565
 
#: ../../ui/toolbar.glade:43
566
 
msgid "Reply To"
567
 
msgstr "Vastaa"
 
779
#: ../../src/client/geary-controller.vala:246
 
780
msgid "Reply _all"
 
781
msgstr "_Vastaa kaikille"
568
782
 
569
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:935
 
783
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:787
570
784
msgid "Reply to _All"
571
785
msgstr "_Vastaa kaikille"
572
786
 
573
787
#: ../../ui/toolbar.glade:57
574
 
msgid "Reply to all"
575
 
msgstr "Vastaa kaikille"
 
788
msgid ""
 
789
"Reply to everyone in last message of conversation (Ctrl+Shift+R, Shift+R)"
 
790
msgstr ""
576
791
 
577
792
#: ../../ui/toolbar.glade:40
578
 
msgid "Reply to sender"
579
 
msgstr "Vastaa lähettäjälle"
580
 
 
581
 
#: ../../ui/password-dialog.glade:184
 
793
msgid "Reply to last message in conversation (Ctrl+R, R)"
 
794
msgstr "Vastaa keskustelun viimeisimpään viestiin (Ctrl+R, R)"
 
795
 
 
796
#: ../../ui/composer.glade:147
 
797
msgid "Rich Text"
 
798
msgstr ""
 
799
 
 
800
#: ../../ui/password-dialog.glade:162
582
801
msgid "SMTP Credentials"
583
802
msgstr "SMTP-tunnukset"
584
803
 
585
 
#: ../../ui/login.glade:412 ../../ui/password-dialog.glade:477
 
804
#: ../../ui/login.glade:442 ../../ui/password-dialog.glade:436
586
805
msgid "SMTP settings"
587
806
msgstr "SMTP-asetukset"
588
807
 
589
 
#: ../../ui/password-dialog.glade:422 ../../ui/password-dialog.glade:525
 
808
#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:121
 
809
msgid "SSL"
 
810
msgstr "SSL"
 
811
 
 
812
#: ../../ui/password-dialog.glade:381 ../../ui/password-dialog.glade:484
590
813
msgid "SSL/TLS encryption:"
591
814
msgstr "SSL/TLS-salaus:"
592
815
 
593
 
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:289
 
816
#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:123
 
817
msgid "STARTTLS"
 
818
msgstr "STARTTLS"
 
819
 
 
820
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:333
594
821
msgid "Sans Serif"
595
822
msgstr "Päätteetön"
596
823
 
597
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:921
 
824
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:773
598
825
msgid "Save A_ttachment..."
599
826
msgid_plural "Save All A_ttachments..."
600
827
msgstr[0] "_Tallenna liite"
601
828
msgstr[1] "_Tallenna liitteet"
602
829
 
603
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:902
 
830
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:754
604
831
msgid "Save All A_ttachments..."
605
832
msgstr "_Tallenna kaikki liitteet"
606
833
 
607
 
#: ../../ui/login.glade:281
 
834
#: ../../ui/login.glade:307
608
835
msgid "Se_rver:"
609
836
msgstr "P_alvelin:"
610
837
 
611
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:718
 
838
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:915
 
839
msgid "Select Color"
 
840
msgstr "Valitse väri"
 
841
 
 
842
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:546
612
843
msgid "Select _All"
613
844
msgstr "Valitse _kaikki"
614
845
 
616
847
msgid "Send and receive email"
617
848
msgstr "Lähetä ja vastaanota sähköpostia"
618
849
 
619
 
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:27
 
850
#: ../../ui/toolbar.glade:74
 
851
msgid "Send copy of last message in conversation (Ctrl+L, F)"
 
852
msgstr ""
 
853
 
 
854
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:568
 
855
msgid "Send message with an empty subject and/or body?"
 
856
msgstr "Lähetetäänkö viesti ilman aihetta ja/tai sisältöä?"
 
857
 
 
858
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:28
620
859
msgid "Sent Mail"
621
860
msgstr "Lähetetyt"
622
861
 
623
 
#: ../../ui/login.glade:377
 
862
#: ../../ui/login.glade:407
624
863
msgid "Ser_ver:"
625
864
msgstr "Pal_velin:"
626
865
 
627
 
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:292
 
866
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:336
628
867
msgid "Serif"
629
868
msgstr "Päätteellinen"
630
869
 
631
 
#: ../../ui/password-dialog.glade:392 ../../ui/password-dialog.glade:495
 
870
#: ../../ui/password-dialog.glade:351 ../../ui/password-dialog.glade:454
632
871
msgid "Server:"
633
872
msgstr "Palvelin:"
634
873
 
635
 
#: ../../ui/password-dialog.glade:299
 
874
#: ../../ui/password-dialog.glade:258
636
875
msgid "Service:"
637
876
msgstr "Palvelu:"
638
877
 
640
879
msgid "Show _notifications for new mail"
641
880
msgstr "_Näytä ilmoitus uuden viestin saapuessa"
642
881
 
643
 
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:304
 
882
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:348
644
883
msgid "Small"
645
884
msgstr "Pieni"
646
885
 
647
 
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:36
 
886
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:40
648
887
msgid "Spam"
649
888
msgstr "Roskaposti"
650
889
 
651
 
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:30
 
890
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:31
652
891
msgid "Starred"
653
892
msgstr "Tähdelliset"
654
893
 
655
 
#: ../../ui/composer.glade:413 ../../ui/composer.glade:415
 
894
#. Button for creating a new email message
 
895
#: ../../ui/toolbar.glade:12
 
896
msgid "Start new conversation (Ctrl+N, N)"
 
897
msgstr "Aloita uusi keskustelu (Ctrl+N, N)"
 
898
 
 
899
#: ../../ui/login.glade:764
 
900
msgid "Storage"
 
901
msgstr ""
 
902
 
 
903
#: ../../ui/composer.glade:471
656
904
msgid "Strikethrough"
657
905
msgstr "Yliviivattu"
658
906
 
659
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:498
660
 
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:77
 
907
#. Toggle strikethrough text
 
908
#: ../../ui/composer.glade:470
 
909
msgid "Strikethrough (Ctrl+K)"
 
910
msgstr ""
 
911
 
 
912
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:247
661
913
msgid "Subject:"
662
914
msgstr "Aihe:"
663
915
 
 
916
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:79
 
917
#, c-format
 
918
msgid "Subject: %s\n"
 
919
msgstr "Aihe: %s\n"
 
920
 
664
921
#: ../../src/client/util/util-files.vala:19
665
922
msgctxt "Abbreviation for terabyte"
666
923
msgid "TB"
667
924
msgstr "Tt"
668
925
 
669
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1009
 
926
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1070
670
927
#, c-format
671
928
msgid ""
672
929
"The file already exists in \"%s\".  Replacing it will overwrite its contents."
674
931
"Tiedosto on jo olemassa kohteessa \"%s\".  Tiedoston korvaaminen korvaa "
675
932
"nykyisen tiedoston sisällön."
676
933
 
677
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:95
 
934
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:79
678
935
msgid "This message contains images. Do you want to show them?"
679
936
msgstr "Viesti sisältää kuvia. Haluatko ladata kuvat näkyviin?"
680
937
 
681
 
#: ../../ui/composer.glade:340
 
938
#: ../../ui/composer.glade:400
682
939
msgid "To add them as attachments"
683
940
msgstr "lisätäksesi ne liitteiksi"
684
941
 
685
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:486
 
942
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:236
686
943
msgid "To:"
687
944
msgstr "Vastaanottaja:"
688
945
 
689
 
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:81
 
946
#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:83
690
947
#, c-format
691
948
msgid "To: %s\n"
692
949
msgstr "Vastaanottaja: %s\n"
693
950
 
694
 
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:39
 
951
#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:43
695
952
msgid "Trash"
696
953
msgstr "Roskakori"
697
954
 
698
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:200
 
955
#: ../../src/client/geary-controller.vala:215
699
956
msgid "U_nstar"
700
957
msgstr "_Poista tähti"
701
958
 
702
 
#: ../../ui/composer.glade:455 ../../ui/composer.glade:457
 
959
#: ../../ui/composer.glade:509
703
960
msgid "Un-indent"
704
961
msgstr "Poista sisennystä"
705
962
 
 
963
#. Removes an indent level
 
964
#: ../../ui/composer.glade:508
 
965
msgid "Un-indent (Ctrl+[)"
 
966
msgstr ""
 
967
 
706
968
#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:17
707
969
msgid "Unable to login to email server"
708
970
msgstr "Sähköpostipalvelimelle kirjautuminen epäonnistui"
709
971
 
710
 
#: ../../ui/composer.glade:398 ../../ui/composer.glade:400
 
972
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:602
 
973
msgid "Unable to validate:\n"
 
974
msgstr "Tarkistaminen epäonnistui:\n"
 
975
 
 
976
#: ../../ui/composer.glade:457
711
977
msgid "Underline"
712
978
msgstr "Alleviivattu"
713
979
 
714
 
#: ../../src/client/geary-args.vala:61
 
980
#. Toggle underlined text
 
981
#: ../../ui/composer.glade:456
 
982
msgid "Underline (Ctrl+U)"
 
983
msgstr "Alleviivattu (Ctrl+U)"
 
984
 
 
985
#: ../../src/client/geary-args.vala:63
715
986
#, c-format
716
987
msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n"
717
988
msgstr "Tunnistamaton komentorivivalinta \"%s\"\n"
718
989
 
719
 
#: ../../ui/login.glade:430
 
990
#: ../../ui/login.glade:460
720
991
msgid "User_name:"
721
992
msgstr "_Käyttäjätunnus:"
722
993
 
723
 
#: ../../ui/password-dialog.glade:69 ../../ui/password-dialog.glade:202
 
994
#: ../../ui/password-dialog.glade:69 ../../ui/password-dialog.glade:180
724
995
msgid "Username:"
725
996
msgstr "Käyttäjätunnus:"
726
997
 
728
999
msgid "Visit the Yorba web site"
729
1000
msgstr "Vieraile Yorban verkkosivustolla"
730
1001
 
731
 
#: ../../src/client/dialogs/login-dialog.vala:93
 
1002
#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:185
732
1003
#, c-format
733
1004
msgid "Welcome to Geary."
734
1005
msgstr "Tervetuloa, käytössäsi on Geary."
737
1008
msgid "Yahoo! Mail"
738
1009
msgstr "Yahoo! Mail"
739
1010
 
740
 
#: ../../src/client/geary-application.vala:373
 
1011
#: ../../src/client/geary-application.vala:276
741
1012
msgid ""
742
1013
"Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS.  This means your "
743
1014
"username and password could be read by another person on the network.  Are "
747
1018
"SSL:ää tai TLS:ää. Tämä tarkoittaa, että käyttäjätunnuksesi ja salasanasi on "
748
1019
"mahdollista lukea verkkoliikenteestä. Haluatko varmasti sallia tämän?"
749
1020
 
750
 
#: ../../src/client/geary-application.vala:372
 
1021
#: ../../src/client/geary-application.vala:275
751
1022
msgid "Your settings are insecure"
752
1023
msgstr "Asetuksesi eivät ole turvalliset"
753
1024
 
754
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:171
 
1025
#: ../../src/client/geary-controller.vala:183
755
1026
msgid "_About"
756
1027
msgstr "_Tietoja"
757
1028
 
758
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:64
 
1029
#: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48
 
1030
msgid "_Add"
 
1031
msgstr "_Lisää"
 
1032
 
 
1033
#: ../../src/client/geary-controller.vala:39
759
1034
msgid "_Archive"
760
1035
msgstr "_Arkisto"
761
1036
 
762
 
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:525
 
1037
#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:588
763
1038
msgid "_Attach"
764
1039
msgstr "_Liitä"
765
1040
 
766
 
#: ../../ui/composer.glade:618
767
 
msgid "_Attach a file"
768
 
msgstr "_Liitä tiedosto"
 
1041
#: ../../ui/composer.glade:663
 
1042
msgid "_Attach File"
 
1043
msgstr "Liit_ä tiedosto"
769
1044
 
770
1045
#: ../../ui/preferences.glade:71
771
1046
msgid "_Automatically select next message"
772
1047
msgstr "_Valitse automaattisesti seuraava viesti"
773
1048
 
774
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:88
 
1049
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:72
775
1050
msgid "_Cancel"
776
1051
msgstr "_Peru"
777
1052
 
779
1054
msgid "_Center"
780
1055
msgstr "_Keskelle"
781
1056
 
782
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:698
 
1057
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:526
783
1058
msgid "_Copy"
784
1059
msgstr "_Kopioi"
785
1060
 
786
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:60
 
1061
#: ../../src/client/geary-controller.vala:34
787
1062
msgid "_Delete"
788
1063
msgstr "_Poista"
789
1064
 
790
 
#: ../../ui/password-dialog.glade:588
 
1065
#: ../../ui/password-dialog.glade:547
791
1066
msgid "_Details"
792
1067
msgstr "_Tiedot"
793
1068
 
795
1070
msgid "_Display message preview"
796
1071
msgstr "N_äytä viestin esikatselu"
797
1072
 
798
 
#: ../../ui/login.glade:127
 
1073
#: ../../ui/login.glade:785
 
1074
msgid "_Download mail:"
 
1075
msgstr ""
 
1076
 
 
1077
#: ../../ui/login.glade:117
799
1078
msgid "_Email address:"
800
1079
msgstr "S_ähköpostiosoite:"
801
1080
 
802
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:940
 
1081
#: ../../src/client/geary-controller.vala:252
 
1082
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:792
803
1083
msgid "_Forward"
804
1084
msgstr "_Lähetä edelleen"
805
1085
 
806
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:167
 
1086
#: ../../src/client/geary-controller.vala:179
807
1087
msgid "_Help"
808
1088
msgstr "_Ohje"
809
1089
 
 
1090
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:552
 
1091
msgid "_Inspect"
 
1092
msgstr "T_utki"
 
1093
 
810
1094
#: ../../ui/composer.glade:55
811
1095
msgid "_Justify"
812
1096
msgstr "_Tasaa"
813
1097
 
814
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:204
 
1098
#: ../../src/client/geary-controller.vala:225
815
1099
msgid "_Label"
816
1100
msgstr ""
817
1101
 
819
1103
msgid "_Left"
820
1104
msgstr "_Vasemmalle"
821
1105
 
822
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:950
 
1106
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:802
823
1107
msgid "_Mark as Read"
824
1108
msgstr "_Merkitse luetuksi"
825
1109
 
826
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:954
 
1110
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:806
827
1111
msgid "_Mark as Unread"
828
1112
msgstr "_Merkitse lukemattomaksi"
829
1113
 
830
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:180
 
1114
#: ../../src/client/geary-controller.vala:192
831
1115
msgid "_Mark as..."
832
1116
msgstr "_Merkitse..."
833
1117
 
834
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:208
 
1118
#: ../../src/client/geary-controller.vala:229
835
1119
msgid "_Move"
836
1120
msgstr "_Siirrä"
837
1121
 
838
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:213
 
1122
#: ../../src/client/geary-controller.vala:234
839
1123
msgid "_New Message"
840
1124
msgstr "_Uusi viesti"
841
1125
 
842
 
#: ../../ui/login.glade:143 ../../ui/login.glade:510
 
1126
#: ../../ui/login.glade:133 ../../ui/login.glade:542
843
1127
#: ../../ui/password-dialog.glade:84
844
1128
msgid "_Password:"
845
1129
msgstr "_Salasana:"
848
1132
msgid "_Play notification sounds"
849
1133
msgstr "_Toista ilmoitusäänet"
850
1134
 
851
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:163
 
1135
#: ../../src/client/geary-controller.vala:175
852
1136
msgid "_Preferences"
853
1137
msgstr "_Asetukset"
854
1138
 
855
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:175
 
1139
#: ../../src/client/geary-controller.vala:187
856
1140
msgid "_Quit"
857
1141
msgstr "_Lopeta"
858
1142
 
859
 
#: ../../ui/password-dialog.glade:129
860
 
msgid "_Remember password"
861
 
msgstr "_Muista salasana"
862
 
 
863
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1012
 
1143
#: ../../ui/password-dialog.glade:560
 
1144
msgid "_Remember passwords"
 
1145
msgstr "_Muista salasanat"
 
1146
 
 
1147
#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:75 ../../ui/remove_confirm.glade:171
 
1148
msgid "_Remove"
 
1149
msgstr "_Poista"
 
1150
 
 
1151
#: ../../src/client/geary-controller.vala:1073
864
1152
msgid "_Replace"
865
1153
msgstr "_Korvaa"
866
1154
 
867
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:930
 
1155
#: ../../src/client/geary-controller.vala:240
 
1156
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:782
868
1157
msgid "_Reply"
869
1158
msgstr "_Vastaa"
870
1159
 
872
1161
msgid "_Right"
873
1162
msgstr "_Oikealle"
874
1163
 
875
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:897
 
1164
#: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48
 
1165
msgid "_Save"
 
1166
msgstr "_Tallenna"
 
1167
 
 
1168
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:749
876
1169
msgid "_Save As..."
877
1170
msgstr "_Tallenna nimellä..."
878
1171
 
879
 
#: ../../ui/composer.glade:655
 
1172
#: ../../ui/composer.glade:696
880
1173
msgid "_Send"
881
1174
msgstr "_Lähetä"
882
1175
 
883
 
#: ../../ui/login.glade:172
 
1176
#: ../../ui/login.glade:162
884
1177
msgid "_Service:"
885
1178
msgstr "_Palvelu:"
886
1179
 
887
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:88
 
1180
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:72
888
1181
msgid "_Show Images"
889
1182
msgstr "_Näytä kuvat"
890
1183
 
891
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:195
 
1184
#: ../../src/client/geary-controller.vala:210
892
1185
msgid "_Star"
893
1186
msgstr "_Merkitse tähdellä"
894
1187
 
895
 
#: ../../ui/login.glade:493
 
1188
#: ../../ui/login.glade:525
896
1189
msgid "_Username:"
897
1190
msgstr "K_äyttäjätunnus:"
898
1191
 
899
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:969
 
1192
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:821
900
1193
msgid "_View Source"
901
1194
msgstr "Näytä lä_hde"
902
1195
 
905
1198
msgstr "tavua"
906
1199
 
907
1200
#. / Placeholder filename for attachments with no filename.
908
 
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1361
909
 
#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1211
 
1201
#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1166
 
1202
#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1252
910
1203
msgid "none"
911
1204
msgstr "ei mitään"
912
1205
 
 
1206
#: ../../ui/account_list.glade:74 ../../ui/account_list.glade:88
 
1207
#: ../../ui/account_list.glade:101
 
1208
msgid "toolbutton1"
 
1209
msgstr ""
 
1210
 
913
1211
#. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog
914
1212
#. / For example: Yamada Taro <yamada.taro@example.com>
915
 
#: ../../src/client/geary-controller.vala:782
 
1213
#: ../../src/client/geary-controller.vala:786
916
1214
msgid "translator-credits"
917
1215
msgstr "Jiri Grönroos"