~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-ar/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kde-runtime/drkonqi.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-09-11 11:10:45 UTC
  • mfrom: (1.12.17)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120911111045-x5ii50qp7zykk77j
Tags: 4:4.9.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
19
19
msgstr ""
20
20
"Project-Id-Version: drkonqi\n"
21
21
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
22
 
"POT-Creation-Date: 2012-05-04 04:39+0200\n"
 
22
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 15:42+0200\n"
23
23
"PO-Revision-Date: 2012-03-31 19:59+0400\n"
24
24
"Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
25
25
"Language-Team: Arabic <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
30
30
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
31
31
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
32
32
 
 
33
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
34
msgid "Your names"
 
35
msgstr "زايد السعيدي"
 
36
 
 
37
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
38
msgid "Your emails"
 
39
msgstr "zayed.alsaidi@gmail.com"
 
40
 
33
41
#: aboutbugreportingdialog.cpp:35
34
42
#, fuzzy
35
43
#| msgid "&Bug Report"
992
1000
msgid "The thread id of the failing thread"
993
1001
msgstr ""
994
1002
 
995
 
#: rc.cpp:1
996
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
997
 
msgid "Your names"
998
 
msgstr "زايد السعيدي"
999
 
 
1000
 
#: rc.cpp:2
1001
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
1002
 
msgid "Your emails"
1003
 
msgstr "zayed.alsaidi@gmail.com"
1004
 
 
1005
 
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:17
1006
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_rememberLabel)
1007
 
#: rc.cpp:5
1008
 
msgctxt "@label question"
1009
 
msgid ""
1010
 
"<strong>Do you remember what you were doing prior to the crash?</strong>"
1011
 
msgstr "<strong>هل تذكر ما كنت تقوم به قبل الإنهيار؟</strong>"
1012
 
 
1013
 
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:44
1014
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_rememberCrashSituationYes)
1015
 
#: rc.cpp:8
1016
 
msgctxt ""
1017
 
"@option:radio \"yes\" to the question \"do you remember what were you doing "
1018
 
"prior to the crash?\""
1019
 
msgid "Yes"
1020
 
msgstr "نعم"
1021
 
 
1022
 
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:54
1023
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_rememberCrashSituationNo)
1024
 
#: rc.cpp:11
1025
 
msgctxt ""
1026
 
"@option:radio \"No\" to the question \"do you remember what were you doing "
1027
 
"prior to the crash?\""
1028
 
msgid "No"
1029
 
msgstr "لا"
1030
 
 
1031
 
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:90
1032
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_reproducibleLabel)
1033
 
#: rc.cpp:14
1034
 
msgctxt "@label question"
1035
 
msgid ""
1036
 
"<strong>Does the application crash again if you repeat the same situation?</"
1037
 
"strong>"
1038
 
msgstr "<strong>هل ينهار البرنامج مجددا إذا أعدت نفس العملية؟</strong>"
1039
 
 
1040
 
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:118
1041
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_reproducibleBox)
1042
 
#: rc.cpp:17
1043
 
msgctxt "@info:tooltip"
1044
 
msgid ""
1045
 
"If you tried to repeat the situation, select how often the application "
1046
 
"crashes"
1047
 
msgstr "إذا حاولت إعادة العملية، كيف يتكرر الانهيار؟"
1048
 
 
1049
 
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:121
1050
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_reproducibleBox)
1051
 
#: rc.cpp:20
1052
 
msgctxt "@info:whatsthis"
1053
 
msgid ""
1054
 
"If you tried to repeat the situation, select how often the application "
1055
 
"crashes"
1056
 
msgstr "إذا حاولت إعادة العملية، كيف يتكرر الانهيار؟"
1057
 
 
1058
 
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:125
1059
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_reproducibleBox)
1060
 
#: rc.cpp:23
1061
 
msgctxt "@item:inlistbox  user didn't tried to repeat the crash situation"
1062
 
msgid "I did not try again"
1063
 
msgstr "لم أُعد المحاولة"
1064
 
 
1065
 
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:130
1066
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_reproducibleBox)
1067
 
#: rc.cpp:26
1068
 
msgctxt "@item:inlistbox the crash cannot be reproduce. reproduciblity->never"
1069
 
msgid "Never"
1070
 
msgstr "أبدا"
1071
 
 
1072
 
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:135
1073
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_reproducibleBox)
1074
 
#: rc.cpp:29
1075
 
#, fuzzy
1076
 
#| msgid "Name of the program"
1077
 
msgctxt "@item:inlistbox the bug can be reproduced sometimes"
1078
 
msgid "Sometimes"
1079
 
msgstr "اسم البرنامج"
1080
 
 
1081
 
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:140
1082
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_reproducibleBox)
1083
 
#: rc.cpp:32
1084
 
msgctxt "@item:inlistbox the bug can be reproduced every time"
1085
 
msgid "Every time"
1086
 
msgstr "كل مرة"
1087
 
 
1088
 
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:182
1089
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_informationLabel)
1090
 
#: rc.cpp:35
1091
 
msgctxt "@label question"
1092
 
msgid ""
1093
 
"<strong>Please select which additional information you can provide:</strong>"
1094
 
msgstr "<strong>من فضلك اختر أي معلومة إضافية يمكنك تقديمها:</strong>"
1095
 
 
1096
 
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:212
1097
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_actionsInsideApp)
1098
 
#: rc.cpp:38
1099
 
msgctxt "@info:tooltip"
1100
 
msgid ""
1101
 
"Check this option if you can describe what were you doing inside the "
1102
 
"application before it crashed"
1103
 
msgstr "اختر هذا الخيار لوصف ما الذي كنت تقوم به داخل التطبيق قبل أن ينهار"
1104
 
 
1105
 
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:215
1106
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_actionsInsideApp)
1107
 
#: rc.cpp:41
1108
 
msgctxt "@info:whatsthis"
1109
 
msgid ""
1110
 
"Check this option if you can describe what were you doing inside the "
1111
 
"application before it crashed"
1112
 
msgstr "اختر هذا الخيار لوصف ما الذي كنت تقوم به داخل التطبيق قبل أن ينهار"
1113
 
 
1114
 
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:225
1115
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_unusualSituation)
1116
 
#: rc.cpp:44
1117
 
msgctxt "@info:tooltip"
1118
 
msgid ""
1119
 
"Check this option if you can describe any unusual behavior or appearance in "
1120
 
"the application or the whole desktop"
1121
 
msgstr "اختر هذا الخيار لوصف أي سلوك غير اعتيادي للتطبيق أو لكامل الواجهة"
1122
 
 
1123
 
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:228
1124
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_unusualSituation)
1125
 
#: rc.cpp:47
1126
 
msgctxt "@info:whatsthis"
1127
 
msgid ""
1128
 
"Check this option if you can describe any unusual behavior or appearance in "
1129
 
"the application or the whole desktop"
1130
 
msgstr "اختر هذا الخيار لوصف أي سلوك غير اعتيادي للتطبيق أو لكامل الواجهة"
1131
 
 
1132
 
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:231
1133
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_unusualSituation)
1134
 
#: rc.cpp:50
1135
 
msgctxt ""
1136
 
"@option:check kind of information the user can provide about the crash"
1137
 
msgid "Unusual desktop behavior I noticed"
1138
 
msgstr "سلوك غير اعتيادي للواجهة"
1139
 
 
1140
 
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:246
1141
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_appSpecificDetails)
1142
 
#: rc.cpp:53
1143
 
msgctxt "@info:tooltip"
1144
 
msgid ""
1145
 
"Check this option if you can provide application specific details or "
1146
 
"settings that may be related to the crash. You can check the examples (if "
1147
 
"available.)"
1148
 
msgstr ""
1149
 
"اختر هذا الخيار في إذا كنت تستطيع تقديم تفاصيل دقيقة عن البرنامج أو "
1150
 
"الإعدادات التي قد أدت إلى الانهيار. يمكنك تفقد الأمثلة (في حال توفرها)."
1151
 
 
1152
 
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:249
1153
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_appSpecificDetails)
1154
 
#: rc.cpp:56
1155
 
msgctxt "@info:whatsthis"
1156
 
msgid ""
1157
 
"Check this option if you can provide application specific details or "
1158
 
"settings that may be related to the crash. You can check the examples (if "
1159
 
"available.)"
1160
 
msgstr ""
1161
 
"اختر هذا الخيار في إذا كنت تستطيع تقديم تفاصيل دقيقة عن البرنامج أو "
1162
 
"الإعدادات التي قد أدت إلى الانهيار. يمكنك تفقد الأمثلة (في حال توفرها)."
1163
 
 
1164
 
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:252
1165
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_appSpecificDetails)
1166
 
#: rc.cpp:59
1167
 
msgctxt ""
1168
 
"@option:check kind of information the user can provide about the crash"
1169
 
msgid "Custom settings of the application that may be related"
1170
 
msgstr "إعدادات مخصصة للتطبيق قد تكون ذات علاقة"
1171
 
 
1172
 
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugawareness.ui:284
1173
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_appSpecificDetailsExamples)
1174
 
#: rc.cpp:62
1175
 
msgctxt ""
1176
 
"@label clicking/hovering this, the user will get examples about application "
1177
 
"specific details s/he can provide"
1178
 
msgid "<a href=\"#\">Examples</a>"
1179
 
msgstr "<a href=\"#\">أمثلة</a>"
1180
 
 
1181
 
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:42
1182
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commonCrashLabel)
1183
 
#: rc.cpp:65
1184
 
msgid ""
1185
 
"This is likely to be a <strong>common crash</strong>, and a lot of different "
1186
 
"cases' details may have been provided already. <i>Proceed only if you can "
1187
 
"add new information (not already mentioned). </i>"
1188
 
msgstr ""
1189
 
"يرجح أن يكون هذا <strong>انهيارا شائعا</stong>، والكثير من التفاصيل في مختلف "
1190
 
"الحالات تم توفيرها. <i>واصل فقط إذا كنت ستقدم معلومات إضافية (لم تذكر "
1191
 
"مسبقا). </i>"
1192
 
 
1193
 
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:115
1194
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, proceedLabel)
1195
 
#: rc.cpp:68
1196
 
msgid "<strong>Do you want to proceed with the reporting process?</strong>"
1197
 
msgstr "<strong>هل تريد الاستمرار في عملية الإبلاغ؟</strong>"
1198
 
 
1199
 
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:142
1200
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, proceedRadioNo)
1201
 
#: rc.cpp:71
1202
 
msgid "No, do not file a new bug report, and cancel the assistant"
1203
 
msgstr "لا، لا تبلغ عن عطل جديد، ألغ العملية"
1204
 
 
1205
 
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:152
1206
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, proceedRadioYes)
1207
 
#: rc.cpp:74
1208
 
msgid "Proceed with reporting the bug"
1209
 
msgstr "استمر في الإبلاغ"
1210
 
 
1211
 
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:182
1212
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, areYouSureLabel)
1213
 
#: rc.cpp:77
1214
 
msgid "<strong>Are you sure this report matches your crash situation?</strong>"
1215
 
msgstr ""
1216
 
"<strong>هل انت متأكد أن هذا التقرير يطابق حالة الانهيار التي لاحظتها؟</"
1217
 
"strong>"
1218
 
 
1219
 
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:209
1220
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, markAsDuplicateCheck)
1221
 
#: rc.cpp:80
1222
 
msgid "Not really sure: mark as a possible duplicate"
1223
 
msgstr "لست متأكدا: اجعله تكرارا محتملا"
1224
 
 
1225
 
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:219
1226
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, attachToBugReportCheck)
1227
 
#: rc.cpp:83
1228
 
msgid "Completely sure: attach my information to this report"
1229
 
msgstr "متأكد تماما: ألحق معلوماتي بهذا التقرير"
1230
 
 
1231
 
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog.ui:81
1232
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_showOwnBacktraceCheckBox)
1233
 
#: rc.cpp:86
1234
 
msgctxt ""
1235
 
"@option:check user must check this to preview the own backtrace (in order to "
1236
 
"compare it with the one in the showed report)"
1237
 
msgid "Show the backtrace of the crash I experienced to compare (advanced)"
1238
 
msgstr "أظهر التتبع الخلفي للانهيار لكي أقارنه (متقدم)"
1239
 
 
1240
 
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates.ui:17
1241
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_explanationLabel)
1242
 
#: rc.cpp:89
1243
 
msgctxt "@info/rich"
1244
 
msgid ""
1245
 
"See if your bug has already been reported. Double click a report in the list "
1246
 
"and compare it to yours. You can suggest that your crash is a duplicate of "
1247
 
"that report or directly attach your information to it."
1248
 
msgstr ""
1249
 
"انظر إن كان خطأك قد تم الإبلاغ عنه فعلا. اضغط مرتين على التقرير في القائمة "
1250
 
"وقارنه بتقريرك. يمكنك اقتراح أن يكون عطلك مكررا أو إلحاق معلوماتك له."
1251
 
 
1252
 
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates.ui:72
1253
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_bugListWidget)
1254
 
#: rc.cpp:92
1255
 
msgctxt "@title:column"
1256
 
msgid "Bug ID"
1257
 
msgstr "رقم العلة"
1258
 
 
1259
 
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates.ui:77
1260
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_bugListWidget)
1261
 
#: rc.cpp:95
1262
 
msgctxt "@title:column"
1263
 
msgid "Description"
1264
 
msgstr "الوصف"
1265
 
 
1266
 
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates.ui:119
1267
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_selectedPossibleDuplicatesLabel)
1268
 
#: rc.cpp:98
1269
 
msgctxt ""
1270
 
"@label title of a listbox where the possible duplicate bug numbers are put in"
1271
 
msgid "Possible duplicates:"
1272
 
msgstr "التكرارات المحتملة:"
1273
 
 
1274
 
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:17
1275
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_explanationLabel)
1276
 
#: rc.cpp:101
1277
 
msgctxt "@info/rich"
1278
 
msgid "Complete the bug report fields: <note>Use English.</note>"
1279
 
msgstr "أكمل حقول تقرير الخطأ: <note>استخدم الإنجليزية.</note>"
1280
 
 
1281
 
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:27
1282
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_titleLabel)
1283
 
#: rc.cpp:104
1284
 
msgctxt "@label:textbox"
1285
 
msgid "<strong>Title of the bug report:</strong> (<a href=\"#\">examples</a>)"
1286
 
msgstr "<strong>عنوان تقرير الخطأ:</strong> (<a href=\"#\">أمثلة</a>)"
1287
 
 
1288
 
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:39
1289
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_detailsLabel)
1290
 
#: rc.cpp:107
1291
 
msgctxt "@label:textbox"
1292
 
msgid ""
1293
 
"<strong>Information about the crash:</strong> (<a href=\"#\">help and "
1294
 
"examples</a>)"
1295
 
msgstr ""
1296
 
"<strong>معلومات عن الانهيار:</strong> (<a href=\"#\">المساعدة والأمثلة</a>)"
1297
 
 
1298
 
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:55
1299
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_distributionGroupBox)
1300
 
#: rc.cpp:110
1301
 
msgctxt "@title:group"
1302
 
msgid "Distribution method:"
1303
 
msgstr "طريقة التوزيع:"
1304
 
 
1305
 
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:66
1306
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_compiledSourcesCheckBox)
1307
 
#: rc.cpp:113
1308
 
msgctxt "@option:check"
1309
 
msgid "KDE Platform is compiled from sources"
1310
 
msgstr "منصة كدي بَنيت من المصادر"
1311
 
 
1312
 
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:94
1313
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_crashInfoLabel)
1314
 
#: rc.cpp:116
1315
 
msgctxt "@info/rich"
1316
 
msgid ""
1317
 
"<note>The crash and system information will be automatically added to the "
1318
 
"bug report.</note>"
1319
 
msgstr ""
1320
 
"<note>الانهيار و معلومات النظام ستضاف بشكل آلي إلى تقرير العلة .</note>"
1321
 
 
1322
 
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_login.ui:38
1323
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_userLabel)
1324
 
#: rc.cpp:119
1325
 
msgctxt "@label:textbox bugzilla account username"
1326
 
msgid "Username:"
1327
 
msgstr "اسم المستخدم:"
1328
 
 
1329
 
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_login.ui:45
1330
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_passwordLabel)
1331
 
#: rc.cpp:122
1332
 
msgctxt "@label:textbox bugzilla account password"
1333
 
msgid "Password:"
1334
 
msgstr "كلمة السر:"
1335
 
 
1336
 
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_login.ui:71
1337
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_savePasswordCheckBox)
1338
 
#: rc.cpp:125
1339
 
msgctxt "@option:check"
1340
 
msgid "Save login information using the KDE Wallet system"
1341
 
msgstr "احفظ معلومات الولوج باستخدم نظام حافظة كدي"
1342
 
 
1343
 
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_preview.ui:18
1344
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_previewDescriptionLabel)
1345
 
#: rc.cpp:128
1346
 
msgctxt "@label"
1347
 
msgid ""
1348
 
"This is a preview of the report's contents which will be sent. <nl />\n"
1349
 
"If you want to modify it go to the previous pages."
1350
 
msgstr ""
1351
 
"هذه معاينة لما سيتم إرساله. <nl />\n"
1352
 
" إذا أردت التعديل اذهب للصفحة السابقة."
1353
 
 
1354
 
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_send.ui:75
1355
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_launchPageOnFinish)
1356
 
#: rc.cpp:132
1357
 
msgctxt "@option:check"
1358
 
msgid "Open the bug report page when clicking the Finish button"
1359
 
msgstr "افتح صفحة تقرير العلة عند النقر على زر الإنتهاء."
1360
 
 
1361
 
#. i18n: file: ui/assistantpage_bugzilla_send.ui:98
1362
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_restartAppOnFinish)
1363
 
#: rc.cpp:135
1364
 
msgctxt "@option:check"
1365
 
msgid "Restart the application when clicking the Finish button"
1366
 
msgstr "أعد تشغيل التطبيق عند النقر على زر الإنتهاء"
1367
 
 
1368
 
#. i18n: file: ui/assistantpage_conclusions.ui:73
1369
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_restartAppOnFinish)
1370
 
#: rc.cpp:138
1371
 
msgid "Restart the application when clicking the Finish button"
1372
 
msgstr "أعد تشغيل التطبيق عند النقر على زر الإنتهاء"
1373
 
 
1374
 
#. i18n: file: ui/assistantpage_introduction.ui:17
1375
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_introLabel)
1376
 
#: rc.cpp:141
1377
 
msgctxt "@info"
1378
 
msgid ""
1379
 
"This assistant will analyze the crash information and guide you through the "
1380
 
"bug reporting process."
1381
 
msgstr "المساعد سيحلل معلومات الانهيار ويقدمها أثناء عملية التقرير."
1382
 
 
1383
 
#. i18n: file: ui/assistantpage_introduction.ui:77
1384
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_warningLabel)
1385
 
#: rc.cpp:144
1386
 
msgctxt "@info note before starting the bug reporting process"
1387
 
msgid ""
1388
 
"<p><note>Since communication between you and the developers is required for "
1389
 
"effective debugging, to continue reporting this bug <strong>it is required "
1390
 
"for you to agree that developers may contact you.</strong></note></p><p>Feel "
1391
 
"free to close this dialog if you do not accept this.</p>"
1392
 
msgstr ""
1393
 
"<p><note>بما أن التواصل بينك وبين المطور مطلوب لمعاجلة فعالة للخطأ، "
1394
 
"<strong>نطلب منك الموافقة على إمكانية اتصال المطور بك</strong> قبل الاستمرار "
1395
 
"في الإبلاغ عن هذا الخطأ.</note></p><p>يمكنك إغلاق هذا الحوار إن لم تقبل ذلك."
1396
 
"</p>"
1397
 
 
1398
 
#. i18n: file: ui/backtracewidget.ui:100
1399
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_toggleBacktraceCheckBox)
1400
 
#: rc.cpp:147
1401
 
msgid "Show backtrace content (advanced)"
1402
 
msgstr "أظهر محتويات التتبع الخلفي للانهيار (متقدم)"
1403
 
 
1404
1003
#: reportassistantdialog.cpp:49
1405
1004
msgctxt "@title:window"
1406
1005
msgid "Crash Reporting Assistant"
2607
2206
msgstr ""
2608
2207
"<placeholder>أخبرنا بالتفصيل ماذا كنت تفعل عندما انهار التطبيق.</placeholder>"
2609
2208
 
 
2209
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_rememberLabel)
 
2210
#: ui/assistantpage_bugawareness.ui:17
 
2211
msgctxt "@label question"
 
2212
msgid ""
 
2213
"<strong>Do you remember what you were doing prior to the crash?</strong>"
 
2214
msgstr "<strong>هل تذكر ما كنت تقوم به قبل الإنهيار؟</strong>"
 
2215
 
 
2216
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_rememberCrashSituationYes)
 
2217
#: ui/assistantpage_bugawareness.ui:44
 
2218
msgctxt ""
 
2219
"@option:radio \"yes\" to the question \"do you remember what were you doing "
 
2220
"prior to the crash?\""
 
2221
msgid "Yes"
 
2222
msgstr "نعم"
 
2223
 
 
2224
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, m_rememberCrashSituationNo)
 
2225
#: ui/assistantpage_bugawareness.ui:54
 
2226
msgctxt ""
 
2227
"@option:radio \"No\" to the question \"do you remember what were you doing "
 
2228
"prior to the crash?\""
 
2229
msgid "No"
 
2230
msgstr "لا"
 
2231
 
 
2232
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_reproducibleLabel)
 
2233
#: ui/assistantpage_bugawareness.ui:90
 
2234
msgctxt "@label question"
 
2235
msgid ""
 
2236
"<strong>Does the application crash again if you repeat the same situation?</"
 
2237
"strong>"
 
2238
msgstr "<strong>هل ينهار البرنامج مجددا إذا أعدت نفس العملية؟</strong>"
 
2239
 
 
2240
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, m_reproducibleBox)
 
2241
#: ui/assistantpage_bugawareness.ui:118
 
2242
msgctxt "@info:tooltip"
 
2243
msgid ""
 
2244
"If you tried to repeat the situation, select how often the application "
 
2245
"crashes"
 
2246
msgstr "إذا حاولت إعادة العملية، كيف يتكرر الانهيار؟"
 
2247
 
 
2248
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_reproducibleBox)
 
2249
#: ui/assistantpage_bugawareness.ui:121
 
2250
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2251
msgid ""
 
2252
"If you tried to repeat the situation, select how often the application "
 
2253
"crashes"
 
2254
msgstr "إذا حاولت إعادة العملية، كيف يتكرر الانهيار؟"
 
2255
 
 
2256
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_reproducibleBox)
 
2257
#: ui/assistantpage_bugawareness.ui:125
 
2258
msgctxt "@item:inlistbox  user didn't tried to repeat the crash situation"
 
2259
msgid "I did not try again"
 
2260
msgstr "لم أُعد المحاولة"
 
2261
 
 
2262
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_reproducibleBox)
 
2263
#: ui/assistantpage_bugawareness.ui:130
 
2264
msgctxt "@item:inlistbox the crash cannot be reproduce. reproduciblity->never"
 
2265
msgid "Never"
 
2266
msgstr "أبدا"
 
2267
 
 
2268
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_reproducibleBox)
 
2269
#: ui/assistantpage_bugawareness.ui:135
 
2270
#, fuzzy
 
2271
#| msgid "Name of the program"
 
2272
msgctxt "@item:inlistbox the bug can be reproduced sometimes"
 
2273
msgid "Sometimes"
 
2274
msgstr "اسم البرنامج"
 
2275
 
 
2276
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, m_reproducibleBox)
 
2277
#: ui/assistantpage_bugawareness.ui:140
 
2278
msgctxt "@item:inlistbox the bug can be reproduced every time"
 
2279
msgid "Every time"
 
2280
msgstr "كل مرة"
 
2281
 
 
2282
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_informationLabel)
 
2283
#: ui/assistantpage_bugawareness.ui:182
 
2284
msgctxt "@label question"
 
2285
msgid ""
 
2286
"<strong>Please select which additional information you can provide:</strong>"
 
2287
msgstr "<strong>من فضلك اختر أي معلومة إضافية يمكنك تقديمها:</strong>"
 
2288
 
 
2289
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_actionsInsideApp)
 
2290
#: ui/assistantpage_bugawareness.ui:212
 
2291
msgctxt "@info:tooltip"
 
2292
msgid ""
 
2293
"Check this option if you can describe what were you doing inside the "
 
2294
"application before it crashed"
 
2295
msgstr "اختر هذا الخيار لوصف ما الذي كنت تقوم به داخل التطبيق قبل أن ينهار"
 
2296
 
 
2297
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_actionsInsideApp)
 
2298
#: ui/assistantpage_bugawareness.ui:215
 
2299
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2300
msgid ""
 
2301
"Check this option if you can describe what were you doing inside the "
 
2302
"application before it crashed"
 
2303
msgstr "اختر هذا الخيار لوصف ما الذي كنت تقوم به داخل التطبيق قبل أن ينهار"
 
2304
 
 
2305
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_unusualSituation)
 
2306
#: ui/assistantpage_bugawareness.ui:225
 
2307
msgctxt "@info:tooltip"
 
2308
msgid ""
 
2309
"Check this option if you can describe any unusual behavior or appearance in "
 
2310
"the application or the whole desktop"
 
2311
msgstr "اختر هذا الخيار لوصف أي سلوك غير اعتيادي للتطبيق أو لكامل الواجهة"
 
2312
 
 
2313
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_unusualSituation)
 
2314
#: ui/assistantpage_bugawareness.ui:228
 
2315
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2316
msgid ""
 
2317
"Check this option if you can describe any unusual behavior or appearance in "
 
2318
"the application or the whole desktop"
 
2319
msgstr "اختر هذا الخيار لوصف أي سلوك غير اعتيادي للتطبيق أو لكامل الواجهة"
 
2320
 
 
2321
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_unusualSituation)
 
2322
#: ui/assistantpage_bugawareness.ui:231
 
2323
msgctxt ""
 
2324
"@option:check kind of information the user can provide about the crash"
 
2325
msgid "Unusual desktop behavior I noticed"
 
2326
msgstr "سلوك غير اعتيادي للواجهة"
 
2327
 
 
2328
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, m_appSpecificDetails)
 
2329
#: ui/assistantpage_bugawareness.ui:246
 
2330
msgctxt "@info:tooltip"
 
2331
msgid ""
 
2332
"Check this option if you can provide application specific details or "
 
2333
"settings that may be related to the crash. You can check the examples (if "
 
2334
"available.)"
 
2335
msgstr ""
 
2336
"اختر هذا الخيار في إذا كنت تستطيع تقديم تفاصيل دقيقة عن البرنامج أو "
 
2337
"الإعدادات التي قد أدت إلى الانهيار. يمكنك تفقد الأمثلة (في حال توفرها)."
 
2338
 
 
2339
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, m_appSpecificDetails)
 
2340
#: ui/assistantpage_bugawareness.ui:249
 
2341
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2342
msgid ""
 
2343
"Check this option if you can provide application specific details or "
 
2344
"settings that may be related to the crash. You can check the examples (if "
 
2345
"available.)"
 
2346
msgstr ""
 
2347
"اختر هذا الخيار في إذا كنت تستطيع تقديم تفاصيل دقيقة عن البرنامج أو "
 
2348
"الإعدادات التي قد أدت إلى الانهيار. يمكنك تفقد الأمثلة (في حال توفرها)."
 
2349
 
 
2350
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_appSpecificDetails)
 
2351
#: ui/assistantpage_bugawareness.ui:252
 
2352
msgctxt ""
 
2353
"@option:check kind of information the user can provide about the crash"
 
2354
msgid "Custom settings of the application that may be related"
 
2355
msgstr "إعدادات مخصصة للتطبيق قد تكون ذات علاقة"
 
2356
 
 
2357
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_appSpecificDetailsExamples)
 
2358
#: ui/assistantpage_bugawareness.ui:284
 
2359
msgctxt ""
 
2360
"@label clicking/hovering this, the user will get examples about application "
 
2361
"specific details s/he can provide"
 
2362
msgid "<a href=\"#\">Examples</a>"
 
2363
msgstr "<a href=\"#\">أمثلة</a>"
 
2364
 
 
2365
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_explanationLabel)
 
2366
#: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates.ui:17
 
2367
msgctxt "@info/rich"
 
2368
msgid ""
 
2369
"See if your bug has already been reported. Double click a report in the list "
 
2370
"and compare it to yours. You can suggest that your crash is a duplicate of "
 
2371
"that report or directly attach your information to it."
 
2372
msgstr ""
 
2373
"انظر إن كان خطأك قد تم الإبلاغ عنه فعلا. اضغط مرتين على التقرير في القائمة "
 
2374
"وقارنه بتقريرك. يمكنك اقتراح أن يكون عطلك مكررا أو إلحاق معلوماتك له."
 
2375
 
 
2376
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_bugListWidget)
 
2377
#: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates.ui:72
 
2378
msgctxt "@title:column"
 
2379
msgid "Bug ID"
 
2380
msgstr "رقم العلة"
 
2381
 
 
2382
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, m_bugListWidget)
 
2383
#: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates.ui:77
 
2384
msgctxt "@title:column"
 
2385
msgid "Description"
 
2386
msgstr "الوصف"
 
2387
 
 
2388
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_selectedPossibleDuplicatesLabel)
 
2389
#: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates.ui:119
 
2390
msgctxt ""
 
2391
"@label title of a listbox where the possible duplicate bug numbers are put in"
 
2392
msgid "Possible duplicates:"
 
2393
msgstr "التكرارات المحتملة:"
 
2394
 
 
2395
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_showOwnBacktraceCheckBox)
 
2396
#: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog.ui:81
 
2397
msgctxt ""
 
2398
"@option:check user must check this to preview the own backtrace (in order to "
 
2399
"compare it with the one in the showed report)"
 
2400
msgid "Show the backtrace of the crash I experienced to compare (advanced)"
 
2401
msgstr "أظهر التتبع الخلفي للانهيار لكي أقارنه (متقدم)"
 
2402
 
 
2403
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commonCrashLabel)
 
2404
#: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:42
 
2405
msgid ""
 
2406
"This is likely to be a <strong>common crash</strong>, and a lot of different "
 
2407
"cases' details may have been provided already. <i>Proceed only if you can "
 
2408
"add new information (not already mentioned). </i>"
 
2409
msgstr ""
 
2410
"يرجح أن يكون هذا <strong>انهيارا شائعا</stong>، والكثير من التفاصيل في مختلف "
 
2411
"الحالات تم توفيرها. <i>واصل فقط إذا كنت ستقدم معلومات إضافية (لم تذكر "
 
2412
"مسبقا). </i>"
 
2413
 
 
2414
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, proceedLabel)
 
2415
#: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:115
 
2416
msgid "<strong>Do you want to proceed with the reporting process?</strong>"
 
2417
msgstr "<strong>هل تريد الاستمرار في عملية الإبلاغ؟</strong>"
 
2418
 
 
2419
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, proceedRadioNo)
 
2420
#: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:142
 
2421
msgid "No, do not file a new bug report, and cancel the assistant"
 
2422
msgstr "لا، لا تبلغ عن عطل جديد، ألغ العملية"
 
2423
 
 
2424
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, proceedRadioYes)
 
2425
#: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:152
 
2426
msgid "Proceed with reporting the bug"
 
2427
msgstr "استمر في الإبلاغ"
 
2428
 
 
2429
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, areYouSureLabel)
 
2430
#: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:182
 
2431
msgid "<strong>Are you sure this report matches your crash situation?</strong>"
 
2432
msgstr ""
 
2433
"<strong>هل انت متأكد أن هذا التقرير يطابق حالة الانهيار التي لاحظتها؟</"
 
2434
"strong>"
 
2435
 
 
2436
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, markAsDuplicateCheck)
 
2437
#: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:209
 
2438
msgid "Not really sure: mark as a possible duplicate"
 
2439
msgstr "لست متأكدا: اجعله تكرارا محتملا"
 
2440
 
 
2441
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, attachToBugReportCheck)
 
2442
#: ui/assistantpage_bugzilla_duplicates_dialog_confirmation.ui:219
 
2443
msgid "Completely sure: attach my information to this report"
 
2444
msgstr "متأكد تماما: ألحق معلوماتي بهذا التقرير"
 
2445
 
 
2446
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_explanationLabel)
 
2447
#: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:17
 
2448
msgctxt "@info/rich"
 
2449
msgid "Complete the bug report fields: <note>Use English.</note>"
 
2450
msgstr "أكمل حقول تقرير الخطأ: <note>استخدم الإنجليزية.</note>"
 
2451
 
 
2452
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_titleLabel)
 
2453
#: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:27
 
2454
msgctxt "@label:textbox"
 
2455
msgid "<strong>Title of the bug report:</strong> (<a href=\"#\">examples</a>)"
 
2456
msgstr "<strong>عنوان تقرير الخطأ:</strong> (<a href=\"#\">أمثلة</a>)"
 
2457
 
 
2458
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_detailsLabel)
 
2459
#: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:39
 
2460
msgctxt "@label:textbox"
 
2461
msgid ""
 
2462
"<strong>Information about the crash:</strong> (<a href=\"#\">help and "
 
2463
"examples</a>)"
 
2464
msgstr ""
 
2465
"<strong>معلومات عن الانهيار:</strong> (<a href=\"#\">المساعدة والأمثلة</a>)"
 
2466
 
 
2467
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, m_distributionGroupBox)
 
2468
#: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:55
 
2469
msgctxt "@title:group"
 
2470
msgid "Distribution method:"
 
2471
msgstr "طريقة التوزيع:"
 
2472
 
 
2473
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_compiledSourcesCheckBox)
 
2474
#: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:66
 
2475
msgctxt "@option:check"
 
2476
msgid "KDE Platform is compiled from sources"
 
2477
msgstr "منصة كدي بَنيت من المصادر"
 
2478
 
 
2479
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_crashInfoLabel)
 
2480
#: ui/assistantpage_bugzilla_information.ui:94
 
2481
msgctxt "@info/rich"
 
2482
msgid ""
 
2483
"<note>The crash and system information will be automatically added to the "
 
2484
"bug report.</note>"
 
2485
msgstr ""
 
2486
"<note>الانهيار و معلومات النظام ستضاف بشكل آلي إلى تقرير العلة .</note>"
 
2487
 
 
2488
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_userLabel)
 
2489
#: ui/assistantpage_bugzilla_login.ui:38
 
2490
msgctxt "@label:textbox bugzilla account username"
 
2491
msgid "Username:"
 
2492
msgstr "اسم المستخدم:"
 
2493
 
 
2494
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_passwordLabel)
 
2495
#: ui/assistantpage_bugzilla_login.ui:45
 
2496
msgctxt "@label:textbox bugzilla account password"
 
2497
msgid "Password:"
 
2498
msgstr "كلمة السر:"
 
2499
 
 
2500
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_savePasswordCheckBox)
 
2501
#: ui/assistantpage_bugzilla_login.ui:71
 
2502
msgctxt "@option:check"
 
2503
msgid "Save login information using the KDE Wallet system"
 
2504
msgstr "احفظ معلومات الولوج باستخدم نظام حافظة كدي"
 
2505
 
 
2506
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_previewDescriptionLabel)
 
2507
#: ui/assistantpage_bugzilla_preview.ui:18
 
2508
msgctxt "@label"
 
2509
msgid ""
 
2510
"This is a preview of the report's contents which will be sent. <nl />\n"
 
2511
"If you want to modify it go to the previous pages."
 
2512
msgstr ""
 
2513
"هذه معاينة لما سيتم إرساله. <nl />\n"
 
2514
" إذا أردت التعديل اذهب للصفحة السابقة."
 
2515
 
 
2516
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_launchPageOnFinish)
 
2517
#: ui/assistantpage_bugzilla_send.ui:75
 
2518
msgctxt "@option:check"
 
2519
msgid "Open the bug report page when clicking the Finish button"
 
2520
msgstr "افتح صفحة تقرير العلة عند النقر على زر الإنتهاء."
 
2521
 
 
2522
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_restartAppOnFinish)
 
2523
#: ui/assistantpage_bugzilla_send.ui:98
 
2524
msgctxt "@option:check"
 
2525
msgid "Restart the application when clicking the Finish button"
 
2526
msgstr "أعد تشغيل التطبيق عند النقر على زر الإنتهاء"
 
2527
 
 
2528
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_restartAppOnFinish)
 
2529
#: ui/assistantpage_conclusions.ui:73
 
2530
msgid "Restart the application when clicking the Finish button"
 
2531
msgstr "أعد تشغيل التطبيق عند النقر على زر الإنتهاء"
 
2532
 
 
2533
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_introLabel)
 
2534
#: ui/assistantpage_introduction.ui:17
 
2535
msgctxt "@info"
 
2536
msgid ""
 
2537
"This assistant will analyze the crash information and guide you through the "
 
2538
"bug reporting process."
 
2539
msgstr "المساعد سيحلل معلومات الانهيار ويقدمها أثناء عملية التقرير."
 
2540
 
 
2541
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_warningLabel)
 
2542
#: ui/assistantpage_introduction.ui:77
 
2543
msgctxt "@info note before starting the bug reporting process"
 
2544
msgid ""
 
2545
"<p><note>Since communication between you and the developers is required for "
 
2546
"effective debugging, to continue reporting this bug <strong>it is required "
 
2547
"for you to agree that developers may contact you.</strong></note></p><p>Feel "
 
2548
"free to close this dialog if you do not accept this.</p>"
 
2549
msgstr ""
 
2550
"<p><note>بما أن التواصل بينك وبين المطور مطلوب لمعاجلة فعالة للخطأ، "
 
2551
"<strong>نطلب منك الموافقة على إمكانية اتصال المطور بك</strong> قبل الاستمرار "
 
2552
"في الإبلاغ عن هذا الخطأ.</note></p><p>يمكنك إغلاق هذا الحوار إن لم تقبل ذلك."
 
2553
"</p>"
 
2554
 
 
2555
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_toggleBacktraceCheckBox)
 
2556
#: ui/backtracewidget.ui:100
 
2557
msgid "Show backtrace content (advanced)"
 
2558
msgstr "أظهر محتويات التتبع الخلفي للانهيار (متقدم)"
 
2559
 
2610
2560
#~ msgctxt "@info"
2611
2561
#~ msgid "Unknown response from the server"
2612
2562
#~ msgstr "استجابة مجهولة من الخادم"