~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/kde-l10n-ar/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/knode.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2012-09-11 11:10:45 UTC
  • mfrom: (1.12.17)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20120911111045-x5ii50qp7zykk77j
Tags: 4:4.9.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: knode\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-05-17 04:32+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-08-19 15:41+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2007-10-14 15:55+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team:  <en@li.org>\n"
19
19
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
20
20
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
21
21
 
22
 
#: rc.cpp:1
23
22
#, fuzzy
24
23
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
25
24
msgid "Your names"
26
25
msgstr "Mohamed SAAD محمد سعد"
27
26
 
28
 
#: rc.cpp:2
29
27
#, fuzzy
30
28
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
31
29
msgid "Your emails"
32
30
msgstr "metehyi@free.fr"
33
31
 
34
 
#. i18n: file: composer/composer_view.ui:45
35
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mIdentitySelectorLabel)
36
 
#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:29
37
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mIdentitySelectorLabel)
38
 
#. i18n: file: configuration/identity_widget.ui:47
39
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mIdentitySelectorLabel)
40
 
#: rc.cpp:5 rc.cpp:73 rc.cpp:175
41
 
#, fuzzy
42
 
msgctxt "@label:listbox"
43
 
msgid "Identity:"
44
 
msgstr "ال&هوية"
45
 
 
46
 
#. i18n: file: composer/composer_view.ui:55
47
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToLabel)
48
 
#: rc.cpp:8
49
 
#, fuzzy
50
 
msgctxt "@label:textbox email recipient of a message"
51
 
msgid "To:"
52
 
msgstr "إلى:"
53
 
 
54
 
#. i18n: file: composer/composer_view.ui:68
55
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mToButton)
56
 
#: rc.cpp:11
57
 
#, fuzzy
58
 
msgctxt "@action:button open a dialog to choose email recipients"
59
 
msgid "Browse..."
60
 
msgstr "استعراض..."
61
 
 
62
 
#. i18n: file: composer/composer_view.ui:75
63
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mGroupsLabel)
64
 
#: rc.cpp:14
65
 
#, fuzzy
66
 
msgctxt "@label:textbox"
67
 
msgid "Groups:"
68
 
msgstr "ال&مجموعات:"
69
 
 
70
 
#. i18n: file: composer/composer_view.ui:85
71
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFollowuptoLabel)
72
 
#: rc.cpp:17
73
 
#, fuzzy
74
 
msgctxt "@label"
75
 
msgid "Followup-To:"
76
 
msgstr "يتابع إلى:"
77
 
 
78
 
#. i18n: file: composer/composer_view.ui:95
79
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSubjetLabel)
80
 
#: rc.cpp:20
81
 
#, fuzzy
82
 
msgctxt "@label:textbox subject of a message"
83
 
msgid "Subject:"
84
 
msgstr "الم&وضوع:"
85
 
 
86
 
#. i18n: file: composer/composer_view.ui:105
87
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mGroupsButton)
88
 
#: rc.cpp:23
89
 
#, fuzzy
90
 
msgctxt "@action:button open a dialog to choose newsgroups"
91
 
msgid "Browse..."
92
 
msgstr "استعراض..."
93
 
 
94
 
#. i18n: file: composer/composer_view.ui:115
95
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromLabel)
96
 
#: rc.cpp:26
97
 
#, fuzzy
98
 
msgctxt "@label:textbox"
99
 
msgid "From:"
100
 
msgstr "من"
101
 
 
102
 
#. i18n: file: composer/composer_view.ui:137
103
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KNode::Composer::FollowuptoCombobox, mFollowuptoEdit)
104
 
#: rc.cpp:29
105
 
msgid ""
106
 
"<qt>\n"
107
 
"<p>The group <strong>where the replies to your message should be sent</"
108
 
"strong>. Use this field when you are sending it to more than one group.<br /"
109
 
">\n"
110
 
"This group is usually the place where you expect the discussion you\n"
111
 
"  are starting to fit the best.</p>\n"
112
 
"\n"
113
 
"<p>Remember to subscribe to this group if you are not yet.</p>\n"
114
 
"\n"
115
 
"<p><note>It is also good practice to indicate the \"followup-to\"\n"
116
 
"  in your message to inform readers.</note></p>\n"
117
 
"</qt>"
118
 
msgstr ""
119
 
 
120
 
#. i18n: file: composer/composer_view.ui:196
121
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mExternalKillSwitchLabel)
122
 
#: rc.cpp:41
123
 
#, fuzzy
124
 
msgid ""
125
 
"You are currently editing the article body\n"
126
 
"in an external editor. To continue, you have\n"
127
 
"to close the external editor."
128
 
msgstr "أنت مقالة المتن خارجي محرِّر إلى متابعة اغلق خارجي محرِّر."
129
 
 
130
 
#. i18n: file: composer/composer_view.ui:203
131
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mExternalKillSwitch)
132
 
#: rc.cpp:46
133
 
#, fuzzy
134
 
msgctxt "@action:button"
135
 
msgid "Kill external editor"
136
 
msgstr "اقتل خارجي المحرر"
137
 
 
138
 
#. i18n: file: composer/composer_view.ui:256
139
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KNode::Composer::AttachmentView, mAttachmentsList)
140
 
#: rc.cpp:49
141
 
#, fuzzy
142
 
msgctxt "@title:column list of attachments of a message"
143
 
msgid "File"
144
 
msgstr "ملف"
145
 
 
146
 
#. i18n: file: composer/composer_view.ui:261
147
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KNode::Composer::AttachmentView, mAttachmentsList)
148
 
#: rc.cpp:52
149
 
#, fuzzy
150
 
msgctxt "@title:column list of attachments of a message"
151
 
msgid "Type"
152
 
msgstr "النوع"
153
 
 
154
 
#. i18n: file: composer/composer_view.ui:266
155
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KNode::Composer::AttachmentView, mAttachmentsList)
156
 
#: rc.cpp:55
157
 
#, fuzzy
158
 
msgctxt "@title:column list of attachments of a message"
159
 
msgid "Size"
160
 
msgstr "الحجم"
161
 
 
162
 
#. i18n: file: composer/composer_view.ui:271
163
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KNode::Composer::AttachmentView, mAttachmentsList)
164
 
#: rc.cpp:58
165
 
#, fuzzy
166
 
msgctxt "@title:column list of attachments of a message"
167
 
msgid "Description"
168
 
msgstr "الوصف"
169
 
 
170
 
#. i18n: file: composer/composer_view.ui:276
171
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KNode::Composer::AttachmentView, mAttachmentsList)
172
 
#: rc.cpp:61
173
 
#, fuzzy
174
 
msgctxt "@title:column list of attachments of a message"
175
 
msgid "Encoding"
176
 
msgstr "الترميز"
177
 
 
178
 
#. i18n: file: composer/composer_view.ui:284
179
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mAttachmentAddButton)
180
 
#: rc.cpp:64
181
 
#, fuzzy
182
 
msgctxt "@action:button Open a dialog to add a message attachment"
183
 
msgid "Add..."
184
 
msgstr "أ&ضف..."
185
 
 
186
 
#. i18n: file: composer/composer_view.ui:291
187
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mAttachmentPropertiesButton)
188
 
#: rc.cpp:67
189
 
#, fuzzy
190
 
msgctxt ""
191
 
"@action:button open a dialog displaying properties of a message attachment"
192
 
msgid "Properties"
193
 
msgstr "&خصائص"
194
 
 
195
 
#. i18n: file: composer/composer_view.ui:311
196
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mAttachmentRemoveButton)
197
 
#: rc.cpp:70
198
 
#, fuzzy
199
 
msgctxt "@action:button remove an attachment of a message"
200
 
msgid "Remove"
201
 
msgstr "أ&زل"
202
 
 
203
 
#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:67
204
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, mButtonNewIdentity)
205
 
#: rc.cpp:76
206
 
msgid "Create an identity"
207
 
msgstr ""
208
 
 
209
 
#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:92
210
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, mButtonDuplicateIdentity)
211
 
#: rc.cpp:79
212
 
msgid "Duplicate this identity"
213
 
msgstr ""
214
 
 
215
 
#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:117
216
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, mButtonRenameIdentity)
217
 
#: rc.cpp:82
218
 
msgid "Rename this identity"
219
 
msgstr ""
220
 
 
221
 
#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:142
222
 
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, mButtonRemoveIdentity)
223
 
#: rc.cpp:85
224
 
msgid "Remove this identity"
225
 
msgstr ""
226
 
 
227
 
#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:159
228
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mNameLabel)
229
 
#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:175
230
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mNameEdit)
231
 
#: rc.cpp:88 rc.cpp:97
232
 
#, fuzzy
233
 
msgid ""
234
 
"<qt>\n"
235
 
"  <p>Your name as it will appear to others reading your articles.</p>\n"
236
 
"  <p>Ex: <b>John Stuart Masterson III</b>.</p>\n"
237
 
"</qt>"
238
 
msgstr ""
239
 
"<qt><p> ملكك الاسم الإيطالية ظهور إلى القراءة</p><p> سابق<b> جون ستيوارت "
240
 
"III</b></p></qt>"
241
 
 
242
 
#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:162
243
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mNameLabel)
244
 
#. i18n: file: configuration/identity_widget.ui:97
245
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mNameLabel)
246
 
#: rc.cpp:94 rc.cpp:181
247
 
#, fuzzy
248
 
msgctxt "@label:textbox Name of the user in a message"
249
 
msgid "Name:"
250
 
msgstr "الاسم:"
251
 
 
252
 
#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:185
253
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mOrganisationLabel)
254
 
#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:201
255
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mOrganisationEdit)
256
 
#: rc.cpp:103 rc.cpp:112
257
 
#, fuzzy
258
 
msgid ""
259
 
"<qt>\n"
260
 
"  <p>The name of the organization you work for.</p>\n"
261
 
"  <p>Ex: <b>KNode, Inc</b>.</p>\n"
262
 
"</qt>"
263
 
msgstr ""
264
 
"<qt><p> الـ الاسم من لـ</p><p> سابق<b> قارئ الأخبار المحدودة</b></p></qt>"
265
 
 
266
 
#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:188
267
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mOrganisationLabel)
268
 
#. i18n: file: configuration/identity_widget.ui:104
269
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mOrganisationLabel)
270
 
#: rc.cpp:109 rc.cpp:184
271
 
#, fuzzy
272
 
msgid "Organization:"
273
 
msgstr "المنظّمة"
274
 
 
275
 
#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:211
276
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mEmailLabel)
277
 
#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:227
278
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mEmailEdit)
279
 
#: rc.cpp:118 rc.cpp:127
280
 
#, fuzzy
281
 
msgid ""
282
 
"<qt>\n"
283
 
"  <p>Your email address as it will appear to others reading your articles</"
284
 
"p>\n"
285
 
"  <p>Ex: <b>nospam@please.com</b>.</p>\n"
286
 
"</qt>"
287
 
msgstr ""
288
 
"<qt><p> ملكك بريد إلكتروني عنوان الإيطالية ظهور إلى القراءة</p><p> "
289
 
"سابق<b>nospam@please.com</b></p></qt>"
290
 
 
291
 
#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:214
292
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEmailLabel)
293
 
#. i18n: file: configuration/identity_widget.ui:111
294
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEmailLabel)
295
 
#: rc.cpp:124 rc.cpp:187
296
 
#, fuzzy
297
 
msgid "Email address:"
298
 
msgstr "البريد الإلكتروني عنوان:"
299
 
 
300
 
#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:237
301
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mReplytoLabel)
302
 
#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:253
303
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mReplytoEdit)
304
 
#: rc.cpp:133 rc.cpp:142
305
 
#, fuzzy
306
 
msgid ""
307
 
"<qt>\n"
308
 
"  <p>When someone replies to your article by email, this is the address to "
309
 
"which the message will be sent. If you fill in this field, please do so with "
310
 
"a real email address.</p>\n"
311
 
"  <p>Ex: <b>john@example.com</b>.</p>\n"
312
 
"</qt>"
313
 
msgstr ""
314
 
"<qt><p> متى رد إلى مقالة أداء بريد إلكتروني هو عنوان رسالة إذا ملء بوصة حقل "
315
 
"الإيطالية مع a حقيقي بريد إلكتروني عنوان</p><p> سابق<b>john@example.com</b></"
316
 
"p></qt>"
317
 
 
318
 
#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:240
319
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mReplytoLabel)
320
 
#. i18n: file: configuration/identity_widget.ui:118
321
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mReplytoLabel)
322
 
#: rc.cpp:139 rc.cpp:190
323
 
#, fuzzy
324
 
msgid "Reply-to address:"
325
 
msgstr "رد إلى عنوان:"
326
 
 
327
 
#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:263
328
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mMailcopiestoLabel)
329
 
#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:279
330
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mMailcopiestoEdit)
331
 
#: rc.cpp:148 rc.cpp:157
332
 
#, fuzzy
333
 
msgid ""
334
 
"<qt>\n"
335
 
"  <p>When someone replies to your article on a group, you can ask to be sent "
336
 
"a copy by email. This is the address to which this copy will be sent. If you "
337
 
"fill in this field, please do so with a real email address.</p>\n"
338
 
"  <p>Ex: <b>john@example.com</b>.</p>\n"
339
 
"</qt>"
340
 
msgstr ""
341
 
"<qt><p> متى رد إلى مقالة أداء بريد إلكتروني هو عنوان رسالة إذا ملء بوصة حقل "
342
 
"الإيطالية مع a حقيقي بريد إلكتروني عنوان</p><p> سابق<b>john@example.com</b></"
343
 
"p></qt>"
344
 
 
345
 
#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:266
346
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mMailcopiestoLabel)
347
 
#. i18n: file: configuration/identity_widget.ui:125
348
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mMailcopiestoLabel)
349
 
#: rc.cpp:154 rc.cpp:193
350
 
#, fuzzy
351
 
msgid "Mail-copies-to:"
352
 
msgstr "بريد إلى:"
353
 
 
354
 
#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:286
355
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mSigningKeyRequesterLabel)
356
 
#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:296
357
 
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Kleo::SigningKeyRequester, mSigningKeyRequester)
358
 
#: rc.cpp:163 rc.cpp:169
359
 
#, fuzzy
360
 
msgid ""
361
 
"<qt><p>The OpenPGP key you choose here will be used to sign your articles.</"
362
 
"p></qt>"
363
 
msgstr ""
364
 
"<qt><p> الـ OpenPGP مفتاح اختيار مُستخدَم إلى يوقّع\n"
365
 
"رمز\n"
366
 
"إشارة</p></qt>"
367
 
 
368
 
#. i18n: file: configuration/identity_edition_dialog.ui:289
369
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSigningKeyRequesterLabel)
370
 
#: rc.cpp:166
371
 
#, fuzzy
372
 
msgid "Signing key:"
373
 
msgstr "التّوقيع مفتاح:"
374
 
 
375
 
#. i18n: file: configuration/identity_widget.ui:20
376
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mUseSpecificIdentity)
377
 
#: rc.cpp:172
378
 
msgid "Use a specific identity"
379
 
msgstr ""
380
 
 
381
 
#. i18n: file: configuration/identity_widget.ui:67
382
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mModifyIdentitiesButton)
383
 
#: rc.cpp:178
384
 
msgid "Modify..."
385
 
msgstr ""
386
 
 
387
 
#. i18n: file: kncomposerui.rc:5
388
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
389
 
#. i18n: file: knodeui.rc:5
390
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
391
 
#. i18n: file: knreaderui.rc:5
392
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
393
 
#: rc.cpp:196 rc.cpp:488 rc.cpp:521
394
 
#, fuzzy
395
 
msgid "&File"
396
 
msgstr "&ملف"
397
 
 
398
 
#. i18n: file: kncomposerui.rc:13
399
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
400
 
#. i18n: file: knodeui.rc:15
401
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
402
 
#. i18n: file: knreaderui.rc:11
403
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
404
 
#: rc.cpp:199 rc.cpp:491 rc.cpp:524
405
 
#, fuzzy
406
 
msgid "&Edit"
407
 
msgstr "&حرّر"
408
 
 
409
 
#. i18n: file: kncomposerui.rc:27
410
 
#. i18n: ectx: Menu (attach)
411
 
#: rc.cpp:202
412
 
#, fuzzy
413
 
msgid "&Attach"
414
 
msgstr "&ملحقات"
415
 
 
416
 
#. i18n: file: kncomposerui.rc:33
417
 
#. i18n: ectx: Menu (options)
418
 
#: rc.cpp:205
419
 
#, fuzzy
420
 
msgid "Optio&ns"
421
 
msgstr "خيارات"
422
 
 
423
 
#. i18n: file: kncomposerui.rc:42
424
 
#. i18n: ectx: Menu (tools)
425
 
#: rc.cpp:208
426
 
#, fuzzy
427
 
msgid "&Tools"
428
 
msgstr "أ&دوات"
429
 
 
430
 
#. i18n: file: kncomposerui.rc:57
431
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
432
 
#. i18n: file: knodeui.rc:131
433
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
434
 
#. i18n: file: knreaderui.rc:38
435
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
436
 
#: rc.cpp:211 rc.cpp:518 rc.cpp:533
437
 
#, fuzzy
438
 
msgid "Main Toolbar"
439
 
msgstr "شريط الأدوات الرئيسي"
440
 
 
441
 
#. i18n: file: knode.kcfg:13
442
 
#. i18n: ectx: label, entry (identity), group (IDENTITY)
443
 
#: rc.cpp:214
444
 
#, fuzzy
445
 
msgid "Identity"
446
 
msgstr "ال&هوية"
447
 
 
448
 
#. i18n: file: knode.kcfg:21
449
 
#. i18n: ectx: label, entry (autoCheckGroups), group (READNEWS)
450
 
#: rc.cpp:217
451
 
#, fuzzy
452
 
msgid "Check for new articles automatically"
453
 
msgstr "كِش لـ جديد"
454
 
 
455
 
#. i18n: file: knode.kcfg:25
456
 
#. i18n: ectx: label, entry (maxToFetch), group (READNEWS)
457
 
#: rc.cpp:220
458
 
#, fuzzy
459
 
msgid "Maximum number of articles to fetch"
460
 
msgstr "الأقصى رقم من إلى جلب"
461
 
 
462
 
#. i18n: file: knode.kcfg:29
463
 
#. i18n: ectx: label, entry (autoMark), group (READNEWS)
464
 
#: rc.cpp:223
465
 
#, fuzzy
466
 
msgid "Automatically mark articles as read"
467
 
msgstr "تلقائياً علامة قراءة"
468
 
 
469
 
#. i18n: file: knode.kcfg:33
470
 
#. i18n: ectx: label, entry (autoMarkSeconds), group (READNEWS)
471
 
#: rc.cpp:226
472
 
#, fuzzy
473
 
msgid "Mark article as read after"
474
 
msgstr "علامة مقالة قراءة بعد"
475
 
 
476
 
#. i18n: file: knode.kcfg:37
477
 
#. i18n: ectx: label, entry (markCrossposts), group (READNEWS)
478
 
#: rc.cpp:229
479
 
#, fuzzy
480
 
msgid "Mark crossposted articles as read"
481
 
msgstr "علامة قراءة"
482
 
 
483
 
#. i18n: file: knode.kcfg:41
484
 
#. i18n: ectx: label, entry (smartScrolling), group (READNEWS)
485
 
#: rc.cpp:232
486
 
#, fuzzy
487
 
msgid "Smart scrolling"
488
 
msgstr "ذكي"
489
 
 
490
 
#. i18n: file: knode.kcfg:45
491
 
#. i18n: ectx: label, entry (totalExpandThreads), group (READNEWS)
492
 
#: rc.cpp:235
493
 
#, fuzzy
494
 
msgid "Show whole thread on expanding"
495
 
msgstr "اعرض عملية جزئية يعمل"
496
 
 
497
 
#. i18n: file: knode.kcfg:49
498
 
#. i18n: ectx: label, entry (defaultToExpandedThreads), group (READNEWS)
499
 
#: rc.cpp:238
500
 
#, fuzzy
501
 
msgid "Default to expanded threads"
502
 
msgstr "افتراضي إلى ممدد"
503
 
 
504
 
#. i18n: file: knode.kcfg:53
505
 
#. i18n: ectx: label, entry (showLines), group (READNEWS)
506
 
#: rc.cpp:241
507
 
#, fuzzy
508
 
msgid "Show line count column"
509
 
msgstr "اعرض سطر العدد عمود"
510
 
 
511
 
#. i18n: file: knode.kcfg:57
512
 
#. i18n: ectx: label, entry (showScore), group (READNEWS)
513
 
#: rc.cpp:244
514
 
#, fuzzy
515
 
msgid "Show score column"
516
 
msgstr "اعرض عمود"
517
 
 
518
 
#. i18n: file: knode.kcfg:61
519
 
#. i18n: ectx: label, entry (showUnread), group (READNEWS)
520
 
#: rc.cpp:247
521
 
#, fuzzy
522
 
msgid "Show unread count in thread"
523
 
msgstr "اعرض  غير مقروء العدد بوصة عملية جزئية"
524
 
 
525
 
#. i18n: file: knode.kcfg:65
526
 
#. i18n: ectx: label, entry (showThreads), group (READNEWS)
527
 
#: rc.cpp:250
528
 
#, fuzzy
529
 
msgid "Show Threads"
530
 
msgstr "اعرض الخيوط"
531
 
 
532
 
#. i18n: file: knode.kcfg:71
533
 
#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (READNEWS)
534
 
#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:168
535
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mStandardDateFormat)
536
 
#: rc.cpp:253 rc.cpp:707
537
 
#, fuzzy
538
 
msgid "Standard format"
539
 
msgstr "قياسي تنسيق"
540
 
 
541
 
#. i18n: file: knode.kcfg:74
542
 
#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (READNEWS)
543
 
#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:189
544
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mLocalizedDateFormat)
545
 
#: rc.cpp:256 rc.cpp:713
546
 
#, fuzzy
547
 
msgid "Localized format"
548
 
msgstr "محلي تنسيق"
549
 
 
550
 
#. i18n: file: knode.kcfg:77
551
 
#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (READNEWS)
552
 
#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:175
553
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mFancyDateFormat)
554
 
#: rc.cpp:259 rc.cpp:710
555
 
#, fuzzy
556
 
msgid "Fancy format"
557
 
msgstr "الهوى تنسيق"
558
 
 
559
 
#. i18n: file: knode.kcfg:80
560
 
#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (READNEWS)
561
 
#: rc.cpp:262
562
 
#, fuzzy
563
 
msgid "ISO format"
564
 
msgstr "آيزو تنسيق"
565
 
 
566
 
#. i18n: file: knode.kcfg:83
567
 
#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (READNEWS)
568
 
#: rc.cpp:265
569
 
#, fuzzy
570
 
msgid "Custom format"
571
 
msgstr "تهيئة خاصة"
572
 
 
573
 
#. i18n: file: knode.kcfg:86
574
 
#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (READNEWS)
575
 
#: rc.cpp:268
576
 
#, fuzzy
577
 
msgid "Date format"
578
 
msgstr "تنسيق البيانات"
579
 
 
580
 
#. i18n: file: knode.kcfg:90
581
 
#. i18n: ectx: label, entry (customDateFormat), group (READNEWS)
582
 
#: rc.cpp:271
583
 
#, fuzzy
584
 
msgid "Custom date format"
585
 
msgstr "مخصص التاريخ تنسيق"
586
 
 
587
 
#. i18n: file: knode.kcfg:120
588
 
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (customDateFormat), group (READNEWS)
589
 
#: rc.cpp:274
590
 
#, fuzzy
591
 
msgid ""
592
 
"<!-- taken from KMail -->\n"
593
 
"<qt><p><strong>These expressions may be used for the date:</strong></p>\n"
594
 
"<ul>\n"
595
 
"<li>d - the day as a number without a leading zero (1-31)</li>\n"
596
 
"<li>dd - the day as a number with a leading zero (01-31)</li>\n"
597
 
"<li>ddd - the abbreviated day name (Mon - Sun)</li>\n"
598
 
"<li>dddd - the long day name (Monday - Sunday)</li>\n"
599
 
"<li>M - the month as a number without a leading zero (1-12)</li>\n"
600
 
"<li>MM - the month as a number with a leading zero (01-12)</li>\n"
601
 
"<li>MMM - the abbreviated month name (Jan - Dec)</li>\n"
602
 
"<li>MMMM - the long month name (January - December)</li>\n"
603
 
"<li>yy - the year as a two digit number (00-99)</li>\n"
604
 
"<li>yyyy - the year as a four digit number (0000-9999)</li>\n"
605
 
"</ul>\n"
606
 
"<p><strong>These expressions may be used for the time:</strong></p>\n"
607
 
"<ul>\n"
608
 
"<li>h - the hour without a leading zero (0-23 or 1-12 if AM/PM display)</"
609
 
"li>\n"
610
 
"<li>hh - the hour with a leading zero (00-23 or 01-12 if AM/PM display)</"
611
 
"li>\n"
612
 
"<li>m - the minutes without a leading zero (0-59)</li>\n"
613
 
"<li>mm - the minutes with a leading zero (00-59)</li>\n"
614
 
"<li>s - the seconds without a leading zero (0-59)</li>\n"
615
 
"<li>ss - the seconds with a leading zero (00-59)</li>\n"
616
 
"<li>z - the milliseconds without leading zeroes (0-999)</li>\n"
617
 
"<li>zzz - the milliseconds with leading zeroes (000-999)</li>\n"
618
 
"<li>AP - switch to AM/PM display. AP will be replaced by either \"AM\" or "
619
 
"\"PM\".</li>\n"
620
 
"<li>ap - switch to AM/PM display. ap will be replaced by either \"am\" or "
621
 
"\"pm\".</li>\n"
622
 
"<li>Z - time zone in numeric form (-0500)</li>\n"
623
 
"</ul>\n"
624
 
"<p><strong>All other input characters will be ignored.</strong></p></qt>\n"
625
 
"      "
626
 
msgstr ""
627
 
"من KMail\n"
628
 
"<qt><p><strong> هذه أيار مُستخدَم لـ التاريخ</strong></p>\n"
629
 
"<ul>\n"
630
 
"<li> d اليوم a رقم a يضع أصفارا\n"
631
 
"صفر</li>\n"
632
 
"<li> اليوم a رقم مع a يضع أصفارا\n"
633
 
"صفر</li>\n"
634
 
"<li> اليوم الاسم الإثنين الأحد</li>\n"
635
 
"<li> اليوم الاسم الإثنين الأحد</li>\n"
636
 
"<li> M شهر a رقم a يضع أصفارا\n"
637
 
"صفر</li>\n"
638
 
"<li> MM شهر a رقم مع a يضع أصفارا\n"
639
 
"صفر</li>\n"
640
 
"<li> شهر الاسم يناير ديسمبر</li>\n"
641
 
"<li> ش ش ش ش شهر الاسم يناير ديسمبر</li>\n"
642
 
"<li> السنة a إثنان رقم رقم</li>\n"
643
 
"<li> السنة a أربعة رقم رقم</li>\n"
644
 
"</ul>\n"
645
 
"<p><strong> هذه أيار مُستخدَم لـ وقت</strong></p>\n"
646
 
"<ul>\n"
647
 
"<li> h ساعة a يضع أصفارا\n"
648
 
"صفر أو IF صباحاً مساءاً عرض</li>\n"
649
 
"<li> ساعة مع a يضع أصفارا\n"
650
 
"صفر أو IF صباحاً مساءاً عرض</li>\n"
651
 
"<li> m دقائق a يضع أصفارا\n"
652
 
"صفر</li>\n"
653
 
"<li> مم دقائق مع a يضع أصفارا\n"
654
 
"صفر</li>\n"
655
 
"<li> s ثوان a يضع أصفارا\n"
656
 
"صفر</li>\n"
657
 
"<li> ثوان مع a يضع أصفارا\n"
658
 
"صفر</li>\n"
659
 
"<li> z ملي ثانية</li>\n"
660
 
"<li> ملي ثانية مع</li>\n"
661
 
"<li> تحول إلى صباحاً مساءاً عرض أداء صباحاً أو مساءاً</li>\n"
662
 
"<li> تحول إلى صباحاً مساءاً عرض أداء ص أو م</li>\n"
663
 
"<li> Z وقت نطاق بوصة أبجدي عددي استمارة</li>\n"
664
 
"</ul>\n"
665
 
"<p><strong> الكل غير ذلك دَخْل محارف تجاهل</strong></p></qt> n "
666
 
 
667
 
#. i18n: file: knode.kcfg:124
668
 
#. i18n: ectx: label, entry (rewrapBody), group (READNEWS)
669
 
#: rc.cpp:306
670
 
#, fuzzy
671
 
msgid "Rewrap text when necessary"
672
 
msgstr "أعِد اللف نص"
673
 
 
674
 
#. i18n: file: knode.kcfg:128
675
 
#. i18n: ectx: label, entry (removeTrailingNewlines), group (READNEWS)
676
 
#: rc.cpp:309
677
 
#, fuzzy
678
 
msgid "Remove trailing empty lines"
679
 
msgstr "احذف فارغ سطور"
680
 
 
681
 
#. i18n: file: knode.kcfg:132
682
 
#. i18n: ectx: label, entry (showSignature), group (READNEWS)
683
 
#: rc.cpp:312
684
 
#, fuzzy
685
 
msgid "Show signature"
686
 
msgstr "اعرض إمضاء"
687
 
 
688
 
#. i18n: file: knode.kcfg:136
689
 
#. i18n: ectx: label, entry (interpretFormatTags), group (READNEWS)
690
 
#: rc.cpp:315
691
 
#, fuzzy
692
 
msgid "Interpret emoticons and other formatting"
693
 
msgstr "ترجم و غير ذلك"
694
 
 
695
 
#. i18n: file: knode.kcfg:140
696
 
#. i18n: ectx: label, entry (quoteCharacters), group (READNEWS)
697
 
#: rc.cpp:318
698
 
#, fuzzy
699
 
msgid "Recognized quote characters"
700
 
msgstr "معترف به اقتباس محارف"
701
 
 
702
 
#. i18n: file: knode.kcfg:144
703
 
#. i18n: ectx: label, entry (openAttachmentsOnClick), group (READNEWS)
704
 
#: rc.cpp:321
705
 
#, fuzzy
706
 
msgid "Open attachments on click"
707
 
msgstr "افتح يعمل انقر"
708
 
 
709
 
#. i18n: file: knode.kcfg:148
710
 
#. i18n: ectx: label, entry (showAlternativeContents), group (READNEWS)
711
 
#: rc.cpp:324
712
 
#, fuzzy
713
 
msgid "Show alternative contents as attachments"
714
 
msgstr "اعرض بديل"
715
 
 
716
 
#. i18n: file: knode.kcfg:152
717
 
#. i18n: ectx: label, entry (useFixedFont), group (READNEWS)
718
 
#: rc.cpp:327
719
 
#, fuzzy
720
 
msgid "Use fixed font"
721
 
msgstr "إستعمل fixed الخط"
722
 
 
723
 
#. i18n: file: knode.kcfg:156
724
 
#. i18n: ectx: label, entry (showRefBar), group (READNEWS)
725
 
#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:55
726
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showRefBar)
727
 
#: rc.cpp:330 rc.cpp:758
728
 
#, fuzzy
729
 
msgid "Show reference bar"
730
 
msgstr "اعرض المرجع شريط"
731
 
 
732
 
#. i18n: file: knode.kcfg:160
733
 
#. i18n: ectx: label, entry (alwaysShowHTML), group (READNEWS)
734
 
#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:120
735
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_alwaysShowHTML)
736
 
#: rc.cpp:333 rc.cpp:779
737
 
#, fuzzy
738
 
msgid "Prefer HTML to plain text"
739
 
msgstr "فضّل HTML إلى نص عادي نص"
740
 
 
741
 
#. i18n: file: knode.kcfg:164
742
 
#. i18n: ectx: label, entry (allowExternalReferences), group (READNEWS)
743
 
#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:127
744
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_allowExternalReferences)
745
 
#: rc.cpp:336 rc.cpp:782
746
 
msgid "Allow external references in HTML"
747
 
msgstr ""
748
 
 
749
 
#. i18n: file: knode.kcfg:171
750
 
#. i18n: ectx: label, entry (markAllReadGoNext), group (READNEWS_NAVIGATION)
751
 
#: rc.cpp:339
752
 
#, fuzzy
753
 
msgid "Mark group as read goes to next group"
754
 
msgstr "علامة المجموعة قراءة إلى التالي المجموعة"
755
 
 
756
 
#. i18n: file: knode.kcfg:176
757
 
#. i18n: ectx: label, entry (markThreadReadGoNext), group (READNEWS_NAVIGATION)
758
 
#: rc.cpp:342
759
 
#, fuzzy
760
 
msgid "Mark thread as read goes to next unread thread"
761
 
msgstr "علامة عملية جزئية قراءة إلى التالي  غير مقروء عملية جزئية"
762
 
 
763
 
#. i18n: file: knode.kcfg:180
764
 
#. i18n: ectx: label, entry (markThreadReadCloseThread), group (READNEWS_NAVIGATION)
765
 
#: rc.cpp:345
766
 
#, fuzzy
767
 
msgid "Mark thread as read closes the current thread"
768
 
msgstr "علامة عملية جزئية قراءة الحالي عملية جزئية"
769
 
 
770
 
#. i18n: file: knode.kcfg:184
771
 
#. i18n: ectx: label, entry (ignoreThreadGoNext), group (READNEWS_NAVIGATION)
772
 
#: rc.cpp:348
773
 
#, fuzzy
774
 
msgid "Ignore thread goes to the next unread thread"
775
 
msgstr "تجاهل عملية جزئية إلى التالي  غير مقروء عملية جزئية"
776
 
 
777
 
#. i18n: file: knode.kcfg:188
778
 
#. i18n: ectx: label, entry (ignoreThreadCloseThread), group (READNEWS_NAVIGATION)
779
 
#: rc.cpp:351
780
 
#, fuzzy
781
 
msgid "Ignore thread closes the current thread"
782
 
msgstr "تجاهل عملية جزئية الحالي عملية جزئية"
783
 
 
784
 
#. i18n: file: knode.kcfg:192
785
 
#. i18n: ectx: label, entry (leaveGroupMarkAsRead), group (READNEWS_NAVIGATION)
786
 
#: rc.cpp:354
787
 
#, fuzzy
788
 
msgid "Leaving a group marks all articles as read"
789
 
msgstr "يغادر a المجموعة الكل قراءة"
790
 
 
791
 
#. i18n: file: knode.kcfg:199
792
 
#. i18n: ectx: label, entry (ignoredThreshold), group (SCORING)
793
 
#: rc.cpp:357
794
 
#, fuzzy
795
 
msgid "Default score for ignored threads"
796
 
msgstr "افتراضي لـ تجاهل"
797
 
 
798
 
#. i18n: file: knode.kcfg:203
799
 
#. i18n: ectx: label, entry (watchedThreshold), group (SCORING)
800
 
#: rc.cpp:360
801
 
#, fuzzy
802
 
msgid "Default score for watched threads"
803
 
msgstr "افتراضي لـ"
804
 
 
805
 
#. i18n: file: knode.kcfg:210
806
 
#. i18n: ectx: label, entry (collCacheSize), group (CACHE)
807
 
#: rc.cpp:363
808
 
#, fuzzy
809
 
msgid "Cache size for headers"
810
 
msgstr "الذّاكرة المؤقّتة حجم لـ"
811
 
 
812
 
#. i18n: file: knode.kcfg:214
813
 
#. i18n: ectx: label, entry (artCacheSize), group (CACHE)
814
 
#: rc.cpp:366
815
 
#, fuzzy
816
 
msgid "Cache size for articles"
817
 
msgstr "الذّاكرة المؤقّتة حجم لـ"
818
 
 
819
 
#. i18n: file: knode.kcfg:222
820
 
#. i18n: ectx: label, entry (UseOwnCharset), group (POSTNEWS)
821
 
#: rc.cpp:369
822
 
#, fuzzy
823
 
msgid "Use own default charset when replying"
824
 
msgstr "إستعمل افتراضي طقم محارف"
825
 
 
826
 
#. i18n: file: knode.kcfg:226
827
 
#. i18n: ectx: label, entry (hostname), group (POSTNEWS)
828
 
#: rc.cpp:372
829
 
#, fuzzy
830
 
msgid "Host name used to generate the message ID."
831
 
msgstr "مضيف الاسم مُستخدَم إلى رسالة الهوية."
832
 
 
833
 
#. i18n: file: knode.kcfg:229
834
 
#. i18n: ectx: label, entry (generateMessageID), group (POSTNEWS)
835
 
#: rc.cpp:375
836
 
#, fuzzy
837
 
msgid "Generate message-id"
838
 
msgstr "أنشئ رسالة هوية"
839
 
 
840
 
#. i18n: file: knode.kcfg:233
841
 
#. i18n: ectx: label, entry (noUserAgent), group (POSTNEWS)
842
 
#: rc.cpp:378
843
 
#, fuzzy
844
 
msgid "Do not add the \"User-Agent\" identification header"
845
 
msgstr "تنفيذ ليس اضف المستخدم الوكيل تعريف عنوان رأسي"
846
 
 
847
 
#. i18n: file: knode.kcfg:237
848
 
#. i18n: ectx: label, entry (useExternalMailer), group (POSTNEWS)
849
 
#: rc.cpp:381
850
 
#, fuzzy
851
 
msgid "Use external mailer"
852
 
msgstr "إستعمل خارجي باعث بريد"
853
 
 
854
 
#. i18n: file: knode.kcfg:241
855
 
#. i18n: ectx: label, entry (allow8BitBody), group (POSTNEWS)
856
 
#: rc.cpp:384
857
 
#, fuzzy
858
 
msgid "Allow 8-bit encoding"
859
 
msgstr ""
860
 
"اسمح بِت\n"
861
 
"ثنائية ترميز"
862
 
 
863
 
#. i18n: file: knode.kcfg:245
864
 
#. i18n: ectx: label, entry (Charset), group (POSTNEWS)
865
 
#: rc.cpp:387
866
 
#, fuzzy
867
 
msgid "Charset"
868
 
msgstr "محارف"
869
 
 
870
 
#. i18n: file: knode.kcfg:249
871
 
#. i18n: ectx: label, entry (wordWrap), group (POSTNEWS)
872
 
#: rc.cpp:390
873
 
#, fuzzy
874
 
msgid "Word wrap at column"
875
 
msgstr "كلمة عند عمود"
876
 
 
877
 
#. i18n: file: knode.kcfg:253
878
 
#. i18n: ectx: label, entry (autoSpellChecking), group (POSTNEWS)
879
 
#: rc.cpp:393
880
 
msgid "Automatic Spellchecking"
881
 
msgstr ""
882
 
 
883
 
#. i18n: file: knode.kcfg:257
884
 
#. i18n: ectx: label, entry (maxLineLength), group (POSTNEWS)
885
 
#: rc.cpp:396
886
 
#, fuzzy
887
 
msgid "Maximum line length if word wrap is enabled"
888
 
msgstr "الأقصى سطر الطول IF كلمة هو ممكن"
889
 
 
890
 
#. i18n: file: knode.kcfg:261
891
 
#. i18n: ectx: label, entry (appendOwnSignature), group (POSTNEWS)
892
 
#: rc.cpp:399
893
 
#, fuzzy
894
 
msgid "Append own signature automatically"
895
 
msgstr "إلحاقالحاقأضف إمضاء"
896
 
 
897
 
#. i18n: file: knode.kcfg:265
898
 
#. i18n: ectx: label, entry (rewrap), group (POSTNEWS)
899
 
#: rc.cpp:402
900
 
#, fuzzy
901
 
msgid "Rewrap quoted text automatically"
902
 
msgstr "أعِد اللف نص"
903
 
 
904
 
#. i18n: file: knode.kcfg:269
905
 
#. i18n: ectx: label, entry (includeSignature), group (POSTNEWS)
906
 
#: rc.cpp:405
907
 
#, fuzzy
908
 
msgid "Include the original author's signature in replies"
909
 
msgstr "تضمين أصلي المؤلف s إمضاء بوصة"
910
 
 
911
 
#. i18n: file: knode.kcfg:273
912
 
#. i18n: ectx: label, entry (cursorOnTop), group (POSTNEWS)
913
 
#: rc.cpp:408
914
 
#, fuzzy
915
 
msgid "Put the cursor below the introduction phrase"
916
 
msgstr "ضع مؤشر أسفل"
917
 
 
918
 
#. i18n: file: knode.kcfg:277
919
 
#. i18n: ectx: label, entry (useExternalEditor), group (POSTNEWS)
920
 
#: rc.cpp:411
921
 
#, fuzzy
922
 
msgid "Start external editor automatically"
923
 
msgstr "ابدأ خارجي محرِّر"
924
 
 
925
 
#. i18n: file: knode.kcfg:281
926
 
#. i18n: ectx: label, entry (Intro), group (POSTNEWS)
927
 
#: rc.cpp:414
928
 
#, fuzzy
929
 
msgid "Introduction phrase"
930
 
msgstr "المقدمة"
931
 
 
932
 
#. i18n: file: knode.kcfg:285
933
 
#. i18n: ectx: label, entry (externalEditor), group (POSTNEWS)
934
 
#: rc.cpp:417
935
 
#, fuzzy
936
 
msgid "Path to external editor"
937
 
msgstr "المسار إلى خارجي محرِّر"
938
 
 
939
 
#. i18n: file: knode.kcfg:293
940
 
#. i18n: ectx: label, entry (useCustomColors), group (VISUAL_APPEARANCE)
941
 
#: rc.cpp:420
942
 
#, fuzzy
943
 
msgid "Use custom colors"
944
 
msgstr "إستعمل مخصص ألوان"
945
 
 
946
 
#. i18n: file: knode.kcfg:297
947
 
#. i18n: ectx: label, entry (backgroundColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
948
 
#: rc.cpp:423
949
 
#, fuzzy
950
 
msgid "Background"
951
 
msgstr "الخلفية"
952
 
 
953
 
#. i18n: file: knode.kcfg:301
954
 
#. i18n: ectx: label, entry (alternateBackgroundColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
955
 
#: rc.cpp:426
956
 
#, fuzzy
957
 
msgid "Alternate Background"
958
 
msgstr "تناوب الخلفية"
959
 
 
960
 
#. i18n: file: knode.kcfg:305
961
 
#. i18n: ectx: label, entry (textColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
962
 
#: rc.cpp:429
963
 
#, fuzzy
964
 
msgid "Normal Text"
965
 
msgstr "نص عادي"
966
 
 
967
 
#. i18n: file: knode.kcfg:315
968
 
#. i18n: ectx: label, entry (linkColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
969
 
#: rc.cpp:432
970
 
#, fuzzy
971
 
msgid "Link"
972
 
msgstr "وصلة"
973
 
 
974
 
#. i18n: file: knode.kcfg:319
975
 
#. i18n: ectx: label, entry (readThreadColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
976
 
#: rc.cpp:435
977
 
#, fuzzy
978
 
msgid "Read Thread"
979
 
msgstr "اقرأ نقاش"
980
 
 
981
 
#. i18n: file: knode.kcfg:323
982
 
#. i18n: ectx: label, entry (unreadThreadColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
983
 
#: rc.cpp:438
984
 
#, fuzzy
985
 
msgid "Unread Thread"
986
 
msgstr "نقاش غير مقروء"
987
 
 
988
 
#. i18n: file: knode.kcfg:327
989
 
#. i18n: ectx: label, entry (readArticleColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
990
 
#: rc.cpp:441
991
 
#, fuzzy
992
 
msgid "Read Article"
993
 
msgstr "اقرأ مقالة"
994
 
 
995
 
#. i18n: file: knode.kcfg:331
996
 
#. i18n: ectx: label, entry (unreadArticleColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
997
 
#: rc.cpp:444
998
 
#, fuzzy
999
 
msgid "Unread Article"
1000
 
msgstr "غير مقروء مقالة"
1001
 
 
1002
 
#. i18n: file: knode.kcfg:335
1003
 
#. i18n: ectx: label, entry (signOkKeyOkColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
1004
 
#: rc.cpp:447
1005
 
#, fuzzy
1006
 
msgid "Valid Signature with Trusted Key"
1007
 
msgstr "صالح التوقيع مع موثوقة  مفتاح"
1008
 
 
1009
 
#. i18n: file: knode.kcfg:339
1010
 
#. i18n: ectx: label, entry (signOkKeyBadColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
1011
 
#: rc.cpp:450
1012
 
#, fuzzy
1013
 
msgid "Valid Signature with Untrusted Key"
1014
 
msgstr "صالح التوقيع مع غير موثوقة  مفتاح"
1015
 
 
1016
 
#. i18n: file: knode.kcfg:343
1017
 
#. i18n: ectx: label, entry (signWarnColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
1018
 
#: rc.cpp:453
1019
 
#, fuzzy
1020
 
msgid "Unchecked Signature"
1021
 
msgstr "غير منتقى التوقيع"
1022
 
 
1023
 
#. i18n: file: knode.kcfg:347
1024
 
#. i18n: ectx: label, entry (signErrColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
1025
 
#: rc.cpp:456
1026
 
#, fuzzy
1027
 
msgid "Bad Signature"
1028
 
msgstr "توقيع سيّء"
1029
 
 
1030
 
#. i18n: file: knode.kcfg:351
1031
 
#. i18n: ectx: label, entry (htmlWarningColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
1032
 
#: rc.cpp:459
1033
 
#, fuzzy
1034
 
msgid "HTML Message Warning"
1035
 
msgstr "HTML رسالة تحذير"
1036
 
 
1037
 
#. i18n: file: knode.kcfg:356
1038
 
#. i18n: ectx: label, entry (useCustomFonts), group (VISUAL_APPEARANCE)
1039
 
#: rc.cpp:462
1040
 
#, fuzzy
1041
 
msgid "Use custom fonts"
1042
 
msgstr "إستعمال خطوط مخصّصة"
1043
 
 
1044
 
#. i18n: file: knode.kcfg:360
1045
 
#. i18n: ectx: label, entry (articleFont), group (VISUAL_APPEARANCE)
1046
 
#: rc.cpp:465
1047
 
#, fuzzy
1048
 
msgid "Article Body"
1049
 
msgstr "مقالة المتن"
1050
 
 
1051
 
#. i18n: file: knode.kcfg:363
1052
 
#. i18n: ectx: label, entry (articleFixedFont), group (VISUAL_APPEARANCE)
1053
 
#: rc.cpp:468
1054
 
#, fuzzy
1055
 
msgid "Article Body (Fixed)"
1056
 
msgstr "مقالة المتن ثابت"
1057
 
 
1058
 
#. i18n: file: knode.kcfg:367
1059
 
#. i18n: ectx: label, entry (composerFont), group (VISUAL_APPEARANCE)
1060
 
#: rc.cpp:471 knconfigpages.cpp:158
1061
 
#, fuzzy
1062
 
msgid "Composer"
1063
 
msgstr "الملحن"
1064
 
 
1065
 
#. i18n: file: knode.kcfg:371
1066
 
#. i18n: ectx: label, entry (groupListFont), group (VISUAL_APPEARANCE)
1067
 
#: rc.cpp:474
1068
 
#, fuzzy
1069
 
msgid "Group List"
1070
 
msgstr "المجموعة قائمة"
1071
 
 
1072
 
#. i18n: file: knode.kcfg:374
1073
 
#. i18n: ectx: label, entry (articleListFont), group (VISUAL_APPEARANCE)
1074
 
#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:105
1075
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, articleListBox)
1076
 
#: rc.cpp:477 rc.cpp:683
1077
 
#, fuzzy
1078
 
msgid "Article List"
1079
 
msgstr "قائمة المقال"
1080
 
 
1081
 
#. i18n: file: knodeui.rc:24
1082
 
#. i18n: ectx: Menu (view)
1083
 
#. i18n: file: knreaderui.rc:16
1084
 
#. i18n: ectx: Menu (view)
1085
 
#: rc.cpp:494 rc.cpp:527
1086
 
#, fuzzy
1087
 
msgid "&View"
1088
 
msgstr "ا&عرض"
1089
 
 
1090
 
#. i18n: file: knodeui.rc:45
1091
 
#. i18n: ectx: Menu (go)
1092
 
#: rc.cpp:497
1093
 
#, fuzzy
1094
 
msgid "&Go"
1095
 
msgstr "ا&ذهب"
1096
 
 
1097
 
#. i18n: file: knodeui.rc:55
1098
 
#. i18n: ectx: Menu (account)
1099
 
#: rc.cpp:500
1100
 
#, fuzzy
1101
 
msgid "A&ccount"
1102
 
msgstr "الحساب"
1103
 
 
1104
 
#. i18n: file: knodeui.rc:64
1105
 
#. i18n: ectx: Menu (group)
1106
 
#: rc.cpp:503
1107
 
#, fuzzy
1108
 
msgid "G&roup"
1109
 
msgstr "المجموعة"
1110
 
 
1111
 
#. i18n: file: knodeui.rc:77
1112
 
#. i18n: ectx: Menu (folder)
1113
 
#: rc.cpp:506
1114
 
#, fuzzy
1115
 
msgid "Fol&der"
1116
 
msgstr "مجلّد"
1117
 
 
1118
 
#. i18n: file: knodeui.rc:91
1119
 
#. i18n: ectx: Menu (article)
1120
 
#. i18n: file: knreaderui.rc:28
1121
 
#. i18n: ectx: Menu (article)
1122
 
#: rc.cpp:509 rc.cpp:530
1123
 
#, fuzzy
1124
 
msgid "&Article"
1125
 
msgstr "&مقالة"
1126
 
 
1127
 
#. i18n: file: knodeui.rc:111
1128
 
#. i18n: ectx: Menu (scoring)
1129
 
#: rc.cpp:512
1130
 
#, fuzzy
1131
 
msgid "Sc&oring"
1132
 
msgstr "الإحراز"
1133
 
 
1134
 
#. i18n: file: knodeui.rc:121
1135
 
#. i18n: ectx: Menu (settings)
1136
 
#: rc.cpp:515
1137
 
#, fuzzy
1138
 
msgid "&Settings"
1139
 
msgstr "إ&عدادات"
1140
 
 
1141
 
#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:52
1142
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIntervalChecking)
1143
 
#: rc.cpp:536
1144
 
#, fuzzy
1145
 
msgid "Enable &interval news checking"
1146
 
msgstr "مكّن أخبار فحص"
1147
 
 
1148
 
#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:62
1149
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mIntervalLabel)
1150
 
#: rc.cpp:539
1151
 
#, fuzzy
1152
 
msgid "Check inter&val:"
1153
 
msgstr "&فترة الفحص:"
1154
 
 
1155
 
#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:85
1156
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mFetchDesc)
1157
 
#: rc.cpp:542
1158
 
#, fuzzy
1159
 
msgid "Fetch group descriptions"
1160
 
msgstr "تمكينإجلب المجموعة"
1161
 
 
1162
 
#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:92
1163
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mLogin)
1164
 
#: rc.cpp:545
1165
 
#, fuzzy
1166
 
msgid "Server requires &authentication"
1167
 
msgstr "الخادم توثق"
1168
 
 
1169
 
#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:125
1170
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mPasswordLabel)
1171
 
#: rc.cpp:548
1172
 
#, fuzzy
1173
 
msgid "Pass&word:"
1174
 
msgstr "كلمة المر&ور:"
1175
 
 
1176
 
#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:138
1177
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mUserLabel)
1178
 
#: rc.cpp:551
1179
 
#, fuzzy
1180
 
msgid "&User:"
1181
 
msgstr "ال&مستخدم:"
1182
 
 
1183
 
#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:148
1184
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mEncGroup)
1185
 
#: rc.cpp:554
1186
 
#, fuzzy
1187
 
msgid "Encryption"
1188
 
msgstr "التشفير"
1189
 
 
1190
 
#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:160
1191
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mEncNone)
1192
 
#: rc.cpp:557 foldertreewidget.cpp:384
1193
 
#, fuzzy
1194
 
msgid "None"
1195
 
msgstr "لا شيء"
1196
 
 
1197
 
#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:170
1198
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mEncSSL)
1199
 
#: rc.cpp:560
1200
 
#, fuzzy
1201
 
msgid "SSL"
1202
 
msgstr "SSL"
1203
 
 
1204
 
#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:180
1205
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mEncTLS)
1206
 
#: rc.cpp:563
1207
 
#, fuzzy
1208
 
msgid "TLS"
1209
 
msgstr "TLS"
1210
 
 
1211
 
#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:193
1212
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mNameLabel)
1213
 
#: rc.cpp:566 kncomposer.cpp:1555
1214
 
#, fuzzy
1215
 
msgid "Name:"
1216
 
msgstr "الاسم:"
1217
 
 
1218
 
#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:203
1219
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mServerLabel)
1220
 
#: rc.cpp:569
1221
 
#, fuzzy
1222
 
msgid "&Server:"
1223
 
msgstr "&خادم:"
1224
 
 
1225
 
#. i18n: file: nntpaccountdialog_base.ui:213
1226
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mPortLabel)
1227
 
#: rc.cpp:572
1228
 
#, fuzzy
1229
 
msgid "&Port:"
1230
 
msgstr "ال&منفذ:"
1231
 
 
1232
 
#. i18n: file: nntpaccountlistwidget_base.ui:55
1233
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAddButton)
1234
 
#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:134
1235
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAddButton)
1236
 
#: rc.cpp:575 rc.cpp:658
1237
 
#, fuzzy
1238
 
msgid "&Add..."
1239
 
msgstr "أ&ضف..."
1240
 
 
1241
 
#. i18n: file: nntpaccountlistwidget_base.ui:62
1242
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mEditButton)
1243
 
#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:120
1244
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mEditButton)
1245
 
#: rc.cpp:578 rc.cpp:652
1246
 
#, fuzzy
1247
 
msgid "&Edit..."
1248
 
msgstr "&حرر..."
1249
 
 
1250
 
#. i18n: file: nntpaccountlistwidget_base.ui:69
1251
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mDeleteButton)
1252
 
#: rc.cpp:581 knaccountmanager.cpp:143 knarticlemanager.cpp:584
1253
 
#: knconfigwidgets.cpp:771 knfiltermanager.cpp:261 knmainwidget.cpp:1537
1254
 
#: knmainwidget.cpp:1588
1255
 
#, fuzzy
1256
 
msgid "&Delete"
1257
 
msgstr "ا&حذف"
1258
 
 
1259
 
#. i18n: file: nntpaccountlistwidget_base.ui:76
1260
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSubscribeButton)
1261
 
#: rc.cpp:584
1262
 
#, fuzzy
1263
 
msgid "&Subscribe..."
1264
 
msgstr "إشترِك."
1265
 
 
1266
 
#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:23
1267
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
1268
 
#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:23
1269
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1270
 
#: rc.cpp:587 rc.cpp:628 knconfigpages.cpp:132
1271
 
#, fuzzy
1272
 
msgid "General"
1273
 
msgstr "عام"
1274
 
 
1275
 
#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:35
1276
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_wordWrap)
1277
 
#: rc.cpp:590
1278
 
#, fuzzy
1279
 
msgid "Word &wrap at column:"
1280
 
msgstr "&بدّل الكلمة في العمود:"
1281
 
 
1282
 
#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:42
1283
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_appendOwnSignature)
1284
 
#: rc.cpp:593
1285
 
#, fuzzy
1286
 
msgid "Appe&nd signature automatically"
1287
 
msgstr "إلحاقالحاقأضف إمضاء"
1288
 
 
1289
 
#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:55
1290
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
1291
 
#: rc.cpp:596
1292
 
#, fuzzy
1293
 
msgid "Reply"
1294
 
msgstr "رد"
1295
 
 
1296
 
#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:72
1297
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
1298
 
#: rc.cpp:599
1299
 
#, fuzzy
1300
 
msgid "&Introduction phrase:"
1301
 
msgstr "المقدمة:"
1302
 
 
1303
 
#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:87
1304
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
1305
 
#: rc.cpp:603
1306
 
#, fuzzy, no-c-format
1307
 
msgid ""
1308
 
"<qt>Placeholders: <b>%NAME</b>=sender's name, <b>%EMAIL</b>=sender's address,"
1309
 
"<br><b>%DATE</b>=date, <b>%MSID</b>=message-id, <b>%MSIDX</b>=message-id "
1310
 
"without angle brackets, <b>%GROUP</b>=group name, <b>%L</b>=line break</qt>"
1311
 
msgstr ""
1312
 
"<qt> عناصر نائبة<b> الاسم</b> المُرسِل s الاسم<b> EMAIL</b> المُرسِل s "
1313
 
"عنوان<br><b> DATE</b> التاريخ<b></b> رسالة هوية<b></b> رسالة هوية زاوية<b></"
1314
 
"b> المجموعة الاسم<b> L</b> سطر توقّف</qt>"
1315
 
 
1316
 
#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:102
1317
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_rewrap)
1318
 
#: rc.cpp:606
1319
 
#, fuzzy
1320
 
msgid "Rewrap quoted te&xt automatically"
1321
 
msgstr "أعِد اللف نص"
1322
 
 
1323
 
#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:109
1324
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_includeSignature)
1325
 
#: rc.cpp:609
1326
 
#, fuzzy
1327
 
msgid "Include the a&uthor's signature"
1328
 
msgstr "تضمين المؤلف s إمضاء"
1329
 
 
1330
 
#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:116
1331
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_cursorOnTop)
1332
 
#: rc.cpp:612
1333
 
#, fuzzy
1334
 
msgid "Put the cursor &below the introduction phrase"
1335
 
msgstr "ضع مؤشر أسفل"
1336
 
 
1337
 
#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:128
1338
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
1339
 
#: rc.cpp:615
1340
 
#, fuzzy
1341
 
msgid "External Editor"
1342
 
msgstr "محرر خارجي"
1343
 
 
1344
 
#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:140
1345
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useExternalEditor)
1346
 
#: rc.cpp:618
1347
 
#, fuzzy
1348
 
msgid "Start exte&rnal editor automatically"
1349
 
msgstr "ابدأ خارجي محرِّر"
1350
 
 
1351
 
#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:147
1352
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label4)
1353
 
#: rc.cpp:622
1354
 
#, fuzzy, no-c-format
1355
 
msgid "<qt><b>%f</b> will be replaced with the filename to edit</qt>"
1356
 
msgstr "<qt><b> f</b> مع اسم الملف إلى حرّر</qt>"
1357
 
 
1358
 
#. i18n: file: postnewscomposerwidget_base.ui:161
1359
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3)
1360
 
#: rc.cpp:625
1361
 
#, fuzzy
1362
 
msgid "Specify editor:"
1363
 
msgstr "حدّد محرِّر:"
1364
 
 
1365
 
#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:35
1366
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_generateMessageID)
1367
 
#: rc.cpp:631
1368
 
#, fuzzy
1369
 
msgid "&Generate message-id"
1370
 
msgstr "أنشئ رسالة هوية"
1371
 
 
1372
 
#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:52
1373
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mHostLabel)
1374
 
#: rc.cpp:634
1375
 
#, fuzzy
1376
 
msgid "Ho&st name:"
1377
 
msgstr "مضيف الاسم:"
1378
 
 
1379
 
#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:62
1380
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1381
 
#: rc.cpp:637
1382
 
#, fuzzy
1383
 
msgid "Enco&ding:"
1384
 
msgstr "الترميز:"
1385
 
 
1386
 
#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:75
1387
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseOwnCharset)
1388
 
#: rc.cpp:640
1389
 
#, fuzzy
1390
 
msgid "Use o&wn default charset when replying"
1391
 
msgstr "إستعمل افتراضي طقم محارف"
1392
 
 
1393
 
#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:85
1394
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
1395
 
#: rc.cpp:643
1396
 
#, fuzzy
1397
 
msgid "Cha&rset:"
1398
 
msgstr "محارف:"
1399
 
 
1400
 
#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:98
1401
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
1402
 
#: rc.cpp:646
1403
 
#, fuzzy
1404
 
msgid "Header"
1405
 
msgstr "ترويسة"
1406
 
 
1407
 
#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:113
1408
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_noUserAgent)
1409
 
#: rc.cpp:649
1410
 
#, fuzzy
1411
 
msgid "Do not add the \"&User-Agent\" identification header"
1412
 
msgstr "تنفيذ ليس اضف المستخدم الوكيل تعريف عنوان رأسي"
1413
 
 
1414
 
#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:127
1415
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mDeleteButton)
1416
 
#: rc.cpp:655
1417
 
#, fuzzy
1418
 
msgid "Dele&te"
1419
 
msgstr "أمح&ي"
1420
 
 
1421
 
#. i18n: file: postnewstechnicalwidget_base.ui:141
1422
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
1423
 
#: rc.cpp:662
1424
 
#, fuzzy, no-c-format
1425
 
msgid ""
1426
 
"<qt>Placeholders for replies: <b>%NAME</b>=sender's name, <b>%EMAIL</"
1427
 
"b>=sender's address</qt>"
1428
 
msgstr ""
1429
 
"<qt> عناصر نائبة لـ<b> الاسم</b> المُرسِل s الاسم<b> EMAIL</b> المُرسِل s عنوان</"
1430
 
"qt>"
1431
 
 
1432
 
#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:23
1433
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, articleHandlingBox)
1434
 
#: rc.cpp:665
1435
 
#, fuzzy
1436
 
msgid "Article Handling"
1437
 
msgstr "مقالة المعالجة"
1438
 
 
1439
 
#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:44
1440
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoCheckGroups)
1441
 
#: rc.cpp:668
1442
 
#, fuzzy
1443
 
msgid "Check for new articles a&utomatically"
1444
 
msgstr "كِش لـ جديد"
1445
 
 
1446
 
#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:53
1447
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1448
 
#: rc.cpp:671
1449
 
#, fuzzy
1450
 
msgid "&Maximum number of articles to fetch:"
1451
 
msgstr "الأقصى رقم من إلى جلب:"
1452
 
 
1453
 
#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:73
1454
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoMark)
1455
 
#: rc.cpp:674
1456
 
#, fuzzy
1457
 
msgid "Mar&k article as read after:"
1458
 
msgstr "علامة مقالة قراءة بعد:"
1459
 
 
1460
 
#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:83
1461
 
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_autoMarkSeconds)
1462
 
#: rc.cpp:677
1463
 
#, fuzzy
1464
 
msgid "sec"
1465
 
msgstr "ثانية"
1466
 
 
1467
 
#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:95
1468
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_markCrossposts)
1469
 
#: rc.cpp:680
1470
 
#, fuzzy
1471
 
msgid "Mark c&rossposted articles as read"
1472
 
msgstr "علامة قراءة"
1473
 
 
1474
 
#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:117
1475
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_defaultToExpandedThreads)
1476
 
#: rc.cpp:686
1477
 
#, fuzzy
1478
 
msgid "Default to e&xpanded threads"
1479
 
msgstr "افتراضي إلى ممدد"
1480
 
 
1481
 
#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:124
1482
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_smartScrolling)
1483
 
#: rc.cpp:689
1484
 
#, fuzzy
1485
 
msgid "Smart scrolli&ng"
1486
 
msgstr "ذكي"
1487
 
 
1488
 
#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:131
1489
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_totalExpandThreads)
1490
 
#: rc.cpp:692
1491
 
#, fuzzy
1492
 
msgid "Show &whole thread on expanding"
1493
 
msgstr "اعرض عملية جزئية يعمل"
1494
 
 
1495
 
#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:138
1496
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showScore)
1497
 
#: rc.cpp:695
1498
 
#, fuzzy
1499
 
msgid "Show article &score"
1500
 
msgstr "اعرض مقالة"
1501
 
 
1502
 
#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:145
1503
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showLines)
1504
 
#: rc.cpp:698
1505
 
#, fuzzy
1506
 
msgid "Show &line count"
1507
 
msgstr "اعرض سطر العدد"
1508
 
 
1509
 
#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:152
1510
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showUnread)
1511
 
#: rc.cpp:701
1512
 
#, fuzzy
1513
 
msgid "Show unread count in &thread"
1514
 
msgstr "اعرض  غير مقروء العدد بوصة عملية جزئية"
1515
 
 
1516
 
#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:162
1517
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, dateFormatBox)
1518
 
#: rc.cpp:704
1519
 
#, fuzzy
1520
 
msgid "Date Display"
1521
 
msgstr "عرض التاريخ"
1522
 
 
1523
 
#. i18n: file: readnewsgeneralwidget_base.ui:196
1524
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mCustomDateFormat)
1525
 
#: rc.cpp:716
1526
 
#, fuzzy
1527
 
msgid "Custom format (Shift+F1 for help):"
1528
 
msgstr "مخصص تنسيق Shift F1 لـ مساعدة:"
1529
 
 
1530
 
#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:23
1531
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, markAllReadBox)
1532
 
#: rc.cpp:719
1533
 
#, fuzzy
1534
 
msgid "\"Mark All as Read\" Triggers Following Actions"
1535
 
msgstr "علامة الكل اقرأ أدوات اطلاق المتابعة إجراءات"
1536
 
 
1537
 
#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:35
1538
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_markAllReadGoNext)
1539
 
#: rc.cpp:722
1540
 
#, fuzzy
1541
 
msgid "&Switch to the next group"
1542
 
msgstr "تحوّل إلى التالي المجموعة"
1543
 
 
1544
 
#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:45
1545
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, markThreadReadBox)
1546
 
#: rc.cpp:725
1547
 
#, fuzzy
1548
 
msgid "\"Mark Thread as Read\" Triggers Following Actions"
1549
 
msgstr "علامة نقاش اقرأ أدوات اطلاق المتابعة إجراءات"
1550
 
 
1551
 
#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:57
1552
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_markThreadReadCloseThread)
1553
 
#: rc.cpp:728
1554
 
#, fuzzy
1555
 
msgid "Clos&e the current thread"
1556
 
msgstr "إغلاق الحالي عملية جزئية"
1557
 
 
1558
 
#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:64
1559
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_markThreadReadGoNext)
1560
 
#: rc.cpp:731
1561
 
#, fuzzy
1562
 
msgid "Go &to the next unread thread"
1563
 
msgstr "إذهب إلى التالي  غير مقروء عملية جزئية"
1564
 
 
1565
 
#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:74
1566
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ignoreThreadBox)
1567
 
#: rc.cpp:734
1568
 
#, fuzzy
1569
 
msgid "\"Ignore Thread\" Triggers Following Actions"
1570
 
msgstr "تجاهل نقاش أدوات اطلاق المتابعة إجراءات"
1571
 
 
1572
 
#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:86
1573
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ignoreThreadCloseThread)
1574
 
#: rc.cpp:737
1575
 
#, fuzzy
1576
 
msgid "Close the cu&rrent thread"
1577
 
msgstr "إغلاق الحالي عملية جزئية"
1578
 
 
1579
 
#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:93
1580
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ignoreThreadGoNext)
1581
 
#: rc.cpp:740
1582
 
#, fuzzy
1583
 
msgid "Go to the next &unread thread"
1584
 
msgstr "إذهب إلى التالي  غير مقروء عملية جزئية"
1585
 
 
1586
 
#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:103
1587
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, leaveGroupBox)
1588
 
#: rc.cpp:743
1589
 
#, fuzzy
1590
 
msgid "Leaving Group Triggers Following Actions"
1591
 
msgstr "يغادر a المجموعة أدوات اطلاق المتابعة إجراءات"
1592
 
 
1593
 
#. i18n: file: readnewsnavigationwidget_base.ui:115
1594
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_leaveGroupMarkAsRead)
1595
 
#: rc.cpp:746
1596
 
#, fuzzy
1597
 
msgid "Mark all articles as read"
1598
 
msgstr "علامة الكل قراءة"
1599
 
 
1600
 
#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:23
1601
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, appearanceBox)
1602
 
#: rc.cpp:749
1603
 
#, fuzzy
1604
 
msgid "Appearance"
1605
 
msgstr "المظهر"
1606
 
 
1607
 
#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:38
1608
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1609
 
#: rc.cpp:752
1610
 
#, fuzzy
1611
 
msgid "Recognized q&uote characters:"
1612
 
msgstr "معترف به اقتباس محارف:"
1613
 
 
1614
 
#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:48
1615
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_removeTrailingNewlines)
1616
 
#: rc.cpp:755
1617
 
#, fuzzy
1618
 
msgid "Re&move trailing empty lines"
1619
 
msgstr "احذف فارغ سطور"
1620
 
 
1621
 
#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:62
1622
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showSignature)
1623
 
#: rc.cpp:761
1624
 
#, fuzzy
1625
 
msgid "Show sig&nature"
1626
 
msgstr "اعرض إمضاء"
1627
 
 
1628
 
#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:69
1629
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_rewrapBody)
1630
 
#: rc.cpp:764
1631
 
#, fuzzy
1632
 
msgid "Re&wrap text when necessary"
1633
 
msgstr "أعِد اللف نص"
1634
 
 
1635
 
#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:79
1636
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, attachmentBox)
1637
 
#: rc.cpp:767
1638
 
#, fuzzy
1639
 
msgid "Attachments"
1640
 
msgstr "مرفقات"
1641
 
 
1642
 
#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:91
1643
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_openAttachmentsOnClick)
1644
 
#: rc.cpp:770
1645
 
#, fuzzy
1646
 
msgid "Open a&ttachments on click"
1647
 
msgstr "افتح يعمل انقر"
1648
 
 
1649
 
#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:98
1650
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showAlternativeContents)
1651
 
#: rc.cpp:773
1652
 
#, fuzzy
1653
 
msgid "Show alternati&ve contents as attachments"
1654
 
msgstr "اعرض بديل"
1655
 
 
1656
 
#. i18n: file: readnewsviewerwidget_base.ui:108
1657
 
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, securityBox)
1658
 
#: rc.cpp:776
1659
 
#, fuzzy
1660
 
msgid "Security"
1661
 
msgstr "الأمن"
1662
 
 
1663
32
#: aboutdata.cpp:30
1664
33
#, fuzzy
1665
34
msgid "Maintainer"
1949
318
msgid "Select Charset"
1950
319
msgstr "انتقِ محارف"
1951
320
 
 
321
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mIdentitySelectorLabel)
 
322
#: composer/composer_view.ui:45 configuration/identity_edition_dialog.ui:29
 
323
#: configuration/identity_widget.ui:47
 
324
#, fuzzy
 
325
msgctxt "@label:listbox"
 
326
msgid "Identity:"
 
327
msgstr "ال&هوية"
 
328
 
 
329
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToLabel)
 
330
#: composer/composer_view.ui:55
 
331
#, fuzzy
 
332
msgctxt "@label:textbox email recipient of a message"
 
333
msgid "To:"
 
334
msgstr "إلى:"
 
335
 
 
336
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mToButton)
 
337
#: composer/composer_view.ui:68
 
338
#, fuzzy
 
339
msgctxt "@action:button open a dialog to choose email recipients"
 
340
msgid "Browse..."
 
341
msgstr "استعراض..."
 
342
 
 
343
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mGroupsLabel)
 
344
#: composer/composer_view.ui:75
 
345
#, fuzzy
 
346
msgctxt "@label:textbox"
 
347
msgid "Groups:"
 
348
msgstr "ال&مجموعات:"
 
349
 
 
350
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFollowuptoLabel)
 
351
#: composer/composer_view.ui:85
 
352
#, fuzzy
 
353
msgctxt "@label"
 
354
msgid "Followup-To:"
 
355
msgstr "يتابع إلى:"
 
356
 
 
357
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSubjetLabel)
 
358
#: composer/composer_view.ui:95
 
359
#, fuzzy
 
360
msgctxt "@label:textbox subject of a message"
 
361
msgid "Subject:"
 
362
msgstr "الم&وضوع:"
 
363
 
 
364
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mGroupsButton)
 
365
#: composer/composer_view.ui:105
 
366
#, fuzzy
 
367
msgctxt "@action:button open a dialog to choose newsgroups"
 
368
msgid "Browse..."
 
369
msgstr "استعراض..."
 
370
 
 
371
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromLabel)
 
372
#: composer/composer_view.ui:115
 
373
#, fuzzy
 
374
msgctxt "@label:textbox"
 
375
msgid "From:"
 
376
msgstr "من"
 
377
 
 
378
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KNode::Composer::FollowuptoCombobox, mFollowuptoEdit)
 
379
#: composer/composer_view.ui:137
 
380
msgid ""
 
381
"<qt>\n"
 
382
"<p>The group <strong>where the replies to your message should be sent</"
 
383
"strong>. Use this field when you are sending it to more than one group.<br /"
 
384
">\n"
 
385
"This group is usually the place where you expect the discussion you\n"
 
386
"  are starting to fit the best.</p>\n"
 
387
"\n"
 
388
"<p>Remember to subscribe to this group if you are not yet.</p>\n"
 
389
"\n"
 
390
"<p><note>It is also good practice to indicate the \"followup-to\"\n"
 
391
"  in your message to inform readers.</note></p>\n"
 
392
"</qt>"
 
393
msgstr ""
 
394
 
 
395
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mExternalKillSwitchLabel)
 
396
#: composer/composer_view.ui:196
 
397
#, fuzzy
 
398
msgid ""
 
399
"You are currently editing the article body\n"
 
400
"in an external editor. To continue, you have\n"
 
401
"to close the external editor."
 
402
msgstr "أنت مقالة المتن خارجي محرِّر إلى متابعة اغلق خارجي محرِّر."
 
403
 
 
404
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mExternalKillSwitch)
 
405
#: composer/composer_view.ui:203
 
406
#, fuzzy
 
407
msgctxt "@action:button"
 
408
msgid "Kill external editor"
 
409
msgstr "اقتل خارجي المحرر"
 
410
 
 
411
#. i18n: ectx: property (text), widget (KNode::Composer::AttachmentView, mAttachmentsList)
 
412
#: composer/composer_view.ui:256
 
413
#, fuzzy
 
414
msgctxt "@title:column list of attachments of a message"
 
415
msgid "File"
 
416
msgstr "ملف"
 
417
 
 
418
#. i18n: ectx: property (text), widget (KNode::Composer::AttachmentView, mAttachmentsList)
 
419
#: composer/composer_view.ui:261
 
420
#, fuzzy
 
421
msgctxt "@title:column list of attachments of a message"
 
422
msgid "Type"
 
423
msgstr "النوع"
 
424
 
 
425
#. i18n: ectx: property (text), widget (KNode::Composer::AttachmentView, mAttachmentsList)
 
426
#: composer/composer_view.ui:266
 
427
#, fuzzy
 
428
msgctxt "@title:column list of attachments of a message"
 
429
msgid "Size"
 
430
msgstr "الحجم"
 
431
 
 
432
#. i18n: ectx: property (text), widget (KNode::Composer::AttachmentView, mAttachmentsList)
 
433
#: composer/composer_view.ui:271
 
434
#, fuzzy
 
435
msgctxt "@title:column list of attachments of a message"
 
436
msgid "Description"
 
437
msgstr "الوصف"
 
438
 
 
439
#. i18n: ectx: property (text), widget (KNode::Composer::AttachmentView, mAttachmentsList)
 
440
#: composer/composer_view.ui:276
 
441
#, fuzzy
 
442
msgctxt "@title:column list of attachments of a message"
 
443
msgid "Encoding"
 
444
msgstr "الترميز"
 
445
 
 
446
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mAttachmentAddButton)
 
447
#: composer/composer_view.ui:284
 
448
#, fuzzy
 
449
msgctxt "@action:button Open a dialog to add a message attachment"
 
450
msgid "Add..."
 
451
msgstr "أ&ضف..."
 
452
 
 
453
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mAttachmentPropertiesButton)
 
454
#: composer/composer_view.ui:291
 
455
#, fuzzy
 
456
msgctxt ""
 
457
"@action:button open a dialog displaying properties of a message attachment"
 
458
msgid "Properties"
 
459
msgstr "&خصائص"
 
460
 
 
461
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mAttachmentRemoveButton)
 
462
#: composer/composer_view.ui:311
 
463
#, fuzzy
 
464
msgctxt "@action:button remove an attachment of a message"
 
465
msgid "Remove"
 
466
msgstr "أ&زل"
 
467
 
1952
468
#: configuration/identity_edition_dialog.cpp:43
1953
469
msgctxt "@title:window"
1954
470
msgid "Manage your identities"
1989
505
msgid "Delete identity"
1990
506
msgstr "&حذف المجلد"
1991
507
 
 
508
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, mButtonNewIdentity)
 
509
#: configuration/identity_edition_dialog.ui:67
 
510
msgid "Create an identity"
 
511
msgstr ""
 
512
 
 
513
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, mButtonDuplicateIdentity)
 
514
#: configuration/identity_edition_dialog.ui:92
 
515
msgid "Duplicate this identity"
 
516
msgstr ""
 
517
 
 
518
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, mButtonRenameIdentity)
 
519
#: configuration/identity_edition_dialog.ui:117
 
520
msgid "Rename this identity"
 
521
msgstr ""
 
522
 
 
523
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, mButtonRemoveIdentity)
 
524
#: configuration/identity_edition_dialog.ui:142
 
525
msgid "Remove this identity"
 
526
msgstr ""
 
527
 
 
528
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mNameLabel)
 
529
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mNameEdit)
 
530
#: configuration/identity_edition_dialog.ui:159
 
531
#: configuration/identity_edition_dialog.ui:175
 
532
#, fuzzy
 
533
msgid ""
 
534
"<qt>\n"
 
535
"  <p>Your name as it will appear to others reading your articles.</p>\n"
 
536
"  <p>Ex: <b>John Stuart Masterson III</b>.</p>\n"
 
537
"</qt>"
 
538
msgstr ""
 
539
"<qt><p> ملكك الاسم الإيطالية ظهور إلى القراءة</p><p> سابق<b> جون ستيوارت "
 
540
"III</b></p></qt>"
 
541
 
 
542
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mNameLabel)
 
543
#: configuration/identity_edition_dialog.ui:162
 
544
#: configuration/identity_widget.ui:97
 
545
#, fuzzy
 
546
msgctxt "@label:textbox Name of the user in a message"
 
547
msgid "Name:"
 
548
msgstr "الاسم:"
 
549
 
 
550
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mOrganisationLabel)
 
551
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mOrganisationEdit)
 
552
#: configuration/identity_edition_dialog.ui:185
 
553
#: configuration/identity_edition_dialog.ui:201
 
554
#, fuzzy
 
555
msgid ""
 
556
"<qt>\n"
 
557
"  <p>The name of the organization you work for.</p>\n"
 
558
"  <p>Ex: <b>KNode, Inc</b>.</p>\n"
 
559
"</qt>"
 
560
msgstr ""
 
561
"<qt><p> الـ الاسم من لـ</p><p> سابق<b> قارئ الأخبار المحدودة</b></p></qt>"
 
562
 
 
563
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mOrganisationLabel)
 
564
#: configuration/identity_edition_dialog.ui:188
 
565
#: configuration/identity_widget.ui:104
 
566
#, fuzzy
 
567
msgid "Organization:"
 
568
msgstr "المنظّمة"
 
569
 
 
570
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mEmailLabel)
 
571
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mEmailEdit)
 
572
#: configuration/identity_edition_dialog.ui:211
 
573
#: configuration/identity_edition_dialog.ui:227
 
574
#, fuzzy
 
575
msgid ""
 
576
"<qt>\n"
 
577
"  <p>Your email address as it will appear to others reading your articles</"
 
578
"p>\n"
 
579
"  <p>Ex: <b>nospam@please.com</b>.</p>\n"
 
580
"</qt>"
 
581
msgstr ""
 
582
"<qt><p> ملكك بريد إلكتروني عنوان الإيطالية ظهور إلى القراءة</p><p> "
 
583
"سابق<b>nospam@please.com</b></p></qt>"
 
584
 
 
585
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEmailLabel)
 
586
#: configuration/identity_edition_dialog.ui:214
 
587
#: configuration/identity_widget.ui:111
 
588
#, fuzzy
 
589
msgid "Email address:"
 
590
msgstr "البريد الإلكتروني عنوان:"
 
591
 
 
592
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mReplytoLabel)
 
593
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mReplytoEdit)
 
594
#: configuration/identity_edition_dialog.ui:237
 
595
#: configuration/identity_edition_dialog.ui:253
 
596
#, fuzzy
 
597
msgid ""
 
598
"<qt>\n"
 
599
"  <p>When someone replies to your article by email, this is the address to "
 
600
"which the message will be sent. If you fill in this field, please do so with "
 
601
"a real email address.</p>\n"
 
602
"  <p>Ex: <b>john@example.com</b>.</p>\n"
 
603
"</qt>"
 
604
msgstr ""
 
605
"<qt><p> متى رد إلى مقالة أداء بريد إلكتروني هو عنوان رسالة إذا ملء بوصة حقل "
 
606
"الإيطالية مع a حقيقي بريد إلكتروني عنوان</p><p> سابق<b>john@example.com</b></"
 
607
"p></qt>"
 
608
 
 
609
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mReplytoLabel)
 
610
#: configuration/identity_edition_dialog.ui:240
 
611
#: configuration/identity_widget.ui:118
 
612
#, fuzzy
 
613
msgid "Reply-to address:"
 
614
msgstr "رد إلى عنوان:"
 
615
 
 
616
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mMailcopiestoLabel)
 
617
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mMailcopiestoEdit)
 
618
#: configuration/identity_edition_dialog.ui:263
 
619
#: configuration/identity_edition_dialog.ui:279
 
620
#, fuzzy
 
621
msgid ""
 
622
"<qt>\n"
 
623
"  <p>When someone replies to your article on a group, you can ask to be sent "
 
624
"a copy by email. This is the address to which this copy will be sent. If you "
 
625
"fill in this field, please do so with a real email address.</p>\n"
 
626
"  <p>Ex: <b>john@example.com</b>.</p>\n"
 
627
"</qt>"
 
628
msgstr ""
 
629
"<qt><p> متى رد إلى مقالة أداء بريد إلكتروني هو عنوان رسالة إذا ملء بوصة حقل "
 
630
"الإيطالية مع a حقيقي بريد إلكتروني عنوان</p><p> سابق<b>john@example.com</b></"
 
631
"p></qt>"
 
632
 
 
633
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mMailcopiestoLabel)
 
634
#: configuration/identity_edition_dialog.ui:266
 
635
#: configuration/identity_widget.ui:125
 
636
#, fuzzy
 
637
msgid "Mail-copies-to:"
 
638
msgstr "بريد إلى:"
 
639
 
 
640
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mSigningKeyRequesterLabel)
 
641
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (Kleo::SigningKeyRequester, mSigningKeyRequester)
 
642
#: configuration/identity_edition_dialog.ui:286
 
643
#: configuration/identity_edition_dialog.ui:296
 
644
#, fuzzy
 
645
msgid ""
 
646
"<qt><p>The OpenPGP key you choose here will be used to sign your articles.</"
 
647
"p></qt>"
 
648
msgstr ""
 
649
"<qt><p> الـ OpenPGP مفتاح اختيار مُستخدَم إلى يوقّع\n"
 
650
"رمز\n"
 
651
"إشارة</p></qt>"
 
652
 
 
653
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSigningKeyRequesterLabel)
 
654
#: configuration/identity_edition_dialog.ui:289
 
655
#, fuzzy
 
656
msgid "Signing key:"
 
657
msgstr "التّوقيع مفتاح:"
 
658
 
 
659
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mUseSpecificIdentity)
 
660
#: configuration/identity_widget.ui:20
 
661
msgid "Use a specific identity"
 
662
msgstr ""
 
663
 
 
664
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mModifyIdentitiesButton)
 
665
#: configuration/identity_widget.ui:67
 
666
msgid "Modify..."
 
667
msgstr ""
 
668
 
1992
669
#: foldertreewidget.cpp:369
1993
670
#, fuzzy
1994
671
msgid "Local"
2012
689
msgid "Search"
2013
690
msgstr "إ&بحث"
2014
691
 
 
692
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mEncNone)
 
693
#: foldertreewidget.cpp:384 nntpaccountdialog_base.ui:160
 
694
#, fuzzy
 
695
msgid "None"
 
696
msgstr "لا شيء"
 
697
 
2015
698
#: foldertreewidget.cpp:390
2016
699
#, fuzzy
2017
700
msgid "Unknown"
2079
762
msgid "Do you really want to delete this account?"
2080
763
msgstr "تنفيذ إلى حذف الحساب?"
2081
764
 
 
765
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mDeleteButton)
 
766
#: knaccountmanager.cpp:143 knarticlemanager.cpp:584 knconfigwidgets.cpp:771
 
767
#: knfiltermanager.cpp:261 knmainwidget.cpp:1537 knmainwidget.cpp:1588
 
768
#: nntpaccountlistwidget_base.ui:69
 
769
#, fuzzy
 
770
msgid "&Delete"
 
771
msgstr "ا&حذف"
 
772
 
2082
773
#: knaccountmanager.cpp:148
2083
774
#, fuzzy
2084
775
msgid ""
2838
1529
msgid "File"
2839
1530
msgstr "ملف"
2840
1531
 
 
1532
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mNameLabel)
 
1533
#: kncomposer.cpp:1555 nntpaccountdialog_base.ui:193
 
1534
#, fuzzy
 
1535
msgid "Name:"
 
1536
msgstr "الاسم:"
 
1537
 
2841
1538
#: kncomposer.cpp:1557
2842
1539
#, fuzzy
2843
1540
msgid "Size:"
2878
1575
"Proceed?"
2879
1576
msgstr "أنت تغير نوع من مُرفق نص هذا خطأ بينما يجري التحميل أو ترميز ملفّ?"
2880
1577
 
 
1578
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
1579
#: kncomposerui.rc:5 knodeui.rc:5 knreaderui.rc:5
 
1580
#, fuzzy
 
1581
msgid "&File"
 
1582
msgstr "&ملف"
 
1583
 
 
1584
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
1585
#: kncomposerui.rc:13 knodeui.rc:15 knreaderui.rc:11
 
1586
#, fuzzy
 
1587
msgid "&Edit"
 
1588
msgstr "&حرّر"
 
1589
 
 
1590
#. i18n: ectx: Menu (attach)
 
1591
#: kncomposerui.rc:27
 
1592
#, fuzzy
 
1593
msgid "&Attach"
 
1594
msgstr "&ملحقات"
 
1595
 
 
1596
#. i18n: ectx: Menu (options)
 
1597
#: kncomposerui.rc:33
 
1598
#, fuzzy
 
1599
msgid "Optio&ns"
 
1600
msgstr "خيارات"
 
1601
 
 
1602
#. i18n: ectx: Menu (tools)
 
1603
#: kncomposerui.rc:42
 
1604
#, fuzzy
 
1605
msgid "&Tools"
 
1606
msgstr "أ&دوات"
 
1607
 
 
1608
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
1609
#: kncomposerui.rc:57 knodeui.rc:131 knreaderui.rc:38
 
1610
#, fuzzy
 
1611
msgid "Main Toolbar"
 
1612
msgstr "شريط الأدوات الرئيسي"
 
1613
 
2881
1614
#: kncomposerview.cpp:301 kncomposerview.cpp:316
2882
1615
msgctxt ""
2883
1616
"@info/plain This message is place, as an inactive text, in the Followup-To "
2896
1629
msgid "Mail Server (SMTP)"
2897
1630
msgstr "خادم البريد (SMTP)"
2898
1631
 
 
1632
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
 
1633
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
1634
#: knconfigpages.cpp:132 postnewscomposerwidget_base.ui:23
 
1635
#: postnewstechnicalwidget_base.ui:23
 
1636
#, fuzzy
 
1637
msgid "General"
 
1638
msgstr "عام"
 
1639
 
2899
1640
#: knconfigpages.cpp:133
2900
1641
#, fuzzy
2901
1642
msgid "Navigation"
2926
1667
msgid "Technical"
2927
1668
msgstr "تقني"
2928
1669
 
 
1670
#. i18n: ectx: label, entry (composerFont), group (VISUAL_APPEARANCE)
 
1671
#: knconfigpages.cpp:158 knode.kcfg:367
 
1672
#, fuzzy
 
1673
msgid "Composer"
 
1674
msgstr "الملحن"
 
1675
 
2929
1676
#: knconfigpages.cpp:159
2930
1677
#, fuzzy
2931
1678
msgid "Spelling"
4398
3145
msgid "&Fetch"
4399
3146
msgstr "تمكينإجلب"
4400
3147
 
 
3148
#. i18n: ectx: label, entry (identity), group (IDENTITY)
 
3149
#: knode.kcfg:13
 
3150
#, fuzzy
 
3151
msgid "Identity"
 
3152
msgstr "ال&هوية"
 
3153
 
 
3154
#. i18n: ectx: label, entry (autoCheckGroups), group (READNEWS)
 
3155
#: knode.kcfg:21
 
3156
#, fuzzy
 
3157
msgid "Check for new articles automatically"
 
3158
msgstr "كِش لـ جديد"
 
3159
 
 
3160
#. i18n: ectx: label, entry (maxToFetch), group (READNEWS)
 
3161
#: knode.kcfg:25
 
3162
#, fuzzy
 
3163
msgid "Maximum number of articles to fetch"
 
3164
msgstr "الأقصى رقم من إلى جلب"
 
3165
 
 
3166
#. i18n: ectx: label, entry (autoMark), group (READNEWS)
 
3167
#: knode.kcfg:29
 
3168
#, fuzzy
 
3169
msgid "Automatically mark articles as read"
 
3170
msgstr "تلقائياً علامة قراءة"
 
3171
 
 
3172
#. i18n: ectx: label, entry (autoMarkSeconds), group (READNEWS)
 
3173
#: knode.kcfg:33
 
3174
#, fuzzy
 
3175
msgid "Mark article as read after"
 
3176
msgstr "علامة مقالة قراءة بعد"
 
3177
 
 
3178
#. i18n: ectx: label, entry (markCrossposts), group (READNEWS)
 
3179
#: knode.kcfg:37
 
3180
#, fuzzy
 
3181
msgid "Mark crossposted articles as read"
 
3182
msgstr "علامة قراءة"
 
3183
 
 
3184
#. i18n: ectx: label, entry (smartScrolling), group (READNEWS)
 
3185
#: knode.kcfg:41
 
3186
#, fuzzy
 
3187
msgid "Smart scrolling"
 
3188
msgstr "ذكي"
 
3189
 
 
3190
#. i18n: ectx: label, entry (totalExpandThreads), group (READNEWS)
 
3191
#: knode.kcfg:45
 
3192
#, fuzzy
 
3193
msgid "Show whole thread on expanding"
 
3194
msgstr "اعرض عملية جزئية يعمل"
 
3195
 
 
3196
#. i18n: ectx: label, entry (defaultToExpandedThreads), group (READNEWS)
 
3197
#: knode.kcfg:49
 
3198
#, fuzzy
 
3199
msgid "Default to expanded threads"
 
3200
msgstr "افتراضي إلى ممدد"
 
3201
 
 
3202
#. i18n: ectx: label, entry (showLines), group (READNEWS)
 
3203
#: knode.kcfg:53
 
3204
#, fuzzy
 
3205
msgid "Show line count column"
 
3206
msgstr "اعرض سطر العدد عمود"
 
3207
 
 
3208
#. i18n: ectx: label, entry (showScore), group (READNEWS)
 
3209
#: knode.kcfg:57
 
3210
#, fuzzy
 
3211
msgid "Show score column"
 
3212
msgstr "اعرض عمود"
 
3213
 
 
3214
#. i18n: ectx: label, entry (showUnread), group (READNEWS)
 
3215
#: knode.kcfg:61
 
3216
#, fuzzy
 
3217
msgid "Show unread count in thread"
 
3218
msgstr "اعرض  غير مقروء العدد بوصة عملية جزئية"
 
3219
 
 
3220
#. i18n: ectx: label, entry (showThreads), group (READNEWS)
 
3221
#: knode.kcfg:65
 
3222
#, fuzzy
 
3223
msgid "Show Threads"
 
3224
msgstr "اعرض الخيوط"
 
3225
 
 
3226
#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (READNEWS)
 
3227
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mStandardDateFormat)
 
3228
#: knode.kcfg:71 readnewsgeneralwidget_base.ui:168
 
3229
#, fuzzy
 
3230
msgid "Standard format"
 
3231
msgstr "قياسي تنسيق"
 
3232
 
 
3233
#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (READNEWS)
 
3234
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mLocalizedDateFormat)
 
3235
#: knode.kcfg:74 readnewsgeneralwidget_base.ui:189
 
3236
#, fuzzy
 
3237
msgid "Localized format"
 
3238
msgstr "محلي تنسيق"
 
3239
 
 
3240
#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (READNEWS)
 
3241
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mFancyDateFormat)
 
3242
#: knode.kcfg:77 readnewsgeneralwidget_base.ui:175
 
3243
#, fuzzy
 
3244
msgid "Fancy format"
 
3245
msgstr "الهوى تنسيق"
 
3246
 
 
3247
#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (READNEWS)
 
3248
#: knode.kcfg:80
 
3249
#, fuzzy
 
3250
msgid "ISO format"
 
3251
msgstr "آيزو تنسيق"
 
3252
 
 
3253
#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (READNEWS)
 
3254
#: knode.kcfg:83
 
3255
#, fuzzy
 
3256
msgid "Custom format"
 
3257
msgstr "تهيئة خاصة"
 
3258
 
 
3259
#. i18n: ectx: label, entry (dateFormat), group (READNEWS)
 
3260
#: knode.kcfg:86
 
3261
#, fuzzy
 
3262
msgid "Date format"
 
3263
msgstr "تنسيق البيانات"
 
3264
 
 
3265
#. i18n: ectx: label, entry (customDateFormat), group (READNEWS)
 
3266
#: knode.kcfg:90
 
3267
#, fuzzy
 
3268
msgid "Custom date format"
 
3269
msgstr "مخصص التاريخ تنسيق"
 
3270
 
 
3271
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (customDateFormat), group (READNEWS)
 
3272
#: knode.kcfg:120
 
3273
#, fuzzy
 
3274
msgid ""
 
3275
"<!-- taken from KMail -->\n"
 
3276
"<qt><p><strong>These expressions may be used for the date:</strong></p>\n"
 
3277
"<ul>\n"
 
3278
"<li>d - the day as a number without a leading zero (1-31)</li>\n"
 
3279
"<li>dd - the day as a number with a leading zero (01-31)</li>\n"
 
3280
"<li>ddd - the abbreviated day name (Mon - Sun)</li>\n"
 
3281
"<li>dddd - the long day name (Monday - Sunday)</li>\n"
 
3282
"<li>M - the month as a number without a leading zero (1-12)</li>\n"
 
3283
"<li>MM - the month as a number with a leading zero (01-12)</li>\n"
 
3284
"<li>MMM - the abbreviated month name (Jan - Dec)</li>\n"
 
3285
"<li>MMMM - the long month name (January - December)</li>\n"
 
3286
"<li>yy - the year as a two digit number (00-99)</li>\n"
 
3287
"<li>yyyy - the year as a four digit number (0000-9999)</li>\n"
 
3288
"</ul>\n"
 
3289
"<p><strong>These expressions may be used for the time:</strong></p>\n"
 
3290
"<ul>\n"
 
3291
"<li>h - the hour without a leading zero (0-23 or 1-12 if AM/PM display)</"
 
3292
"li>\n"
 
3293
"<li>hh - the hour with a leading zero (00-23 or 01-12 if AM/PM display)</"
 
3294
"li>\n"
 
3295
"<li>m - the minutes without a leading zero (0-59)</li>\n"
 
3296
"<li>mm - the minutes with a leading zero (00-59)</li>\n"
 
3297
"<li>s - the seconds without a leading zero (0-59)</li>\n"
 
3298
"<li>ss - the seconds with a leading zero (00-59)</li>\n"
 
3299
"<li>z - the milliseconds without leading zeroes (0-999)</li>\n"
 
3300
"<li>zzz - the milliseconds with leading zeroes (000-999)</li>\n"
 
3301
"<li>AP - switch to AM/PM display. AP will be replaced by either \"AM\" or "
 
3302
"\"PM\".</li>\n"
 
3303
"<li>ap - switch to AM/PM display. ap will be replaced by either \"am\" or "
 
3304
"\"pm\".</li>\n"
 
3305
"<li>Z - time zone in numeric form (-0500)</li>\n"
 
3306
"</ul>\n"
 
3307
"<p><strong>All other input characters will be ignored.</strong></p></qt>\n"
 
3308
"      "
 
3309
msgstr ""
 
3310
"من KMail\n"
 
3311
"<qt><p><strong> هذه أيار مُستخدَم لـ التاريخ</strong></p>\n"
 
3312
"<ul>\n"
 
3313
"<li> d اليوم a رقم a يضع أصفارا\n"
 
3314
"صفر</li>\n"
 
3315
"<li> اليوم a رقم مع a يضع أصفارا\n"
 
3316
"صفر</li>\n"
 
3317
"<li> اليوم الاسم الإثنين الأحد</li>\n"
 
3318
"<li> اليوم الاسم الإثنين الأحد</li>\n"
 
3319
"<li> M شهر a رقم a يضع أصفارا\n"
 
3320
"صفر</li>\n"
 
3321
"<li> MM شهر a رقم مع a يضع أصفارا\n"
 
3322
"صفر</li>\n"
 
3323
"<li> شهر الاسم يناير ديسمبر</li>\n"
 
3324
"<li> ش ش ش ش شهر الاسم يناير ديسمبر</li>\n"
 
3325
"<li> السنة a إثنان رقم رقم</li>\n"
 
3326
"<li> السنة a أربعة رقم رقم</li>\n"
 
3327
"</ul>\n"
 
3328
"<p><strong> هذه أيار مُستخدَم لـ وقت</strong></p>\n"
 
3329
"<ul>\n"
 
3330
"<li> h ساعة a يضع أصفارا\n"
 
3331
"صفر أو IF صباحاً مساءاً عرض</li>\n"
 
3332
"<li> ساعة مع a يضع أصفارا\n"
 
3333
"صفر أو IF صباحاً مساءاً عرض</li>\n"
 
3334
"<li> m دقائق a يضع أصفارا\n"
 
3335
"صفر</li>\n"
 
3336
"<li> مم دقائق مع a يضع أصفارا\n"
 
3337
"صفر</li>\n"
 
3338
"<li> s ثوان a يضع أصفارا\n"
 
3339
"صفر</li>\n"
 
3340
"<li> ثوان مع a يضع أصفارا\n"
 
3341
"صفر</li>\n"
 
3342
"<li> z ملي ثانية</li>\n"
 
3343
"<li> ملي ثانية مع</li>\n"
 
3344
"<li> تحول إلى صباحاً مساءاً عرض أداء صباحاً أو مساءاً</li>\n"
 
3345
"<li> تحول إلى صباحاً مساءاً عرض أداء ص أو م</li>\n"
 
3346
"<li> Z وقت نطاق بوصة أبجدي عددي استمارة</li>\n"
 
3347
"</ul>\n"
 
3348
"<p><strong> الكل غير ذلك دَخْل محارف تجاهل</strong></p></qt> n "
 
3349
 
 
3350
#. i18n: ectx: label, entry (rewrapBody), group (READNEWS)
 
3351
#: knode.kcfg:124
 
3352
#, fuzzy
 
3353
msgid "Rewrap text when necessary"
 
3354
msgstr "أعِد اللف نص"
 
3355
 
 
3356
#. i18n: ectx: label, entry (removeTrailingNewlines), group (READNEWS)
 
3357
#: knode.kcfg:128
 
3358
#, fuzzy
 
3359
msgid "Remove trailing empty lines"
 
3360
msgstr "احذف فارغ سطور"
 
3361
 
 
3362
#. i18n: ectx: label, entry (showSignature), group (READNEWS)
 
3363
#: knode.kcfg:132
 
3364
#, fuzzy
 
3365
msgid "Show signature"
 
3366
msgstr "اعرض إمضاء"
 
3367
 
 
3368
#. i18n: ectx: label, entry (interpretFormatTags), group (READNEWS)
 
3369
#: knode.kcfg:136
 
3370
#, fuzzy
 
3371
msgid "Interpret emoticons and other formatting"
 
3372
msgstr "ترجم و غير ذلك"
 
3373
 
 
3374
#. i18n: ectx: label, entry (quoteCharacters), group (READNEWS)
 
3375
#: knode.kcfg:140
 
3376
#, fuzzy
 
3377
msgid "Recognized quote characters"
 
3378
msgstr "معترف به اقتباس محارف"
 
3379
 
 
3380
#. i18n: ectx: label, entry (openAttachmentsOnClick), group (READNEWS)
 
3381
#: knode.kcfg:144
 
3382
#, fuzzy
 
3383
msgid "Open attachments on click"
 
3384
msgstr "افتح يعمل انقر"
 
3385
 
 
3386
#. i18n: ectx: label, entry (showAlternativeContents), group (READNEWS)
 
3387
#: knode.kcfg:148
 
3388
#, fuzzy
 
3389
msgid "Show alternative contents as attachments"
 
3390
msgstr "اعرض بديل"
 
3391
 
 
3392
#. i18n: ectx: label, entry (useFixedFont), group (READNEWS)
 
3393
#: knode.kcfg:152
 
3394
#, fuzzy
 
3395
msgid "Use fixed font"
 
3396
msgstr "إستعمل fixed الخط"
 
3397
 
 
3398
#. i18n: ectx: label, entry (showRefBar), group (READNEWS)
 
3399
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showRefBar)
 
3400
#: knode.kcfg:156 readnewsviewerwidget_base.ui:55
 
3401
#, fuzzy
 
3402
msgid "Show reference bar"
 
3403
msgstr "اعرض المرجع شريط"
 
3404
 
 
3405
#. i18n: ectx: label, entry (alwaysShowHTML), group (READNEWS)
 
3406
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_alwaysShowHTML)
 
3407
#: knode.kcfg:160 readnewsviewerwidget_base.ui:120
 
3408
#, fuzzy
 
3409
msgid "Prefer HTML to plain text"
 
3410
msgstr "فضّل HTML إلى نص عادي نص"
 
3411
 
 
3412
#. i18n: ectx: label, entry (allowExternalReferences), group (READNEWS)
 
3413
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_allowExternalReferences)
 
3414
#: knode.kcfg:164 readnewsviewerwidget_base.ui:127
 
3415
msgid "Allow external references in HTML"
 
3416
msgstr ""
 
3417
 
 
3418
#. i18n: ectx: label, entry (markAllReadGoNext), group (READNEWS_NAVIGATION)
 
3419
#: knode.kcfg:171
 
3420
#, fuzzy
 
3421
msgid "Mark group as read goes to next group"
 
3422
msgstr "علامة المجموعة قراءة إلى التالي المجموعة"
 
3423
 
 
3424
#. i18n: ectx: label, entry (markThreadReadGoNext), group (READNEWS_NAVIGATION)
 
3425
#: knode.kcfg:176
 
3426
#, fuzzy
 
3427
msgid "Mark thread as read goes to next unread thread"
 
3428
msgstr "علامة عملية جزئية قراءة إلى التالي  غير مقروء عملية جزئية"
 
3429
 
 
3430
#. i18n: ectx: label, entry (markThreadReadCloseThread), group (READNEWS_NAVIGATION)
 
3431
#: knode.kcfg:180
 
3432
#, fuzzy
 
3433
msgid "Mark thread as read closes the current thread"
 
3434
msgstr "علامة عملية جزئية قراءة الحالي عملية جزئية"
 
3435
 
 
3436
#. i18n: ectx: label, entry (ignoreThreadGoNext), group (READNEWS_NAVIGATION)
 
3437
#: knode.kcfg:184
 
3438
#, fuzzy
 
3439
msgid "Ignore thread goes to the next unread thread"
 
3440
msgstr "تجاهل عملية جزئية إلى التالي  غير مقروء عملية جزئية"
 
3441
 
 
3442
#. i18n: ectx: label, entry (ignoreThreadCloseThread), group (READNEWS_NAVIGATION)
 
3443
#: knode.kcfg:188
 
3444
#, fuzzy
 
3445
msgid "Ignore thread closes the current thread"
 
3446
msgstr "تجاهل عملية جزئية الحالي عملية جزئية"
 
3447
 
 
3448
#. i18n: ectx: label, entry (leaveGroupMarkAsRead), group (READNEWS_NAVIGATION)
 
3449
#: knode.kcfg:192
 
3450
#, fuzzy
 
3451
msgid "Leaving a group marks all articles as read"
 
3452
msgstr "يغادر a المجموعة الكل قراءة"
 
3453
 
 
3454
#. i18n: ectx: label, entry (ignoredThreshold), group (SCORING)
 
3455
#: knode.kcfg:199
 
3456
#, fuzzy
 
3457
msgid "Default score for ignored threads"
 
3458
msgstr "افتراضي لـ تجاهل"
 
3459
 
 
3460
#. i18n: ectx: label, entry (watchedThreshold), group (SCORING)
 
3461
#: knode.kcfg:203
 
3462
#, fuzzy
 
3463
msgid "Default score for watched threads"
 
3464
msgstr "افتراضي لـ"
 
3465
 
 
3466
#. i18n: ectx: label, entry (collCacheSize), group (CACHE)
 
3467
#: knode.kcfg:210
 
3468
#, fuzzy
 
3469
msgid "Cache size for headers"
 
3470
msgstr "الذّاكرة المؤقّتة حجم لـ"
 
3471
 
 
3472
#. i18n: ectx: label, entry (artCacheSize), group (CACHE)
 
3473
#: knode.kcfg:214
 
3474
#, fuzzy
 
3475
msgid "Cache size for articles"
 
3476
msgstr "الذّاكرة المؤقّتة حجم لـ"
 
3477
 
 
3478
#. i18n: ectx: label, entry (UseOwnCharset), group (POSTNEWS)
 
3479
#: knode.kcfg:222
 
3480
#, fuzzy
 
3481
msgid "Use own default charset when replying"
 
3482
msgstr "إستعمل افتراضي طقم محارف"
 
3483
 
 
3484
#. i18n: ectx: label, entry (hostname), group (POSTNEWS)
 
3485
#: knode.kcfg:226
 
3486
#, fuzzy
 
3487
msgid "Host name used to generate the message ID."
 
3488
msgstr "مضيف الاسم مُستخدَم إلى رسالة الهوية."
 
3489
 
 
3490
#. i18n: ectx: label, entry (generateMessageID), group (POSTNEWS)
 
3491
#: knode.kcfg:229
 
3492
#, fuzzy
 
3493
msgid "Generate message-id"
 
3494
msgstr "أنشئ رسالة هوية"
 
3495
 
 
3496
#. i18n: ectx: label, entry (noUserAgent), group (POSTNEWS)
 
3497
#: knode.kcfg:233
 
3498
#, fuzzy
 
3499
msgid "Do not add the \"User-Agent\" identification header"
 
3500
msgstr "تنفيذ ليس اضف المستخدم الوكيل تعريف عنوان رأسي"
 
3501
 
 
3502
#. i18n: ectx: label, entry (useExternalMailer), group (POSTNEWS)
 
3503
#: knode.kcfg:237
 
3504
#, fuzzy
 
3505
msgid "Use external mailer"
 
3506
msgstr "إستعمل خارجي باعث بريد"
 
3507
 
 
3508
#. i18n: ectx: label, entry (allow8BitBody), group (POSTNEWS)
 
3509
#: knode.kcfg:241
 
3510
#, fuzzy
 
3511
msgid "Allow 8-bit encoding"
 
3512
msgstr ""
 
3513
"اسمح بِت\n"
 
3514
"ثنائية ترميز"
 
3515
 
 
3516
#. i18n: ectx: label, entry (Charset), group (POSTNEWS)
 
3517
#: knode.kcfg:245
 
3518
#, fuzzy
 
3519
msgid "Charset"
 
3520
msgstr "محارف"
 
3521
 
 
3522
#. i18n: ectx: label, entry (wordWrap), group (POSTNEWS)
 
3523
#: knode.kcfg:249
 
3524
#, fuzzy
 
3525
msgid "Word wrap at column"
 
3526
msgstr "كلمة عند عمود"
 
3527
 
 
3528
#. i18n: ectx: label, entry (autoSpellChecking), group (POSTNEWS)
 
3529
#: knode.kcfg:253
 
3530
msgid "Automatic Spellchecking"
 
3531
msgstr ""
 
3532
 
 
3533
#. i18n: ectx: label, entry (maxLineLength), group (POSTNEWS)
 
3534
#: knode.kcfg:257
 
3535
#, fuzzy
 
3536
msgid "Maximum line length if word wrap is enabled"
 
3537
msgstr "الأقصى سطر الطول IF كلمة هو ممكن"
 
3538
 
 
3539
#. i18n: ectx: label, entry (appendOwnSignature), group (POSTNEWS)
 
3540
#: knode.kcfg:261
 
3541
#, fuzzy
 
3542
msgid "Append own signature automatically"
 
3543
msgstr "إلحاقالحاقأضف إمضاء"
 
3544
 
 
3545
#. i18n: ectx: label, entry (rewrap), group (POSTNEWS)
 
3546
#: knode.kcfg:265
 
3547
#, fuzzy
 
3548
msgid "Rewrap quoted text automatically"
 
3549
msgstr "أعِد اللف نص"
 
3550
 
 
3551
#. i18n: ectx: label, entry (includeSignature), group (POSTNEWS)
 
3552
#: knode.kcfg:269
 
3553
#, fuzzy
 
3554
msgid "Include the original author's signature in replies"
 
3555
msgstr "تضمين أصلي المؤلف s إمضاء بوصة"
 
3556
 
 
3557
#. i18n: ectx: label, entry (cursorOnTop), group (POSTNEWS)
 
3558
#: knode.kcfg:273
 
3559
#, fuzzy
 
3560
msgid "Put the cursor below the introduction phrase"
 
3561
msgstr "ضع مؤشر أسفل"
 
3562
 
 
3563
#. i18n: ectx: label, entry (useExternalEditor), group (POSTNEWS)
 
3564
#: knode.kcfg:277
 
3565
#, fuzzy
 
3566
msgid "Start external editor automatically"
 
3567
msgstr "ابدأ خارجي محرِّر"
 
3568
 
 
3569
#. i18n: ectx: label, entry (Intro), group (POSTNEWS)
 
3570
#: knode.kcfg:281
 
3571
#, fuzzy
 
3572
msgid "Introduction phrase"
 
3573
msgstr "المقدمة"
 
3574
 
 
3575
#. i18n: ectx: label, entry (externalEditor), group (POSTNEWS)
 
3576
#: knode.kcfg:285
 
3577
#, fuzzy
 
3578
msgid "Path to external editor"
 
3579
msgstr "المسار إلى خارجي محرِّر"
 
3580
 
 
3581
#. i18n: ectx: label, entry (useCustomColors), group (VISUAL_APPEARANCE)
 
3582
#: knode.kcfg:293
 
3583
#, fuzzy
 
3584
msgid "Use custom colors"
 
3585
msgstr "إستعمل مخصص ألوان"
 
3586
 
 
3587
#. i18n: ectx: label, entry (backgroundColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
 
3588
#: knode.kcfg:297
 
3589
#, fuzzy
 
3590
msgid "Background"
 
3591
msgstr "الخلفية"
 
3592
 
 
3593
#. i18n: ectx: label, entry (alternateBackgroundColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
 
3594
#: knode.kcfg:301
 
3595
#, fuzzy
 
3596
msgid "Alternate Background"
 
3597
msgstr "تناوب الخلفية"
 
3598
 
 
3599
#. i18n: ectx: label, entry (textColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
 
3600
#: knode.kcfg:305
 
3601
#, fuzzy
 
3602
msgid "Normal Text"
 
3603
msgstr "نص عادي"
 
3604
 
 
3605
#. i18n: ectx: label, entry (linkColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
 
3606
#: knode.kcfg:315
 
3607
#, fuzzy
 
3608
msgid "Link"
 
3609
msgstr "وصلة"
 
3610
 
 
3611
#. i18n: ectx: label, entry (readThreadColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
 
3612
#: knode.kcfg:319
 
3613
#, fuzzy
 
3614
msgid "Read Thread"
 
3615
msgstr "اقرأ نقاش"
 
3616
 
 
3617
#. i18n: ectx: label, entry (unreadThreadColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
 
3618
#: knode.kcfg:323
 
3619
#, fuzzy
 
3620
msgid "Unread Thread"
 
3621
msgstr "نقاش غير مقروء"
 
3622
 
 
3623
#. i18n: ectx: label, entry (readArticleColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
 
3624
#: knode.kcfg:327
 
3625
#, fuzzy
 
3626
msgid "Read Article"
 
3627
msgstr "اقرأ مقالة"
 
3628
 
 
3629
#. i18n: ectx: label, entry (unreadArticleColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
 
3630
#: knode.kcfg:331
 
3631
#, fuzzy
 
3632
msgid "Unread Article"
 
3633
msgstr "غير مقروء مقالة"
 
3634
 
 
3635
#. i18n: ectx: label, entry (signOkKeyOkColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
 
3636
#: knode.kcfg:335
 
3637
#, fuzzy
 
3638
msgid "Valid Signature with Trusted Key"
 
3639
msgstr "صالح التوقيع مع موثوقة  مفتاح"
 
3640
 
 
3641
#. i18n: ectx: label, entry (signOkKeyBadColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
 
3642
#: knode.kcfg:339
 
3643
#, fuzzy
 
3644
msgid "Valid Signature with Untrusted Key"
 
3645
msgstr "صالح التوقيع مع غير موثوقة  مفتاح"
 
3646
 
 
3647
#. i18n: ectx: label, entry (signWarnColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
 
3648
#: knode.kcfg:343
 
3649
#, fuzzy
 
3650
msgid "Unchecked Signature"
 
3651
msgstr "غير منتقى التوقيع"
 
3652
 
 
3653
#. i18n: ectx: label, entry (signErrColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
 
3654
#: knode.kcfg:347
 
3655
#, fuzzy
 
3656
msgid "Bad Signature"
 
3657
msgstr "توقيع سيّء"
 
3658
 
 
3659
#. i18n: ectx: label, entry (htmlWarningColor), group (VISUAL_APPEARANCE)
 
3660
#: knode.kcfg:351
 
3661
#, fuzzy
 
3662
msgid "HTML Message Warning"
 
3663
msgstr "HTML رسالة تحذير"
 
3664
 
 
3665
#. i18n: ectx: label, entry (useCustomFonts), group (VISUAL_APPEARANCE)
 
3666
#: knode.kcfg:356
 
3667
#, fuzzy
 
3668
msgid "Use custom fonts"
 
3669
msgstr "إستعمال خطوط مخصّصة"
 
3670
 
 
3671
#. i18n: ectx: label, entry (articleFont), group (VISUAL_APPEARANCE)
 
3672
#: knode.kcfg:360
 
3673
#, fuzzy
 
3674
msgid "Article Body"
 
3675
msgstr "مقالة المتن"
 
3676
 
 
3677
#. i18n: ectx: label, entry (articleFixedFont), group (VISUAL_APPEARANCE)
 
3678
#: knode.kcfg:363
 
3679
#, fuzzy
 
3680
msgid "Article Body (Fixed)"
 
3681
msgstr "مقالة المتن ثابت"
 
3682
 
 
3683
#. i18n: ectx: label, entry (groupListFont), group (VISUAL_APPEARANCE)
 
3684
#: knode.kcfg:371
 
3685
#, fuzzy
 
3686
msgid "Group List"
 
3687
msgstr "المجموعة قائمة"
 
3688
 
 
3689
#. i18n: ectx: label, entry (articleListFont), group (VISUAL_APPEARANCE)
 
3690
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, articleListBox)
 
3691
#: knode.kcfg:374 readnewsgeneralwidget_base.ui:105
 
3692
#, fuzzy
 
3693
msgid "Article List"
 
3694
msgstr "قائمة المقال"
 
3695
 
4401
3696
#: knode_options.h:25
4402
3697
#, fuzzy
4403
3698
msgid "A 'news://server/group' URL"
4404
3699
msgstr "A أخبار خادم المجموعة URL"
4405
3700
 
 
3701
#. i18n: ectx: Menu (view)
 
3702
#: knodeui.rc:24 knreaderui.rc:16
 
3703
#, fuzzy
 
3704
msgid "&View"
 
3705
msgstr "ا&عرض"
 
3706
 
 
3707
#. i18n: ectx: Menu (go)
 
3708
#: knodeui.rc:45
 
3709
#, fuzzy
 
3710
msgid "&Go"
 
3711
msgstr "ا&ذهب"
 
3712
 
 
3713
#. i18n: ectx: Menu (account)
 
3714
#: knodeui.rc:55
 
3715
#, fuzzy
 
3716
msgid "A&ccount"
 
3717
msgstr "الحساب"
 
3718
 
 
3719
#. i18n: ectx: Menu (group)
 
3720
#: knodeui.rc:64
 
3721
#, fuzzy
 
3722
msgid "G&roup"
 
3723
msgstr "المجموعة"
 
3724
 
 
3725
#. i18n: ectx: Menu (folder)
 
3726
#: knodeui.rc:77
 
3727
#, fuzzy
 
3728
msgid "Fol&der"
 
3729
msgstr "مجلّد"
 
3730
 
 
3731
#. i18n: ectx: Menu (article)
 
3732
#: knodeui.rc:91 knreaderui.rc:28
 
3733
#, fuzzy
 
3734
msgid "&Article"
 
3735
msgstr "&مقالة"
 
3736
 
 
3737
#. i18n: ectx: Menu (scoring)
 
3738
#: knodeui.rc:111
 
3739
#, fuzzy
 
3740
msgid "Sc&oring"
 
3741
msgstr "الإحراز"
 
3742
 
 
3743
#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
3744
#: knodeui.rc:121
 
3745
#, fuzzy
 
3746
msgid "&Settings"
 
3747
msgstr "إ&عدادات"
 
3748
 
4406
3749
#: knsearchdialog.cpp:32
4407
3750
#, fuzzy
4408
3751
msgid "Find Articles"
4584
3927
msgid "rule %1"
4585
3928
msgstr ""
4586
3929
 
4587
 
#: settings.cpp:31
4588
 
#, fuzzy
4589
 
msgid "Quoted Text - First level"
4590
 
msgstr "مقتبس نص الأول مستوى"
4591
 
 
4592
 
#: settings.cpp:32
4593
 
#, fuzzy
4594
 
msgid "Quoted Text - Second level"
4595
 
msgstr "مقتبس نص الثّانية مستوى"
4596
 
 
4597
 
#: settings.cpp:33
4598
 
#, fuzzy
4599
 
msgid "Quoted Text - Third level"
4600
 
msgstr "مقتبس نص الثّالثالثلث مستوى"
4601
 
 
4602
3930
#: kscoringeditor.cpp:75
4603
3931
msgid "Not"
4604
3932
msgstr ""
4727
4055
msgid "Could not create mail transport job."
4728
4056
msgstr "يمكن أن ليس إ_نشئ بريد نقل شغل."
4729
4057
 
 
4058
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIntervalChecking)
 
4059
#: nntpaccountdialog_base.ui:52
 
4060
#, fuzzy
 
4061
msgid "Enable &interval news checking"
 
4062
msgstr "مكّن أخبار فحص"
 
4063
 
 
4064
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mIntervalLabel)
 
4065
#: nntpaccountdialog_base.ui:62
 
4066
#, fuzzy
 
4067
msgid "Check inter&val:"
 
4068
msgstr "&فترة الفحص:"
 
4069
 
 
4070
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mFetchDesc)
 
4071
#: nntpaccountdialog_base.ui:85
 
4072
#, fuzzy
 
4073
msgid "Fetch group descriptions"
 
4074
msgstr "تمكينإجلب المجموعة"
 
4075
 
 
4076
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mLogin)
 
4077
#: nntpaccountdialog_base.ui:92
 
4078
#, fuzzy
 
4079
msgid "Server requires &authentication"
 
4080
msgstr "الخادم توثق"
 
4081
 
 
4082
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mPasswordLabel)
 
4083
#: nntpaccountdialog_base.ui:125
 
4084
#, fuzzy
 
4085
msgid "Pass&word:"
 
4086
msgstr "كلمة المر&ور:"
 
4087
 
 
4088
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mUserLabel)
 
4089
#: nntpaccountdialog_base.ui:138
 
4090
#, fuzzy
 
4091
msgid "&User:"
 
4092
msgstr "ال&مستخدم:"
 
4093
 
 
4094
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mEncGroup)
 
4095
#: nntpaccountdialog_base.ui:148
 
4096
#, fuzzy
 
4097
msgid "Encryption"
 
4098
msgstr "التشفير"
 
4099
 
 
4100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mEncSSL)
 
4101
#: nntpaccountdialog_base.ui:170
 
4102
#, fuzzy
 
4103
msgid "SSL"
 
4104
msgstr "SSL"
 
4105
 
 
4106
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mEncTLS)
 
4107
#: nntpaccountdialog_base.ui:180
 
4108
#, fuzzy
 
4109
msgid "TLS"
 
4110
msgstr "TLS"
 
4111
 
 
4112
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mServerLabel)
 
4113
#: nntpaccountdialog_base.ui:203
 
4114
#, fuzzy
 
4115
msgid "&Server:"
 
4116
msgstr "&خادم:"
 
4117
 
 
4118
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mPortLabel)
 
4119
#: nntpaccountdialog_base.ui:213
 
4120
#, fuzzy
 
4121
msgid "&Port:"
 
4122
msgstr "ال&منفذ:"
 
4123
 
 
4124
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAddButton)
 
4125
#: nntpaccountlistwidget_base.ui:55 postnewstechnicalwidget_base.ui:134
 
4126
#, fuzzy
 
4127
msgid "&Add..."
 
4128
msgstr "أ&ضف..."
 
4129
 
 
4130
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mEditButton)
 
4131
#: nntpaccountlistwidget_base.ui:62 postnewstechnicalwidget_base.ui:120
 
4132
#, fuzzy
 
4133
msgid "&Edit..."
 
4134
msgstr "&حرر..."
 
4135
 
 
4136
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSubscribeButton)
 
4137
#: nntpaccountlistwidget_base.ui:76
 
4138
#, fuzzy
 
4139
msgid "&Subscribe..."
 
4140
msgstr "إشترِك."
 
4141
 
4730
4142
#: nntpjobs.cpp:99 nntpjobs.cpp:127
4731
4143
#, fuzzy
4732
4144
msgid "Loading group list from disk..."
4764
4176
"Please check that you are not trying to post to a read-only group."
4765
4177
msgstr ""
4766
4178
 
 
4179
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_wordWrap)
 
4180
#: postnewscomposerwidget_base.ui:35
 
4181
#, fuzzy
 
4182
msgid "Word &wrap at column:"
 
4183
msgstr "&بدّل الكلمة في العمود:"
 
4184
 
 
4185
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_appendOwnSignature)
 
4186
#: postnewscomposerwidget_base.ui:42
 
4187
#, fuzzy
 
4188
msgid "Appe&nd signature automatically"
 
4189
msgstr "إلحاقالحاقأضف إمضاء"
 
4190
 
 
4191
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
 
4192
#: postnewscomposerwidget_base.ui:55
 
4193
#, fuzzy
 
4194
msgid "Reply"
 
4195
msgstr "رد"
 
4196
 
 
4197
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label1)
 
4198
#: postnewscomposerwidget_base.ui:72
 
4199
#, fuzzy
 
4200
msgid "&Introduction phrase:"
 
4201
msgstr "المقدمة:"
 
4202
 
 
4203
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label2)
 
4204
#: postnewscomposerwidget_base.ui:87
 
4205
#, fuzzy, no-c-format
 
4206
msgid ""
 
4207
"<qt>Placeholders: <b>%NAME</b>=sender's name, <b>%EMAIL</b>=sender's address,"
 
4208
"<br><b>%DATE</b>=date, <b>%MSID</b>=message-id, <b>%MSIDX</b>=message-id "
 
4209
"without angle brackets, <b>%GROUP</b>=group name, <b>%L</b>=line break</qt>"
 
4210
msgstr ""
 
4211
"<qt> عناصر نائبة<b> الاسم</b> المُرسِل s الاسم<b> EMAIL</b> المُرسِل s "
 
4212
"عنوان<br><b> DATE</b> التاريخ<b></b> رسالة هوية<b></b> رسالة هوية زاوية<b></"
 
4213
"b> المجموعة الاسم<b> L</b> سطر توقّف</qt>"
 
4214
 
 
4215
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_rewrap)
 
4216
#: postnewscomposerwidget_base.ui:102
 
4217
#, fuzzy
 
4218
msgid "Rewrap quoted te&xt automatically"
 
4219
msgstr "أعِد اللف نص"
 
4220
 
 
4221
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_includeSignature)
 
4222
#: postnewscomposerwidget_base.ui:109
 
4223
#, fuzzy
 
4224
msgid "Include the a&uthor's signature"
 
4225
msgstr "تضمين المؤلف s إمضاء"
 
4226
 
 
4227
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_cursorOnTop)
 
4228
#: postnewscomposerwidget_base.ui:116
 
4229
#, fuzzy
 
4230
msgid "Put the cursor &below the introduction phrase"
 
4231
msgstr "ضع مؤشر أسفل"
 
4232
 
 
4233
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
 
4234
#: postnewscomposerwidget_base.ui:128
 
4235
#, fuzzy
 
4236
msgid "External Editor"
 
4237
msgstr "محرر خارجي"
 
4238
 
 
4239
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_useExternalEditor)
 
4240
#: postnewscomposerwidget_base.ui:140
 
4241
#, fuzzy
 
4242
msgid "Start exte&rnal editor automatically"
 
4243
msgstr "ابدأ خارجي محرِّر"
 
4244
 
 
4245
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label4)
 
4246
#: postnewscomposerwidget_base.ui:147
 
4247
#, fuzzy, no-c-format
 
4248
msgid "<qt><b>%f</b> will be replaced with the filename to edit</qt>"
 
4249
msgstr "<qt><b> f</b> مع اسم الملف إلى حرّر</qt>"
 
4250
 
 
4251
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label3)
 
4252
#: postnewscomposerwidget_base.ui:161
 
4253
#, fuzzy
 
4254
msgid "Specify editor:"
 
4255
msgstr "حدّد محرِّر:"
 
4256
 
 
4257
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_generateMessageID)
 
4258
#: postnewstechnicalwidget_base.ui:35
 
4259
#, fuzzy
 
4260
msgid "&Generate message-id"
 
4261
msgstr "أنشئ رسالة هوية"
 
4262
 
 
4263
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mHostLabel)
 
4264
#: postnewstechnicalwidget_base.ui:52
 
4265
#, fuzzy
 
4266
msgid "Ho&st name:"
 
4267
msgstr "مضيف الاسم:"
 
4268
 
 
4269
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
4270
#: postnewstechnicalwidget_base.ui:62
 
4271
#, fuzzy
 
4272
msgid "Enco&ding:"
 
4273
msgstr "الترميز:"
 
4274
 
 
4275
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_UseOwnCharset)
 
4276
#: postnewstechnicalwidget_base.ui:75
 
4277
#, fuzzy
 
4278
msgid "Use o&wn default charset when replying"
 
4279
msgstr "إستعمل افتراضي طقم محارف"
 
4280
 
 
4281
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
4282
#: postnewstechnicalwidget_base.ui:85
 
4283
#, fuzzy
 
4284
msgid "Cha&rset:"
 
4285
msgstr "محارف:"
 
4286
 
 
4287
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
4288
#: postnewstechnicalwidget_base.ui:98
 
4289
#, fuzzy
 
4290
msgid "Header"
 
4291
msgstr "ترويسة"
 
4292
 
 
4293
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_noUserAgent)
 
4294
#: postnewstechnicalwidget_base.ui:113
 
4295
#, fuzzy
 
4296
msgid "Do not add the \"&User-Agent\" identification header"
 
4297
msgstr "تنفيذ ليس اضف المستخدم الوكيل تعريف عنوان رأسي"
 
4298
 
 
4299
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mDeleteButton)
 
4300
#: postnewstechnicalwidget_base.ui:127
 
4301
#, fuzzy
 
4302
msgid "Dele&te"
 
4303
msgstr "أمح&ي"
 
4304
 
 
4305
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
4306
#: postnewstechnicalwidget_base.ui:141
 
4307
#, fuzzy, no-c-format
 
4308
msgid ""
 
4309
"<qt>Placeholders for replies: <b>%NAME</b>=sender's name, <b>%EMAIL</"
 
4310
"b>=sender's address</qt>"
 
4311
msgstr ""
 
4312
"<qt> عناصر نائبة لـ<b> الاسم</b> المُرسِل s الاسم<b> EMAIL</b> المُرسِل s عنوان</"
 
4313
"qt>"
 
4314
 
 
4315
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, articleHandlingBox)
 
4316
#: readnewsgeneralwidget_base.ui:23
 
4317
#, fuzzy
 
4318
msgid "Article Handling"
 
4319
msgstr "مقالة المعالجة"
 
4320
 
 
4321
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoCheckGroups)
 
4322
#: readnewsgeneralwidget_base.ui:44
 
4323
#, fuzzy
 
4324
msgid "Check for new articles a&utomatically"
 
4325
msgstr "كِش لـ جديد"
 
4326
 
 
4327
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
4328
#: readnewsgeneralwidget_base.ui:53
 
4329
#, fuzzy
 
4330
msgid "&Maximum number of articles to fetch:"
 
4331
msgstr "الأقصى رقم من إلى جلب:"
 
4332
 
 
4333
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_autoMark)
 
4334
#: readnewsgeneralwidget_base.ui:73
 
4335
#, fuzzy
 
4336
msgid "Mar&k article as read after:"
 
4337
msgstr "علامة مقالة قراءة بعد:"
 
4338
 
 
4339
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (KIntSpinBox, kcfg_autoMarkSeconds)
 
4340
#: readnewsgeneralwidget_base.ui:83
 
4341
#, fuzzy
 
4342
msgid "sec"
 
4343
msgstr "ثانية"
 
4344
 
 
4345
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_markCrossposts)
 
4346
#: readnewsgeneralwidget_base.ui:95
 
4347
#, fuzzy
 
4348
msgid "Mark c&rossposted articles as read"
 
4349
msgstr "علامة قراءة"
 
4350
 
 
4351
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_defaultToExpandedThreads)
 
4352
#: readnewsgeneralwidget_base.ui:117
 
4353
#, fuzzy
 
4354
msgid "Default to e&xpanded threads"
 
4355
msgstr "افتراضي إلى ممدد"
 
4356
 
 
4357
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_smartScrolling)
 
4358
#: readnewsgeneralwidget_base.ui:124
 
4359
#, fuzzy
 
4360
msgid "Smart scrolli&ng"
 
4361
msgstr "ذكي"
 
4362
 
 
4363
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_totalExpandThreads)
 
4364
#: readnewsgeneralwidget_base.ui:131
 
4365
#, fuzzy
 
4366
msgid "Show &whole thread on expanding"
 
4367
msgstr "اعرض عملية جزئية يعمل"
 
4368
 
 
4369
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showScore)
 
4370
#: readnewsgeneralwidget_base.ui:138
 
4371
#, fuzzy
 
4372
msgid "Show article &score"
 
4373
msgstr "اعرض مقالة"
 
4374
 
 
4375
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showLines)
 
4376
#: readnewsgeneralwidget_base.ui:145
 
4377
#, fuzzy
 
4378
msgid "Show &line count"
 
4379
msgstr "اعرض سطر العدد"
 
4380
 
 
4381
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showUnread)
 
4382
#: readnewsgeneralwidget_base.ui:152
 
4383
#, fuzzy
 
4384
msgid "Show unread count in &thread"
 
4385
msgstr "اعرض  غير مقروء العدد بوصة عملية جزئية"
 
4386
 
 
4387
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, dateFormatBox)
 
4388
#: readnewsgeneralwidget_base.ui:162
 
4389
#, fuzzy
 
4390
msgid "Date Display"
 
4391
msgstr "عرض التاريخ"
 
4392
 
 
4393
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mCustomDateFormat)
 
4394
#: readnewsgeneralwidget_base.ui:196
 
4395
#, fuzzy
 
4396
msgid "Custom format (Shift+F1 for help):"
 
4397
msgstr "مخصص تنسيق Shift F1 لـ مساعدة:"
 
4398
 
 
4399
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, markAllReadBox)
 
4400
#: readnewsnavigationwidget_base.ui:23
 
4401
#, fuzzy
 
4402
msgid "\"Mark All as Read\" Triggers Following Actions"
 
4403
msgstr "علامة الكل اقرأ أدوات اطلاق المتابعة إجراءات"
 
4404
 
 
4405
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_markAllReadGoNext)
 
4406
#: readnewsnavigationwidget_base.ui:35
 
4407
#, fuzzy
 
4408
msgid "&Switch to the next group"
 
4409
msgstr "تحوّل إلى التالي المجموعة"
 
4410
 
 
4411
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, markThreadReadBox)
 
4412
#: readnewsnavigationwidget_base.ui:45
 
4413
#, fuzzy
 
4414
msgid "\"Mark Thread as Read\" Triggers Following Actions"
 
4415
msgstr "علامة نقاش اقرأ أدوات اطلاق المتابعة إجراءات"
 
4416
 
 
4417
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_markThreadReadCloseThread)
 
4418
#: readnewsnavigationwidget_base.ui:57
 
4419
#, fuzzy
 
4420
msgid "Clos&e the current thread"
 
4421
msgstr "إغلاق الحالي عملية جزئية"
 
4422
 
 
4423
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_markThreadReadGoNext)
 
4424
#: readnewsnavigationwidget_base.ui:64
 
4425
#, fuzzy
 
4426
msgid "Go &to the next unread thread"
 
4427
msgstr "إذهب إلى التالي  غير مقروء عملية جزئية"
 
4428
 
 
4429
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ignoreThreadBox)
 
4430
#: readnewsnavigationwidget_base.ui:74
 
4431
#, fuzzy
 
4432
msgid "\"Ignore Thread\" Triggers Following Actions"
 
4433
msgstr "تجاهل نقاش أدوات اطلاق المتابعة إجراءات"
 
4434
 
 
4435
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ignoreThreadCloseThread)
 
4436
#: readnewsnavigationwidget_base.ui:86
 
4437
#, fuzzy
 
4438
msgid "Close the cu&rrent thread"
 
4439
msgstr "إغلاق الحالي عملية جزئية"
 
4440
 
 
4441
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ignoreThreadGoNext)
 
4442
#: readnewsnavigationwidget_base.ui:93
 
4443
#, fuzzy
 
4444
msgid "Go to the next &unread thread"
 
4445
msgstr "إذهب إلى التالي  غير مقروء عملية جزئية"
 
4446
 
 
4447
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, leaveGroupBox)
 
4448
#: readnewsnavigationwidget_base.ui:103
 
4449
#, fuzzy
 
4450
msgid "Leaving Group Triggers Following Actions"
 
4451
msgstr "يغادر a المجموعة أدوات اطلاق المتابعة إجراءات"
 
4452
 
 
4453
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_leaveGroupMarkAsRead)
 
4454
#: readnewsnavigationwidget_base.ui:115
 
4455
#, fuzzy
 
4456
msgid "Mark all articles as read"
 
4457
msgstr "علامة الكل قراءة"
 
4458
 
 
4459
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, appearanceBox)
 
4460
#: readnewsviewerwidget_base.ui:23
 
4461
#, fuzzy
 
4462
msgid "Appearance"
 
4463
msgstr "المظهر"
 
4464
 
 
4465
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
4466
#: readnewsviewerwidget_base.ui:38
 
4467
#, fuzzy
 
4468
msgid "Recognized q&uote characters:"
 
4469
msgstr "معترف به اقتباس محارف:"
 
4470
 
 
4471
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_removeTrailingNewlines)
 
4472
#: readnewsviewerwidget_base.ui:48
 
4473
#, fuzzy
 
4474
msgid "Re&move trailing empty lines"
 
4475
msgstr "احذف فارغ سطور"
 
4476
 
 
4477
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showSignature)
 
4478
#: readnewsviewerwidget_base.ui:62
 
4479
#, fuzzy
 
4480
msgid "Show sig&nature"
 
4481
msgstr "اعرض إمضاء"
 
4482
 
 
4483
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_rewrapBody)
 
4484
#: readnewsviewerwidget_base.ui:69
 
4485
#, fuzzy
 
4486
msgid "Re&wrap text when necessary"
 
4487
msgstr "أعِد اللف نص"
 
4488
 
 
4489
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, attachmentBox)
 
4490
#: readnewsviewerwidget_base.ui:79
 
4491
#, fuzzy
 
4492
msgid "Attachments"
 
4493
msgstr "مرفقات"
 
4494
 
 
4495
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_openAttachmentsOnClick)
 
4496
#: readnewsviewerwidget_base.ui:91
 
4497
#, fuzzy
 
4498
msgid "Open a&ttachments on click"
 
4499
msgstr "افتح يعمل انقر"
 
4500
 
 
4501
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_showAlternativeContents)
 
4502
#: readnewsviewerwidget_base.ui:98
 
4503
#, fuzzy
 
4504
msgid "Show alternati&ve contents as attachments"
 
4505
msgstr "اعرض بديل"
 
4506
 
 
4507
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, securityBox)
 
4508
#: readnewsviewerwidget_base.ui:108
 
4509
#, fuzzy
 
4510
msgid "Security"
 
4511
msgstr "الأمن"
 
4512
 
4767
4513
#: scheduler.cpp:50
4768
4514
#, fuzzy
4769
4515
msgid "Internal Error: No account set for this job."
4791
4537
msgid "Server:"
4792
4538
msgstr "الخادم:"
4793
4539
 
 
4540
#: settings.cpp:31
 
4541
#, fuzzy
 
4542
msgid "Quoted Text - First level"
 
4543
msgstr "مقتبس نص الأول مستوى"
 
4544
 
 
4545
#: settings.cpp:32
 
4546
#, fuzzy
 
4547
msgid "Quoted Text - Second level"
 
4548
msgstr "مقتبس نص الثّانية مستوى"
 
4549
 
 
4550
#: settings.cpp:33
 
4551
#, fuzzy
 
4552
msgid "Quoted Text - Third level"
 
4553
msgstr "مقتبس نص الثّالثالثلث مستوى"
 
4554
 
4794
4555
#: utilities.cpp:70
4795
4556
#, fuzzy, kde-format
4796
4557
msgid ""