29
29
msgid "Your emails"
30
30
msgstr "tszanto@interware.hu,ulysses@kubuntu.org"
32
#: dolphincontextmenu.cpp:174 panels/places/placespanel.cpp:184
32
#: dolphincontextmenu.cpp:147 panels/places/placespanel.cpp:184
33
33
msgctxt "@action:inmenu"
34
34
msgid "Empty Trash"
35
35
msgstr "A Kuka ürítése"
37
#: dolphincontextmenu.cpp:196
37
#: dolphincontextmenu.cpp:169
38
38
msgctxt "@action:inmenu"
40
40
msgstr "Visszaállítás"
42
#: dolphincontextmenu.cpp:235 dolphinmainwindow.cpp:1485
42
#: dolphincontextmenu.cpp:208 dolphinmainwindow.cpp:1487
43
43
msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
45
45
msgstr "Létrehozás"
47
#: dolphincontextmenu.cpp:248
47
#: dolphincontextmenu.cpp:221
48
48
msgctxt "@action:inmenu Add selected folder to places"
49
49
msgid "Add to Places"
50
50
msgstr "Hozzáadás a Helyekhez"
52
#: dolphincontextmenu.cpp:255
52
#: dolphincontextmenu.cpp:228
53
53
msgctxt "@action:inmenu"
54
54
msgid "Open Path in New Window"
55
55
msgstr "Útvonal megnyitása új ablakban"
57
#: dolphincontextmenu.cpp:261
57
#: dolphincontextmenu.cpp:234
58
58
msgctxt "@action:inmenu"
59
59
msgid "Open Path in New Tab"
60
60
msgstr "Útvonal megnyitása új lapon"
62
#: dolphincontextmenu.cpp:330
62
#: dolphincontextmenu.cpp:324
63
63
msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
64
64
msgid "Add to Places"
65
65
msgstr "Hozzáadás a Helyekhez"
67
#: dolphincontextmenu.cpp:423
67
#: dolphincontextmenu.cpp:417
68
68
msgctxt "@action:inmenu"
69
69
msgid "Paste Into Folder"
70
70
msgstr "Beillesztés a mappába"
72
#: dolphincontextmenu.cpp:534
73
msgctxt "@action:inmenu"
74
msgid "&Move to Trash"
75
msgstr "&Áthelyezés a Kukába"
77
#: dolphincontextmenu.cpp:537
78
msgctxt "@action:inmenu"
82
#: dolphinmainwindow.cpp:318
72
#: dolphinmainwindow.cpp:313
83
73
msgctxt "@info:status"
84
74
msgid "Successfully copied."
85
75
msgstr "Sikeresen másolva."
87
#: dolphinmainwindow.cpp:321
77
#: dolphinmainwindow.cpp:316
88
78
msgctxt "@info:status"
89
79
msgid "Successfully moved."
90
80
msgstr "Sikeresen áthelyezve."
92
#: dolphinmainwindow.cpp:324
82
#: dolphinmainwindow.cpp:319
93
83
msgctxt "@info:status"
94
84
msgid "Successfully linked."
95
85
msgstr "Sikeresen linkelve."
97
#: dolphinmainwindow.cpp:327
87
#: dolphinmainwindow.cpp:322
98
88
msgctxt "@info:status"
99
89
msgid "Successfully moved to trash."
100
90
msgstr "Sikeresen áthelyezve a Kukába."
102
#: dolphinmainwindow.cpp:330
92
#: dolphinmainwindow.cpp:325
103
93
msgctxt "@info:status"
104
94
msgid "Successfully renamed."
105
95
msgstr "Sikeresen átnevezve."
107
#: dolphinmainwindow.cpp:334
97
#: dolphinmainwindow.cpp:329
108
98
msgctxt "@info:status"
109
99
msgid "Created folder."
110
100
msgstr "A mappa létrejött."
112
#: dolphinmainwindow.cpp:418
102
#: dolphinmainwindow.cpp:413
117
#: dolphinmainwindow.cpp:424
107
#: dolphinmainwindow.cpp:419
119
109
msgid "Go forward"
122
#: dolphinmainwindow.cpp:592
112
#: dolphinmainwindow.cpp:593
123
113
msgctxt "@title:window"
124
114
msgid "Confirmation"
125
115
msgstr "Megerősítés"
127
#: dolphinmainwindow.cpp:596
117
#: dolphinmainwindow.cpp:597
128
118
msgid "C&lose Current Tab"
129
119
msgstr "A lap &bezárása"
131
#: dolphinmainwindow.cpp:604
121
#: dolphinmainwindow.cpp:605
133
123
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
134
124
msgstr "Több lap is meg van nyitva, biztosan ki szeretne lépni?"
136
#: dolphinmainwindow.cpp:606
126
#: dolphinmainwindow.cpp:607
137
127
msgid "Do not ask again"
138
128
msgstr "Ne kérdezzen rá többször"
140
#: dolphinmainwindow.cpp:1182
130
#: dolphinmainwindow.cpp:1183
141
131
msgctxt "@action:inmenu"
145
#: dolphinmainwindow.cpp:1185
135
#: dolphinmainwindow.cpp:1186
146
136
msgctxt "@action:inmenu"
147
137
msgid "Detach Tab"
148
138
msgstr "Lap leválasztása"
150
#: dolphinmainwindow.cpp:1187
140
#: dolphinmainwindow.cpp:1188
151
141
msgctxt "@action:inmenu"
152
142
msgid "Close Other Tabs"
153
143
msgstr "A többi lap bezárása"
155
#: dolphinmainwindow.cpp:1189
145
#: dolphinmainwindow.cpp:1190
156
146
msgctxt "@action:inmenu"
157
147
msgid "Close Tab"
158
148
msgstr "A lap bezárása"
160
#: dolphinmainwindow.cpp:1365
150
#: dolphinmainwindow.cpp:1367
161
151
msgctxt "@action:inmenu"
162
152
msgid "Location Bar"
165
#: dolphinmainwindow.cpp:1373
155
#: dolphinmainwindow.cpp:1375
166
156
msgctxt "@action:inmenu"
170
#: dolphinmainwindow.cpp:1383
160
#: dolphinmainwindow.cpp:1385
171
161
msgctxt "@action:inmenu"
173
163
msgstr "Eszközök"
175
#: dolphinmainwindow.cpp:1397
165
#: dolphinmainwindow.cpp:1399
176
166
msgctxt "@action:inmenu"
180
#: dolphinmainwindow.cpp:1493
170
#: dolphinmainwindow.cpp:1495
181
171
msgctxt "@action:inmenu File"
182
172
msgid "New &Window"
183
173
msgstr "Ú&j ablak"
185
#: dolphinmainwindow.cpp:1499
175
#: dolphinmainwindow.cpp:1501
186
176
msgctxt "@action:inmenu File"
190
#: dolphinmainwindow.cpp:1505
180
#: dolphinmainwindow.cpp:1507
191
181
msgctxt "@action:inmenu File"
192
182
msgid "Close Tab"
193
183
msgstr "A lap bezárása"
195
#: dolphinmainwindow.cpp:1528
185
#: dolphinmainwindow.cpp:1530
196
186
msgctxt "@action:inmenu Edit"
198
188
msgstr "Beillesztés"
200
#: dolphinmainwindow.cpp:1533
190
#: dolphinmainwindow.cpp:1535
201
191
msgctxt "@action:inmenu Edit"
202
192
msgid "Select All"
203
193
msgstr "Mindent kijelöl"
205
#: dolphinmainwindow.cpp:1538 dolphinpart.cpp:189
195
#: dolphinmainwindow.cpp:1540 dolphinpart.cpp:195
206
196
msgctxt "@action:inmenu Edit"
207
197
msgid "Invert Selection"
208
198
msgstr "Kijelölés megfordítása"
210
#: dolphinmainwindow.cpp:1551
200
#: dolphinmainwindow.cpp:1553
211
201
msgctxt "@action:inmenu View"
213
203
msgstr "Újratöltés"
215
#: dolphinmainwindow.cpp:1557
205
#: dolphinmainwindow.cpp:1559
216
206
msgctxt "@action:inmenu View"
218
208
msgstr "Leállítás"
220
#: dolphinmainwindow.cpp:1558
210
#: dolphinmainwindow.cpp:1560
222
212
msgid "Stop loading"
223
213
msgstr "A betöltés leállítása"
225
#: dolphinmainwindow.cpp:1563
215
#: dolphinmainwindow.cpp:1565
226
216
msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
227
217
msgid "Editable Location"
228
218
msgstr "Szerkeszthető hely"
230
#: dolphinmainwindow.cpp:1568
220
#: dolphinmainwindow.cpp:1570
231
221
msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
232
222
msgid "Replace Location"
233
223
msgstr "Cserélési hely"
235
#: dolphinmainwindow.cpp:1579
225
#: dolphinmainwindow.cpp:1581
236
226
msgid "Recently Closed Tabs"
237
227
msgstr "Nemrég bezárt lapok"
239
#: dolphinmainwindow.cpp:1586
229
#: dolphinmainwindow.cpp:1588
240
230
msgid "Empty Recently Closed Tabs"
241
231
msgstr "Nemrég bezárt lapok listájának törlése"
243
#: dolphinmainwindow.cpp:1604
233
#: dolphinmainwindow.cpp:1606
244
234
msgctxt "@action:inmenu Tools"
245
235
msgid "Show Filter Bar"
246
236
msgstr "Szűrősáv"
248
#: dolphinmainwindow.cpp:1610
238
#: dolphinmainwindow.cpp:1612
249
239
msgctxt "@action:inmenu Tools"
250
240
msgid "Compare Files"
251
241
msgstr "Fájlok összehasonlítása"
253
#: dolphinmainwindow.cpp:1616
243
#: dolphinmainwindow.cpp:1618
254
244
msgctxt "@action:inmenu Tools"
255
245
msgid "Open Terminal"
256
246
msgstr "Terminál megnyitása"
258
#: dolphinmainwindow.cpp:1637
248
#: dolphinmainwindow.cpp:1639
259
249
msgctxt "@action:inmenu"
260
250
msgid "Activate Next Tab"
261
251
msgstr "Következő lap"
263
#: dolphinmainwindow.cpp:1642
253
#: dolphinmainwindow.cpp:1644
264
254
msgctxt "@action:inmenu"
265
255
msgid "Activate Previous Tab"
266
256
msgstr "Előző lap"
268
#: dolphinmainwindow.cpp:1648
258
#: dolphinmainwindow.cpp:1650
269
259
msgctxt "@action:inmenu"
270
260
msgid "Open in New Tab"
271
261
msgstr "Megnyitás új lapon"
273
#: dolphinmainwindow.cpp:1653
263
#: dolphinmainwindow.cpp:1655
265
#| msgctxt "@action:inmenu"
266
#| msgid "Open in New Tab"
267
msgctxt "@action:inmenu"
268
msgid "Open in New Tabs"
269
msgstr "Megnyitás új lapon"
271
#: dolphinmainwindow.cpp:1660
274
272
msgctxt "@action:inmenu"
275
273
msgid "Open in New Window"
276
274
msgstr "Megnyitás új ablakban"
278
#: dolphinmainwindow.cpp:1663
276
#: dolphinmainwindow.cpp:1670
279
277
msgctxt "@action:inmenu Panels"
280
278
msgid "Unlock Panels"
281
279
msgstr "Panelek feloldása"
283
#: dolphinmainwindow.cpp:1665
281
#: dolphinmainwindow.cpp:1672
284
282
msgctxt "@action:inmenu Panels"
285
283
msgid "Lock Panels"
286
284
msgstr "Panelek zárolása"
288
#: dolphinmainwindow.cpp:1671
286
#: dolphinmainwindow.cpp:1678
289
287
msgctxt "@title:window"
290
288
msgid "Information"
291
289
msgstr "Jellemzők"
293
#: dolphinmainwindow.cpp:1692
291
#: dolphinmainwindow.cpp:1699
294
292
msgctxt "@title:window"
298
#: dolphinmainwindow.cpp:1715
296
#: dolphinmainwindow.cpp:1722
299
297
msgctxt "@title:window Shell terminal"
301
299
msgstr "Terminál"
303
#: dolphinmainwindow.cpp:1745
301
#: dolphinmainwindow.cpp:1752
304
302
msgctxt "@title:window"
308
#: dolphinmainwindow.cpp:1772
306
#: dolphinmainwindow.cpp:1779
309
307
msgctxt "@action:inmenu View"
313
#: dolphinmainwindow.cpp:1843
311
#: dolphinmainwindow.cpp:1850
314
312
msgctxt "@action"
318
#: dolphinmainwindow.cpp:2012
316
#: dolphinmainwindow.cpp:2019
319
317
msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
323
#: dolphinmainwindow.cpp:2013
321
#: dolphinmainwindow.cpp:2020
325
323
msgid "Close right view"
326
324
msgstr "Jobb oldali nézet bezárása"
328
#: dolphinmainwindow.cpp:2016
326
#: dolphinmainwindow.cpp:2023
329
327
msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
333
#: dolphinmainwindow.cpp:2017
331
#: dolphinmainwindow.cpp:2024
335
333
msgid "Close left view"
336
334
msgstr "Bal oldali nézet bezárása"
338
#: dolphinmainwindow.cpp:2021
336
#: dolphinmainwindow.cpp:2028
339
337
msgctxt "@action:intoolbar Split view"
341
339
msgstr "Osztott nézet"
343
#: dolphinmainwindow.cpp:2022
341
#: dolphinmainwindow.cpp:2029
345
343
msgid "Split view"
346
344
msgstr "Osztott nézet"
348
#: dolphinpart.cpp:170
346
#: dolphinpart.cpp:176
349
347
msgctxt "@action:inmenu Edit"
350
348
msgid "&Edit File Type..."
351
349
msgstr "Fájl&típus szerkesztése…"
353
#: dolphinpart.cpp:174
351
#: dolphinpart.cpp:180
354
352
msgctxt "@action:inmenu Edit"
355
353
msgid "Select Items Matching..."
356
354
msgstr "Illeszkedő elemek kijelölése…"
358
#: dolphinpart.cpp:179
356
#: dolphinpart.cpp:185
359
357
msgctxt "@action:inmenu Edit"
360
358
msgid "Unselect Items Matching..."
361
359
msgstr "Illeszkedő elemek kijelölésének megszüntetése…"
363
#: dolphinpart.cpp:185
361
#: dolphinpart.cpp:191
364
362
msgctxt "@action:inmenu Edit"
365
363
msgid "Unselect All"
366
364
msgstr "A kijelölések megszüntetése"
368
#: dolphinpart.cpp:202
366
#: dolphinpart.cpp:208
369
367
msgctxt "@action:inmenu Go"
370
368
msgid "App&lications"
371
369
msgstr "&Alkalmazások"
373
#: dolphinpart.cpp:205
371
#: dolphinpart.cpp:211
374
372
msgctxt "@action:inmenu Go"
375
373
msgid "&Network Folders"
376
374
msgstr "&Hálózati mappák"
378
#: dolphinpart.cpp:208
376
#: dolphinpart.cpp:214
379
377
msgctxt "@action:inmenu Go"
380
378
msgid "Sett&ings"
381
379
msgstr "Beá&llítások"
383
#: dolphinpart.cpp:211
381
#: dolphinpart.cpp:217
384
382
msgctxt "@action:inmenu Go"
388
#: dolphinpart.cpp:214
386
#: dolphinpart.cpp:220
389
387
msgctxt "@action:inmenu Go"
390
388
msgid "Autostart"
391
389
msgstr "Automatikus indítás"
393
#: dolphinpart.cpp:219
391
#: dolphinpart.cpp:225
394
392
msgctxt "@action:inmenu Tools"
395
393
msgid "Find File..."
396
394
msgstr "Fájlkeresés…"
398
#: dolphinpart.cpp:227
396
#: dolphinpart.cpp:233
399
397
msgctxt "@action:inmenu Tools"
400
398
msgid "Open &Terminal"
401
399
msgstr "&Terminál"
403
#: dolphinpart.cpp:296
401
#: dolphinpart.cpp:302
405
403
msgid "Dolphin Part"
406
404
msgstr "Dolphin objektum"
408
#: dolphinpart.cpp:494
406
#: dolphinpart.cpp:508
409
407
msgctxt "@title:window"
411
409
msgstr "Kijelölés"
413
#: dolphinpart.cpp:495
411
#: dolphinpart.cpp:509
414
412
msgid "Select all items matching this pattern:"
415
413
msgstr "A mintára illeszkedő elemek kijelölése:"
417
#: dolphinpart.cpp:501
415
#: dolphinpart.cpp:515
418
416
msgctxt "@title:window"
420
418
msgstr "Kijelölés törlése"
422
#: dolphinpart.cpp:502
420
#: dolphinpart.cpp:516
423
421
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
424
422
msgstr "A mintára illeszkedő elemek kijelölésének törlése:"
529
542
msgstr[0] "%1 elem"
530
543
msgstr[1] "%1 elem"
532
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1669
545
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1622
533
546
msgctxt "@title:group Groups that start with a digit"
537
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1671
550
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1624
538
551
msgctxt "@title:group"
542
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1702
555
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1655
543
556
msgctxt "@title:group Size"
560
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1657
561
msgctxt "@title:group Size"
565
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1659
566
msgctxt "@title:group Size"
570
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1661
571
msgctxt "@title:group Size"
547
575
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1704
548
msgctxt "@title:group Size"
576
msgctxt "@title:group Date"
580
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1705
581
msgctxt "@title:group Date"
552
585
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1706
553
msgctxt "@title:group Size"
557
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1708
558
msgctxt "@title:group Size"
562
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1768
563
msgctxt "@title:group Date"
567
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1769
568
msgctxt "@title:group Date"
572
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1770
574
587
msgctxt "@title:group The week day name: %A"
578
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1774
591
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1710
579
592
msgctxt "@title:group Date"
594
msgstr "Egy héttel ezelőtt"
583
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1777
596
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1713
584
597
msgctxt "@title:group Date"
585
598
msgid "Two Weeks Ago"
586
599
msgstr "Két héttel ezelőtt"
588
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1780
601
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1716
589
602
msgctxt "@title:group Date"
590
603
msgid "Three Weeks Ago"
591
604
msgstr "Három héttel ezelőtt"
593
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1784
606
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1720
594
607
msgctxt "@title:group Date"
595
608
msgid "Earlier this Month"
596
609
msgstr "Korábban ebben a hónapban"
598
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1793
611
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1729
600
613
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
602
615
msgid "Yesterday (%B, %Y)"
603
616
msgstr "Tegnap (%Y. %B)"
605
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1795
618
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1731
607
620
"@title:group The week day name: %A, %B is full month name in current locale, "
608
621
"and %Y is full year number"
609
622
msgid "%A (%B, %Y)"
610
623
msgstr "%Y. %B, %A"
612
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1797
625
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1733
614
627
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
616
msgid "Last Week (%B, %Y)"
617
msgstr "Múlt héten (%Y. %B)"
629
msgid "One Week Ago (%B, %Y)"
630
msgstr "Egy héttel ezelőtt (%Y. %B)"
619
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1799
632
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1735
621
634
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
623
636
msgid "Two Weeks Ago (%B, %Y)"
624
637
msgstr "Két héttel ezelőtt (%Y. %B)"
626
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1801
639
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1737
628
641
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
630
643
msgid "Three Weeks Ago (%B, %Y)"
631
644
msgstr "Három héttel ezelőtt (%Y. %B)"
633
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1803
646
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1739
635
648
"@title:group Date: %B is full month name in current locale, and %Y is full "
637
650
msgid "Earlier on %B, %Y"
638
651
msgstr "Korábban (%Y. %B)"
640
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1806
653
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1742
642
655
"@title:group The month and year: %B is full month name in current locale, "
643
656
"and %Y is full year number"
647
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1845 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1858
648
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1871
660
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1781 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1794
661
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1807
649
662
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
651
664
msgstr "Olvasás, "
653
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1848 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1861
654
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1874
666
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1784 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1797
667
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1810
655
668
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
659
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1851 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1864
660
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1877
672
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1787 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1800
673
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1813
661
674
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
662
675
msgid "Execute, "
663
676
msgstr "Futtatás, "
665
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1853 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1866
666
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1879
678
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1789 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1802
679
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1815
667
680
msgctxt "@item:intext Access permission, concatenated"
668
681
msgid "Forbidden"
671
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1881
684
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1817
673
686
msgctxt "@title:group Files and folders by permissions"
674
687
msgid "User: %1 | Group: %2 | Others: %3"
675
688
msgstr "Felhasználó: %1 | Csoport: %2 | Egyéb: %3"
677
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1987
690
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1923
682
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1988
695
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1924
687
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1989
700
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1925
692
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1990
705
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1926
697
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1991
710
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1927
700
713
msgstr "Értékelés"
702
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1992
715
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1928
707
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1993
720
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1929
710
723
msgstr "Megjegyzés"
712
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1994
725
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1930
714
727
msgid "Word Count"
715
728
msgstr "Szavak száma"
717
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1994 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1995
730
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1930 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1931
720
733
msgstr "Dokumentum"
722
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1995
735
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1931
724
737
msgid "Line Count"
725
738
msgstr "Sorok száma"
727
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1996
740
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1932
729
742
msgid "Image Size"
730
743
msgstr "Képméret"
732
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1996 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1997
745
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1932 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1933
737
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1997
750
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1933
739
752
msgid "Orientation"
742
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1998
755
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1934
747
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1998 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1999
748
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2000 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2001
760
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1934 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1935
761
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1936 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1937
753
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1999
766
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1935
758
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2000
771
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1936
761
774
msgstr "Időtartam"
763
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2001
776
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1937
768
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2002
781
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1938
773
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2002 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2003
774
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2004 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2005
775
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2006 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2007
786
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1938 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1939
787
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1940 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1941
788
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1942 kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1943
780
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2003
793
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1939
782
795
msgid "Link Destination"
783
796
msgstr "Hivatkozás célja"
785
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2004
798
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1940
787
800
msgid "Copied From"
788
801
msgstr "Másolva innen:"
790
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2005
803
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1941
792
805
msgid "Permissions"
793
806
msgstr "Jogosultságok"
795
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2006
808
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1942
798
811
msgstr "Tulajdonos"
800
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:2007
813
#: kitemviews/kfileitemmodel.cpp:1943
802
815
msgid "User Group"
803
816
msgstr "Felhasználócsoport"
1104
1122
msgid "&Only show when using this application (%1)"
1105
1123
msgstr "Csak akk&or jelenjen meg, ha ezt az alkalmazást használja (%1)"
1107
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:265
1125
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:269
1109
1127
msgctxt "@item"
1110
1128
msgid "Eject '%1'"
1111
1129
msgstr "„%1” kiadása"
1113
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:301
1131
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:305
1115
1133
msgctxt "@item"
1116
1134
msgid "Release '%1'"
1117
1135
msgstr "„%1” elengedése"
1119
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:303
1137
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:307
1121
1139
msgctxt "@item"
1122
1140
msgid "Safely Remove '%1'"
1123
1141
msgstr "„%1” biztonságos eltávolítása"
1125
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:306
1143
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:310
1127
1145
msgctxt "@item"
1128
1146
msgid "Unmount '%1'"
1129
1147
msgstr "„%1” leválasztása"
1131
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:328
1149
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:332
1133
1151
msgctxt "@info"
1134
1152
msgid "The device '%1' is not a disk and cannot be ejected."
1135
1153
msgstr "A(z) „%1” eszköz nem lemez, ezért nem adható ki."
1137
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:909
1155
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:621
1158
msgid "An error occurred while accessing '%1', the system responded: %2"
1161
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:625
1164
msgid "An error occurred while accessing '%1'"
1167
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:914
1138
1168
msgctxt "KFile System Bookmarks"
1140
1170
msgstr "Saját mappa"
1142
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:912
1172
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:917
1143
1173
msgctxt "KFile System Bookmarks"
1144
1174
msgid "Network"
1145
1175
msgstr "Hálózat"
1147
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:915
1177
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:920
1148
1178
msgctxt "KFile System Bookmarks"
1150
1180
msgstr "Gyökérkönyvtár"
1152
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:918
1153
msgctxt "KFile System Bookmarks"
1157
1182
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:923
1158
1183
msgctxt "KFile System Bookmarks"
1187
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:928
1188
msgctxt "KFile System Bookmarks"
1162
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:926
1192
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:931
1163
1193
msgctxt "KFile System Bookmarks"
1164
1194
msgid "Yesterday"
1165
1195
msgstr "Tegnap"
1167
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:929
1197
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:934
1168
1198
msgctxt "KFile System Bookmarks"
1169
1199
msgid "This Month"
1170
1200
msgstr "Ebben a hónapban"
1172
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:932
1202
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:937
1173
1203
msgctxt "KFile System Bookmarks"
1174
1204
msgid "Last Month"
1175
1205
msgstr "Előző hónapban"
1177
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:935
1207
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:940
1178
1208
msgctxt "KFile System Bookmarks"
1179
1209
msgid "Documents"
1180
1210
msgstr "Dokumentumok"
1182
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:938
1212
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:943
1183
1213
msgctxt "KFile System Bookmarks"
1187
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:941
1217
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:946
1188
1218
msgctxt "KFile System Bookmarks"
1189
1219
msgid "Audio Files"
1190
1220
msgstr "Hangfájlok"
1192
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:944
1222
#: panels/places/placesitemmodel.cpp:949
1193
1223
msgctxt "KFile System Bookmarks"
1195
1225
msgstr "Videók"
1437
1470
msgid "Select which additional information should be shown:"
1438
1471
msgstr "Az egyéb megjelenítendő információk kiválasztása:"
1440
#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)
1441
1473
#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
1442
1474
#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
1475
#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (CompactMode)
1443
1476
#: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:12
1444
1477
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:16
1445
1478
#: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:12
1446
1479
msgid "Use system font"
1447
1480
msgstr "Az alap betűtípus használata"
1449
#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (CompactMode)
1450
1482
#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (DetailsMode)
1451
1483
#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (IconsMode)
1484
#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (CompactMode)
1452
1485
#: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:16
1453
1486
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:12
1454
1487
#: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:16
1455
1488
msgid "Font family"
1456
1489
msgstr "Betűcsalád"
1458
#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (CompactMode)
1459
1491
#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (DetailsMode)
1460
1492
#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (IconsMode)
1493
#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (CompactMode)
1461
1494
#: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:20
1462
1495
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:20
1463
1496
#: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:20
1464
1497
msgid "Font size"
1465
1498
msgstr "Betűméret"
1467
#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (CompactMode)
1468
1500
#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (DetailsMode)
1469
1501
#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (IconsMode)
1502
#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (CompactMode)
1470
1503
#: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:24
1471
1504
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:24
1472
1505
#: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:24
1476
#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (CompactMode)
1477
1509
#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (DetailsMode)
1478
1510
#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (IconsMode)
1511
#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (CompactMode)
1479
1512
#: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:28
1480
1513
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:28
1481
1514
#: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:28
1482
1515
msgid "Font weight"
1483
1516
msgstr "Betűvastagság"
1485
#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode)
1486
1518
#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
1487
1519
#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
1520
#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (CompactMode)
1488
1521
#: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:32
1489
1522
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:32
1490
1523
#: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:32
1491
1524
msgid "Icon size"
1492
1525
msgstr "Ikonméret"
1494
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode)
1495
1527
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
1496
1528
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
1529
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (CompactMode)
1497
1530
#: settings/dolphin_compactmodesettings.kcfg:36
1498
1531
#: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:36
1499
1532
#: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:36