~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/language-pack-kde-ro-base/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/ro/LC_MESSAGES/kcmkonqhtml.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2010-12-03 14:13:05 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101203141305-ubmazk3ybyov01o4
Tags: 1:11.04+20101202
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
12
12
msgstr ""
13
13
"Project-Id-Version: kcmkonqhtml\n"
14
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
15
 
"POT-Creation-Date: 2010-09-27 00:21+0000\n"
16
 
"PO-Revision-Date: 2010-09-03 09:15+0000\n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2010-11-29 19:18+0000\n"
 
16
"PO-Revision-Date: 2010-11-14 09:43+0000\n"
17
17
"Last-Translator: Sergiu Bivol <Unknown>\n"
18
18
"Language-Team: Română <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
19
19
"MIME-Version: 1.0\n"
21
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
22
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 ? 0: (((n % 100 > 19) || ((n % 100 "
23
23
"== 0) && (n != 0))) ? 2: 1));\n"
24
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-01 03:09+0000\n"
 
24
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-03 11:23+0000\n"
25
25
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
26
26
 
27
27
#: appearance.cpp:53
404
404
msgstr ""
405
405
 
406
406
#: filteropts.cpp:123
407
 
msgid "day"
408
 
msgid_plural "days"
 
407
msgid " day"
 
408
msgid_plural " days"
409
409
msgstr[0] ""
410
410
msgstr[1] ""
411
411
 
497
497
"filtre ce sînt verificate pentru imagini și cadre legate. URL-urile care se "
498
498
"potrivesc sînt fie eliminate, fie substituite cu o imagine de înlocuire. "
499
499
 
500
 
#: filteropts.cpp:572
 
500
#: filteropts.cpp:574
501
501
msgid "Name"
502
502
msgstr ""
503
503
 
504
 
#: filteropts.cpp:573
 
504
#: filteropts.cpp:575
505
505
msgid "URL"
506
506
msgstr ""
507
507
 
508
 
#: generalopts.cpp:53
 
508
#: generalopts.cpp:56
509
509
msgid "Tabbed Browsing"
510
510
msgstr "Navigare cu file"
511
511
 
512
 
#: generalopts.cpp:79
 
512
#: generalopts.cpp:82
513
513
msgctxt "@label:listbox"
514
514
msgid "When &Konqueror starts:"
515
515
msgstr "La pornirea &Konqueror:"
516
516
 
517
 
#: generalopts.cpp:84
 
517
#: generalopts.cpp:86
518
518
msgctxt "@item:inlistbox"
519
519
msgid "Show Introduction Page"
520
520
msgstr "Arată pagina introductivă"
521
521
 
522
 
#: generalopts.cpp:85
 
522
#: generalopts.cpp:87
523
523
msgctxt "@item:inlistbox"
524
524
msgid "Show My Home Page"
525
525
msgstr "Arată pagina mea de pornire"
526
526
 
527
 
#: generalopts.cpp:86
 
527
#: generalopts.cpp:88
528
528
msgctxt "@item:inlistbox"
529
529
msgid "Show Blank Page"
530
530
msgstr "Arată o pagină goală"
531
531
 
532
 
#: generalopts.cpp:87
 
532
#: generalopts.cpp:89
533
533
msgctxt "@item:inlistbox"
534
534
msgid "Show My Bookmarks"
535
535
msgstr "Afișează semnele mele de carte"
538
538
msgid "Home page:"
539
539
msgstr "Pagină de pornire:"
540
540
 
541
 
#: generalopts.cpp:101
 
541
#: generalopts.cpp:100
542
542
msgid "Select Home Page"
543
543
msgstr "Alegeți pagina de pornire"
544
544
 
545
 
#: generalopts.cpp:108
 
545
#: generalopts.cpp:105
546
546
msgid ""
547
547
"This is the URL of the web page where Konqueror (as web browser) will jump "
548
548
"to when the \"Home\" button is pressed. When Konqueror is started as a file "
552
552
"web) atunci cînd este apăsat butonul „Acasă”. Cînd Konqueror este pornit ca "
553
553
"navigator de fișiere, acel buton îl face să sară la dosarul Acasă."
554
554
 
 
555
#: generalopts.cpp:115
 
556
msgid "Default web browser engine:"
 
557
msgstr ""
 
558
 
555
559
#: htmlopts.cpp:45
556
560
msgid ""
557
561
"<h1>Konqueror Browser</h1> Here you can configure Konqueror's browser "