~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/language-pack-kde-ro-base/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/ro/LC_MESSAGES/kolf.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2010-12-03 14:13:05 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101203141305-ubmazk3ybyov01o4
Tags: 1:11.04+20101202
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: @PACKAGE\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-09-09 15:43+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-11-29 03:12+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2009-03-07 11:42+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@ase.md>\n"
13
13
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@lists.kde.org>\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 ? 0: (((n % 100 > 19) || ((n % 100 "
18
18
"== 0) && (n != 0))) ? 2: 1));\n"
19
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-30 23:01+0000\n"
 
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-03 03:00+0000\n"
20
20
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21
21
 
22
 
#: game.cpp:219
23
 
msgid "Walls on:"
24
 
msgstr ""
25
 
 
26
 
#: game.cpp:220
27
 
msgid "&Top"
28
 
msgstr "&Început"
29
 
 
30
 
#: game.cpp:224
31
 
msgid "&Bottom"
32
 
msgstr ""
33
 
 
34
 
#: game.cpp:228
35
 
msgid "&Left"
36
 
msgstr "&Stînga"
37
 
 
38
 
#: game.cpp:232
39
 
msgid "&Right"
40
 
msgstr "D&reapta"
41
 
 
42
 
#: game.cpp:496
43
 
msgid "Windmill on bottom"
44
 
msgstr ""
45
 
 
46
 
#: game.cpp:504 game.cpp:816 floater.cpp:333
47
 
msgid "Slow"
48
 
msgstr "Lent"
49
 
 
50
 
#: game.cpp:510 game.cpp:823 floater.cpp:339
51
 
msgid "Fast"
52
 
msgstr "Rapid"
53
 
 
54
 
#: game.cpp:721
55
 
msgid "New Text"
56
 
msgstr ""
57
 
 
58
 
#: game.cpp:786
59
 
msgid "Sign HTML:"
60
 
msgstr ""
61
 
 
62
 
#: game.cpp:808
63
 
msgid "Enable show/hide"
64
 
msgstr ""
65
 
 
66
 
#: game.cpp:1825
67
 
msgid "Exiting ball angle:"
68
 
msgstr ""
69
 
 
70
 
#: game.cpp:1829
71
 
msgid " degree"
72
 
msgid_plural " degrees"
73
 
msgstr[0] ""
74
 
msgstr[1] ""
75
 
 
76
 
#: game.cpp:1840
77
 
msgid "Minimum exit speed:"
78
 
msgstr ""
79
 
 
80
 
#: game.cpp:1850 game.cpp:2378
81
 
msgid "Maximum:"
82
 
msgstr "Maxim:"
83
 
 
84
 
#: game.cpp:2351
 
22
#: game.cpp:252
85
23
msgid "Course name: "
86
24
msgstr ""
87
25
 
88
 
#: game.cpp:2359
 
26
#: game.cpp:260
89
27
msgid "Course author: "
90
28
msgstr ""
91
29
 
92
 
#: game.cpp:2369
 
30
#: game.cpp:270
93
31
msgid "Par:"
94
32
msgstr ""
95
33
 
96
 
#: game.cpp:2382
 
34
#: game.cpp:279
 
35
msgid "Maximum:"
 
36
msgstr "Maxim:"
 
37
 
 
38
#: game.cpp:283
97
39
msgid "Maximum number of strokes player can take on this hole."
98
40
msgstr ""
99
41
 
100
 
#: game.cpp:2383
 
42
#: game.cpp:284
101
43
msgid "Maximum number of strokes"
102
44
msgstr ""
103
45
 
104
 
#: game.cpp:2384
 
46
#: game.cpp:285
105
47
msgid "Unlimited"
106
48
msgstr ""
107
49
 
108
 
#: game.cpp:2389
 
50
#: game.cpp:290
109
51
msgid "Show border walls"
110
52
msgstr ""
111
53
 
112
 
#: game.cpp:2590 game.cpp:4780
 
54
#: game.cpp:483 game.cpp:2387
113
55
msgid "Course Author"
114
56
msgstr ""
115
57
 
116
 
#: game.cpp:2591 game.cpp:2592 game.cpp:4780
 
58
#: game.cpp:484 game.cpp:485 game.cpp:2387
117
59
msgid "Course Name"
118
60
msgstr ""
119
61
 
120
 
#: game.cpp:3618
 
62
#: game.cpp:1366
121
63
msgid "Drop Outside of Hazard"
122
64
msgstr ""
123
65
 
124
 
#: game.cpp:3619
 
66
#: game.cpp:1367
125
67
msgid "Rehit From Last Location"
126
68
msgstr ""
127
69
 
128
 
#: game.cpp:3621
 
70
#: game.cpp:1369
129
71
msgid "What would you like to do for your next shot?"
130
72
msgstr ""
131
73
 
132
 
#: game.cpp:3621
 
74
#: game.cpp:1369
133
75
#, kde-format
134
76
msgid "%1 is in a Hazard"
135
77
msgstr ""
136
78
 
137
 
#: game.cpp:3811
 
79
#: game.cpp:1539
138
80
#, kde-format
139
81
msgid "%1 will start off."
140
82
msgstr ""
141
83
 
142
 
#: game.cpp:3811
 
84
#: game.cpp:1539
143
85
msgid "New Hole"
144
86
msgstr ""
145
87
 
146
 
#: game.cpp:3973
 
88
#: game.cpp:1700
147
89
#, kde-format
148
90
msgid "Course name: %1"
149
91
msgstr ""
150
92
 
151
 
#: game.cpp:3974
 
93
#: game.cpp:1701
152
94
#, kde-format
153
95
msgid "Created by %1"
154
96
msgstr ""
155
97
 
156
 
#: game.cpp:3975 main.cpp:75
 
98
#: game.cpp:1702 main.cpp:77
157
99
#, kde-format
158
100
msgid "%1 holes"
159
101
msgstr "%1 găuri"
160
102
 
161
 
#: game.cpp:3976
 
103
#: game.cpp:1703
162
104
msgid "Course Information"
163
105
msgstr ""
164
106
 
165
 
#: game.cpp:4119
 
107
#: game.cpp:1824
166
108
msgid ""
167
109
"This hole uses the following plugins, which you do not have installed:"
168
110
msgstr ""
169
111
 
170
 
#: game.cpp:4292
 
112
#: game.cpp:1936
171
113
msgid "There are unsaved changes to current hole. Save them?"
172
114
msgstr ""
173
115
 
174
 
#: game.cpp:4292
 
116
#: game.cpp:1936
175
117
msgid "Unsaved Changes"
176
118
msgstr "Modificări nesalvate"
177
119
 
178
 
#: game.cpp:4292
 
120
#: game.cpp:1936
179
121
msgid "Save &Later"
180
122
msgstr ""
181
123
 
182
 
#: game.cpp:4458 kolf.cpp:568
 
124
#: game.cpp:2105 kolf.cpp:545
183
125
msgid "Pick Kolf Course to Save To"
184
126
msgstr ""
185
127
 
186
 
#: game.cpp:4645
187
 
#, kde-format
188
 
msgid "%1 - Hole %2; by %3"
189
 
msgstr ""
190
 
 
191
 
#: kcomboboxdialog.cpp:59
 
128
#: kcomboboxdialog.cpp:55
192
129
msgid "&Do not ask again"
193
130
msgstr "&Nu mai întreba"
194
131
 
195
 
#: kolf.cpp:102
 
132
#: kolf.cpp:57
 
133
msgid "Slope"
 
134
msgstr "Pantă"
 
135
 
 
136
#: kolf.cpp:58
 
137
msgid "Puddle"
 
138
msgstr ""
 
139
 
 
140
#: kolf.cpp:59
 
141
msgid "Wall"
 
142
msgstr "Zid"
 
143
 
 
144
#: kolf.cpp:60
 
145
msgid "Cup"
 
146
msgstr ""
 
147
 
 
148
#: kolf.cpp:61
 
149
msgid "Sand"
 
150
msgstr "Nisip"
 
151
 
 
152
#: kolf.cpp:62
 
153
msgid "Windmill"
 
154
msgstr "Moară de vînt"
 
155
 
 
156
#: kolf.cpp:63
 
157
msgid "Black Hole"
 
158
msgstr "Gaură neagră"
 
159
 
 
160
#: kolf.cpp:64
 
161
msgid "Floater"
 
162
msgstr ""
 
163
 
 
164
#: kolf.cpp:65
 
165
msgid "Bridge"
 
166
msgstr "Pod"
 
167
 
 
168
#: kolf.cpp:66
 
169
msgid "Sign"
 
170
msgstr "Semn"
 
171
 
 
172
#: kolf.cpp:67
 
173
msgid "Bumper"
 
174
msgstr ""
 
175
 
 
176
#: kolf.cpp:90
196
177
msgid "Save &Course"
197
178
msgstr ""
198
179
 
199
 
#: kolf.cpp:104
 
180
#: kolf.cpp:92
200
181
msgid "Save &Course As..."
201
182
msgstr ""
202
183
 
203
 
#: kolf.cpp:107
 
184
#: kolf.cpp:95
204
185
msgid "&Save Game"
205
186
msgstr "&Salvează jocul"
206
187
 
207
 
#: kolf.cpp:110
 
188
#: kolf.cpp:98
208
189
msgid "&Save Game As..."
209
190
msgstr "&Salvare joc ca..."
210
191
 
211
 
#: kolf.cpp:117
 
192
#: kolf.cpp:105
212
193
msgid "&Edit"
213
194
msgstr "&Editează"
214
195
 
215
 
#: kolf.cpp:123
 
196
#: kolf.cpp:111
216
197
msgid "&New"
217
198
msgstr "&Nou"
218
199
 
219
 
#: kolf.cpp:132
 
200
#: kolf.cpp:120
220
201
msgid "&Reset"
221
202
msgstr "&Reinițializează"
222
203
 
223
 
#: kolf.cpp:137
 
204
#: kolf.cpp:125
224
205
msgid "&Undo Shot"
225
206
msgstr "&Desfă lovitura"
226
207
 
227
 
#: kolf.cpp:141
 
208
#: kolf.cpp:129
228
209
msgid "Switch to Hole"
229
210
msgstr "Comută la gaură"
230
211
 
231
 
#: kolf.cpp:146
 
212
#: kolf.cpp:134
232
213
msgid "&Next Hole"
233
214
msgstr "Gaura &următoare"
234
215
 
235
 
#: kolf.cpp:151
 
216
#: kolf.cpp:139
236
217
msgid "&Previous Hole"
237
218
msgstr "Gaura &precedentă"
238
219
 
239
 
#: kolf.cpp:156
 
220
#: kolf.cpp:144
240
221
msgid "&First Hole"
241
222
msgstr "P&rima gaură"
242
223
 
243
 
#: kolf.cpp:160
 
224
#: kolf.cpp:148
244
225
msgid "&Last Hole"
245
226
msgstr "U&ltima gaură"
246
227
 
247
 
#: kolf.cpp:165
 
228
#: kolf.cpp:153
248
229
msgid "&Random Hole"
249
230
msgstr "Gaură aleatoa&re"
250
231
 
251
 
#: kolf.cpp:169
 
232
#: kolf.cpp:157
252
233
msgid "Enable &Mouse for Moving Putter"
253
234
msgstr ""
254
235
 
255
 
#: kolf.cpp:176
 
236
#: kolf.cpp:164
256
237
msgid "Enable &Advanced Putting"
257
238
msgstr ""
258
239
 
259
 
#: kolf.cpp:182
 
240
#: kolf.cpp:170
260
241
msgid "Show &Info"
261
242
msgstr "Arată &informații"
262
243
 
263
 
#: kolf.cpp:189
 
244
#: kolf.cpp:177
264
245
msgid "Show Putter &Guideline"
265
246
msgstr ""
266
247
 
267
 
#: kolf.cpp:195
 
248
#: kolf.cpp:183
268
249
msgid "Enable All Dialog Boxes"
269
250
msgstr "Activează toate dialogurile"
270
251
 
271
 
#: kolf.cpp:199
 
252
#: kolf.cpp:187
272
253
msgid "Play &Sounds"
273
254
msgstr "Redă &sunete"
274
255
 
275
 
#: kolf.cpp:215
 
256
#: kolf.cpp:194
276
257
msgid "&About Course"
277
258
msgstr ""
278
259
 
279
 
#: kolf.cpp:218
 
260
#: kolf.cpp:197
280
261
msgid "&Tutorial"
281
262
msgstr "În&drumar"
282
263
 
283
 
#: kolf.cpp:470 kolf.cpp:514 kolf.cpp:541 newgame.cpp:259 scoreboard.cpp:29
 
264
#: kolf.cpp:447 kolf.cpp:491 kolf.cpp:518 newgame.cpp:247 scoreboard.cpp:27
284
265
msgid "Par"
285
266
msgstr ""
286
267
 
287
 
#: kolf.cpp:501
 
268
#: kolf.cpp:478
288
269
msgid " and "
289
270
msgstr " și "
290
271
 
291
 
#: kolf.cpp:502
 
272
#: kolf.cpp:479
292
273
#, kde-format
293
274
msgid "%1 tied"
294
275
msgstr ""
295
276
 
296
 
#: kolf.cpp:505
 
277
#: kolf.cpp:482
297
278
#, kde-format
298
279
msgid "%1 won!"
299
280
msgstr "%1 a învins!"
300
281
 
301
 
#: kolf.cpp:531 kolf.cpp:547 newgame.cpp:261
 
282
#: kolf.cpp:508 kolf.cpp:524 newgame.cpp:249
302
283
#, kde-format
303
284
msgid "High Scores for %1"
304
285
msgstr "Recorduri pentru %1"
305
286
 
306
 
#: kolf.cpp:581
 
287
#: kolf.cpp:558
307
288
msgid "Pick Saved Game to Save To"
308
289
msgstr ""
309
290
 
310
 
#: kolf.cpp:612
 
291
#: kolf.cpp:589
311
292
msgid "Pick Kolf Saved Game"
312
293
msgstr ""
313
294
 
314
 
#: kolf.cpp:647
 
295
#: kolf.cpp:624
315
296
#, kde-format
316
297
msgid "%1's turn"
317
298
msgstr "Rîndul lui %1"
318
299
 
319
 
#: kolf.cpp:719
 
300
#: kolf.cpp:696
320
301
#, kde-format
321
302
msgid "%1's score has reached the maximum for this hole."
322
303
msgstr ""
323
304
 
324
 
#: kolf.cpp:777
325
 
#, kde-format
326
 
msgid "Print %1 - Hole %2"
327
 
msgstr ""
328
 
 
329
 
#: kolf.cpp:866
330
 
msgid "Currently Loaded Plugins"
331
 
msgstr "Module încărcate la moment"
332
 
 
333
 
#: kolf.cpp:873
334
 
#, kde-format
335
 
msgid "by %1"
336
 
msgstr "de %1"
337
 
 
338
 
#: kolf.cpp:886
339
 
msgid "Plugins"
340
 
msgstr "Module"
341
 
 
342
 
#: slope.h:125
343
 
msgid "Slope"
344
 
msgstr "Pantă"
345
 
 
346
 
#: editor.cpp:44
 
305
#: objects.cpp:242
 
306
msgid " degree"
 
307
msgid_plural " degrees"
 
308
msgstr[0] ""
 
309
msgstr[1] ""
 
310
 
 
311
#: objects.cpp:245
 
312
msgid "Exiting ball angle:"
 
313
msgstr ""
 
314
 
 
315
#: objects.cpp:252
 
316
msgid "Minimum exit speed:"
 
317
msgstr ""
 
318
 
 
319
#: objects.cpp:259
 
320
msgid "Maximum exit speed:"
 
321
msgstr ""
 
322
 
 
323
#: editor.cpp:42
347
324
msgid "Add object:"
348
325
msgstr "Adaugă obiect:"
349
326
 
350
 
#: game.h:262
351
 
msgid "Puddle"
352
 
msgstr ""
353
 
 
354
 
#: game.h:275
355
 
msgid "Sand"
356
 
msgstr "Nisip"
357
 
 
358
 
#: game.h:318
359
 
msgid "Bumper"
360
 
msgstr ""
361
 
 
362
 
#: game.h:351
363
 
msgid "Cup"
364
 
msgstr ""
365
 
 
366
 
#: game.h:487
367
 
msgid "Black Hole"
368
 
msgstr "Gaură neagră"
369
 
 
370
 
#: game.h:589
371
 
msgid "Wall"
372
 
msgstr "Zid"
373
 
 
374
 
#: game.h:726
375
 
msgid "Bridge"
376
 
msgstr "Pod"
377
 
 
378
 
#: game.h:768
379
 
msgid "Sign"
380
 
msgstr "Semn"
381
 
 
382
 
#: game.h:836
383
 
msgid "Windmill"
384
 
msgstr "Moară de vînt"
385
 
 
386
 
#: printdialogpage.cpp:31
387
 
msgid "Kolf Options"
388
 
msgstr "Opțiuni Kolf"
389
 
 
390
 
#: printdialogpage.cpp:37
391
 
msgid "Draw title text"
 
327
#: landscape.cpp:147
 
328
msgid "Enable show/hide"
 
329
msgstr ""
 
330
 
 
331
#: landscape.cpp:152 obstacles.cpp:445 obstacles.cpp:463
 
332
msgid "Slow"
 
333
msgstr "Lent"
 
334
 
 
335
#: landscape.cpp:156 obstacles.cpp:449 obstacles.cpp:467
 
336
msgid "Fast"
 
337
msgstr "Rapid"
 
338
 
 
339
#: landscape.cpp:239
 
340
msgid "Vertical"
 
341
msgstr "Vertical"
 
342
 
 
343
#: landscape.cpp:240
 
344
msgid "Horizontal"
 
345
msgstr "Orizontal"
 
346
 
 
347
#: landscape.cpp:241
 
348
msgid "Diagonal"
 
349
msgstr ""
 
350
 
 
351
#: landscape.cpp:242
 
352
msgid "Opposite Diagonal"
 
353
msgstr ""
 
354
 
 
355
#: landscape.cpp:243
 
356
msgid "Elliptic"
 
357
msgstr ""
 
358
 
 
359
#: landscape.cpp:571
 
360
msgid "Reverse direction"
 
361
msgstr ""
 
362
 
 
363
#: landscape.cpp:576
 
364
msgid "Unmovable"
 
365
msgstr ""
 
366
 
 
367
#: landscape.cpp:578
 
368
msgid ""
 
369
"Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters."
 
370
msgstr ""
 
371
 
 
372
#: landscape.cpp:582
 
373
msgid "Grade:"
 
374
msgstr ""
 
375
 
 
376
#: obstacles.cpp:411
 
377
msgid "&Top"
 
378
msgstr "&Început"
 
379
 
 
380
#: obstacles.cpp:411
 
381
msgid "&Left"
 
382
msgstr "&Stînga"
 
383
 
 
384
#: obstacles.cpp:411
 
385
msgid "&Right"
 
386
msgstr "D&reapta"
 
387
 
 
388
#: obstacles.cpp:411
 
389
msgid "&Bottom"
 
390
msgstr ""
 
391
 
 
392
#: obstacles.cpp:420
 
393
msgid "Walls on:"
 
394
msgstr ""
 
395
 
 
396
#: obstacles.cpp:430
 
397
msgid "Sign HTML:"
 
398
msgstr ""
 
399
 
 
400
#: obstacles.cpp:439
 
401
msgid "Windmill on top"
 
402
msgstr ""
 
403
 
 
404
#: obstacles.cpp:460
 
405
msgid "Moving speed"
 
406
msgstr "Viteza de mișcare"
 
407
 
 
408
#: obstacles.cpp:680
 
409
msgid "New Text"
392
410
msgstr ""
393
411
 
394
412
#: main.cpp:35
400
418
msgstr "Kolf"
401
419
 
402
420
#: main.cpp:42
403
 
msgid "(c) 2002-2005, Jason Katz-Brown"
404
 
msgstr "(c) 2002-2005, Jason Katz-Brown"
405
 
 
406
 
#: main.cpp:44
 
421
msgid "(c) 2002-2010, Kolf developers"
 
422
msgstr ""
 
423
 
 
424
#: main.cpp:44
 
425
msgid "Stefan Majewsky"
 
426
msgstr ""
 
427
 
 
428
#: main.cpp:44
 
429
msgid "Current maintainer"
 
430
msgstr ""
 
431
 
 
432
#: main.cpp:45
407
433
msgid "Jason Katz-Brown"
408
434
msgstr "Jason Katz-Brown"
409
435
 
410
 
#: main.cpp:44
411
 
msgid "Main author"
412
 
msgstr "Autor principal"
413
 
 
414
436
#: main.cpp:45
 
437
msgid "Former main author"
 
438
msgstr ""
 
439
 
 
440
#: main.cpp:46
415
441
msgid "Niklas Knutsson"
416
442
msgstr "Niklas Knutsson"
417
443
 
418
 
#: main.cpp:45
 
444
#: main.cpp:46
419
445
msgid "Advanced putting mode"
420
446
msgstr ""
421
447
 
422
 
#: main.cpp:46
 
448
#: main.cpp:47
423
449
msgid "Rik Hemsley"
424
450
msgstr "Rik Hemsley"
425
451
 
426
 
#: main.cpp:46
 
452
#: main.cpp:47
427
453
msgid "Border around course"
428
454
msgstr ""
429
455
 
430
 
#: main.cpp:47
431
 
msgid "Ryan Cumming"
432
 
msgstr "Ryan Cumming"
433
 
 
434
 
#: main.cpp:47
435
 
msgid "Vector class"
436
 
msgstr "Clasa vectorială"
437
 
 
438
 
#: main.cpp:48
439
 
msgid "Daniel Matza-Brown"
440
 
msgstr "Daniel Matza-Brown"
441
 
 
442
 
#: main.cpp:48
443
 
msgid "Working wall-bouncing algorithm"
444
 
msgstr ""
445
 
 
446
 
#: main.cpp:49
 
456
#: main.cpp:48
447
457
msgid "Timo A. Hummel"
448
458
msgstr "Timo A. Hummel"
449
459
 
450
 
#: main.cpp:49
 
460
#: main.cpp:48
451
461
msgid "Some good sound effects"
452
462
msgstr "Cîteva efecte sonore bune"
453
463
 
454
 
#: main.cpp:51
 
464
#: main.cpp:50
455
465
msgid "Rob Renaud"
456
466
msgstr "Rob Renaud"
457
467
 
458
 
#: main.cpp:51
 
468
#: main.cpp:50
459
469
msgid "Wall-bouncing help"
460
470
msgstr ""
461
471
 
462
 
#: main.cpp:52
 
472
#: main.cpp:51
463
473
msgid "Aaron Seigo"
464
474
msgstr "Aaron Seigo"
465
475
 
466
 
#: main.cpp:52
 
476
#: main.cpp:51
467
477
msgid "Suggestions, bug reports"
468
478
msgstr "Sugestii, rapoarte erori"
469
479
 
470
 
#: main.cpp:57
 
480
#: main.cpp:52
 
481
msgid "Erin Catto"
 
482
msgstr ""
 
483
 
 
484
#: main.cpp:52
 
485
msgid "Developer of Box2D physics engine"
 
486
msgstr ""
 
487
 
 
488
#: main.cpp:53
 
489
msgid "Ryan Cumming"
 
490
msgstr "Ryan Cumming"
 
491
 
 
492
#: main.cpp:53
 
493
msgid "Vector class (Kolf 1)"
 
494
msgstr ""
 
495
 
 
496
#: main.cpp:54
 
497
msgid "Daniel Matza-Brown"
 
498
msgstr "Daniel Matza-Brown"
 
499
 
 
500
#: main.cpp:54
 
501
msgid "Working wall-bouncing algorithm (Kolf 1)"
 
502
msgstr ""
 
503
 
 
504
#: main.cpp:59
471
505
msgid "File"
472
506
msgstr "Fișier"
473
507
 
474
 
#: main.cpp:58
 
508
#: main.cpp:60
475
509
msgid "Print course information and exit"
476
510
msgstr ""
477
511
 
478
 
#: main.cpp:74 newgame.cpp:251
 
512
#: main.cpp:76 newgame.cpp:239
479
513
#, kde-format
480
514
msgid "By %1"
481
515
msgstr "De %1"
482
516
 
483
 
#: main.cpp:76
 
517
#: main.cpp:78
484
518
#, kde-format
485
519
msgid "par %1"
486
520
msgstr ""
487
521
 
488
 
#: main.cpp:83
 
522
#: main.cpp:85
489
523
#, kde-format
490
524
msgid "Course %1 does not exist."
491
525
msgstr ""
492
526
 
493
 
#: slope.cpp:51
494
 
msgid "Vertical"
495
 
msgstr "Vertical"
496
 
 
497
 
#: slope.cpp:52
498
 
msgid "Horizontal"
499
 
msgstr "Orizontal"
500
 
 
501
 
#: slope.cpp:53
502
 
msgid "Diagonal"
503
 
msgstr ""
504
 
 
505
 
#: slope.cpp:54
506
 
msgid "Opposite Diagonal"
507
 
msgstr ""
508
 
 
509
 
#: slope.cpp:55
510
 
msgid "Circular"
511
 
msgstr "Circular"
512
 
 
513
 
#: slope.cpp:565
514
 
msgid "Reverse direction"
515
 
msgstr ""
516
 
 
517
 
#: slope.cpp:573
518
 
msgid "Grade:"
519
 
msgstr ""
520
 
 
521
 
#: slope.cpp:580
522
 
msgid "Unmovable"
523
 
msgstr ""
524
 
 
525
 
#: slope.cpp:581
526
 
msgid ""
527
 
"Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters."
528
 
msgstr ""
529
 
 
530
 
#: newgame.cpp:48
 
527
#: newgame.cpp:36
531
528
msgid "New Game"
532
529
msgstr "Joc nou"
533
530
 
534
 
#: newgame.cpp:65
 
531
#: newgame.cpp:53
535
532
msgid "Players"
536
533
msgstr "Jucători"
537
534
 
538
 
#: newgame.cpp:71
 
535
#: newgame.cpp:59
539
536
msgid "&New Player"
540
537
msgstr "Jucător &nou"
541
538
 
542
 
#: newgame.cpp:106
 
539
#: newgame.cpp:94
543
540
msgid "Choose Course to Play"
544
541
msgstr ""
545
542
 
546
 
#: newgame.cpp:107
 
543
#: newgame.cpp:95
547
544
msgid "Course"
548
545
msgstr ""
549
546
 
550
 
#: newgame.cpp:140
 
547
#: newgame.cpp:128
551
548
msgid "Create New"
552
549
msgstr "Creează nou"
553
550
 
554
 
#: newgame.cpp:141
 
551
#: newgame.cpp:129
555
552
msgid "You"
556
553
msgstr "Tu"
557
554
 
558
 
#: newgame.cpp:169
 
555
#: newgame.cpp:157
559
556
msgid "Highscores"
560
557
msgstr "Recorduri"
561
558
 
562
 
#: newgame.cpp:180
 
559
#: newgame.cpp:168
563
560
msgid "Add..."
564
561
msgstr ""
565
562
 
566
 
#: newgame.cpp:184 newgame.cpp:369
 
563
#: newgame.cpp:172 newgame.cpp:357
567
564
msgid "Remove"
568
565
msgstr "Elimină"
569
566
 
570
 
#: newgame.cpp:194
 
567
#: newgame.cpp:182
571
568
msgid "Game Options"
572
569
msgstr "Opțiuni joc"
573
570
 
574
 
#: newgame.cpp:195
 
571
#: newgame.cpp:183
575
572
msgid "Options"
576
573
msgstr "Opțiuni"
577
574
 
578
 
#: newgame.cpp:202
 
575
#: newgame.cpp:190
579
576
msgid "&Strict mode"
580
577
msgstr "Regim &strict"
581
578
 
582
 
#: newgame.cpp:206
 
579
#: newgame.cpp:194
583
580
msgid ""
584
581
"In strict mode, undo, editing, and switching holes is not allowed. This is "
585
582
"generally for competition. Only in strict mode are highscores kept."
586
583
msgstr ""
587
584
 
588
 
#: newgame.cpp:252
 
585
#: newgame.cpp:240
589
586
#, kde-format
590
587
msgid "Par %1"
591
588
msgstr ""
592
589
 
593
 
#: newgame.cpp:253
 
590
#: newgame.cpp:241
594
591
#, kde-format
595
592
msgid "%1 Holes"
596
593
msgstr ""
597
594
 
598
 
#: newgame.cpp:291
 
595
#: newgame.cpp:279
599
596
msgid "Pick Kolf Course"
600
597
msgstr ""
601
598
 
602
 
#: newgame.cpp:313
 
599
#: newgame.cpp:301
603
600
msgid "Chosen course is already on course list."
604
601
msgstr ""
605
602
 
606
 
#: newgame.cpp:326
 
603
#: newgame.cpp:314
607
604
#, kde-format
608
605
msgid "Player %1"
609
606
msgstr "Jucătorul %1"
610
607
 
611
 
#: floater.h:111
612
 
msgid "Floater"
613
 
msgstr ""
614
 
 
615
 
#: config.cpp:65
 
608
#: config.cpp:64
616
609
msgid "No configuration options"
617
610
msgstr "Nicio opțiue de configurare"
618
611
 
619
 
#: scoreboard.cpp:30
 
612
#: scoreboard.cpp:28
620
613
msgid "Total"
621
614
msgstr "Total"
622
615
 
623
 
#: floater.cpp:329
624
 
msgid "Moving speed"
625
 
msgstr "Viteza de mișcare"
626
 
 
627
616
#. i18n: file: kolfui.rc:17
628
617
#. i18n: ectx: Menu (hole)
629
 
#: rc.cpp:3
 
618
#: rc.cpp:3 rc.cpp:11
630
619
msgid "Ho&le"
631
620
msgstr "&Gaură"
632
621
 
633
622
#. i18n: file: kolfui.rc:31
634
623
#. i18n: ectx: Menu (go_course)
635
 
#: rc.cpp:6
 
624
#: rc.cpp:6 rc.cpp:14
636
625
msgid "&Go"
637
626
msgstr "&Du-te"
638
627