16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 ? 0: (((n % 100 > 19) || ((n % 100 "
18
18
"== 0) && (n != 0))) ? 2: 1));\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-30 23:01+0000\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-03 03:00+0000\n"
20
20
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
43
msgid "Windmill on bottom"
46
#: game.cpp:504 game.cpp:816 floater.cpp:333
50
#: game.cpp:510 game.cpp:823 floater.cpp:339
63
msgid "Enable show/hide"
67
msgid "Exiting ball angle:"
72
msgid_plural " degrees"
77
msgid "Minimum exit speed:"
80
#: game.cpp:1850 game.cpp:2378
85
23
msgid "Course name: "
89
27
msgid "Course author: "
97
39
msgid "Maximum number of strokes player can take on this hole."
101
43
msgid "Maximum number of strokes"
109
51
msgid "Show border walls"
112
#: game.cpp:2590 game.cpp:4780
54
#: game.cpp:483 game.cpp:2387
113
55
msgid "Course Author"
116
#: game.cpp:2591 game.cpp:2592 game.cpp:4780
58
#: game.cpp:484 game.cpp:485 game.cpp:2387
117
59
msgid "Course Name"
121
63
msgid "Drop Outside of Hazard"
125
67
msgid "Rehit From Last Location"
129
71
msgid "What would you like to do for your next shot?"
134
76
msgid "%1 is in a Hazard"
139
81
msgid "%1 will start off."
148
90
msgid "Course name: %1"
153
95
msgid "Created by %1"
156
#: game.cpp:3975 main.cpp:75
98
#: game.cpp:1702 main.cpp:77
159
101
msgstr "%1 găuri"
162
104
msgid "Course Information"
167
109
"This hole uses the following plugins, which you do not have installed:"
171
113
msgid "There are unsaved changes to current hole. Save them?"
175
117
msgid "Unsaved Changes"
176
118
msgstr "Modificări nesalvate"
179
121
msgid "Save &Later"
182
#: game.cpp:4458 kolf.cpp:568
124
#: game.cpp:2105 kolf.cpp:545
183
125
msgid "Pick Kolf Course to Save To"
188
msgid "%1 - Hole %2; by %3"
191
#: kcomboboxdialog.cpp:59
128
#: kcomboboxdialog.cpp:55
192
129
msgid "&Do not ask again"
193
130
msgstr "&Nu mai întreba"
154
msgstr "Moară de vînt"
158
msgstr "Gaură neagră"
196
177
msgid "Save &Course"
200
181
msgid "Save &Course As..."
204
185
msgid "&Save Game"
205
186
msgstr "&Salvează jocul"
208
189
msgid "&Save Game As..."
209
190
msgstr "&Salvare joc ca..."
213
194
msgstr "&Editează"
221
202
msgstr "&Reinițializează"
224
205
msgid "&Undo Shot"
225
206
msgstr "&Desfă lovitura"
228
209
msgid "Switch to Hole"
229
210
msgstr "Comută la gaură"
232
213
msgid "&Next Hole"
233
214
msgstr "Gaura &următoare"
236
217
msgid "&Previous Hole"
237
218
msgstr "Gaura &precedentă"
240
221
msgid "&First Hole"
241
222
msgstr "P&rima gaură"
244
225
msgid "&Last Hole"
245
226
msgstr "U<ima gaură"
248
229
msgid "&Random Hole"
249
230
msgstr "Gaură aleatoa&re"
252
233
msgid "Enable &Mouse for Moving Putter"
256
237
msgid "Enable &Advanced Putting"
260
241
msgid "Show &Info"
261
242
msgstr "Arată &informații"
264
245
msgid "Show Putter &Guideline"
268
249
msgid "Enable All Dialog Boxes"
269
250
msgstr "Activează toate dialogurile"
272
253
msgid "Play &Sounds"
273
254
msgstr "Redă &sunete"
276
257
msgid "&About Course"
280
261
msgid "&Tutorial"
281
262
msgstr "În&drumar"
283
#: kolf.cpp:470 kolf.cpp:514 kolf.cpp:541 newgame.cpp:259 scoreboard.cpp:29
264
#: kolf.cpp:447 kolf.cpp:491 kolf.cpp:518 newgame.cpp:247 scoreboard.cpp:27
299
280
msgstr "%1 a învins!"
301
#: kolf.cpp:531 kolf.cpp:547 newgame.cpp:261
282
#: kolf.cpp:508 kolf.cpp:524 newgame.cpp:249
303
284
msgid "High Scores for %1"
304
285
msgstr "Recorduri pentru %1"
307
288
msgid "Pick Saved Game to Save To"
311
292
msgid "Pick Kolf Saved Game"
316
297
msgid "%1's turn"
317
298
msgstr "Rîndul lui %1"
321
302
msgid "%1's score has reached the maximum for this hole."
326
msgid "Print %1 - Hole %2"
330
msgid "Currently Loaded Plugins"
331
msgstr "Module încărcate la moment"
307
msgid_plural " degrees"
312
msgid "Exiting ball angle:"
316
msgid "Minimum exit speed:"
320
msgid "Maximum exit speed:"
347
324
msgid "Add object:"
348
325
msgstr "Adaugă obiect:"
368
msgstr "Gaură neagră"
384
msgstr "Moară de vînt"
386
#: printdialogpage.cpp:31
388
msgstr "Opțiuni Kolf"
390
#: printdialogpage.cpp:37
391
msgid "Draw title text"
328
msgid "Enable show/hide"
331
#: landscape.cpp:152 obstacles.cpp:445 obstacles.cpp:463
335
#: landscape.cpp:156 obstacles.cpp:449 obstacles.cpp:467
352
msgid "Opposite Diagonal"
360
msgid "Reverse direction"
369
"Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters."
401
msgid "Windmill on top"
406
msgstr "Viteza de mișcare"
403
msgid "(c) 2002-2005, Jason Katz-Brown"
404
msgstr "(c) 2002-2005, Jason Katz-Brown"
421
msgid "(c) 2002-2010, Kolf developers"
425
msgid "Stefan Majewsky"
429
msgid "Current maintainer"
407
433
msgid "Jason Katz-Brown"
408
434
msgstr "Jason Katz-Brown"
412
msgstr "Autor principal"
437
msgid "Former main author"
415
441
msgid "Niklas Knutsson"
416
442
msgstr "Niklas Knutsson"
419
445
msgid "Advanced putting mode"
423
449
msgid "Rik Hemsley"
424
450
msgstr "Rik Hemsley"
427
453
msgid "Border around course"
432
msgstr "Ryan Cumming"
436
msgstr "Clasa vectorială"
439
msgid "Daniel Matza-Brown"
440
msgstr "Daniel Matza-Brown"
443
msgid "Working wall-bouncing algorithm"
447
457
msgid "Timo A. Hummel"
448
458
msgstr "Timo A. Hummel"
451
461
msgid "Some good sound effects"
452
462
msgstr "Cîteva efecte sonore bune"
455
465
msgid "Rob Renaud"
456
466
msgstr "Rob Renaud"
459
469
msgid "Wall-bouncing help"
463
473
msgid "Aaron Seigo"
464
474
msgstr "Aaron Seigo"
467
477
msgid "Suggestions, bug reports"
468
478
msgstr "Sugestii, rapoarte erori"
485
msgid "Developer of Box2D physics engine"
490
msgstr "Ryan Cumming"
493
msgid "Vector class (Kolf 1)"
497
msgid "Daniel Matza-Brown"
498
msgstr "Daniel Matza-Brown"
501
msgid "Working wall-bouncing algorithm (Kolf 1)"
475
509
msgid "Print course information and exit"
478
#: main.cpp:74 newgame.cpp:251
512
#: main.cpp:76 newgame.cpp:239
490
524
msgid "Course %1 does not exist."
506
msgid "Opposite Diagonal"
514
msgid "Reverse direction"
527
"Whether or not this slope can be moved by other objects, like floaters."
536
533
msgstr "Jucători"
539
536
msgid "&New Player"
540
537
msgstr "Jucător &nou"
543
540
msgid "Choose Course to Play"
551
548
msgid "Create New"
552
549
msgstr "Creează nou"
559
556
msgid "Highscores"
560
557
msgstr "Recorduri"
566
#: newgame.cpp:184 newgame.cpp:369
563
#: newgame.cpp:172 newgame.cpp:357
571
568
msgid "Game Options"
572
569
msgstr "Opțiuni joc"
579
576
msgid "&Strict mode"
580
577
msgstr "Regim &strict"
584
581
"In strict mode, undo, editing, and switching holes is not allowed. This is "
585
582
"generally for competition. Only in strict mode are highscores kept."
599
596
msgid "Pick Kolf Course"
603
600
msgid "Chosen course is already on course list."
608
605
msgid "Player %1"
609
606
msgstr "Jucătorul %1"
616
609
msgid "No configuration options"
617
610
msgstr "Nicio opțiue de configurare"
625
msgstr "Viteza de mișcare"
627
616
#. i18n: file: kolfui.rc:17
628
617
#. i18n: ectx: Menu (hole)
618
#: rc.cpp:3 rc.cpp:11
633
622
#. i18n: file: kolfui.rc:31
634
623
#. i18n: ectx: Menu (go_course)
624
#: rc.cpp:6 rc.cpp:14