~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/language-pack-kde-ro-base/saucy

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/ro/LC_MESSAGES/ktouch.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2010-12-03 14:13:05 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101203141305-ubmazk3ybyov01o4
Tags: 1:11.04+20101202
Initial Release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: @PACKAGE\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-09-06 00:05+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-11-29 12:59+0000\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2009-01-19 12:15+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@ase.md>\n"
13
13
"Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@lists.kde.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-30 23:58+0000\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-02 22:47+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
19
 
20
20
#: rc.cpp:1
1688
1688
msgid "Dvorak - ABCD"
1689
1689
msgstr ""
1690
1690
 
 
1691
#. i18n: file: training/lt.ktouch.xml:3
 
1692
#: rc.cpp:906
 
1693
msgctxt "Lesson Name"
 
1694
msgid "Lithuanian (sdt)"
 
1695
msgstr ""
 
1696
 
1691
1697
#. i18n: file: training/german3.ktouch.xml:3
1692
 
#: rc.cpp:906
 
1698
#: rc.cpp:908
1693
1699
msgctxt "Lesson Name"
1694
1700
msgid "German (auto-generated)"
1695
1701
msgstr ""
1696
1702
 
1697
1703
#. i18n: file: training/espanol.ktouch.xml:3
1698
 
#: rc.cpp:908
 
1704
#: rc.cpp:910
1699
1705
msgctxt "Lesson Name"
1700
1706
msgid "Spanish (auto-generated) 1"
1701
1707
msgstr ""
1702
1708
 
1703
1709
#. i18n: file: training/danish2.ktouch.xml:3
1704
 
#: rc.cpp:910
 
1710
#: rc.cpp:912
1705
1711
msgctxt "Lesson Name"
1706
1712
msgid "Danish (auto-generated)"
1707
1713
msgstr ""
1708
1714
 
1709
1715
#. i18n: file: training/german.neo2.ktouch.xml:3
1710
 
#: rc.cpp:912
 
1716
#: rc.cpp:914
1711
1717
msgctxt "Lesson Name"
1712
1718
msgid "German (Neo 2 keyboard layout)"
1713
1719
msgstr ""
1714
1720
 
1715
1721
#. i18n: file: training/bulgarian_long.ktouch.xml:3
1716
 
#: rc.cpp:914
 
1722
#: rc.cpp:916
1717
1723
msgctxt "Lesson Name"
1718
1724
msgid "Bulgarian (auto-generated-long)"
1719
1725
msgstr ""
1720
1726
 
1721
1727
#. i18n: file: training/catalan.ktouch.xml:3
1722
 
#: rc.cpp:916
 
1728
#: rc.cpp:918
1723
1729
msgctxt "Lesson Name"
1724
1730
msgid "Catalan (auto-generated)"
1725
1731
msgstr ""
1726
1732
 
1727
1733
#. i18n: file: training/polish.ktouch.xml:3
1728
 
#: rc.cpp:918
 
1734
#: rc.cpp:920
1729
1735
msgctxt "Lesson Name"
1730
1736
msgid "Polish (from TTCoach)"
1731
1737
msgstr ""
1732
1738
 
1733
1739
#. i18n: file: training/latin.ktouch.xml:3
1734
 
#: rc.cpp:920
 
1740
#: rc.cpp:922
1735
1741
msgctxt "Lesson Name"
1736
1742
msgid "Latin"
1737
1743
msgstr ""
1738
1744
 
1739
1745
#. i18n: file: training/slovak.ktouch.xml:3
1740
 
#: rc.cpp:922
 
1746
#: rc.cpp:924
1741
1747
msgctxt "Lesson Name"
1742
1748
msgid "Slovak (auto-generated)"
1743
1749
msgstr ""
1744
1750
 
1745
1751
#. i18n: file: training/norwegian.ktouch.xml:3
1746
 
#: rc.cpp:924
 
1752
#: rc.cpp:926
1747
1753
msgctxt "Lesson Name"
1748
1754
msgid "Norwegian"
1749
1755
msgstr ""
1750
1756
 
1751
1757
#. i18n: file: training/dvorak.ktouch.xml:3
1752
 
#: rc.cpp:926
 
1758
#: rc.cpp:928
1753
1759
msgctxt "Lesson Name"
1754
1760
msgid "Dvorak (auto-generated)"
1755
1761
msgstr ""
1756
1762
 
1757
1763
#. i18n: file: training/dvorak-fr-1.ktouch.xml:3
1758
 
#: rc.cpp:928
 
1764
#: rc.cpp:930
1759
1765
msgctxt "Lesson Name"
1760
1766
msgid "Dvorak French (Part 1)"
1761
1767
msgstr ""
1762
1768
 
1763
1769
#. i18n: file: training/french2.ktouch.xml:3
1764
 
#: rc.cpp:930
 
1770
#: rc.cpp:932
1765
1771
msgctxt "Lesson Name"
1766
1772
msgid "French (auto-generated) 2"
1767
1773
msgstr ""
1768
1774
 
 
1775
#. i18n: file: training/german.dvorak.type2.ktouch.xml:3
 
1776
#: rc.cpp:934
 
1777
msgctxt "Lesson Name"
 
1778
msgid "German (Dvorak keyboard layout)"
 
1779
msgstr ""
 
1780
 
1769
1781
#. i18n: file: training/german2.ktouch.xml:3
1770
 
#: rc.cpp:932
 
1782
#: rc.cpp:936
1771
1783
msgctxt "Lesson Name"
1772
1784
msgid "German (from Tipptrainer)"
1773
1785
msgstr ""
1774
1786
 
1775
1787
#. i18n: file: training/hungarian.ktouch.xml:3
1776
 
#: rc.cpp:934
 
1788
#: rc.cpp:938
1777
1789
msgctxt "Lesson Name"
1778
1790
msgid "Hungarian (auto-generated)"
1779
1791
msgstr ""
1780
1792
 
1781
1793
#. i18n: file: training/ukrainian.ktouch.xml:3
1782
 
#: rc.cpp:936
 
1794
#: rc.cpp:940
1783
1795
msgctxt "Lesson Name"
1784
1796
msgid "Ukrainian"
1785
1797
msgstr ""
1786
1798
 
1787
1799
#. i18n: file: training/hungarian.expert.ktouch.xml:3
1788
 
#: rc.cpp:938
 
1800
#: rc.cpp:942
1789
1801
msgctxt "Lesson Name"
1790
1802
msgid "Hungarian Expert++"
1791
1803
msgstr ""
1792
1804
 
1793
1805
#. i18n: file: training/german.number.ktouch.xml:3
1794
 
#: rc.cpp:940
 
1806
#: rc.cpp:944
1795
1807
msgctxt "Lesson Name"
1796
1808
msgid "German (Number Pad)"
1797
1809
msgstr ""
1798
1810
 
1799
1811
#. i18n: file: training/dvorak_es.ktouch.xml:3
1800
 
#: rc.cpp:942
 
1812
#: rc.cpp:946
1801
1813
msgctxt "Lesson Name"
1802
1814
msgid "Dvorak Spanish"
1803
1815
msgstr ""
1804
1816
 
1805
1817
#. i18n: file: training/finnish.ktouch.xml:3
1806
 
#: rc.cpp:944
 
1818
#: rc.cpp:948
1807
1819
msgctxt "Lesson Name"
1808
1820
msgid "Finnish (auto-generated)"
1809
1821
msgstr ""
1810
1822
 
1811
1823
#. i18n: file: training/el.ktouch.xml:3
1812
 
#: rc.cpp:946
 
1824
#: rc.cpp:950
1813
1825
msgctxt "Lesson Name"
1814
1826
msgid "Hellenic"
1815
1827
msgstr ""
1816
1828
 
1817
1829
#. i18n: file: training/russian.ktouch.xml:3
1818
 
#: rc.cpp:948
 
1830
#: rc.cpp:952
1819
1831
msgctxt "Lesson Name"
1820
1832
msgid "Russian (auto-generated)"
1821
1833
msgstr ""
1822
1834
 
 
1835
#. i18n: file: training/arabic.ktouch.xml:3
 
1836
#: rc.cpp:954
 
1837
msgctxt "Lesson Name"
 
1838
msgid "Arabic"
 
1839
msgstr ""
 
1840
 
1823
1841
#. i18n: file: training/italian.ktouch.xml:3
1824
 
#: rc.cpp:950
 
1842
#: rc.cpp:956
1825
1843
msgctxt "Lesson Name"
1826
1844
msgid "Italian (auto-generated)"
1827
1845
msgstr ""
1828
1846
 
1829
1847
#. i18n: file: training/czech.ktouch.xml:3
1830
 
#: rc.cpp:952
 
1848
#: rc.cpp:958
1831
1849
msgctxt "Lesson Name"
1832
1850
msgid "Czech (auto-generated)"
1833
1851
msgstr ""
1834
1852
 
1835
1853
#. i18n: file: training/espanol2.ktouch.xml:3
1836
 
#: rc.cpp:954
 
1854
#: rc.cpp:960
1837
1855
msgctxt "Lesson Name"
1838
1856
msgid "Spanish (auto-generated) 2"
1839
1857
msgstr ""
1840
1858
 
1841
1859
#. i18n: file: training/dvorak-fr-2.ktouch.xml:3
1842
 
#: rc.cpp:956
 
1860
#: rc.cpp:962
1843
1861
msgctxt "Lesson Name"
1844
1862
msgid "Dvorak French (Part 2)"
1845
1863
msgstr ""
1846
1864
 
1847
1865
#. i18n: file: training/english.ktouch.xml:3
1848
 
#: rc.cpp:958
 
1866
#: rc.cpp:964
1849
1867
msgctxt "Lesson Name"
1850
1868
msgid "English (auto-generated)"
1851
1869
msgstr ""
1852
1870
 
1853
1871
#. i18n: file: training/spanish.ktouch.xml:3
1854
 
#: rc.cpp:960
 
1872
#: rc.cpp:966
1855
1873
msgctxt "Lesson Name"
1856
1874
msgid "Spanish (auto-generated)"
1857
1875
msgstr ""
1858
1876
 
1859
1877
#. i18n: file: training/nederlands.ktouch.xml:3
1860
 
#: rc.cpp:962
 
1878
#: rc.cpp:968
1861
1879
msgctxt "Lesson Name"
1862
1880
msgid "Nederlands (auto-generated)"
1863
1881
msgstr ""
1864
1882
 
1865
1883
#. i18n: file: training/nederlands_junior.ktouch.xml:3
1866
 
#: rc.cpp:964
 
1884
#: rc.cpp:970
1867
1885
msgctxt "Lesson Name"
1868
1886
msgid "Nederlands Junior (Nederlands for Kids)"
1869
1887
msgstr ""
1870
1888
 
1871
1889
#. i18n: file: training/colemak.ktouch.xml:3
1872
 
#: rc.cpp:966
 
1890
#: rc.cpp:972
1873
1891
msgctxt "Lesson Name"
1874
1892
msgid "Colemak (auto-generated)"
1875
1893
msgstr ""
1876
1894
 
1877
1895
#. i18n: file: training/finnish_for_kids.ktouch.xml:3
1878
 
#: rc.cpp:968
 
1896
#: rc.cpp:974
1879
1897
msgctxt "Lesson Name"
1880
1898
msgid "Finnish For Kids"
1881
1899
msgstr ""
1882
1900
 
1883
1901
#. i18n: file: training/french.ktouch.xml:3
1884
 
#: rc.cpp:970
 
1902
#: rc.cpp:976
1885
1903
msgctxt "Lesson Name"
1886
1904
msgid "French (auto-generated) 1"
1887
1905
msgstr ""
1888
1906
 
1889
1907
#. i18n: file: training/danish.ktouch.xml:3
1890
 
#: rc.cpp:972
 
1908
#: rc.cpp:978
1891
1909
msgctxt "Lesson Name"
1892
1910
msgid "Danish (complete course)"
1893
1911
msgstr ""
1894
1912
 
1895
1913
#. i18n: file: training/turkish.ktouch.xml:3
1896
 
#: rc.cpp:974
 
1914
#: rc.cpp:980
1897
1915
msgctxt "Lesson Name"
1898
1916
msgid "Turkish (auto-generated)"
1899
1917
msgstr ""
1900
1918
 
1901
1919
#. i18n: file: training/slovenian.ktouch.xml:3
1902
 
#: rc.cpp:976
 
1920
#: rc.cpp:982
1903
1921
msgctxt "Lesson Name"
1904
1922
msgid "Slovenian"
1905
1923
msgstr ""
1906
1924
 
1907
1925
#. i18n: file: keyboards/colemak.keyboard.xml:3
1908
 
#: rc.cpp:978
 
1926
#: rc.cpp:984
1909
1927
msgctxt "Keyboard Layout Name"
1910
1928
msgid "English Colemak"
1911
1929
msgstr ""
1912
1930
 
1913
1931
#. i18n: file: keyboards/it.keyboard.xml:3
1914
 
#: rc.cpp:980
 
1932
#: rc.cpp:986
1915
1933
msgctxt "Keyboard Layout Name"
1916
1934
msgid "Italian"
1917
1935
msgstr ""
1918
1936
 
1919
1937
#. i18n: file: keyboards/dvorak_fr.keyboard.xml:3
1920
 
#: rc.cpp:982
 
1938
#: rc.cpp:988
1921
1939
msgctxt "Keyboard Layout Name"
1922
1940
msgid "French Dvorak"
1923
1941
msgstr ""
1924
1942
 
1925
1943
#. i18n: file: keyboards/no.keyboard.xml:3
1926
 
#: rc.cpp:984
 
1944
#: rc.cpp:990
1927
1945
msgctxt "Keyboard Layout Name"
1928
1946
msgid "Norwegian"
1929
1947
msgstr ""
1930
1948
 
1931
1949
#. i18n: file: keyboards/en.keyboard.xml:3
1932
 
#: rc.cpp:986
 
1950
#: rc.cpp:992
1933
1951
msgctxt "Keyboard Layout Name"
1934
1952
msgid "English"
1935
1953
msgstr ""
1936
1954
 
 
1955
#. i18n: file: keyboards/ar.keyboard.xml:3
 
1956
#: rc.cpp:994
 
1957
msgctxt "Keyboard Layout Name"
 
1958
msgid "Arabic"
 
1959
msgstr ""
 
1960
 
 
1961
#. i18n: file: keyboards/kn.keyboard.xml:3
 
1962
#: rc.cpp:996
 
1963
msgctxt "Keyboard Layout Name"
 
1964
msgid "Kannada"
 
1965
msgstr ""
 
1966
 
 
1967
#. i18n: file: keyboards/de.neo2.all.keyboard.xml:3
 
1968
#: rc.cpp:998
 
1969
msgctxt "Keyboard Layout Name"
 
1970
msgid "German Neo 2"
 
1971
msgstr ""
 
1972
 
 
1973
#. i18n: file: keyboards/fi.keyboard.xml:3
 
1974
#: rc.cpp:1000
 
1975
msgctxt "Keyboard Layout Name"
 
1976
msgid "Finnish Keyboard"
 
1977
msgstr ""
 
1978
 
 
1979
#. i18n: file: keyboards/es.keyboard.xml:3
 
1980
#: rc.cpp:1002
 
1981
msgctxt "Keyboard Layout Name"
 
1982
msgid "Spanish"
 
1983
msgstr ""
 
1984
 
 
1985
#. i18n: file: keyboards/cs.qwerty.keyboard.xml:3
 
1986
#: rc.cpp:1004
 
1987
msgctxt "Keyboard Layout Name"
 
1988
msgid "Czech qwerty"
 
1989
msgstr ""
 
1990
 
 
1991
#. i18n: file: keyboards/he.keyboard.xml:3
 
1992
#: rc.cpp:1006
 
1993
msgctxt "Keyboard Layout Name"
 
1994
msgid "Hebrew"
 
1995
msgstr ""
 
1996
 
 
1997
#. i18n: file: keyboards/uk.winkeys.keyboard.xml:3
 
1998
#: rc.cpp:1008
 
1999
msgctxt "Keyboard Layout Name"
 
2000
msgid "Ukrainian (winkeys)"
 
2001
msgstr ""
 
2002
 
1937
2003
#. i18n: file: keyboards/sl.keyboard.xml:3
1938
 
#: rc.cpp:988
 
2004
#: rc.cpp:1010
1939
2005
msgctxt "Keyboard Layout Name"
1940
2006
msgid "Slovenian"
1941
2007
msgstr ""
1942
2008
 
 
2009
#. i18n: file: keyboards/lat.keyboard.xml:3
 
2010
#: rc.cpp:1012
 
2011
msgctxt "Keyboard Layout Name"
 
2012
msgid "Latinoamerican"
 
2013
msgstr ""
 
2014
 
1943
2015
#. i18n: file: keyboards/dk.keyboard.xml:3
1944
 
#: rc.cpp:990
 
2016
#: rc.cpp:1014
1945
2017
msgctxt "Keyboard Layout Name"
1946
2018
msgid "Danish"
1947
2019
msgstr ""
1948
2020
 
 
2021
#. i18n: file: keyboards/de_ch.keyboard.xml:3
 
2022
#: rc.cpp:1016
 
2023
msgctxt "Keyboard Layout Name"
 
2024
msgid "German (Swiss)"
 
2025
msgstr ""
 
2026
 
 
2027
#. i18n: file: keyboards/de.dvorak.type2.keyboard.xml:3
 
2028
#: rc.cpp:1018
 
2029
msgctxt "Keyboard Layout Name"
 
2030
msgid "German Dvorak Type II"
 
2031
msgstr ""
 
2032
 
 
2033
#. i18n: file: keyboards/hu.keyboard.xml:3
 
2034
#: rc.cpp:1020
 
2035
msgctxt "Keyboard Layout Name"
 
2036
msgid "Hungarian"
 
2037
msgstr ""
 
2038
 
 
2039
#. i18n: file: keyboards/ru.keyboard.xml:3
 
2040
#. i18n: file: keyboards/ru-winkeys.keyboard.xml:3
 
2041
#: rc.cpp:1022 rc.cpp:1042
 
2042
msgctxt "Keyboard Layout Name"
 
2043
msgid "Russian"
 
2044
msgstr ""
 
2045
 
1949
2046
#. i18n: file: keyboards/dvorak.keyboard.xml:3
1950
 
#: rc.cpp:992
 
2047
#: rc.cpp:1024
1951
2048
msgctxt "Keyboard Layout Name"
1952
2049
msgid "English Dvorak"
1953
2050
msgstr ""
1954
2051
 
1955
2052
#. i18n: file: keyboards/sv.keyboard.xml:3
1956
 
#: rc.cpp:994
 
2053
#: rc.cpp:1026
1957
2054
msgctxt "Keyboard Layout Name"
1958
2055
msgid "Swedish Keyboard"
1959
2056
msgstr ""
1960
2057
 
 
2058
#. i18n: file: keyboards/cs.qwertz.keyboard.xml:3
 
2059
#: rc.cpp:1028
 
2060
msgctxt "Keyboard Layout Name"
 
2061
msgid "Czech qwertz"
 
2062
msgstr ""
 
2063
 
1961
2064
#. i18n: file: keyboards/de.keyboard.xml:3
1962
 
#: rc.cpp:996
 
2065
#: rc.cpp:1030
1963
2066
msgctxt "Keyboard Layout Name"
1964
2067
msgid "German"
1965
2068
msgstr ""
1966
2069
 
1967
2070
#. i18n: file: keyboards/fr.keyboard.xml:3
1968
 
#: rc.cpp:998
 
2071
#: rc.cpp:1032
1969
2072
msgctxt "Keyboard Layout Name"
1970
2073
msgid "French"
1971
2074
msgstr ""
1972
2075
 
 
2076
#. i18n: file: keyboards/fr_ch.keyboard.xml:3
 
2077
#: rc.cpp:1034
 
2078
msgctxt "Keyboard Layout Name"
 
2079
msgid "French Swiss"
 
2080
msgstr ""
 
2081
 
 
2082
#. i18n: file: keyboards/el.keyboard.xml:3
 
2083
#: rc.cpp:1036
 
2084
msgctxt "Keyboard Layout Name"
 
2085
msgid "Greek (English)"
 
2086
msgstr ""
 
2087
 
 
2088
#. i18n: file: keyboards/sk.qwertz.keyboard.xml:3
 
2089
#: rc.cpp:1038
 
2090
msgctxt "Keyboard Layout Name"
 
2091
msgid "Slovak qwertz"
 
2092
msgstr ""
 
2093
 
 
2094
#. i18n: file: keyboards/qc.keyboard.xml:3
 
2095
#: rc.cpp:1040
 
2096
msgctxt "Keyboard Layout Name"
 
2097
msgid "QuĂ©bec"
 
2098
msgstr ""
 
2099
 
 
2100
#. i18n: file: keyboards/sk.qwerty.keyboard.xml:3
 
2101
#: rc.cpp:1044
 
2102
msgctxt "Keyboard Layout Name"
 
2103
msgid "Slovak qwerty"
 
2104
msgstr ""
 
2105
 
1973
2106
#: src/ktouch.cpp:159 src/ktouchstatisticsdata.cpp:435
1974
2107
#: src/ktouchstatisticsdata.cpp:557 src/ktouchstatisticsdata.cpp:558
1975
2108
#: src/ktouchstatisticsdata.cpp:589 src/ktouchusersetupdialog.cpp:48