9
9
"Project-Id-Version: \n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2012-10-28 03:25+0100\n"
11
"POT-Creation-Date: 2012-11-18 02:11+0100\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2012-01-06 19:17+0100\n"
13
13
"Last-Translator: Josep Ma. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
14
14
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
180
#: muon/DetailsTabs/MainTab.cpp:109 muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:180
180
#: muon/DetailsTabs/MainTab.cpp:109 muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:181
181
181
msgctxt "@action:button"
183
183
msgstr "Desmarca"
185
#: muon/DetailsTabs/MainTab.cpp:177
185
#: muon/DetailsTabs/MainTab.cpp:178
187
187
msgctxt "@info Tells how long Canonical, Ltd. will support a package"
188
188
msgid "Canonical provides critical updates for %1 until %2."
189
189
msgstr "Canonical proporcionarà actualitzacions crítiques per %1 fins el %2."
191
#: muon/DetailsTabs/MainTab.cpp:181
191
#: muon/DetailsTabs/MainTab.cpp:182
193
193
msgctxt "@info Tells how long Canonical, Ltd. will support a package"
473
473
msgid "Requested"
474
474
msgstr "Requerit"
476
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:102
476
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:103
477
477
msgctxt "@label Line edit click message"
481
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:155
481
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:156
482
482
msgctxt "@action:inmenu"
483
483
msgid "Mark for Installation"
484
484
msgstr "Marca per instal·lar"
486
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:160
486
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:161
487
487
msgctxt "@action:button"
488
488
msgid "Mark for Removal"
489
489
msgstr "Marca per eliminar"
491
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:165
491
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:166
492
492
msgctxt "@action:button"
493
493
msgid "Mark for Upgrade"
494
494
msgstr "Marca per actualitzar"
496
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:170
496
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:171
497
497
msgctxt "@action:button"
498
498
msgid "Mark for Reinstallation"
499
499
msgstr "Marca per reinstal·lar"
501
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:175
501
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:176
502
502
msgctxt "@action:button"
503
503
msgid "Mark for Purge"
504
504
msgstr "Marca per purgar"
506
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:186
506
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:187
507
507
msgctxt "@action:button"
508
508
msgid "Lock Package at Current Version"
509
509
msgstr "Bloqueja el paquet en la versió actual"
511
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:320
511
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:321
512
512
msgctxt "@action:button"
513
513
msgid "Unlock package"
514
514
msgstr "Desbloqueja paquet"
516
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:324
516
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:325
517
517
msgctxt "@action:button"
518
518
msgid "Lock at Current Version"
519
519
msgstr "Bloqueja en la versió actual"
521
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:372
521
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:373
524
524
"Removing this package may break your system. Are you sure you want to remove "
527
527
"Eliminant este paquet es pot trencar el sistema. Esteu segur que el voleu "
530
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:373
530
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:374
532
532
msgid "Warning - Removing Important Package"
533
533
msgstr "Avís - S'està eliminant un paquet important"
535
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:559
535
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:560
537
537
#| msgctxt "@title:window"
538
538
#| msgid "Unable to Mark Package"
540
540
msgid "Failed to Lock Package"
541
541
msgstr "No s'ha pogut marcar un paquet"
543
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:560
543
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:561
545
545
msgctxt "@info Error text"
546
546
msgid "The package %1 could not be locked. Failed to write lock file."
572
572
"no s'ha pujat mai, o és obsolet, o no està disponible en els repositoris "
573
573
"actius actualment."
575
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:652
575
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:637
577
577
msgctxt "@label Example: Depends: libqapt 0.1, but 0.2 is to be installed"
578
578
msgid "%1: %2 %3, but %4 is to be installed"
579
579
msgstr "%1: %2 %3, però %4 és per instal·lar"
581
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:658
583
msgctxt "@label Example: or libqapt 0.1, but 0.2 is to be installed"
584
msgid "or %1 %2, but %3 is to be installed"
585
msgstr "o %1 %2, però %3 és per instal·lar"
587
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:677
581
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:643
589
583
msgctxt "@label Example: Depends: libqapt, but is not installable"
590
584
msgid "%1: %2, but it is not installable"
591
585
msgstr "%1: %2, però no és pot instal·lar"
593
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:683
595
msgctxt "@label Example: or libqapt, but is not installable"
596
msgid "or %1, but is not installable"
597
msgstr "o %1, però no és pot instal·lar"
599
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:702
587
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:648
601
589
msgctxt "@label Example: Depends: libqapt, but it is a virtual package"
602
590
msgid "%1: %2, but it is a virtual package"
603
591
msgstr "%1: %2, però és un paquet virtual"
605
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:708
607
msgctxt "@label Example: or libqapt, but it is a virtual package"
608
msgid "or %1, but it is a virtual package"
609
msgstr "o %1, però és un paquet virtual"
611
593
#: muon/ReviewWidget.cpp:30
612
594
msgid "<b>Review and Apply Changes</b>"
613
595
msgstr "<b>Revisa i aplica els canvis</b>"