7
7
"Project-Id-Version: muon-updater\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2012-10-22 04:35+0200\n"
10
"PO-Revision-Date: 2012-07-15 21:16+0200\n"
9
"POT-Creation-Date: 2012-11-27 03:04+0100\n"
10
"PO-Revision-Date: 2012-12-04 05:33+0100\n"
11
11
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
12
12
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
17
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
20
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
76
76
msgstr "Muon-Aktualisierungsverwaltung"
78
78
#: updater/main.cpp:38
80
#| msgid "©2010, 2011 Jonathan Thomas"
81
79
msgid "©2010-2012 Jonathan Thomas"
82
msgstr "© 2010, 2011 Jonathan Thomas"
80
msgstr "©2010-2012 Jonathan Thomas"
84
82
#: updater/main.cpp:39
85
83
msgid "Jonathan Thomas"
100
98
msgid "A new version of Kubuntu is available."
101
99
msgstr "Eine neue Version von Kubuntu ist verfügbar."
103
#: updater/MainWindow.cpp:151
101
#: updater/MainWindow.cpp:150
104
102
msgctxt "@action"
105
103
msgid "Read Markings..."
104
msgstr "Markierungen lesen ..."
108
#: updater/MainWindow.cpp:156
106
#: updater/MainWindow.cpp:155
109
107
msgctxt "@action"
110
108
msgid "Save Markings As..."
109
msgstr "Markierungen speichern als ..."
113
#: updater/MainWindow.cpp:161
111
#: updater/MainWindow.cpp:160
114
112
msgctxt "@action"
115
113
msgid "Save Package Download List..."
116
114
msgstr "Liste der herunterzuladenen Pakete speichern als ..."
118
#: updater/MainWindow.cpp:166
116
#: updater/MainWindow.cpp:165
119
117
msgctxt "@action"
120
118
msgid "Download Packages From List..."
121
119
msgstr "Pakete mithilfe einer Liste herunterladen ..."
123
#: updater/MainWindow.cpp:175
121
#: updater/MainWindow.cpp:174
124
122
msgctxt "@action"
125
123
msgid "Add Downloaded Packages"
126
124
msgstr "Heruntergeladene Pakete hinzufügen"
128
#: updater/MainWindow.cpp:180
126
#: updater/MainWindow.cpp:179
129
127
msgctxt "@action Downloads and installs updates"
130
128
msgid "Install Updates"
131
129
msgstr "Aktualisierungen installieren"
133
#: updater/MainWindow.cpp:187
131
#: updater/MainWindow.cpp:186
134
132
msgctxt "@action::inmenu"
135
133
msgid "History..."
136
134
msgstr "Verlauf ..."
138
#: updater/MainWindow.cpp:191
136
#: updater/MainWindow.cpp:190
139
137
msgctxt "@action"
141
139
msgstr "Aktualisieren"
143
#: updater/MainWindow.cpp:344
141
#: updater/MainWindow.cpp:343
144
142
msgctxt "@title:window"
145
143
msgid "Package History"
146
144
msgstr "Paket-Verlauf"
198
196
#: updater/ProgressWidget.cpp:172
201
#| msgid "<title>Updating software sources</title>"
202
197
msgctxt "@info Status info"
203
198
msgid "<title>Loading Software List</title>"
204
msgstr "<title>Programmquellen aktualisieren</title>"
199
msgstr "<title>Softwareliste wird aktualisiert</title>"
206
201
#: updater/ProgressWidget.cpp:179
209
#| msgid "<title>Updating software sources</title>"
210
202
msgctxt "@info Status information, widget title"
211
203
msgid "<title>Updating software sources</title>"
212
msgstr "<title>Programmquellen aktualisieren</title>"
204
msgstr "<title>Softwarequellen werden aktualisiert</title>"
214
206
#: updater/ProgressWidget.cpp:184
217
#| msgid "<title>Downloading Updates</title>"
218
207
msgctxt "@info Status information, widget title"
219
208
msgid "<title>Downloading Packages</title>"
220
msgstr "<title>Aktualisierungen werden heruntergeladen</title>"
209
msgstr "<title>Pakete werden heruntergeladen</title>"
222
211
#: updater/ProgressWidget.cpp:193
238
227
#: updater/ProgressWidget.cpp:228
239
228
msgctxt "@title:window"
240
229
msgid "Media Change Required"
230
msgstr "Ein Wechsel des Mediums ist erforderlich"
243
232
#: updater/ProgressWidget.cpp:229
246
235
msgid "Please insert %1 into <filename>%2</filename>"
236
msgstr "Bitte legen Sie %1 in <filename>%2</filename> ein"
249
238
#: updater/ProgressWidget.cpp:238
250
239
msgctxt "@title:window"
251
240
msgid "Warning - Unverified Software"
241
msgstr "Achtung – Nicht verifizierte Software"
254
243
#: updater/ProgressWidget.cpp:240
264
253
"unverifiable software can be a sign of tampering.</warning> Do you wish to "
256
"Die folgende Software kann nicht verifiziert werden. <warning>Das "
257
"Installieren von nicht verifizierter Software ist ein Sicherheitsrisiko, da "
258
"nicht verifizierte Software ein Zeichen für Sabotage sein kann.</warning> "
259
"Möchten Sie wirklich fortfahren?"
269
262
#: updater/ProgressWidget.cpp:258