~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/muon/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/hu/muon-updater.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Thomas
  • Date: 2012-12-06 15:15:04 UTC
  • mfrom: (1.4.17)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121206151504-dglqm1q19bisu5nj
Tags: 1.9.65-0ubuntu1
New upstream alpha release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: \n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2012-10-22 04:35+0200\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2012-08-23 10:41+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2012-11-27 03:04+0100\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2012-10-30 09:34+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
14
14
"Language: hu\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 
18
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20
20
 
21
21
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
99
99
msgid "A new version of Kubuntu is available."
100
100
msgstr "Új Kubuntu kiadás érhető el."
101
101
 
102
 
#: updater/MainWindow.cpp:151
 
102
#: updater/MainWindow.cpp:150
103
103
msgctxt "@action"
104
104
msgid "Read Markings..."
105
 
msgstr ""
 
105
msgstr "Jelölések olvasása…"
106
106
 
107
 
#: updater/MainWindow.cpp:156
 
107
#: updater/MainWindow.cpp:155
108
108
msgctxt "@action"
109
109
msgid "Save Markings As..."
110
 
msgstr ""
 
110
msgstr "Jelölések mentése másként…"
111
111
 
112
 
#: updater/MainWindow.cpp:161
 
112
#: updater/MainWindow.cpp:160
113
113
msgctxt "@action"
114
114
msgid "Save Package Download List..."
115
115
msgstr "Letöltött csomagok listájának mentése másként…"
116
116
 
117
 
#: updater/MainWindow.cpp:166
 
117
#: updater/MainWindow.cpp:165
118
118
msgctxt "@action"
119
119
msgid "Download Packages From List..."
120
120
msgstr "Csomagok letöltése lista alapján…"
121
121
 
122
 
#: updater/MainWindow.cpp:175
 
122
#: updater/MainWindow.cpp:174
123
123
msgctxt "@action"
124
124
msgid "Add Downloaded Packages"
125
125
msgstr "Letöltött csomagok hozzáadása"
126
126
 
127
 
#: updater/MainWindow.cpp:180
 
127
#: updater/MainWindow.cpp:179
128
128
msgctxt "@action Downloads and installs updates"
129
129
msgid "Install Updates"
130
130
msgstr "Frissítések telepítése"
131
131
 
132
 
#: updater/MainWindow.cpp:187
 
132
#: updater/MainWindow.cpp:186
133
133
msgctxt "@action::inmenu"
134
134
msgid "History..."
135
135
msgstr "Előzmények…"
136
136
 
137
 
#: updater/MainWindow.cpp:191
 
137
#: updater/MainWindow.cpp:190
138
138
msgctxt "@action"
139
139
msgid "Upgrade"
140
140
msgstr "Frissítés"
141
141
 
142
 
#: updater/MainWindow.cpp:344
 
142
#: updater/MainWindow.cpp:343
143
143
msgctxt "@title:window"
144
144
msgid "Package History"
145
145
msgstr "Csomagelőzmények"
150
150
msgstr "Mégsem"
151
151
 
152
152
#: updater/ProgressWidget.cpp:128
153
 
#, fuzzy
154
 
#| msgctxt "@info"
155
 
#| msgid "<title>Committing Changes</title>"
156
153
msgctxt "@info Status info, widget title"
157
154
msgid "<title>Starting</title>"
158
 
msgstr "<title>Módosítások véglegesítése</title>"
 
155
msgstr "<title>Kezdés</title>"
159
156
 
160
157
#: updater/ProgressWidget.cpp:133
161
 
#, fuzzy
162
 
#| msgctxt "@info"
163
 
#| msgid "<title>Committing Changes</title>"
164
158
msgctxt "@info Status info, widget title"
165
159
msgid "<title>Waiting for Authentication</title>"
166
 
msgstr "<title>Módosítások véglegesítése</title>"
 
160
msgstr "<title>Várakozás hitelesítésre</title>"
167
161
 
168
162
#: updater/ProgressWidget.cpp:138 updater/ProgressWidget.cpp:145
169
163
#: updater/ProgressWidget.cpp:152 updater/ProgressWidget.cpp:159
170
 
#, fuzzy
171
 
#| msgctxt "@info"
172
 
#| msgid "<title>Committing Changes</title>"
173
164
msgctxt "@info Status information, widget title"
174
165
msgid "<title>Waiting</title>"
175
 
msgstr "<title>Módosítások véglegesítése</title>"
 
166
msgstr "<title>Várakozás</title>"
176
167
 
177
168
#: updater/ProgressWidget.cpp:140
178
169
msgctxt "@info Status info"
179
170
msgid "Waiting for other transactions to finish"
180
 
msgstr ""
 
171
msgstr "Várakozás más tranzakciók befejeződésére"
181
172
 
182
173
#: updater/ProgressWidget.cpp:147
183
174
msgctxt "@info Status info"
184
175
msgid "Waiting for other software managers to quit"
185
 
msgstr ""
 
176
msgstr "Várakozás más szoftverkezelők kilépésére"
186
177
 
187
178
#: updater/ProgressWidget.cpp:154
188
179
msgctxt "@info Status info"
189
180
msgid "Waiting for required medium"
190
 
msgstr ""
 
181
msgstr "Várakozás a szükséges adathordozóra"
191
182
 
192
183
#: updater/ProgressWidget.cpp:161
193
184
msgctxt "@info Status info"
194
185
msgid "Waiting for configuration file"
195
 
msgstr ""
 
186
msgstr "Várakozás a beállítófájlra"
196
187
 
197
188
#: updater/ProgressWidget.cpp:172
198
 
#, fuzzy
199
 
#| msgctxt "@info"
200
 
#| msgid "<title>Updating software sources</title>"
201
189
msgctxt "@info Status info"
202
190
msgid "<title>Loading Software List</title>"
203
 
msgstr "<title>Szoftverforrások frissítése</title>"
 
191
msgstr "<title>Szoftverlista betöltése</title>"
204
192
 
205
193
#: updater/ProgressWidget.cpp:179
206
 
#, fuzzy
207
 
#| msgctxt "@info"
208
 
#| msgid "<title>Updating software sources</title>"
209
194
msgctxt "@info Status information, widget title"
210
195
msgid "<title>Updating software sources</title>"
211
196
msgstr "<title>Szoftverforrások frissítése</title>"
212
197
 
213
198
#: updater/ProgressWidget.cpp:184
214
 
#, fuzzy
215
 
#| msgctxt "@info"
216
 
#| msgid "<title>Downloading Updates</title>"
217
199
msgctxt "@info Status information, widget title"
218
200
msgid "<title>Downloading Packages</title>"
219
 
msgstr "<title>Frissítések letöltése</title>"
 
201
msgstr "<title>Csomagok letöltése</title>"
220
202
 
221
203
#: updater/ProgressWidget.cpp:193
222
 
#, fuzzy
223
 
#| msgctxt "@info"
224
 
#| msgid "<title>Committing Changes</title>"
225
204
msgctxt "@info Status information, widget title"
226
205
msgid "<title>Applying Changes</title>"
227
 
msgstr "<title>Módosítások véglegesítése</title>"
 
206
msgstr "<title>Módosítások alkalmazása</title>"
228
207
 
229
208
#: updater/ProgressWidget.cpp:198
230
 
#, fuzzy
231
 
#| msgctxt "@info"
232
 
#| msgid "<title>Committing Changes</title>"
233
209
msgctxt "@info Status information, widget title"
234
210
msgid "<title>Finished</title>"
235
 
msgstr "<title>Módosítások véglegesítése</title>"
 
211
msgstr "<title>Befejezve</title>"
236
212
 
237
213
#: updater/ProgressWidget.cpp:228
238
214
msgctxt "@title:window"
239
215
msgid "Media Change Required"
240
 
msgstr ""
 
216
msgstr "Adathordozó-csere szükséges"
241
217
 
242
218
#: updater/ProgressWidget.cpp:229
243
219
#, kde-format
244
220
msgctxt "@label"
245
221
msgid "Please insert %1 into <filename>%2</filename>"
246
 
msgstr ""
 
222
msgstr "Helyezze be a(z) %1-t ide: <filename>%2</filename>"
247
223
 
248
224
#: updater/ProgressWidget.cpp:238
249
225
msgctxt "@title:window"
250
226
msgid "Warning - Unverified Software"
251
 
msgstr ""
 
227
msgstr "Figyelmeztetés - nem ellenőrzött szoftver"
252
228
 
253
229
#: updater/ProgressWidget.cpp:240
254
230
msgctxt "@label"
263
239
"unverifiable software can be a sign of tampering.</warning> Do you wish to "
264
240
"continue?"
265
241
msgstr[0] ""
 
242
"Az alábbi szoftver nem hitelesíthető. <warning>Nem ellenőrzött szoftverek "
 
243
"telepítése biztonsági kockázatot jelent, mivel az ellenőrizhetetlen "
 
244
"szoftverek jelenléte illetéktelen módosítás jele lehet.</warning> Kívánja "
 
245
"folytatni?"
266
246
msgstr[1] ""
 
247
"Az alábbi szoftverek nem hitelesíthetők. <warning>Nem ellenőrzött szoftverek "
 
248
"telepítése biztonsági kockázatot jelent, mivel az ellenőrizhetetlen "
 
249
"szoftverek jelenléte illetéktelen módosítás jele lehet.</warning> Kívánja "
 
250
"folytatni?"
267
251
 
268
252
#: updater/ProgressWidget.cpp:258
269
253
msgctxt "@title:window"
270
254
msgid "Configuration File Changed"
271
 
msgstr ""
 
255
msgstr "A beállítófájl megváltozott"
272
256
 
273
257
#: updater/ProgressWidget.cpp:260
274
258
#, kde-format
278
262
"available, but your version has been modified. Would you like to keep your "
279
263
"current version or install the new version?"
280
264
msgstr ""
 
265
"A(z) <filename>%1</filename> beállító fájl új verziója érhető el, de az ön "
 
266
"verziója módosítva lett. Szeretné megtartani a jelenlegi verziót vagy "
 
267
"telepíti az új verziót?"
281
268
 
282
269
#: updater/ProgressWidget.cpp:265
283
 
#, fuzzy
284
 
#| msgctxt "@label Column label"
285
 
#| msgid "Version"
286
270
msgctxt "@action Use the new config file"
287
271
msgid "Use New Version"
288
 
msgstr "Verzió"
 
272
msgstr "Új verzió használata"
289
273
 
290
274
#: updater/ProgressWidget.cpp:266
291
 
#, fuzzy
292
 
#| msgctxt "@label Column label"
293
 
#| msgid "Version"
294
275
msgctxt "@action Keep the old config file"
295
276
msgid "Keep Old Version"
296
 
msgstr "Verzió"
 
277
msgstr "Régi verzió megtartása"
297
278
 
298
279
#: updater/ProgressWidget.cpp:289
299
280
#, kde-format