8
8
"Project-Id-Version: \n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-10-22 04:35+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-08-23 10:41+0200\n"
10
"POT-Creation-Date: 2012-11-27 03:04+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2012-10-30 09:34+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
15
15
"MIME-Version: 1.0\n"
16
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
18
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
21
21
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
99
99
msgid "A new version of Kubuntu is available."
100
100
msgstr "Új Kubuntu kiadás érhető el."
102
#: updater/MainWindow.cpp:151
102
#: updater/MainWindow.cpp:150
103
103
msgctxt "@action"
104
104
msgid "Read Markings..."
105
msgstr "Jelölések olvasása…"
107
#: updater/MainWindow.cpp:156
107
#: updater/MainWindow.cpp:155
108
108
msgctxt "@action"
109
109
msgid "Save Markings As..."
110
msgstr "Jelölések mentése másként…"
112
#: updater/MainWindow.cpp:161
112
#: updater/MainWindow.cpp:160
113
113
msgctxt "@action"
114
114
msgid "Save Package Download List..."
115
115
msgstr "Letöltött csomagok listájának mentése másként…"
117
#: updater/MainWindow.cpp:166
117
#: updater/MainWindow.cpp:165
118
118
msgctxt "@action"
119
119
msgid "Download Packages From List..."
120
120
msgstr "Csomagok letöltése lista alapján…"
122
#: updater/MainWindow.cpp:175
122
#: updater/MainWindow.cpp:174
123
123
msgctxt "@action"
124
124
msgid "Add Downloaded Packages"
125
125
msgstr "Letöltött csomagok hozzáadása"
127
#: updater/MainWindow.cpp:180
127
#: updater/MainWindow.cpp:179
128
128
msgctxt "@action Downloads and installs updates"
129
129
msgid "Install Updates"
130
130
msgstr "Frissítések telepítése"
132
#: updater/MainWindow.cpp:187
132
#: updater/MainWindow.cpp:186
133
133
msgctxt "@action::inmenu"
134
134
msgid "History..."
135
135
msgstr "Előzmények…"
137
#: updater/MainWindow.cpp:191
137
#: updater/MainWindow.cpp:190
138
138
msgctxt "@action"
140
140
msgstr "Frissítés"
142
#: updater/MainWindow.cpp:344
142
#: updater/MainWindow.cpp:343
143
143
msgctxt "@title:window"
144
144
msgid "Package History"
145
145
msgstr "Csomagelőzmények"
152
152
#: updater/ProgressWidget.cpp:128
155
#| msgid "<title>Committing Changes</title>"
156
153
msgctxt "@info Status info, widget title"
157
154
msgid "<title>Starting</title>"
158
msgstr "<title>Módosítások véglegesítése</title>"
155
msgstr "<title>Kezdés</title>"
160
157
#: updater/ProgressWidget.cpp:133
163
#| msgid "<title>Committing Changes</title>"
164
158
msgctxt "@info Status info, widget title"
165
159
msgid "<title>Waiting for Authentication</title>"
166
msgstr "<title>Módosítások véglegesítése</title>"
160
msgstr "<title>Várakozás hitelesítésre</title>"
168
162
#: updater/ProgressWidget.cpp:138 updater/ProgressWidget.cpp:145
169
163
#: updater/ProgressWidget.cpp:152 updater/ProgressWidget.cpp:159
172
#| msgid "<title>Committing Changes</title>"
173
164
msgctxt "@info Status information, widget title"
174
165
msgid "<title>Waiting</title>"
175
msgstr "<title>Módosítások véglegesítése</title>"
166
msgstr "<title>Várakozás</title>"
177
168
#: updater/ProgressWidget.cpp:140
178
169
msgctxt "@info Status info"
179
170
msgid "Waiting for other transactions to finish"
171
msgstr "Várakozás más tranzakciók befejeződésére"
182
173
#: updater/ProgressWidget.cpp:147
183
174
msgctxt "@info Status info"
184
175
msgid "Waiting for other software managers to quit"
176
msgstr "Várakozás más szoftverkezelők kilépésére"
187
178
#: updater/ProgressWidget.cpp:154
188
179
msgctxt "@info Status info"
189
180
msgid "Waiting for required medium"
181
msgstr "Várakozás a szükséges adathordozóra"
192
183
#: updater/ProgressWidget.cpp:161
193
184
msgctxt "@info Status info"
194
185
msgid "Waiting for configuration file"
186
msgstr "Várakozás a beállítófájlra"
197
188
#: updater/ProgressWidget.cpp:172
200
#| msgid "<title>Updating software sources</title>"
201
189
msgctxt "@info Status info"
202
190
msgid "<title>Loading Software List</title>"
203
msgstr "<title>Szoftverforrások frissítése</title>"
191
msgstr "<title>Szoftverlista betöltése</title>"
205
193
#: updater/ProgressWidget.cpp:179
208
#| msgid "<title>Updating software sources</title>"
209
194
msgctxt "@info Status information, widget title"
210
195
msgid "<title>Updating software sources</title>"
211
196
msgstr "<title>Szoftverforrások frissítése</title>"
213
198
#: updater/ProgressWidget.cpp:184
216
#| msgid "<title>Downloading Updates</title>"
217
199
msgctxt "@info Status information, widget title"
218
200
msgid "<title>Downloading Packages</title>"
219
msgstr "<title>Frissítések letöltése</title>"
201
msgstr "<title>Csomagok letöltése</title>"
221
203
#: updater/ProgressWidget.cpp:193
224
#| msgid "<title>Committing Changes</title>"
225
204
msgctxt "@info Status information, widget title"
226
205
msgid "<title>Applying Changes</title>"
227
msgstr "<title>Módosítások véglegesítése</title>"
206
msgstr "<title>Módosítások alkalmazása</title>"
229
208
#: updater/ProgressWidget.cpp:198
232
#| msgid "<title>Committing Changes</title>"
233
209
msgctxt "@info Status information, widget title"
234
210
msgid "<title>Finished</title>"
235
msgstr "<title>Módosítások véglegesítése</title>"
211
msgstr "<title>Befejezve</title>"
237
213
#: updater/ProgressWidget.cpp:228
238
214
msgctxt "@title:window"
239
215
msgid "Media Change Required"
216
msgstr "Adathordozó-csere szükséges"
242
218
#: updater/ProgressWidget.cpp:229
245
221
msgid "Please insert %1 into <filename>%2</filename>"
222
msgstr "Helyezze be a(z) %1-t ide: <filename>%2</filename>"
248
224
#: updater/ProgressWidget.cpp:238
249
225
msgctxt "@title:window"
250
226
msgid "Warning - Unverified Software"
227
msgstr "Figyelmeztetés - nem ellenőrzött szoftver"
253
229
#: updater/ProgressWidget.cpp:240
263
239
"unverifiable software can be a sign of tampering.</warning> Do you wish to "
242
"Az alábbi szoftver nem hitelesíthető. <warning>Nem ellenőrzött szoftverek "
243
"telepítése biztonsági kockázatot jelent, mivel az ellenőrizhetetlen "
244
"szoftverek jelenléte illetéktelen módosítás jele lehet.</warning> Kívánja "
247
"Az alábbi szoftverek nem hitelesíthetők. <warning>Nem ellenőrzött szoftverek "
248
"telepítése biztonsági kockázatot jelent, mivel az ellenőrizhetetlen "
249
"szoftverek jelenléte illetéktelen módosítás jele lehet.</warning> Kívánja "
268
252
#: updater/ProgressWidget.cpp:258
269
253
msgctxt "@title:window"
270
254
msgid "Configuration File Changed"
255
msgstr "A beállítófájl megváltozott"
273
257
#: updater/ProgressWidget.cpp:260
278
262
"available, but your version has been modified. Would you like to keep your "
279
263
"current version or install the new version?"
265
"A(z) <filename>%1</filename> beállító fájl új verziója érhető el, de az ön "
266
"verziója módosítva lett. Szeretné megtartani a jelenlegi verziót vagy "
267
"telepíti az új verziót?"
282
269
#: updater/ProgressWidget.cpp:265
284
#| msgctxt "@label Column label"
286
270
msgctxt "@action Use the new config file"
287
271
msgid "Use New Version"
272
msgstr "Új verzió használata"
290
274
#: updater/ProgressWidget.cpp:266
292
#| msgctxt "@label Column label"
294
275
msgctxt "@action Keep the old config file"
295
276
msgid "Keep Old Version"
277
msgstr "Régi verzió megtartása"
298
279
#: updater/ProgressWidget.cpp:289