7
7
"Project-Id-Version: \n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2012-10-28 03:25+0100\n"
9
"POT-Creation-Date: 2012-11-18 02:11+0100\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2012-06-13 09:49+0800\n"
11
11
"Last-Translator: HeroP <herophuong93@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: Vietnamese <kde-i18n-vi@kde.org>\n"
175
#: muon/DetailsTabs/MainTab.cpp:109 muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:180
175
#: muon/DetailsTabs/MainTab.cpp:109 muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:181
176
176
msgctxt "@action:button"
178
178
msgstr "Huỷ đánh dấu"
180
#: muon/DetailsTabs/MainTab.cpp:177
180
#: muon/DetailsTabs/MainTab.cpp:178
182
182
msgctxt "@info Tells how long Canonical, Ltd. will support a package"
183
183
msgid "Canonical provides critical updates for %1 until %2."
184
184
msgstr "Canonical cung cấp các bản cập nhật quan trọng cho %1 cho tới %2."
186
#: muon/DetailsTabs/MainTab.cpp:181
186
#: muon/DetailsTabs/MainTab.cpp:182
188
188
msgctxt "@info Tells how long Canonical, Ltd. will support a package"
463
463
msgid "Requested"
464
464
msgstr "Đã yêu cầu"
466
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:102
466
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:103
467
467
msgctxt "@label Line edit click message"
469
469
msgstr "Tìm kiếm"
471
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:155
471
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:156
472
472
msgctxt "@action:inmenu"
473
473
msgid "Mark for Installation"
474
474
msgstr "Đánh dấu để cài"
476
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:160
476
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:161
477
477
msgctxt "@action:button"
478
478
msgid "Mark for Removal"
479
479
msgstr "Đánh dấu để gỡ bỏ"
481
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:165
481
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:166
482
482
msgctxt "@action:button"
483
483
msgid "Mark for Upgrade"
484
484
msgstr "Đánh dấu để nâng cấp"
486
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:170
486
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:171
487
487
msgctxt "@action:button"
488
488
msgid "Mark for Reinstallation"
489
489
msgstr "Đánh dấu để cài lại"
491
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:175
491
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:176
492
492
msgctxt "@action:button"
493
493
msgid "Mark for Purge"
494
494
msgstr "Đánh dấu để gỡ sạch"
496
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:186
496
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:187
497
497
msgctxt "@action:button"
498
498
msgid "Lock Package at Current Version"
499
499
msgstr "Khoá gói vào phiên bản hiện tại"
501
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:320
501
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:321
502
502
msgctxt "@action:button"
503
503
msgid "Unlock package"
504
504
msgstr "Gỡ khoá gói"
506
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:324
506
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:325
507
507
msgctxt "@action:button"
508
508
msgid "Lock at Current Version"
509
509
msgstr "Khoá vào phiên bản hiện tại"
511
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:372
511
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:373
514
514
"Removing this package may break your system. Are you sure you want to remove "
517
517
"Gỡ gói này có thể làm hỏng hệ thống của bạn. Bạn có chắc muốn gỡ bỏ nó không?"
519
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:373
519
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:374
521
521
msgid "Warning - Removing Important Package"
522
522
msgstr "Cảnh báo - Gỡ bỏ gói quan trọng"
524
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:559
524
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:560
526
526
#| msgctxt "@title:window"
527
527
#| msgid "Unable to Mark Package"
529
529
msgid "Failed to Lock Package"
530
530
msgstr "Không thể đánh dấu gói"
532
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:560
532
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:561
534
534
msgctxt "@info Error text"
535
535
msgid "The package %1 could not be locked. Failed to write lock file."
560
560
"\tĐiều này nghĩa là gói được đề cập là gói phụ thuộc nhưng chưa được tải lên "
561
561
"hoặc đã cũ, hay không có trong các kho phần mềm đang bật hiện tại."
563
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:652
563
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:637
565
565
msgctxt "@label Example: Depends: libqapt 0.1, but 0.2 is to be installed"
566
566
msgid "%1: %2 %3, but %4 is to be installed"
567
567
msgstr "%1: %2 %3, nhưng %4 sẽ được cài đặt"
569
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:658
571
msgctxt "@label Example: or libqapt 0.1, but 0.2 is to be installed"
572
msgid "or %1 %2, but %3 is to be installed"
573
msgstr "hay %1 %2, nhưng %3 sẽ được cài đặt"
575
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:677
569
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:643
577
571
msgctxt "@label Example: Depends: libqapt, but is not installable"
578
572
msgid "%1: %2, but it is not installable"
579
573
msgstr "%1: %2 nhưng không thể cài đặt được"
581
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:683
583
msgctxt "@label Example: or libqapt, but is not installable"
584
msgid "or %1, but is not installable"
585
msgstr "hay %1 nhưng không thể cài đặt được"
587
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:702
575
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:648
589
577
msgctxt "@label Example: Depends: libqapt, but it is a virtual package"
590
578
msgid "%1: %2, but it is a virtual package"
591
579
msgstr "%1: %2 nhưng đây là gói ảo"
593
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:708
595
msgctxt "@label Example: or libqapt, but it is a virtual package"
596
msgid "or %1, but it is a virtual package"
597
msgstr "hay %1 nhưng đây là gói ảo"
599
581
#: muon/ReviewWidget.cpp:30
600
582
msgid "<b>Review and Apply Changes</b>"
601
583
msgstr "<b>Xem lại và áp dụng thay đổi</b>"