~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/muon/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/de/muon.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Thomas
  • Date: 2012-12-06 15:15:04 UTC
  • mfrom: (1.4.17)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121206151504-dglqm1q19bisu5nj
Tags: 1.9.65-0ubuntu1
New upstream alpha release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: muon\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2012-10-28 03:25+0100\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2012-05-11 00:08+0200\n"
11
 
"Last-Translator: Frederik Schwarzer <schwarzer@kde.org>\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2012-11-18 02:11+0100\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2012-12-04 05:33+0100\n"
 
11
"Last-Translator: Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>\n"
12
12
"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
13
13
"Language: de\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
18
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
19
19
 
20
20
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
21
21
msgid "Your names"
174
174
msgid "Purge"
175
175
msgstr "Vollständig entfernen"
176
176
 
177
 
#: muon/DetailsTabs/MainTab.cpp:109 muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:180
 
177
#: muon/DetailsTabs/MainTab.cpp:109 muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:181
178
178
msgctxt "@action:button"
179
179
msgid "Unmark"
180
180
msgstr "Abwählen"
181
181
 
182
 
#: muon/DetailsTabs/MainTab.cpp:177
 
182
#: muon/DetailsTabs/MainTab.cpp:178
183
183
#, kde-format
184
184
msgctxt "@info Tells how long Canonical, Ltd. will support a package"
185
185
msgid "Canonical provides critical updates for %1 until %2."
186
186
msgstr ""
187
187
"Canonical stellt Aktualisierungen für kritische Fehler von %1 bis %2 bereit."
188
188
 
189
 
#: muon/DetailsTabs/MainTab.cpp:181
 
189
#: muon/DetailsTabs/MainTab.cpp:182
190
190
#, kde-format
191
191
msgctxt "@info Tells how long Canonical, Ltd. will support a package"
192
192
msgid ""
346
346
msgstr "Muon-Paketverwaltung"
347
347
 
348
348
#: muon/main.cpp:37
349
 
#, fuzzy
350
 
#| msgid "© 2009-2011 Jonathan Thomas"
351
349
msgid "© 2009-2012 Jonathan Thomas"
352
 
msgstr "© 2009-2011 Jonathan Thomas"
 
350
msgstr "© 2009-2012 Jonathan Thomas"
353
351
 
354
352
#: muon/main.cpp:38
355
353
msgid "Jonathan Thomas"
472
470
msgid "Requested"
473
471
msgstr "Angefordert"
474
472
 
475
 
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:102
 
473
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:103
476
474
msgctxt "@label Line edit click message"
477
475
msgid "Search"
478
476
msgstr "Suche"
479
477
 
480
 
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:155
 
478
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:156
481
479
msgctxt "@action:inmenu"
482
480
msgid "Mark for Installation"
483
481
msgstr "Für Installation vormerken"
484
482
 
485
 
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:160
 
483
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:161
486
484
msgctxt "@action:button"
487
485
msgid "Mark for Removal"
488
486
msgstr "Für Deinstallation vormerken"
489
487
 
490
 
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:165
 
488
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:166
491
489
msgctxt "@action:button"
492
490
msgid "Mark for Upgrade"
493
491
msgstr "Für Aktualisierung vormerken"
494
492
 
495
 
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:170
 
493
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:171
496
494
msgctxt "@action:button"
497
495
msgid "Mark for Reinstallation"
498
496
msgstr "Für Neuinstallation vormerken"
499
497
 
500
 
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:175
 
498
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:176
501
499
msgctxt "@action:button"
502
500
msgid "Mark for Purge"
503
501
msgstr "Für vollständige Deinstallation vormerken"
504
502
 
505
 
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:186
 
503
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:187
506
504
msgctxt "@action:button"
507
505
msgid "Lock Package at Current Version"
508
506
msgstr "Derzeitige Version des Pakets beibehalten"
509
507
 
510
 
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:320
 
508
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:321
511
509
msgctxt "@action:button"
512
510
msgid "Unlock package"
513
511
msgstr "Paketsperre aufheben"
514
512
 
515
 
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:324
 
513
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:325
516
514
msgctxt "@action:button"
517
515
msgid "Lock at Current Version"
518
516
msgstr "Derzeitige Version beibehalten"
519
517
 
520
 
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:372
 
518
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:373
521
519
msgctxt "@label"
522
520
msgid ""
523
521
"Removing this package may break your system. Are you sure you want to remove "
526
524
"Das Entfernen dieses Pakets könnte Ihr System unbenutzbar machen. Sind Sie "
527
525
"sicher, dass Sie es entfernen möchten?"
528
526
 
529
 
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:373
 
527
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:374
530
528
msgctxt "@label"
531
529
msgid "Warning - Removing Important Package"
532
530
msgstr "Achtung – Wichtiges Paket wird entfernt"
533
531
 
534
 
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:559
 
532
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:560
535
533
#, fuzzy
536
534
#| msgctxt "@title:window"
537
535
#| msgid "Unable to Mark Package"
539
537
msgid "Failed to Lock Package"
540
538
msgstr "Das Paket kann nicht markiert werden"
541
539
 
542
 
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:560
 
540
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:561
543
541
#, kde-format
544
542
msgctxt "@info Error text"
545
543
msgid "The package %1 could not be locked. Failed to write lock file."
558
556
msgid "Unable to Mark Package"
559
557
msgstr "Das Paket kann nicht markiert werden"
560
558
 
561
 
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:635
 
559
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:630
562
560
#, kde-format
563
561
msgctxt "@label"
564
562
msgid ""
573
571
"wurde, aber nie hochgeladen wurde, veraltet, oder nicht in den aktuell "
574
572
"verfügbaren Quellen vorhanden ist."
575
573
 
576
 
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:652
 
574
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:637
577
575
#, kde-format
578
576
msgctxt "@label Example: Depends: libqapt 0.1, but 0.2 is to be installed"
579
577
msgid "%1: %2 %3, but %4 is to be installed"
580
578
msgstr "%1: %2 %3, aber %4 soll installiert werden"
581
579
 
582
 
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:658
583
 
#, kde-format
584
 
msgctxt "@label Example: or libqapt 0.1, but 0.2 is to be installed"
585
 
msgid "or %1 %2, but %3 is to be installed"
586
 
msgstr "oder %1 %2, aber %3 soll installiert werden"
587
 
 
588
 
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:677
 
580
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:643
589
581
#, kde-format
590
582
msgctxt "@label Example: Depends: libqapt, but is not installable"
591
583
msgid "%1: %2, but it is not installable"
592
584
msgstr "%1: %2, aber es ist nicht installierbar"
593
585
 
594
 
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:683
595
 
#, kde-format
596
 
msgctxt "@label Example: or libqapt, but is not installable"
597
 
msgid "or %1, but is not installable"
598
 
msgstr "oder %1, aber es ist nicht installierbar"
599
 
 
600
 
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:702
 
586
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:648
601
587
#, kde-format
602
588
msgctxt "@label Example: Depends: libqapt, but it is a virtual package"
603
589
msgid "%1: %2, but it is a virtual package"
604
590
msgstr "%1: %2, aber es ist ein virtuelles Paket"
605
591
 
606
 
#: muon/PackageModel/PackageWidget.cpp:708
607
 
#, kde-format
608
 
msgctxt "@label Example: or libqapt, but it is a virtual package"
609
 
msgid "or %1, but it is a virtual package"
610
 
msgstr "oder %1, aber es ist ein virtuelles Paket"
611
 
 
612
592
#: muon/ReviewWidget.cpp:30
613
593
msgid "<b>Review and Apply Changes</b>"
614
594
msgstr "<b>Ansehen und Anwenden der Änderungen</b>"
694
674
#: muon/TransactionWidget.cpp:149
695
675
msgctxt "@info Status info"
696
676
msgid "Waiting for service to start"
697
 
msgstr ""
 
677
msgstr "Warten auf Start des Dienstes"
698
678
 
699
679
#: muon/TransactionWidget.cpp:154
700
680
msgctxt "@info Status info"
877
857
 
878
858
 
879
859
 
 
860
 
 
861
 
 
862
 
 
863
 
 
864
 
 
865
 
 
866
 
 
867
 
 
868
 
 
869
 
 
870
 
 
871
 
880
872
#, fuzzy
881
873
 
882
874