~ubuntu-branches/ubuntu/saucy/muon/saucy-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/da/libmuon.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Thomas
  • Date: 2012-12-06 15:15:04 UTC
  • mfrom: (1.4.17)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20121206151504-dglqm1q19bisu5nj
Tags: 1.9.65-0ubuntu1
New upstream alpha release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: \n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2012-10-17 10:42+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2012-12-05 02:19+0100\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2012-10-18 18:43+0200\n"
11
11
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
12
12
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
17
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
18
"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
19
19
 
20
 
#: libmuon/ApplicationBackend/Application.cpp:175
 
20
#: libmuon/ApplicationBackend/Application.cpp:177
21
21
msgid "Applications"
22
22
msgstr "Programmer"
23
23
 
24
 
#: libmuon/ApplicationBackend/Application.cpp:263
 
24
#: libmuon/ApplicationBackend/Application.cpp:278
25
25
msgctxt "@info license"
26
26
msgid "Open Source"
27
27
msgstr "Open source"
28
28
 
29
 
#: libmuon/ApplicationBackend/Application.cpp:265
 
29
#: libmuon/ApplicationBackend/Application.cpp:280
30
30
msgctxt "@info license"
31
31
msgid "Proprietary"
32
32
msgstr "Proprietært"
33
33
 
34
 
#: libmuon/ApplicationBackend/Application.cpp:267
 
34
#: libmuon/ApplicationBackend/Application.cpp:282
35
35
msgctxt "@info license"
36
36
msgid "Unknown"
37
37
msgstr "Ukendt"
38
38
 
39
 
#: libmuon/ApplicationBackend/Application.cpp:398
 
39
#: libmuon/ApplicationBackend/Application.cpp:413
40
40
#, kde-format
41
41
msgctxt "@info app size"
42
42
msgid "%1 to download, %2 on disk"
43
43
msgstr "%1 til download, %2 på disken"
44
44
 
45
 
#: libmuon/ApplicationBackend/Application.cpp:402
 
45
#: libmuon/ApplicationBackend/Application.cpp:417
46
46
#, kde-format
47
47
msgctxt "@info app size"
48
48
msgid "%1 on disk"
313
313
msgid "Plasma Desktop Widgets"
314
314
msgstr "Plasma Desktop-widgets"
315
315
 
 
316
#: libmuon/categories.xml:574
 
317
msgctxt "Category"
 
318
msgid "Wallpapers"
 
319
msgstr ""
 
320
 
316
321
#: libmuon/Category/Category.cpp:64
317
322
msgctxt "@label The label used for viewing all members of this category"
318
323
msgid "All"
404
409
msgid "%1 %2 at %3"
405
410
msgstr "%1 %2 kl. %3"
406
411
 
407
 
#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:67
 
412
#: libmuon/MuonMainWindow.cpp:77
408
413
msgctxt "@label Easter Egg"
409
414
msgid "This Muon has super cow powers"
410
415
msgstr "Denne Muon har superko-kræfter"
997
1002
"Følgende pakker er ikke blevet verificeret af deres ophavsmænd. Download af "
998
1003
"ikke-betroede pakker er blevet forbudt af din nuværende konfiguration."
999
1004
 
1000
 
#: libmuon/QAptActions.cpp:62
 
1005
#: libmuon/QAptActions.cpp:67
1001
1006
msgctxt "@action Checks the Internet for updates"
1002
1007
msgid "Check for Updates"
1003
1008
msgstr "Tjek efter opdateringer"
1004
1009
 
1005
 
#: libmuon/QAptActions.cpp:79
 
1010
#: libmuon/QAptActions.cpp:84
1006
1011
msgctxt "@action Reverts all potential changes to the cache"
1007
1012
msgid "Unmark All"
1008
1013
msgstr "Afmarkér alle"
1009
1014
 
1010
 
#: libmuon/QAptActions.cpp:84
 
1015
#: libmuon/QAptActions.cpp:89
1011
1016
msgctxt "@action Opens the software sources configuration dialog"
1012
1017
msgid "Configure Software Sources"
1013
1018
msgstr "Indstil softwarekilder"
1014
1019
 
1015
 
#: libmuon/QAptActions.cpp:124
 
1020
#: libmuon/QAptActions.cpp:129
1016
1021
msgctxt "@title:window"
1017
1022
msgid "Save Markings As"
1018
1023
msgstr "Gem markeringer som"
1019
1024
 
1020
 
#: libmuon/QAptActions.cpp:131 libmuon/QAptActions.cpp:156
1021
 
#: libmuon/QAptActions.cpp:180
 
1025
#: libmuon/QAptActions.cpp:136 libmuon/QAptActions.cpp:161
 
1026
#: libmuon/QAptActions.cpp:185
1022
1027
#, kde-format
1023
1028
msgctxt "@label"
1024
1029
msgid ""
1034
1039
"Kontrollér at du har skriveadgang til denne fil og at der er plads nok på "
1035
1040
"disken."
1036
1041
 
1037
 
#: libmuon/QAptActions.cpp:149
 
1042
#: libmuon/QAptActions.cpp:154
1038
1043
msgctxt "@title:window"
1039
1044
msgid "Save Installed Packages List As"
1040
1045
msgstr "Gem liste over installerede pakker som"
1041
1046
 
1042
 
#: libmuon/QAptActions.cpp:173
 
1047
#: libmuon/QAptActions.cpp:178
1043
1048
msgctxt "@title:window"
1044
1049
msgid "Save Download List As"
1045
1050
msgstr "Gem downloadliste som "
1046
1051
 
1047
 
#: libmuon/QAptActions.cpp:196 libmuon/QAptActions.cpp:214
 
1052
#: libmuon/QAptActions.cpp:201 libmuon/QAptActions.cpp:219
1048
1053
msgctxt "@title:window"
1049
1054
msgid "Open File"
1050
1055
msgstr "Åbn fil"
1051
1056
 
1052
 
#: libmuon/QAptActions.cpp:222
 
1057
#: libmuon/QAptActions.cpp:227
1053
1058
msgctxt "@label"
1054
1059
msgid ""
1055
1060
"Could not mark changes. Please make sure that the file is a markings file "
1058
1063
"Kunne ikke markere ændringer. Sørg for at filen er en markeringsfil oprettet "
1059
1064
"af enten Muon pakkehåndtering eller Synaptic pakkehåndtering."
1060
1065
 
1061
 
#: libmuon/QAptActions.cpp:236
 
1066
#: libmuon/QAptActions.cpp:241
1062
1067
msgctxt "@title:window"
1063
1068
msgid "Choose a Directory"
1064
1069
msgstr "Vælg en mappe"
1065
1070
 
1066
 
#: libmuon/QAptActions.cpp:259
 
1071
#: libmuon/QAptActions.cpp:264
1067
1072
#, kde-format
1068
1073
msgctxt "@label"
1069
1074
msgid "%1 package was successfully added to the cache"
1071
1076
msgstr[0] "%1 pakke blev føjet til cachen"
1072
1077
msgstr[1] "%1 pakker blev føjet til cachen"
1073
1078
 
1074
 
#: libmuon/QAptActions.cpp:265
 
1079
#: libmuon/QAptActions.cpp:270
1075
1080
msgctxt "@label"
1076
1081
msgid ""
1077
1082
"No valid packages could be found in this directory. Please make sure the "
1080
1085
"Ingen gyldige pakker kunne findes i denne mappe. Sørg for at pakkerne er "
1081
1086
"kompatible med din computer og er den seneste version."
1082
1087
 
1083
 
#: libmuon/QAptActions.cpp:269
 
1088
#: libmuon/QAptActions.cpp:274
1084
1089
msgctxt "@title:window"
1085
1090
msgid "Packages Could Not be Found"
1086
1091
msgstr "Pakker kunne ikke findes"
1133
1138
msgid "Downloading"
1134
1139
msgstr "Downloader"
1135
1140
 
1136
 
#: libmuon/Transaction/TransactionListener.cpp:143
1137
 
#: libmuon/Transaction/TransactionListener.cpp:160
 
1141
#: libmuon/Transaction/TransactionListener.cpp:144
 
1142
#: libmuon/Transaction/TransactionListener.cpp:161
1138
1143
msgctxt "@info:status Progress text when done"
1139
1144
msgid "Done"
1140
1145
msgstr "Færdig"
1141
1146
 
1142
 
#: libmuon/Transaction/TransactionListener.cpp:153
 
1147
#: libmuon/Transaction/TransactionListener.cpp:154
1143
1148
msgctxt "@info:status Progress text when waiting"
1144
1149
msgid "Waiting"
1145
1150
msgstr "Venter"
1146
1151
 
1147
 
#: libmuon/Transaction/TransactionListener.cpp:174
 
1152
#: libmuon/Transaction/TransactionListener.cpp:175
1148
1153
msgctxt "@info:status"
1149
1154
msgid "Installing"
1150
1155
msgstr "Installerer"