~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/avogadro/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to i18n/avogadro-eu.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Rohan Garg
  • Date: 2011-05-20 18:55:49 UTC
  • mfrom: (3.2.13 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110520185549-berzu8h9f9330xji
Tags: 1.0.3-1ubuntu1
* Merge from debian, remaining changes (LP: #787458, #784267)
  - Disable builds for ARM as build dependency on libOpenGL and 
    libQtOpenGL

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Basque translation for avogadro
 
2
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
 
3
# This file is distributed under the same license as the avogadro package.
 
4
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
 
5
#
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: avogadro\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-11-06 10:48-0500\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-08-06 15:46+0000\n"
 
12
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 
13
"Language-Team: Basque <eu@li.org>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-09 16:32+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 12757)\n"
 
19
 
 
20
#: src/aboutdialog.cpp:47 src/updatedialog.cpp:41
 
21
msgid "OK"
 
22
msgstr "Onartu"
 
23
 
 
24
#: src/aboutdialog.cpp:63 src/aboutdialog.cpp:66
 
25
#, qt-format
 
26
msgctxt "%1 is the Git revision number."
 
27
msgid "(Git revision: %1)"
 
28
msgstr "(Git berrikusketa: %1)"
 
29
 
 
30
#, qt-format
 
31
msgid ""
 
32
"<h3>%1</h3><br/><br/>Application Version: %2<br/><br/>Library Version: "
 
33
"%3<br/><br/>Open Babel Version: %4<br/><br/>Qt Version: %5<br/><br/>For more "
 
34
"information check the <a "
 
35
"href=\"http://avogadro.openmolecules.net/\">Avogadro homepage</a>.<br/><br/>T"
 
36
"he program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY KIND, INCLUDING THE "
 
37
"WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR "
 
38
"PURPOSE.<br/>"
 
39
msgstr ""
 
40
 
 
41
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:14
 
42
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QMainWindow, MainWindow)
 
43
#: src/aboutdialog.cpp:72 src/mainwindow.cpp:1069 src/mainwindow.cpp:1119
 
44
#: src/mainwindow.cpp:1141 src/mainwindow.cpp:1312 src/mainwindow.cpp:1334
 
45
#: src/mainwindow.cpp:1488 src/mainwindow.cpp:1721 src/mainwindow.cpp:2923
 
46
#: src/mainwindow.cpp:3427 :69
 
47
msgid "Avogadro"
 
48
msgstr "Avogadro"
 
49
 
 
50
#: src/editcommands.cpp:44
 
51
msgid "Cut Molecule"
 
52
msgstr "Moztu Molekula"
 
53
 
 
54
#: src/editcommands.cpp:46
 
55
msgid "Cut Atoms"
 
56
msgstr "Moztu Atomoak"
 
57
 
 
58
#: src/editcommands.cpp:97
 
59
msgid "Paste"
 
60
msgstr "Itsatsi"
 
61
 
 
62
#: src/editcommands.cpp:132
 
63
msgid "Clear Molecule"
 
64
msgstr "Garbitu Molekulak"
 
65
 
 
66
#: src/editcommands.cpp:134
 
67
msgid "Clear Atoms"
 
68
msgstr "Garbitu Atomoak"
 
69
 
 
70
#. i18n: file: src/projecttreeeditor.ui:179
 
71
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
72
#. i18n: file: src/settingsdialog.ui:14
 
73
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SettingsDialog)
 
74
#: src/engineitemdelegate.cpp:47 src/engineitemmodel.cpp:114
 
75
#: src/mainwindow.cpp:3445 src/mainwindow.cpp:3462 :381 rc.cpp:393
 
76
msgid "Settings"
 
77
msgstr "Ezarpenak"
 
78
 
 
79
#: src/importdialog.cpp:175 src/mainwindow.cpp:959
 
80
msgid "Open File"
 
81
msgstr "Ireki fitxategia"
 
82
 
 
83
msgctxt "main.cpp"
 
84
msgid "Avogadro"
 
85
msgstr ""
 
86
 
 
87
#: src/main.cpp:205
 
88
msgctxt "main.cpp"
 
89
msgid "This system does not support OpenGL."
 
90
msgstr ""
 
91
 
 
92
#: src/main.cpp:208
 
93
msgctxt "main.cpp"
 
94
msgid "System has OpenGL support."
 
95
msgstr ""
 
96
 
 
97
#: src/main.cpp:211
 
98
msgctxt "main.cpp"
 
99
msgid "About to test OpenGL capabilities."
 
100
msgstr ""
 
101
 
 
102
#: src/main.cpp:218
 
103
msgctxt "main.cpp"
 
104
msgid "OpenGL capabilities found: "
 
105
msgstr ""
 
106
 
 
107
msgctxt "main.cpp"
 
108
msgid "Double Buffering."
 
109
msgstr ""
 
110
 
 
111
msgctxt "main.cpp"
 
112
msgid "Direct Rendering."
 
113
msgstr ""
 
114
 
 
115
msgctxt "main.cpp"
 
116
msgid "Antialiasing."
 
117
msgstr ""
 
118
 
 
119
#: src/main.cpp:260
 
120
#, qt-format
 
121
msgctxt "main.cpp"
 
122
msgid ""
 
123
"Avogadro: \t%1 (Hash %2)\n"
 
124
"LibAvogadro: \t%3 (Hash %4)\n"
 
125
"Qt: \t\t%5\n"
 
126
msgstr ""
 
127
"Avogadro: \t%1 (Hash %2)\n"
 
128
"LibAvogadro: \t%3 (Hash %4)\n"
 
129
"Qt: \t\t%5\n"
 
130
 
 
131
#: src/main.cpp:264
 
132
#, qt-format
 
133
msgctxt "main.cpp"
 
134
msgid ""
 
135
"Usage: %1 [options] [files]\n"
 
136
"\n"
 
137
"Advanced Molecular Editor (version %2)\n"
 
138
"\n"
 
139
"Options:\n"
 
140
"  -h, --help\t\tShow help options (this)\n"
 
141
"  -v, --version\t\tShow version information\n"
 
142
msgstr ""
 
143
 
 
144
#: src/mainwindow.cpp:404
 
145
msgid "Messages"
 
146
msgstr "Mezuak"
 
147
 
 
148
#: src/mainwindow.cpp:537
 
149
msgid "Window"
 
150
msgstr "Leihoa"
 
151
 
 
152
#: src/mainwindow.cpp:540
 
153
msgid "&Minimize"
 
154
msgstr "&Ikonotu"
 
155
 
 
156
#: src/mainwindow.cpp:541
 
157
msgid "Ctrl+M"
 
158
msgstr "Ktrl+M"
 
159
 
 
160
#: src/mainwindow.cpp:546
 
161
msgid "&Zoom"
 
162
msgstr "&Zoom Egin"
 
163
 
 
164
#: src/mainwindow.cpp:553 src/mainwindow.cpp:1787
 
165
msgid "Bring All to Front"
 
166
msgstr "Guztia Aurreratu"
 
167
 
 
168
#: src/mainwindow.cpp:885
 
169
msgid "&Tool Settings..."
 
170
msgstr "&Tresnen Ezarpenak..."
 
171
 
 
172
#: src/mainwindow.cpp:888
 
173
msgctxt "Tool Settings shortcut"
 
174
msgid "Ctrl+T"
 
175
msgstr "Ktrl+T"
 
176
 
 
177
#: src/mainwindow.cpp:893
 
178
msgid "&Display Settings..."
 
179
msgstr "&Erakutsi Ezarpenak..."
 
180
 
 
181
#: src/mainwindow.cpp:896
 
182
msgctxt "Display Settings shortcut"
 
183
msgid "Ctrl+D"
 
184
msgstr "Ktrl+D"
 
185
 
 
186
#: src/mainwindow.cpp:939 src/mainwindow.cpp:1427
 
187
msgid "Common molecule formats"
 
188
msgstr "Molekulen formatu arrunta"
 
189
 
 
190
#: src/mainwindow.cpp:944 src/mainwindow.cpp:1424 src/mainwindow.cpp:1661
 
191
msgid "All files"
 
192
msgstr "Artxibo guztiak"
 
193
 
 
194
#: src/mainwindow.cpp:945 src/mainwindow.cpp:1421 src/mainwindow.cpp:1433
 
195
msgid "CML"
 
196
msgstr "CML"
 
197
 
 
198
#: src/mainwindow.cpp:946
 
199
msgid "Computational Chemistry Output"
 
200
msgstr "Kimika Konputazional Irteera"
 
201
 
 
202
#: src/mainwindow.cpp:947
 
203
msgid "Crystallographic Interchange CIF"
 
204
msgstr "Truke Kristalografiko CIF"
 
205
 
 
206
#: src/mainwindow.cpp:948
 
207
msgid "GAMESS-US Output"
 
208
msgstr "GAMESS-US Irteera"
 
209
 
 
210
#: src/mainwindow.cpp:949
 
211
msgid "Gaussian 98/03 Output"
 
212
msgstr "Gaussiar 98/03 Irteera"
 
213
 
 
214
#: src/mainwindow.cpp:950
 
215
msgid "Gaussian Formatted Checkpoint"
 
216
msgstr "Formateatutako Kontrol-Puntu Gaussiarra"
 
217
 
 
218
#: src/mainwindow.cpp:951
 
219
msgid "HyperChem"
 
220
msgstr ""
 
221
 
 
222
#: src/mainwindow.cpp:952
 
223
msgid "MDL Mol"
 
224
msgstr ""
 
225
 
 
226
#: src/mainwindow.cpp:953
 
227
msgid "NWChem Output"
 
228
msgstr ""
 
229
 
 
230
#: src/mainwindow.cpp:954 src/mainwindow.cpp:1438
 
231
msgid "PDB"
 
232
msgstr "PDB"
 
233
 
 
234
#: src/mainwindow.cpp:955 src/mainwindow.cpp:1440
 
235
msgid "Sybyl Mol2"
 
236
msgstr ""
 
237
 
 
238
#: src/mainwindow.cpp:956 src/mainwindow.cpp:1441
 
239
msgid "XYZ"
 
240
msgstr "XYZ"
 
241
 
 
242
#: src/mainwindow.cpp:1025 src/mainwindow.cpp:1030 src/savedialog.cpp:83
 
243
msgid "untitled"
 
244
msgstr "Izengabea"
 
245
 
 
246
#: src/mainwindow.cpp:1046
 
247
#, qt-format
 
248
msgctxt "%1 is a filename"
 
249
msgid "Loading %1..."
 
250
msgstr "%1 artxiboa kargatzen..."
 
251
 
 
252
#: src/mainwindow.cpp:1050
 
253
#, qt-format
 
254
msgid "Loading %1..."
 
255
msgstr "%1 kargatzen..."
 
256
 
 
257
#: src/mainwindow.cpp:1070 src/mainwindow.cpp:1313
 
258
#, qt-format
 
259
msgid "Reading molecular file failed, file %1."
 
260
msgstr "Artxibo molekularra irakurtzean huts egin du, artxibo %1."
 
261
 
 
262
#: src/mainwindow.cpp:1093
 
263
msgid "Reading multi-molecule file. This may take a while..."
 
264
msgstr "Irakurtzen artxibo molekular anitza. Honek denbora beharko du..."
 
265
 
 
266
#: src/mainwindow.cpp:1120
 
267
msgid "This file does not contain 3D coordinates."
 
268
msgstr "Artxibo honek ez du 3D koordenatuak."
 
269
 
 
270
#: src/mainwindow.cpp:1124
 
271
msgid "Do you want Avogadro to build a rough geometry?"
 
272
msgstr "Gustatuko litzaizuke Avogadro-k geometria latz bat eraikitzea?"
 
273
 
 
274
#: src/mainwindow.cpp:1142
 
275
msgid ""
 
276
"This file does not contain 3D coordinates.\n"
 
277
"You may not be able to edit or view properly."
 
278
msgstr ""
 
279
"Artxibo honek ez du 3D koordenaturik.\n"
 
280
"Agian ezin izango duzu ongi editatu edo ikusi."
 
281
 
 
282
#: src/mainwindow.cpp:1196
 
283
msgid "Select Molecule to View"
 
284
msgstr "Hautatu Molekula Ikusteko"
 
285
 
 
286
#: src/mainwindow.cpp:1221
 
287
msgid "Molecule Title"
 
288
msgstr "Molekularen Izenburua"
 
289
 
 
290
#: src/mainwindow.cpp:1305
 
291
msgid "Atoms: "
 
292
msgstr "Atomoak: "
 
293
 
 
294
#: src/mainwindow.cpp:1306
 
295
msgid " Bonds: "
 
296
msgstr " Loturak: "
 
297
 
 
298
#: src/mainwindow.cpp:1322
 
299
msgid "File Loaded..."
 
300
msgstr "Artxiboa Kargatuta..."
 
301
 
 
302
#: src/mainwindow.cpp:1335
 
303
msgid "Do you want to save the changes you made in the document?"
 
304
msgstr "Nahi duzu artxiboan egin dituzun aldaketak gordetzea?"
 
305
 
 
306
#: src/mainwindow.cpp:1344
 
307
msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
 
308
msgstr "Zure aldaketak galdu egingo dira ez badituzu gordetzen."
 
309
 
 
310
#: src/mainwindow.cpp:1348
 
311
msgctxt "Save"
 
312
msgid "Ctrl+S"
 
313
msgstr "Ktrl+S"
 
314
 
 
315
#: src/mainwindow.cpp:1349
 
316
msgctxt "Discard"
 
317
msgid "Ctrl+D"
 
318
msgstr "Ktrl+D"
 
319
 
 
320
#: src/mainwindow.cpp:1351
 
321
msgid "Save..."
 
322
msgstr "Gorde..."
 
323
 
 
324
#: src/mainwindow.cpp:1351 src/savedialog.cpp:65
 
325
msgid "Save"
 
326
msgstr "Gorde"
 
327
 
 
328
#: src/mainwindow.cpp:1434
 
329
msgid "GAMESS Input"
 
330
msgstr "GAMESS Sarrera"
 
331
 
 
332
#: src/mainwindow.cpp:1435
 
333
msgid "Gaussian Cartesian Input"
 
334
msgstr "Gaussiar Kartesiar Sarrera"
 
335
 
 
336
#: src/mainwindow.cpp:1436
 
337
msgid "Gaussian Z-matrix Input"
 
338
msgstr "Z-Matrize Gaussiar Sarrera"
 
339
 
 
340
#: src/mainwindow.cpp:1437
 
341
msgid "MDL SDfile"
 
342
msgstr ""
 
343
 
 
344
#: src/mainwindow.cpp:1439
 
345
msgid "NWChem Input"
 
346
msgstr ""
 
347
 
 
348
#: src/mainwindow.cpp:1444
 
349
msgid "Save Molecule As"
 
350
msgstr "Gorde Molekula Horrela:"
 
351
 
 
352
#: src/mainwindow.cpp:1651 src/mainwindow.cpp:1663
 
353
msgid "PNG"
 
354
msgstr "PNG"
 
355
 
 
356
#: src/mainwindow.cpp:1658
 
357
msgid "Common image formats"
 
358
msgstr "Irudi formatu ohikoak"
 
359
 
 
360
#: src/mainwindow.cpp:1662
 
361
msgid "BMP"
 
362
msgstr "BMP"
 
363
 
 
364
#: src/mainwindow.cpp:1664
 
365
msgid "JPEG"
 
366
msgstr "JPEG"
 
367
 
 
368
#: src/mainwindow.cpp:1670
 
369
msgid "Export Bitmap Graphics"
 
370
msgstr "Esportatu Bit-mapa Grafikoak (.bmp)"
 
371
 
 
372
#: src/mainwindow.cpp:1722
 
373
#, qt-format
 
374
msgid "Cannot save file %1."
 
375
msgstr "Ezin da %1 artxiboa gorde."
 
376
 
 
377
#: src/mainwindow.cpp:1574 src/mainwindow.cpp:1585
 
378
msgid "PDF"
 
379
msgstr "PDF"
 
380
 
 
381
#: src/mainwindow.cpp:1581
 
382
msgid "Common vector image formats"
 
383
msgstr "Irudi formatu bektore ohikoak"
 
384
 
 
385
#: src/mainwindow.cpp:1586
 
386
msgid "SVG"
 
387
msgstr "SVG"
 
388
 
 
389
#: src/mainwindow.cpp:1587
 
390
msgid "EPS"
 
391
msgstr "EPS"
 
392
 
 
393
#: src/mainwindow.cpp:1819
 
394
#, qt-format
 
395
msgid "Untitled %1"
 
396
msgstr "Izengabea %1"
 
397
 
 
398
#: src/mainwindow.cpp:1924
 
399
msgid "Unable to paste molecule."
 
400
msgstr "Ezin da molekula itsatsi."
 
401
 
 
402
#: src/mainwindow.cpp:1953
 
403
msgid "Paste failed (format unavailable)."
 
404
msgstr "Itsastean huts egin du (formatu lortezina)."
 
405
 
 
406
#: src/mainwindow.cpp:2236
 
407
msgid "Copy failed (mdl unavailable)."
 
408
msgstr "Kopiatzean huts egin du (mdl lortezina)."
 
409
 
 
410
#: src/mainwindow.cpp:2362 src/mainwindow.cpp:2395 src/mainwindow.cpp:2462
 
411
#: src/mainwindow.cpp:3069
 
412
#, qt-format
 
413
msgid "View %1"
 
414
msgstr "Ikuskera %1"
 
415
 
 
416
#: src/mainwindow.cpp:2422
 
417
#, qt-format
 
418
msgctxt "View number (from 1 on)"
 
419
msgid "View %1"
 
420
msgstr "Ikuskera %1"
 
421
 
 
422
#: src/mainwindow.cpp:2431
 
423
msgid "Avogadro: Detached View"
 
424
msgstr "Avogadro: Ikuskera Inpartziala"
 
425
 
 
426
#: src/mainwindow.cpp:2662
 
427
msgid "Normal Size"
 
428
msgstr "Tamaina Normala"
 
429
 
 
430
#: src/mainwindow.cpp:2679
 
431
msgid "Full Screen"
 
432
msgstr "Pantaila Osoa"
 
433
 
 
434
#: src/mainwindow.cpp:2780
 
435
msgid "Ctrl+Backspace"
 
436
msgstr "Ctrl+Atzera"
 
437
 
 
438
#: src/mainwindow.cpp:2916
 
439
msgctxt "[*] indicates that this is a modified view...."
 
440
msgid "[*]Avogadro"
 
441
msgstr "[*]Avogadro"
 
442
 
 
443
#: src/mainwindow.cpp:2922
 
444
#, qt-format
 
445
msgctxt "Window title: %1 is file name, %2 is Avogadro"
 
446
msgid "%1[*] - %2"
 
447
msgstr "%1[*] - %2"
 
448
 
 
449
#: src/mainwindow.cpp:3381
 
450
msgid "Add"
 
451
msgstr "Gehitu"
 
452
 
 
453
#: src/mainwindow.cpp:3386
 
454
msgid "Duplicate"
 
455
msgstr "Bikoiztu"
 
456
 
 
457
#: src/mainwindow.cpp:3391
 
458
msgid "Remove"
 
459
msgstr "Ezabatu"
 
460
 
 
461
#: src/mainwindow.cpp:3419
 
462
msgid "No tools or engines loaded."
 
463
msgstr "Ez dago tresna edo motorrik kargatuta."
 
464
 
 
465
#: src/mainwindow.cpp:3421
 
466
msgid "No engines loaded."
 
467
msgstr "Ez dago motorrik kargatuta."
 
468
 
 
469
#: src/mainwindow.cpp:3423
 
470
msgid "No tools loaded."
 
471
msgstr "Ez dago tresnarik kargatuta."
 
472
 
 
473
#: src/mainwindow.cpp:3424
 
474
msgid ""
 
475
" It is unlikely this application will function correctly. Please correct "
 
476
"this error."
 
477
msgstr ""
 
478
" Honek ez dauka ondo funtzionatuko duen itxura. Mesedez, zuzendu akats hau"
 
479
 
 
480
#: src/mainwindow.cpp:3468
 
481
msgid "Objects"
 
482
msgstr "Objektuak"
 
483
 
 
484
#. i18n: file: src/pluginsettings.ui:38
 
485
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
 
486
#: src/mainwindow.cpp:3474 :321
 
487
msgid "Colors"
 
488
msgstr "Koloreak"
 
489
 
 
490
#: src/mainwindow.cpp:3507
 
491
msgid " copy"
 
492
msgstr " kopiatu"
 
493
 
 
494
#: src/pluginsettings.cpp:53
 
495
msgid "Name: "
 
496
msgstr "Izena: "
 
497
 
 
498
#: src/pluginsettings.cpp:54
 
499
msgid "Identifier: "
 
500
msgstr "Identifikatzailea: "
 
501
 
 
502
#: src/pluginsettings.cpp:55
 
503
msgid "File: "
 
504
msgstr "Artxiboa: "
 
505
 
 
506
#: src/pluginsettings.cpp:56
 
507
msgid "Description:\n"
 
508
msgstr "Deskribapena:\n"
 
509
 
 
510
#: src/primitiveitemmodel.cpp:262 src/projectdelegates/moleculedelegate.h:43
 
511
#: src/projecttreeeditor.cpp:60 src/projecttreeeditor.cpp:468
 
512
#: src/projecttreeeditor.cpp:498 src/projecttreemodel.cpp:206
 
513
msgid "Molecule"
 
514
msgstr "Molekula"
 
515
 
 
516
#: src/primitiveitemmodel.cpp:291 src/projectdelegates/atomdelegate.h:43
 
517
#: src/projecttreeeditor.cpp:61 src/projecttreeeditor.cpp:500
 
518
#: src/projecttreemodel.cpp:210
 
519
msgid "Atoms"
 
520
msgstr "Atomoak"
 
521
 
 
522
#: src/primitiveitemmodel.cpp:293 src/projectdelegates/bonddelegate.h:43
 
523
#: src/projecttreeeditor.cpp:62 src/projecttreeeditor.cpp:502
 
524
#: src/projecttreemodel.cpp:208
 
525
msgid "Bonds"
 
526
msgstr "Loturak"
 
527
 
 
528
#: src/primitiveitemmodel.cpp:295 src/projectdelegates/residuedelegate.h:43
 
529
#: src/projecttreeeditor.cpp:63 src/projecttreeeditor.cpp:504
 
530
#: src/projecttreemodel.cpp:212
 
531
msgid "Residues"
 
532
msgstr "Hondakinak"
 
533
 
 
534
#: src/projectdelegates/bonddelegate.cpp:83
 
535
#: src/projectdelegates/bonddelegate.cpp:101
 
536
#: src/projectdelegates/bonddelegate.cpp:119
 
537
#: src/projectdelegates/bonddelegate.cpp:134
 
538
#, qt-format
 
539
msgid "bond %1"
 
540
msgstr "%1 lotura"
 
541
 
 
542
#: src/projectdelegates/labeldelegate.h:43 src/projecttreeeditor.cpp:59
 
543
#: src/projecttreeeditor.cpp:122 src/projecttreeeditor.cpp:496
 
544
#: src/projecttreemodel.cpp:204
 
545
msgid "Label"
 
546
msgstr "Marka"
 
547
 
 
548
#: src/projectdelegates/selectiondelegate.h:43 src/projecttreeeditor.cpp:64
 
549
#: src/projecttreeeditor.cpp:506 src/projecttreemodel.cpp:214
 
550
msgid "User Selections"
 
551
msgstr "Erabiltzailearen Hautapenak"
 
552
 
 
553
#: src/projecttreeeditor.cpp:123
 
554
msgid "Error"
 
555
msgstr "Akatsa"
 
556
 
 
557
#: src/projecttreeeditor.cpp:123
 
558
msgid "only labels can have sub items"
 
559
msgstr "bakarrik markak izan dezakete azpi-elementuak"
 
560
 
 
561
#. i18n: file: src/projecttreeeditor.ui:168
 
562
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget)
 
563
#: src/projecttreemodel.cpp:65 :378
 
564
msgid "Item"
 
565
msgstr "Elementua"
 
566
 
 
567
#: src/projecttreemodel.cpp:66
 
568
msgid "Index"
 
569
msgstr "Indizea"
 
570
 
 
571
#: src/settingsdialog.cpp:104
 
572
msgctxt "Display quality setting"
 
573
msgid "Low"
 
574
msgstr "Baxua"
 
575
 
 
576
#. i18n: file: src/settingsdialog.ui:86
 
577
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qualityValueLabel)
 
578
#: src/settingsdialog.cpp:107 :405
 
579
msgctxt "Display quality setting"
 
580
msgid "Medium"
 
581
msgstr "Ertaina"
 
582
 
 
583
#: src/settingsdialog.cpp:111
 
584
msgctxt "Display quality setting"
 
585
msgid "High"
 
586
msgstr "Altua"
 
587
 
 
588
#: src/settingsdialog.cpp:114
 
589
msgctxt "Display quality setting"
 
590
msgid "Undefined"
 
591
msgstr "Zehaztugabe"
 
592
 
 
593
#. i18n: file: src/settingsdialog.ui:144
 
594
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fogValueLabel)
 
595
#: src/settingsdialog.cpp:122 :414
 
596
msgctxt "Level of fog in the scene"
 
597
msgid "None"
 
598
msgstr "Ezer ez"
 
599
 
 
600
#: src/settingsdialog.cpp:127
 
601
msgctxt "Level of fog in the scene"
 
602
msgid "Some"
 
603
msgstr "Batzuk"
 
604
 
 
605
#: src/settingsdialog.cpp:132
 
606
msgctxt "Level of fog in the scene"
 
607
msgid "Mid"
 
608
msgstr "Ertaina"
 
609
 
 
610
#: src/settingsdialog.cpp:137
 
611
msgctxt "Level of fog in the scene"
 
612
msgid "Lots"
 
613
msgstr "Asko"
 
614
 
 
615
#: src/settingsdialog.cpp:140
 
616
msgctxt "Level of fog in the scene"
 
617
msgid "Undefined"
 
618
msgstr "Zehaztugabe"
 
619
 
 
620
#: src/updatecheck.cpp:93
 
621
msgid "Network Update Check Failed"
 
622
msgstr "Internetetik Eguneratzeko Arakaketa Huts Egin Du"
 
623
 
 
624
#: src/updatecheck.cpp:94
 
625
msgid "Network timeout or other error."
 
626
msgstr "Sarearen denbora agortu da edo beste akats bat omen dago."
 
627
 
 
628
#: src/updatedialog.cpp:37
 
629
msgctxt "Indicates an updated Avogadro version is available"
 
630
msgid "Updated Version of Avogadro Available"
 
631
msgstr "Avogadro-ren Bertsio Eguneratuagoa Deskarga Daiteke"
 
632
 
 
633
#. i18n: file: src/addenginedialog.ui:13
 
634
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, AddEngineDialog)
 
635
msgid "Add Display Type"
 
636
msgstr "Gehitu Erakusketa Mota"
 
637
 
 
638
#. i18n: file: src/addenginedialog.ui:19
 
639
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, baseLabe)
 
640
msgid "Type:"
 
641
msgstr "Mota:"
 
642
 
 
643
#. i18n: file: src/addenginedialog.ui:32
 
644
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, baseLabe_2)
 
645
msgid "Name:"
 
646
msgstr "Izena:"
 
647
 
 
648
#. i18n: file: src/addenginedialog.ui:45
 
649
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, baseLabe_3)
 
650
msgid "Description:"
 
651
msgstr "Azalpena:"
 
652
 
 
653
#. i18n: file: src/enginecolorswidget.ui:13
 
654
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, EngineColorsWidget)
 
655
msgid "Form"
 
656
msgstr "Inprimakia"
 
657
 
 
658
#. i18n: file: src/enginecolorswidget.ui:24
 
659
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
660
msgid "Color by:"
 
661
msgstr "Kolorea Zehaztu:"
 
662
 
 
663
#. i18n: file: src/engineprimitiveswidget.ui:41
 
664
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, addSelectionButton)
 
665
#. i18n: file: src/engineprimitiveswidget.ui:44
 
666
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, addSelectionButton)
 
667
msgid "Add Selected Primitives"
 
668
msgstr "Gehitu Hautatuta Dauden Primitiboak"
 
669
 
 
670
#. i18n: file: src/engineprimitiveswidget.ui:55
 
671
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, removeSelectionButton)
 
672
#. i18n: file: src/engineprimitiveswidget.ui:58
 
673
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, removeSelectionButton)
 
674
msgid "Remove Selected Primitives"
 
675
msgstr "Ezabatu Hautatuta Dauden Primitiboak"
 
676
 
 
677
#. i18n: file: src/engineprimitiveswidget.ui:69
 
678
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, resetButton)
 
679
#. i18n: file: src/engineprimitiveswidget.ui:72
 
680
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, resetButton)
 
681
msgid "Add All Primitives"
 
682
msgstr "Gehitu Primitibo Guztiak"
 
683
 
 
684
#. i18n: file: src/engineprimitiveswidget.ui:83
 
685
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, fromSelectionButton)
 
686
msgid "Display Only Selected Primitives"
 
687
msgstr "Bakarrik Erakutsi Hautatu Diren Primitiboak"
 
688
 
 
689
#. i18n: file: src/engineprimitiveswidget.ui:86
 
690
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, fromSelectionButton)
 
691
msgid "Assign to Selection"
 
692
msgstr "Hautatutakoari Egokitu"
 
693
 
 
694
#. i18n: file: src/importdialog.ui:13
 
695
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, ImportFileDialog)
 
696
msgid "Import Molecule File"
 
697
msgstr "Inportatu Molekula-Artxiboa"
 
698
 
 
699
#. i18n: file: src/importdialog.ui:24
 
700
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
701
msgid "Filename:"
 
702
msgstr "Artxibo-Izena:"
 
703
 
 
704
#. i18n: file: src/importdialog.ui:34
 
705
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectButton)
 
706
msgid "Select..."
 
707
msgstr "Hautatu..."
 
708
 
 
709
#. i18n: file: src/importdialog.ui:45
 
710
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
711
msgid "Format:"
 
712
msgstr "Formatua:"
 
713
 
 
714
#. i18n: file: src/importdialog.ui:53
 
715
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, formatComboBox)
 
716
msgid "Automatically detect from extension"
 
717
msgstr "Automatikoki Aurkituta Hedapen Honetatik"
 
718
 
 
719
#. i18n: file: src/importdialog.ui:63
 
720
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxBonding)
 
721
msgid "Perceive bonding"
 
722
msgstr "Hauteman loturak"
 
723
 
 
724
#. i18n: file: src/importdialog.ui:73
 
725
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxBondOrders)
 
726
msgid "Perceive bond orders"
 
727
msgstr "hauteman lotura aginduak"
 
728
 
 
729
#. i18n: file: src/importdialog.ui:83
 
730
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, checkBoxAngstroms)
 
731
msgid "Coordinates are in Ångstroms"
 
732
msgstr "Koordenatuak Ångstrom-etan neurtzen dira"
 
733
 
 
734
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:32
 
735
#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuHelp)
 
736
msgid "&Help"
 
737
msgstr "&Laguntza"
 
738
 
 
739
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:46
 
740
#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuFile)
 
741
msgid "&File"
 
742
msgstr "&Artxiboa"
 
743
 
 
744
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:50
 
745
#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuOpenRecent)
 
746
msgid "Open &Recent"
 
747
msgstr "Ireki &oraintsukoa"
 
748
 
 
749
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:55
 
750
#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuExport)
 
751
msgid "Export"
 
752
msgstr "Esportatu"
 
753
 
 
754
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:61
 
755
#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuImport)
 
756
msgid "Import"
 
757
msgstr "Inportatu"
 
758
 
 
759
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:80
 
760
#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuSettings)
 
761
msgid "Se&ttings"
 
762
msgstr "Ez&arpenak"
 
763
 
 
764
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:84
 
765
#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuToolbars)
 
766
msgid "Toolbars"
 
767
msgstr "Tresna-barrak"
 
768
 
 
769
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:93
 
770
#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuBuild)
 
771
msgid "&Build"
 
772
msgstr "&Eraiki"
 
773
 
 
774
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:98
 
775
#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuView)
 
776
msgid "&View"
 
777
msgstr "&Ikusi"
 
778
 
 
779
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:121
 
780
#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuEdit)
 
781
msgid "&Edit"
 
782
msgstr "&Editatu"
 
783
 
 
784
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:134
 
785
#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuExtensions)
 
786
msgid "E&xtensions"
 
787
msgstr "H&edapenak"
 
788
 
 
789
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:139
 
790
#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuSelect)
 
791
msgid "&Select"
 
792
msgstr "&Hautatu"
 
793
 
 
794
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:156
 
795
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QToolBar, fileToolBar)
 
796
msgid "Main Toolbar"
 
797
msgstr "Tresna-Barra Nagusia"
 
798
 
 
799
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:193
 
800
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, projectDock)
 
801
#. i18n: file: src/settingsdialog.ui:255
 
802
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
 
803
msgid "Project Tree"
 
804
msgstr "Proiektuaren Zuhaitza"
 
805
 
 
806
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:226
 
807
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDockWidget, enginesDock)
 
808
#. i18n: file: src/pluginsettings.ui:23
 
809
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
 
810
msgid "Display Types"
 
811
msgstr "Erakutsi Motak"
 
812
 
 
813
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:235
 
814
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QToolBar, toolBar)
 
815
#. i18n: file: src/pluginsettings.ui:28
 
816
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
 
817
msgid "Tools"
 
818
msgstr "Tresnak"
 
819
 
 
820
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:252
 
821
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
 
822
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:260
 
823
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
 
824
msgid "&Open"
 
825
msgstr "&Ireki"
 
826
 
 
827
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:255
 
828
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar)
 
829
msgid "Ctrl+O"
 
830
msgstr "Ktrl+O"
 
831
 
 
832
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:265
 
833
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
 
834
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:276
 
835
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
 
836
msgid "&Quit"
 
837
msgstr "&Itxi Programa"
 
838
 
 
839
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:268
 
840
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar)
 
841
msgid "Ctrl+Q"
 
842
msgstr "Ktrl+Q"
 
843
 
 
844
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:281
 
845
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
 
846
msgid "Recent"
 
847
msgstr "Oraintsukoa"
 
848
 
 
849
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:286
 
850
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
 
851
msgid "&Clear Recent"
 
852
msgstr "&Garbitu Oraintsukoa"
 
853
 
 
854
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:291
 
855
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
 
856
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:299
 
857
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
 
858
msgid "&New"
 
859
msgstr "&Berria"
 
860
 
 
861
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:294
 
862
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar)
 
863
msgid "Ctrl+N"
 
864
msgstr "Ktrl+N"
 
865
 
 
866
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:304
 
867
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
 
868
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:312
 
869
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
 
870
msgid "&Close"
 
871
msgstr "&Itxi"
 
872
 
 
873
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:307
 
874
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar)
 
875
msgid "Ctrl+W"
 
876
msgstr "Ktrl+W"
 
877
 
 
878
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:317
 
879
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
 
880
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:325
 
881
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
 
882
msgid "&Save"
 
883
msgstr "&Gorde"
 
884
 
 
885
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:320
 
886
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar)
 
887
msgid "Ctrl+S"
 
888
msgstr "Ktrl+S"
 
889
 
 
890
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:330
 
891
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
 
892
msgid "Save &As..."
 
893
msgstr "Gorde &Horrela..."
 
894
 
 
895
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:333
 
896
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar)
 
897
msgid "Ctrl+Shift+S"
 
898
msgstr "Ktrl+Shift+S"
 
899
 
 
900
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:338
 
901
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
 
902
msgid "Revert To Saved"
 
903
msgstr "Bueltatu Artxibo Gordetara"
 
904
 
 
905
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:343
 
906
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
 
907
msgid "&Graphics..."
 
908
msgstr "&Grafikoak..."
 
909
 
 
910
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:352
 
911
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
 
912
msgid "&Full Screen Mode"
 
913
msgstr "&Pantaila Osoko Modua"
 
914
 
 
915
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:355
 
916
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar)
 
917
msgid "Esc"
 
918
msgstr "Esc"
 
919
 
 
920
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:364
 
921
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
 
922
msgid "Set &Background Color..."
 
923
msgstr "Ezari &Atzeko Planoaren Kolorea..."
 
924
 
 
925
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:369
 
926
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
 
927
msgid "&About"
 
928
msgstr "&Honi Buruz"
 
929
 
 
930
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:381
 
931
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
 
932
msgid "&Undo"
 
933
msgstr "&Desegin"
 
934
 
 
935
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:384
 
936
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar)
 
937
msgid "Ctrl+Z"
 
938
msgstr "Ktrl+Z"
 
939
 
 
940
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:393
 
941
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
 
942
msgid "&Redo"
 
943
msgstr "&Berregin"
 
944
 
 
945
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:396
 
946
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar)
 
947
msgid "Ctrl+Shift+Z"
 
948
msgstr "Ktrl+Shift+Z"
 
949
 
 
950
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:405
 
951
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
 
952
msgid "New View"
 
953
msgstr "Ikuspegi Berria"
 
954
 
 
955
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:417
 
956
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
 
957
msgid "Close View"
 
958
msgstr "Itxi Ikuspegia"
 
959
 
 
960
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:426
 
961
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
 
962
msgid "Center"
 
963
msgstr "Zentratu"
 
964
 
 
965
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:440
 
966
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
 
967
msgid "&Paste"
 
968
msgstr "&Itsatsi"
 
969
 
 
970
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:443
 
971
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar)
 
972
msgid "Ctrl+V"
 
973
msgstr "Ktrl+V"
 
974
 
 
975
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:448
 
976
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
 
977
msgid "Copy"
 
978
msgstr "&Kopiatu"
 
979
 
 
980
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:451
 
981
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar)
 
982
msgid "Ctrl+C"
 
983
msgstr ""
 
984
 
 
985
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:456
 
986
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
 
987
msgid "Cut"
 
988
msgstr "Moztu"
 
989
 
 
990
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:459
 
991
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar)
 
992
msgid "Ctrl+X"
 
993
msgstr "Ktrl+X"
 
994
 
 
995
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:464
 
996
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
 
997
msgid "Clear"
 
998
msgstr "Garbitu"
 
999
 
 
1000
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:526
 
1001
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar)
 
1002
msgid "Backspace"
 
1003
msgstr "Atzera-Tekla"
 
1004
 
 
1005
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:469
 
1006
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
 
1007
msgid "Select All"
 
1008
msgstr "Hautatu Guztia"
 
1009
 
 
1010
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:472
 
1011
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar)
 
1012
msgid "Ctrl+A"
 
1013
msgstr "Ktrl+A"
 
1014
 
 
1015
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:477
 
1016
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
 
1017
msgid "Select None"
 
1018
msgstr "Ez Hautatu Ezer"
 
1019
 
 
1020
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:480
 
1021
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar)
 
1022
msgid "Ctrl+Shift+A"
 
1023
msgstr "Ktrl+Shift+A"
 
1024
 
 
1025
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:489
 
1026
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
 
1027
msgid "Configure Avogadro..."
 
1028
msgstr "Avogadro Konfiguratu..."
 
1029
 
 
1030
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:500
 
1031
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
 
1032
msgid "Tutorials"
 
1033
msgstr "Tutorialak"
 
1034
 
 
1035
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:509
 
1036
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
 
1037
msgid "Duplicate View"
 
1038
msgstr "Bikoiztu Ikusketa"
 
1039
 
 
1040
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:517
 
1041
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
 
1042
msgid "Display Axes"
 
1043
msgstr "Erakutsi Ardatzak"
 
1044
 
 
1045
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:525
 
1046
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
 
1047
msgid "Debug Information"
 
1048
msgstr "Arazketaren informazioa"
 
1049
 
 
1050
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:533
 
1051
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
 
1052
msgid "Avogadro Help"
 
1053
msgstr "Avogadroren Laguntza"
 
1054
 
 
1055
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:538
 
1056
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
 
1057
msgid "Release Notes"
 
1058
msgstr "Bertsioaren Oharrak"
 
1059
 
 
1060
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:543
 
1061
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
 
1062
msgid "Report a Bug"
 
1063
msgstr "Akatsen Berri Eman"
 
1064
 
 
1065
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:548
 
1066
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
 
1067
msgid "FAQ"
 
1068
msgstr "MEG"
 
1069
 
 
1070
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:553
 
1071
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
 
1072
msgid "Avogadro Website"
 
1073
msgstr "Avogadro-ren Web-orria"
 
1074
 
 
1075
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:562
 
1076
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
 
1077
msgid "Plugin Manager..."
 
1078
msgstr "Konektatze Administratzailea..."
 
1079
 
 
1080
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:571
 
1081
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
 
1082
msgid "Project Tree Editor..."
 
1083
msgstr "Proiektuaren Zuhaitza Editatu..."
 
1084
 
 
1085
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:580
 
1086
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
 
1087
msgid "Detach View"
 
1088
msgstr "Ikusketa Bananduta"
 
1089
 
 
1090
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:585
 
1091
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
 
1092
msgid "Molecule File..."
 
1093
msgstr "Artxibo Molekularra..."
 
1094
 
 
1095
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:596
 
1096
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
 
1097
msgid "Use Quick Render"
 
1098
msgstr "Erabili Errenderizazio Azkarra"
 
1099
 
 
1100
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:601
 
1101
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
 
1102
msgid "&Vector Graphics..."
 
1103
msgstr "&Grafiko Bektorialak..."
 
1104
 
 
1105
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:609
 
1106
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
 
1107
msgid "Display Unit Cell Axes"
 
1108
msgstr "Erakutsi Gelatxo Unitarioen Ardatzak"
 
1109
 
 
1110
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:617
 
1111
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
 
1112
msgid "All Molecules in File..."
 
1113
msgstr "Molekula Guztiak Artxiboan..."
 
1114
 
 
1115
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:622
 
1116
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
 
1117
msgid "Reset Display Types"
 
1118
msgstr "Berrezarri Erakusketa Moduak"
 
1119
 
 
1120
#. i18n: file: src/pluginsettings.ui:16
 
1121
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
1122
#. i18n: file: src/settingsdialog.ui:246
 
1123
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
 
1124
msgid "Plugins"
 
1125
msgstr "Pluginak"
 
1126
 
 
1127
#. i18n: file: src/pluginsettings.ui:33
 
1128
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
 
1129
msgid "Extensions"
 
1130
msgstr "Hedapenak"
 
1131
 
 
1132
#. i18n: file: src/pluginsettings.ui:52
 
1133
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 
1134
msgid "Details"
 
1135
msgstr "Xehetasunak"
 
1136
 
 
1137
#. i18n: file: src/projecttreeeditor.ui:17
 
1138
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, itemsBox)
 
1139
#. i18n: file: src/projecttreeeditor.ui:164
 
1140
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, treeWidget)
 
1141
msgid "Tree Items"
 
1142
msgstr "Zuhaitz-Elementuak"
 
1143
 
 
1144
#. i18n: file: src/projecttreeeditor.ui:34
 
1145
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel)
 
1146
#. i18n: file: src/projecttreeeditor.ui:201
 
1147
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
1148
msgid "Type"
 
1149
msgstr "Mota"
 
1150
 
 
1151
#. i18n: file: src/projecttreeeditor.ui:48
 
1152
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, newItemButton)
 
1153
msgid "New Item"
 
1154
msgstr "Elementu berria"
 
1155
 
 
1156
#. i18n: file: src/projecttreeeditor.ui:51
 
1157
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, newItemButton)
 
1158
msgid "&New Item"
 
1159
msgstr "&Elementu berria"
 
1160
 
 
1161
#. i18n: file: src/projecttreeeditor.ui:62
 
1162
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, newSubItemButton)
 
1163
msgid "New Subitem"
 
1164
msgstr "Azpi-Elementu Berria"
 
1165
 
 
1166
#. i18n: file: src/projecttreeeditor.ui:65
 
1167
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, newSubItemButton)
 
1168
msgid "New &Subitem"
 
1169
msgstr "Azpi-&Elementu Berria"
 
1170
 
 
1171
#. i18n: file: src/projecttreeeditor.ui:76
 
1172
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, deleteItemButton)
 
1173
msgid "Delete Item"
 
1174
msgstr "Ezabatu elementua"
 
1175
 
 
1176
#. i18n: file: src/projecttreeeditor.ui:79
 
1177
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, deleteItemButton)
 
1178
msgid "&Delete Item"
 
1179
msgstr "&Ezabatu elementua"
 
1180
 
 
1181
#. i18n: file: src/projecttreeeditor.ui:103
 
1182
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveItemLeftButton)
 
1183
msgid "Move Item Left (before Parent Item)"
 
1184
msgstr "Mugitu Elementua Ezkerrera (Guraso-Elementua baino lehen)"
 
1185
 
 
1186
#. i18n: file: src/projecttreeeditor.ui:106
 
1187
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveItemLeftButton)
 
1188
msgid "L"
 
1189
msgstr "L"
 
1190
 
 
1191
#. i18n: file: src/projecttreeeditor.ui:117
 
1192
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveItemRightButton)
 
1193
msgid "Move Item Right (as a First Subitem of the Next Sibling Item)"
 
1194
msgstr ""
 
1195
"Mugitu Elementua Eskuinera (Hurrengo Senide-Elementuaren Lehenengo Azpi-"
 
1196
"Elementu bat bezala)"
 
1197
 
 
1198
#. i18n: file: src/projecttreeeditor.ui:120
 
1199
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveItemRightButton)
 
1200
msgid "R"
 
1201
msgstr "R"
 
1202
 
 
1203
#. i18n: file: src/projecttreeeditor.ui:133
 
1204
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveItemUpButton)
 
1205
msgid "Move Item Up"
 
1206
msgstr "Mugitu Elementua Gora"
 
1207
 
 
1208
#. i18n: file: src/projecttreeeditor.ui:136
 
1209
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveItemUpButton)
 
1210
msgid "U"
 
1211
msgstr "U"
 
1212
 
 
1213
#. i18n: file: src/projecttreeeditor.ui:147
 
1214
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, moveItemDownButton)
 
1215
msgid "Move Item Down"
 
1216
msgstr "Mugitu Elementua Behera"
 
1217
 
 
1218
#. i18n: file: src/projecttreeeditor.ui:150
 
1219
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolButton, moveItemDownButton)
 
1220
msgid "D"
 
1221
msgstr "D"
 
1222
 
 
1223
#. i18n: file: src/projecttreeeditor.ui:187
 
1224
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
1225
msgid "Alias"
 
1226
msgstr "Ezizena"
 
1227
 
 
1228
#. i18n: file: src/projecttreeeditor.ui:217
 
1229
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, settingsButton)
 
1230
msgid "Settings..."
 
1231
msgstr "Ezarpenak..."
 
1232
 
 
1233
#. i18n: file: src/settingsdialog.ui:34
 
1234
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
 
1235
#. i18n: file: src/settingsdialog.ui:237
 
1236
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QListWidget, listWidget)
 
1237
msgid "General"
 
1238
msgstr "Orokorra"
 
1239
 
 
1240
#. i18n: file: src/settingsdialog.ui:42
 
1241
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qualityLabel)
 
1242
msgid "Quality:"
 
1243
msgstr "Kalitatea:"
 
1244
 
 
1245
#. i18n: file: src/settingsdialog.ui:49
 
1246
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, qualitySlider)
 
1247
#. i18n: file: src/settingsdialog.ui:107
 
1248
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, fogSlider)
 
1249
msgid "Set the global rendering quality."
 
1250
msgstr "Ezarri errenderizazio kalitate orokorra"
 
1251
 
 
1252
#. i18n: file: src/settingsdialog.ui:100
 
1253
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, qualityLabel_2)
 
1254
msgid "Fog:"
 
1255
msgstr "Lainoa:"
 
1256
 
 
1257
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
1258
msgid "Your names"
 
1259
msgstr ""
 
1260
",Launchpad Contributions:,Ander González,Xabier Isla Rodriguez, ,Launchpad "
 
1261
"Contributions:,Ander González,Avogadro Team,Xabier Isla Rodriguez, "
 
1262
",Launchpad Contributions:,Ander González,Avogadro Team,Xabier Isla "
 
1263
"Rodriguez, ,Launchpad Contributions:,Ander González,Xabier Isla Rodriguez"
 
1264
 
 
1265
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
1266
msgid "Your emails"
 
1267
msgstr ""
 
1268
",,,,,,,avogadro-devel@lists.sourceforge.net,,,,,avogadro-"
 
1269
"devel@lists.sourceforge.net,,,,,"