160
155
" -h, --help\t\tToon (deze) help-opties\n"
161
156
" -v, --version\t\tToon versie-informatie\n"
163
#: src/mainwindow.cpp:303
158
#: src/mainwindow.cpp:404
165
160
msgstr "Berichten"
167
#: src/mainwindow.cpp:374
162
#: src/mainwindow.cpp:537
171
#: src/mainwindow.cpp:377
166
#: src/mainwindow.cpp:540
172
167
msgid "&Minimize"
173
168
msgstr "&Minimaliseren"
175
#: src/mainwindow.cpp:378
170
#: src/mainwindow.cpp:541
179
#: src/mainwindow.cpp:383
174
#: src/mainwindow.cpp:546
183
#: src/mainwindow.cpp:390 src/mainwindow.cpp:1622
178
#: src/mainwindow.cpp:553 src/mainwindow.cpp:1787
184
179
msgid "Bring All to Front"
185
180
msgstr "Breng alles naar de voorgrond"
187
#: src/mainwindow.cpp:670
182
#: src/mainwindow.cpp:885
188
183
msgid "&Tool Settings..."
189
184
msgstr "&Tool instellingen..."
191
#: src/mainwindow.cpp:673
186
#: src/mainwindow.cpp:888
192
187
msgctxt "Tool Settings shortcut"
196
#: src/mainwindow.cpp:678
191
#: src/mainwindow.cpp:893
197
192
msgid "&Display Settings..."
198
193
msgstr "&Display instellingen"
200
#: src/mainwindow.cpp:681
195
#: src/mainwindow.cpp:896
201
196
msgctxt "Display Settings shortcut"
205
#: src/mainwindow.cpp:719 src/mainwindow.cpp:1198
200
#: src/mainwindow.cpp:939 src/mainwindow.cpp:1427
206
201
msgid "Common molecule formats"
207
202
msgstr "Veelvoorkomende moleculeformaten."
209
#: src/mainwindow.cpp:724 src/mainwindow.cpp:1195 src/mainwindow.cpp:1427
210
#: src/mainwindow.cpp:1506
204
#: src/mainwindow.cpp:944 src/mainwindow.cpp:1424 src/mainwindow.cpp:1661
211
205
msgid "All files"
212
206
msgstr "Alle bestanden"
214
#: src/mainwindow.cpp:725 src/mainwindow.cpp:1192 src/mainwindow.cpp:1204
208
#: src/mainwindow.cpp:945 src/mainwindow.cpp:1421 src/mainwindow.cpp:1433
218
#: src/mainwindow.cpp:726
212
#: src/mainwindow.cpp:946
219
213
msgid "Computational Chemistry Output"
220
214
msgstr "Computational Chemistry Output"
222
#: src/mainwindow.cpp:727
216
#: src/mainwindow.cpp:947
223
217
msgid "Crystallographic Interchange CIF"
224
218
msgstr "Crystallographic Interchange CIF"
226
#: src/mainwindow.cpp:728
220
#: src/mainwindow.cpp:948
227
221
msgid "GAMESS-US Output"
228
222
msgstr "GAMESS-US Output"
230
#: src/mainwindow.cpp:729
224
#: src/mainwindow.cpp:949
231
225
msgid "Gaussian 98/03 Output"
232
226
msgstr "Gaussiaanse 98/03 Output"
234
#: src/mainwindow.cpp:730
228
#: src/mainwindow.cpp:950
235
229
msgid "Gaussian Formatted Checkpoint"
236
230
msgstr "Gaussian Formatted Checkpoint"
238
#: src/mainwindow.cpp:731
232
#: src/mainwindow.cpp:951
239
233
msgid "HyperChem"
240
234
msgstr "HyperChem"
242
#: src/mainwindow.cpp:732
236
#: src/mainwindow.cpp:952
246
#: src/mainwindow.cpp:733
240
#: src/mainwindow.cpp:953
247
241
msgid "NWChem Output"
248
242
msgstr "NWChem Output"
250
#: src/mainwindow.cpp:734 src/mainwindow.cpp:1209
244
#: src/mainwindow.cpp:954 src/mainwindow.cpp:1438
254
#: src/mainwindow.cpp:735 src/mainwindow.cpp:1211
248
#: src/mainwindow.cpp:955 src/mainwindow.cpp:1440
255
249
msgid "Sybyl Mol2"
256
250
msgstr "Sybyl Mol2"
258
#: src/mainwindow.cpp:736 src/mainwindow.cpp:1212
252
#: src/mainwindow.cpp:956 src/mainwindow.cpp:1441
262
#: src/mainwindow.cpp:805 src/mainwindow.cpp:810 src/savedialog.cpp:83
256
#: src/mainwindow.cpp:1025 src/mainwindow.cpp:1030 src/savedialog.cpp:83
264
258
msgstr "naamloos"
266
#: src/mainwindow.cpp:826
260
#: src/mainwindow.cpp:1046
268
262
msgctxt "%1 is a filename"
269
263
msgid "Loading %1..."
270
264
msgstr "Laden %1..."
272
#: src/mainwindow.cpp:830
266
#: src/mainwindow.cpp:1050
274
268
msgid "Loading %1..."
275
269
msgstr "%1aan het laden..."
277
#: src/mainwindow.cpp:850 src/mainwindow.cpp:1084
271
#: src/mainwindow.cpp:1070 src/mainwindow.cpp:1313
279
273
msgid "Reading molecular file failed, file %1."
280
274
msgstr "Lezen van de molecule gefaald, bestand %1"
282
#: src/mainwindow.cpp:873
276
#: src/mainwindow.cpp:1093
283
277
msgid "Reading multi-molecule file. This may take a while..."
284
278
msgstr "Molecule bestand aan het lezen, eventjes geduld..."
286
#: src/mainwindow.cpp:900
280
#: src/mainwindow.cpp:1120
287
281
msgid "This file does not contain 3D coordinates."
288
282
msgstr "Dit bestand bevat geen 3D coördinaten"
290
#: src/mainwindow.cpp:904
284
#: src/mainwindow.cpp:1124
291
285
msgid "Do you want Avogadro to build a rough geometry?"
292
286
msgstr "Wil je dat Avogadro een ruwe geometrie bouwt?"
294
#: src/mainwindow.cpp:922
288
#: src/mainwindow.cpp:1142
296
290
"This file does not contain 3D coordinates.\n"
297
291
"You may not be able to edit or view properly."
299
293
"Dit bestand bevat geen 3D coördinaten.\n"
300
294
"Het kan gebeuren dat het niet kan bewerken of bekijken."
302
#: src/mainwindow.cpp:974
296
#: src/mainwindow.cpp:1196
303
297
msgid "Select Molecule to View"
304
298
msgstr "Selecteer de te bekijken molecule"
306
#: src/mainwindow.cpp:999
300
#: src/mainwindow.cpp:1221
307
301
msgid "Molecule Title"
308
302
msgstr "Molecule Titel"
310
#: src/mainwindow.cpp:1076
304
#: src/mainwindow.cpp:1305
312
306
msgstr "Atomen: "
314
#: src/mainwindow.cpp:1077
308
#: src/mainwindow.cpp:1306
316
310
msgstr " Bindingen: "
318
#: src/mainwindow.cpp:1093
312
#: src/mainwindow.cpp:1322
319
313
msgid "File Loaded..."
320
314
msgstr "Bestand Geladen..."
322
#: src/mainwindow.cpp:1106
316
#: src/mainwindow.cpp:1335
323
317
msgid "Do you want to save the changes you made in the document?"
324
318
msgstr "Wil je de wijzigingen van dit document opslaan?"
326
#: src/mainwindow.cpp:1115
320
#: src/mainwindow.cpp:1344
327
321
msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
328
322
msgstr "Jou veranderingen gaan verloren als je ze niet opslaat."
330
#: src/mainwindow.cpp:1119
324
#: src/mainwindow.cpp:1348
335
#: src/mainwindow.cpp:1120
329
#: src/mainwindow.cpp:1349
336
330
msgctxt "Discard"
340
#: src/mainwindow.cpp:1122
334
#: src/mainwindow.cpp:1351
342
336
msgstr "Opslaan..."
344
#: src/mainwindow.cpp:1122 src/savedialog.cpp:65
338
#: src/mainwindow.cpp:1351 src/savedialog.cpp:65
348
#: src/mainwindow.cpp:1205
342
#: src/mainwindow.cpp:1434
349
343
msgid "GAMESS Input"
350
344
msgstr "GAMESS Input"
352
#: src/mainwindow.cpp:1206
346
#: src/mainwindow.cpp:1435
353
347
msgid "Gaussian Cartesian Input"
354
348
msgstr "Gaussiaanse Cartesische Input"
356
#: src/mainwindow.cpp:1207
350
#: src/mainwindow.cpp:1436
357
351
msgid "Gaussian Z-matrix Input"
358
352
msgstr "Gaussiaanse Z-matrix Input"
360
#: src/mainwindow.cpp:1208
354
#: src/mainwindow.cpp:1437
361
355
msgid "MDL SDfile"
362
356
msgstr "MDL SDbestand"
364
#: src/mainwindow.cpp:1210
358
#: src/mainwindow.cpp:1439
365
359
msgid "NWChem Input"
366
360
msgstr "NWChem Input"
368
#: src/mainwindow.cpp:1215
362
#: src/mainwindow.cpp:1444
369
363
msgid "Save Molecule As"
370
364
msgstr "Molecule opslaan als"
372
#: src/mainwindow.cpp:1417 src/mainwindow.cpp:1429
366
#: src/mainwindow.cpp:1651 src/mainwindow.cpp:1663
376
#: src/mainwindow.cpp:1424
370
#: src/mainwindow.cpp:1658
377
371
msgid "Common image formats"
378
372
msgstr "Veelvoorkomende afbeeldingformaten."
380
#: src/mainwindow.cpp:1428
374
#: src/mainwindow.cpp:1662
384
#: src/mainwindow.cpp:1430
378
#: src/mainwindow.cpp:1664
388
#: src/mainwindow.cpp:1436 src/mainwindow.cpp:1515
382
#: src/mainwindow.cpp:1670
389
383
msgid "Export Bitmap Graphics"
390
384
msgstr "Bitmap Graphics exporteren"
392
#: src/mainwindow.cpp:1488
386
#: src/mainwindow.cpp:1722
394
388
msgid "Cannot save file %1."
395
389
msgstr "Kan het bestand %1 niet opslaan."
397
#: src/mainwindow.cpp:1496 src/mainwindow.cpp:1507
391
#: src/mainwindow.cpp:1574 src/mainwindow.cpp:1585
401
#: src/mainwindow.cpp:1503
395
#: src/mainwindow.cpp:1581
402
396
msgid "Common vector image formats"
403
397
msgstr "Algemene Vector Afbeeldingen"
405
#: src/mainwindow.cpp:1508
399
#: src/mainwindow.cpp:1586
409
#: src/mainwindow.cpp:1509
403
#: src/mainwindow.cpp:1587
413
#: src/mainwindow.cpp:1654
407
#: src/mainwindow.cpp:1819
415
409
msgid "Untitled %1"
416
410
msgstr "Untitled %1"
418
#: src/mainwindow.cpp:1759
412
#: src/mainwindow.cpp:1924
419
413
msgid "Unable to paste molecule."
420
414
msgstr "Kan de molecule niet plakken."
422
#: src/mainwindow.cpp:1788
416
#: src/mainwindow.cpp:1953
423
417
msgid "Paste failed (format unavailable)."
424
418
msgstr "Plakken mislukt (formaat niet beschikbaar)."
426
#: src/mainwindow.cpp:2071
420
#: src/mainwindow.cpp:2236
427
421
msgid "Copy failed (mdl unavailable)."
428
422
msgstr "Kopieren mislukt (mdl niet beschikbaar)."
430
#: src/mainwindow.cpp:2197 src/mainwindow.cpp:2230 src/mainwindow.cpp:2297
431
#: src/mainwindow.cpp:2827
424
#: src/mainwindow.cpp:2362 src/mainwindow.cpp:2395 src/mainwindow.cpp:2462
425
#: src/mainwindow.cpp:3069
434
428
msgstr "%1 weergeven"
436
#: src/mainwindow.cpp:2257
430
#: src/mainwindow.cpp:2422
438
432
msgctxt "View number (from 1 on)"
440
434
msgstr "Bekijk %1"
442
#: src/mainwindow.cpp:2266
436
#: src/mainwindow.cpp:2431
443
437
msgid "Avogadro: Detached View"
444
438
msgstr "Avogadro: Losstaand Zicht"
446
#: src/mainwindow.cpp:2432
440
#: src/mainwindow.cpp:2662
447
441
msgid "Normal Size"
448
442
msgstr "Normale grootte"
450
#: src/mainwindow.cpp:2445
444
#: src/mainwindow.cpp:2679
451
445
msgid "Full Screen"
452
446
msgstr "Volledig scherm"
454
#: src/mainwindow.cpp:2543
448
#: src/mainwindow.cpp:2780
455
449
msgid "Ctrl+Backspace"
456
450
msgstr "Ctrl+Backspace"
458
#: src/mainwindow.cpp:2677
452
#: src/mainwindow.cpp:2916
459
453
msgctxt "[*] indicates that this is a modified view...."
460
454
msgid "[*]Avogadro"
461
455
msgstr "[*]Avogadro"
463
#: src/mainwindow.cpp:2683
457
#: src/mainwindow.cpp:2922
465
459
msgctxt "Window title: %1 is file name, %2 is Avogadro"
466
460
msgid "%1[*] - %2"
467
461
msgstr "%1[*] - %2"
469
#: src/mainwindow.cpp:3139
463
#: src/mainwindow.cpp:3381
471
465
msgstr "Toevoegen"
473
#: src/mainwindow.cpp:3144
467
#: src/mainwindow.cpp:3386
474
468
msgid "Duplicate"
475
469
msgstr "Dupliceren"
477
#: src/mainwindow.cpp:3149
471
#: src/mainwindow.cpp:3391
479
473
msgstr "Verwijderen"
481
#: src/mainwindow.cpp:3177
475
#: src/mainwindow.cpp:3419
482
476
msgid "No tools or engines loaded."
483
477
msgstr "Geen hulpmiddelen of engines geladen."
485
#: src/mainwindow.cpp:3179
479
#: src/mainwindow.cpp:3421
486
480
msgid "No engines loaded."
487
481
msgstr "Geen engines geladen."
489
#: src/mainwindow.cpp:3181
483
#: src/mainwindow.cpp:3423
490
484
msgid "No tools loaded."
491
485
msgstr "Geen hulpmiddelen geladen."
493
#: src/mainwindow.cpp:3182
487
#: src/mainwindow.cpp:3424
495
489
" It is unlikely this application will function correctly. Please correct "
841
835
msgstr "Werktuigen"
843
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:256
837
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:252
844
838
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
845
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:268
839
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:260
846
840
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
850
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:259
844
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:255
851
845
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar)
855
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:277
849
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:265
856
850
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
857
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:292
851
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:276
858
852
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
862
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:280
856
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:268
863
857
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar)
867
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:297
861
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:281
868
862
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
870
864
msgstr "Recente Bestanden"
872
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:302
866
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:286
873
867
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
874
868
msgid "&Clear Recent"
875
869
msgstr "Verwijder Re¢e Bestanden"
877
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:311
871
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:291
878
872
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
879
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:323
873
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:299
880
874
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
884
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:314
878
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:294
885
879
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar)
889
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:332
883
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:304
890
884
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
891
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:344
885
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:312
892
886
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
896
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:335
890
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:307
897
891
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar)
901
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:353
895
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:317
902
896
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
903
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:365
897
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:325
904
898
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
906
900
msgstr "Op&slaan"
908
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:356
902
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:320
909
903
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar)
913
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:374
907
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:330
914
908
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
915
909
msgid "Save &As..."
916
910
msgstr "Opslaan &Als"
918
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:377
912
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:333
919
913
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar)
920
914
msgid "Ctrl+Shift+S"
921
915
msgstr "Ctrl+Shift+S"
923
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:386
917
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:338
924
918
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
925
919
msgid "Revert To Saved"
926
920
msgstr "Terugkeren naar Opgeslagen Bestand"
928
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:395
922
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:343
929
923
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
930
924
msgid "&Graphics..."
931
925
msgstr "&Graphics..."
933
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:404
927
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:352
934
928
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
935
929
msgid "&Full Screen Mode"
936
930
msgstr "Volledig scherm"
938
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:407
932
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:355
939
933
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar)
943
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:416
937
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:364
944
938
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
945
939
msgid "Set &Background Color..."
946
940
msgstr "Stel Achtergrondkleur in..."
948
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:421
942
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:369
949
943
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
953
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:433
947
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:381
954
948
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
956
950
msgstr "Ongedaan Maken"
958
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:436
952
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:384
959
953
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar)
963
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:445
957
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:393
964
958
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
968
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:448
962
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:396
969
963
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar)
970
964
msgid "Ctrl+Shift+Z"
971
965
msgstr "Ctrl+Shift+Z"
973
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:457
967
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:405
974
968
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
976
970
msgstr "Nieuw Zicht"
978
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:469
972
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:417
979
973
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
980
974
msgid "Close View"
981
975
msgstr "Sluit Zicht"
983
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:478
977
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:426
984
978
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
986
980
msgstr "Centreren"
988
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:487
982
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:440
989
983
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
991
985
msgstr "&Plakken"
993
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:490
987
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:443
994
988
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar)
998
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:499
992
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:448
999
993
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
1001
995
msgstr "Copiëren"
1003
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:502
997
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:451
1004
998
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar)
1006
1000
msgstr "Ctrl+C"
1008
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:511
1002
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:456
1009
1003
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
1011
1005
msgstr "Knippen"
1013
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:514
1007
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:459
1014
1008
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar)
1016
1010
msgstr "Ctrl+X"
1018
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:523
1012
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:464
1019
1013
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
1025
1019
msgid "Backspace"
1026
1020
msgstr "Backspace"
1028
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:531
1022
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:469
1029
1023
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
1030
1024
msgid "Select All"
1031
1025
msgstr "Selecteer Alles"
1033
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:534
1027
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:472
1034
1028
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar)
1036
1030
msgstr "Ctrl+A"
1038
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:539
1032
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:477
1039
1033
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
1040
1034
msgid "Select None"
1041
1035
msgstr "Selecteer Niets"
1043
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:542
1037
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:480
1044
1038
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar)
1045
1039
msgid "Ctrl+Shift+A"
1046
1040
msgstr "Ctrl+Shift+A"
1048
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:551
1042
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:489
1049
1043
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
1050
1044
msgid "Configure Avogadro..."
1051
1045
msgstr "Configureer Avogadro..."
1053
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:562
1047
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:500
1054
1048
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
1055
1049
msgid "Tutorials"
1056
1050
msgstr "Cursussen"
1058
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:571
1052
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:509
1059
1053
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
1060
1054
msgid "Duplicate View"
1061
1055
msgstr "Verdubbel Zicht"
1063
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:579
1057
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:517
1064
1058
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
1065
1059
msgid "Display Axes"
1066
1060
msgstr "Toon Assen"
1068
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:587
1062
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:525
1069
1063
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
1070
1064
msgid "Debug Information"
1071
1065
msgstr "Debug Informatie"
1073
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:595
1067
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:533
1074
1068
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
1075
1069
msgid "Avogadro Help"
1076
1070
msgstr "Avogadro Help"
1078
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:600
1072
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:538
1079
1073
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
1080
1074
msgid "Release Notes"
1081
1075
msgstr "Release Notes"
1083
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:605
1077
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:543
1084
1078
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
1085
1079
msgid "Report a Bug"
1086
1080
msgstr "Een Bug Rapporteren"
1088
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:610
1082
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:548
1089
1083
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
1093
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:615
1087
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:553
1094
1088
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
1095
1089
msgid "Avogadro Website"
1096
1090
msgstr "Avogadro Website"
1098
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:624
1092
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:562
1099
1093
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
1100
1094
msgid "Plugin Manager..."
1101
1095
msgstr "Plugin Manager..."
1103
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:633
1097
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:571
1104
1098
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
1105
1099
msgid "Project Tree Editor..."
1106
1100
msgstr "Projectboom Bewerker..."
1108
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:642
1102
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:580
1109
1103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
1110
1104
msgid "Detach View"
1111
1105
msgstr "Maak Vrijstaand Zicht"
1113
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:651
1107
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:585
1114
1108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
1115
1109
msgid "Molecule File..."
1116
1110
msgstr "Molecule Bestand..."
1118
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:662
1112
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:596
1119
1113
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
1120
1114
msgid "Use Quick Render"
1121
1115
msgstr "Gebruik Snelle Weergave"
1123
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:667
1117
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:601
1124
1118
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
1125
1119
msgid "&Vector Graphics..."
1126
1120
msgstr "&Vector Graphics..."
1128
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:675
1122
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:609
1129
1123
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
1130
1124
msgid "Display Unit Cell Axes"
1131
1125
msgstr "Toon Celeenheid Assen"
1133
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:683
1127
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:617
1134
1128
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
1135
1129
msgid "All Molecules in File..."
1136
1130
msgstr "Alle Molecules in Bestand..."
1138
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:688
1132
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:622
1139
1133
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
1140
1134
msgid "Reset Display Types"
1141
1135
msgstr "Weergavetypen resetten"
1281
1275
",Launchpad Contributions:,Kristof Bal,Sander Deryckere,Vincent Tijms,ubby, "
1282
1276
",Launchpad Contributions:,Kristof Bal,Sander Deryckere,Vincent Tijms,ubby, "
1283
1277
",Launchpad Contributions:,Kristof Bal,Sander Deryckere, ,Launchpad "
1284
"Contributions:,Willem1,Yentl"
1278
"Contributions:,Kristof Bal,Sander Deryckere,Vincent Tijms,ubby, ,Launchpad "
1279
"Contributions:,Joostkam,Kristof Bal,Sander Deryckere,Vincent Tijms,ubby, "
1280
",Launchpad Contributions:,Joostkam,Kristof Bal,Sander Deryckere,Vincent "
1281
"Tijms,arisos,ubby, ,Launchpad Contributions:,Avogadro Team,Joostkam,Kristof "
1282
"Bal,Sander Deryckere,Vincent Tijms,arisos,ubby, ,Launchpad "
1283
"Contributions:,Avogadro Team,Joostkam,Kristof Bal,Sander Deryckere,Vincent "
1284
"Tijms,arisos,ubby, ,Launchpad Contributions:,Avogadro Team,Joostkam,Kristof "
1285
"Bal,Sander Deryckere,Vincent Tijms,arisos,ubby, ,Launchpad "
1286
"Contributions:,Avogadro Team,Willem1,Yentl"
1286
1288
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
1287
1289
msgid "Your emails"
1289
1291
",,kristof.bal@gmail.com,sanderd17@gmail.com,vincent_tijms@zonnet.nl,,,,kristo"
1290
1292
"f.bal@gmail.com,sanderd17@gmail.com,vincent_tijms@zonnet.nl,,,,kristof.bal@gm"
1291
"ail.com,sanderd17@gmail.com,,,willem.sonke@planet.nl,y.v.t@scarlet.be"
1293
"ail.com,sanderd17@gmail.com,,,kristof.bal@gmail.com,sanderd17@gmail.com,vince"
1294
"nt_tijms@zonnet.nl,,,,,kristof.bal@gmail.com,sanderd17@gmail.com,vincent_tijm"
1295
"s@zonnet.nl,,,,,kristof.bal@gmail.com,sanderd17@gmail.com,vincent_tijms@zonne"
1296
"t.nl,,,,,avogadro-"
1297
"devel@lists.sourceforge.net,,kristof.bal@gmail.com,sanderd17@gmail.com,vincen"
1298
"t_tijms@zonnet.nl,,,,,avogadro-"
1299
"devel@lists.sourceforge.net,,kristof.bal@gmail.com,sanderd17@gmail.com,vincen"
1300
"t_tijms@zonnet.nl,,,,,avogadro-"
1301
"devel@lists.sourceforge.net,,kristof.bal@gmail.com,sanderd17@gmail.com,vincen"
1302
"t_tijms@zonnet.nl,,,,,avogadro-"
1303
"devel@lists.sourceforge.net,willem.sonke@planet.nl,y.v.t@scarlet.be"
1307
#~ "<h3>%1</h3><br/><br/>Application Version: %2<br/><br/>Library Version: "
1308
#~ "%3<br/><br/>For more information check the <a "
1309
#~ "href=\"http://avogadro.openmolecules.net/\">Avogadro "
1310
#~ "homepage</a>.<br/><br/>The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY "
1311
#~ "KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A "
1312
#~ "PARTICULAR PURPOSE.<br/>"
1314
#~ "<h3>%1</h3><br/><br/>Applicatie versie: %2<br/><br/>Bibliotheek versie: "
1315
#~ "%3<br/><br/>Voor meer informatie: kijk op de <a "
1316
#~ "href=\"http://avogadro.openmolecules.net/\">Avogadro "
1317
#~ "homepage</a>.<br/><br/>Het programma is aangeboden ZOALS HET IS, ZONDER "
1318
#~ "GARANTIE OP OM HET EVEN WELKE MANIER, INCULUSIEF DE GARRANTIE OP DISIGN, "
1319
#~ "VERKOOPBAARHEID EN BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.<br/> Dit is slechts "
1320
#~ "een vertaling van de engelse versie, de correcte tekst is in het engels "
1321
#~ "opgesteld.<br/>"