~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/avogadro/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to i18n/avogadro-hu.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Rohan Garg
  • Date: 2011-05-20 18:55:49 UTC
  • mfrom: (3.2.13 sid)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110520185549-berzu8h9f9330xji
Tags: 1.0.3-1ubuntu1
* Merge from debian, remaining changes (LP: #787458, #784267)
  - Disable builds for ARM as build dependency on libOpenGL and 
    libQtOpenGL

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
10
"POT-Creation-Date: 2009-11-06 10:48-0500\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2010-01-28 05:50+0000\n"
12
 
"Last-Translator: Csörföly Dániel <csorfolydaniel@gmail.com>\n"
 
12
"Last-Translator: Csörföly Dániel <szelmalomharc@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-04-26 16:32+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-04-09 16:32+0000\n"
 
18
"X-Generator: Launchpad (build 12757)\n"
19
19
 
20
20
#: src/aboutdialog.cpp:47 src/updatedialog.cpp:41
21
21
msgid "OK"
25
25
#, qt-format
26
26
msgctxt "%1 is the Git revision number."
27
27
msgid "(Git revision: %1)"
28
 
msgstr "(Git verziója: %1)"
 
28
msgstr ""
29
29
 
30
 
#: src/aboutdialog.cpp:68
31
30
#, qt-format
32
31
msgid ""
33
32
"<h3>%1</h3><br/><br/>Application Version: %2<br/><br/>Library Version: "
48
47
 
49
48
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:14
50
49
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QMainWindow, MainWindow)
51
 
#: src/aboutdialog.cpp:72 src/mainwindow.cpp:849 src/mainwindow.cpp:899
52
 
#: src/mainwindow.cpp:921 src/mainwindow.cpp:1083 src/mainwindow.cpp:1105
53
 
#: src/mainwindow.cpp:1259 src/mainwindow.cpp:1487 src/mainwindow.cpp:2684
54
 
#: src/mainwindow.cpp:3185 :69
 
50
#: src/aboutdialog.cpp:72 src/mainwindow.cpp:1069 src/mainwindow.cpp:1119
 
51
#: src/mainwindow.cpp:1141 src/mainwindow.cpp:1312 src/mainwindow.cpp:1334
 
52
#: src/mainwindow.cpp:1488 src/mainwindow.cpp:1721 src/mainwindow.cpp:2923
 
53
#: src/mainwindow.cpp:3427 :69
55
54
msgid "Avogadro"
56
55
msgstr "Avogadro"
57
56
 
80
79
#. i18n: file: src/settingsdialog.ui:14
81
80
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, SettingsDialog)
82
81
#: src/engineitemdelegate.cpp:47 src/engineitemmodel.cpp:114
83
 
#: src/mainwindow.cpp:3203 src/mainwindow.cpp:3220 :381 rc.cpp:393
 
82
#: src/mainwindow.cpp:3445 src/mainwindow.cpp:3462 :381 rc.cpp:393
84
83
msgid "Settings"
85
84
msgstr "Beállítások"
86
85
 
87
 
#: src/importdialog.cpp:175 src/mainwindow.cpp:739
 
86
#: src/importdialog.cpp:175 src/mainwindow.cpp:959
88
87
msgid "Open File"
89
88
msgstr "Fájl megnyitása"
90
89
 
91
 
#: src/main.cpp:204
92
90
msgctxt "main.cpp"
93
91
msgid "Avogadro"
94
92
msgstr "Avogadro"
113
111
msgid "OpenGL capabilities found: "
114
112
msgstr "OpenGL képességeket találtam: "
115
113
 
116
 
#: src/main.cpp:220
117
114
msgctxt "main.cpp"
118
115
msgid "Double Buffering."
119
116
msgstr "Dupla pufferelés"
120
117
 
121
 
#: src/main.cpp:222
122
118
msgctxt "main.cpp"
123
119
msgid "Direct Rendering."
124
120
msgstr "Direkt renderelés"
125
121
 
126
 
#: src/main.cpp:224
127
122
msgctxt "main.cpp"
128
123
msgid "Antialiasing."
129
124
msgstr "Antialiasing"
130
125
 
131
 
#: src/main.cpp:249
 
126
#: src/main.cpp:260
132
127
#, qt-format
133
128
msgctxt "main.cpp"
134
129
msgid ""
136
131
"LibAvogadro: \t%3 (Hash %4)\n"
137
132
"Qt: \t\t%5\n"
138
133
msgstr ""
139
 
"Avogadro: \t%1 (Hash %2)\n"
140
 
"LibAvogadro: \t%3 (Hash %4)\n"
141
 
"Qt: \t\t%5\n"
142
134
 
143
135
#: src/main.cpp:264
144
136
#, qt-format
160
152
"  -h, --help\t\tMegmutatja a helpet (ezt)\n"
161
153
"  -v, --version\t\tMegmutatja a verzió információkat\n"
162
154
 
163
 
#: src/mainwindow.cpp:303
 
155
#: src/mainwindow.cpp:404
164
156
msgid "Messages"
165
157
msgstr "Üzenetek"
166
158
 
167
 
#: src/mainwindow.cpp:374
 
159
#: src/mainwindow.cpp:537
168
160
msgid "Window"
169
161
msgstr "Ablak"
170
162
 
171
 
#: src/mainwindow.cpp:377
 
163
#: src/mainwindow.cpp:540
172
164
msgid "&Minimize"
173
165
msgstr "&Minimalizálás"
174
166
 
175
 
#: src/mainwindow.cpp:378
 
167
#: src/mainwindow.cpp:541
176
168
msgid "Ctrl+M"
177
169
msgstr "Ctrl+M"
178
170
 
179
 
#: src/mainwindow.cpp:383
 
171
#: src/mainwindow.cpp:546
180
172
msgid "&Zoom"
181
173
msgstr "Na&gyítás"
182
174
 
183
 
#: src/mainwindow.cpp:390 src/mainwindow.cpp:1622
 
175
#: src/mainwindow.cpp:553 src/mainwindow.cpp:1787
184
176
msgid "Bring All to Front"
185
177
msgstr "Mindent felülre"
186
178
 
187
 
#: src/mainwindow.cpp:670
 
179
#: src/mainwindow.cpp:885
188
180
msgid "&Tool Settings..."
189
181
msgstr "&Eszközök beállítása"
190
182
 
191
 
#: src/mainwindow.cpp:673
 
183
#: src/mainwindow.cpp:888
192
184
msgctxt "Tool Settings shortcut"
193
185
msgid "Ctrl+T"
194
186
msgstr "Ctrl+T"
195
187
 
196
 
#: src/mainwindow.cpp:678
 
188
#: src/mainwindow.cpp:893
197
189
msgid "&Display Settings..."
198
190
msgstr "&Megjelenítés beállítása"
199
191
 
200
 
#: src/mainwindow.cpp:681
 
192
#: src/mainwindow.cpp:896
201
193
msgctxt "Display Settings shortcut"
202
194
msgid "Ctrl+D"
203
195
msgstr "Ctrl+D"
204
196
 
205
 
#: src/mainwindow.cpp:719 src/mainwindow.cpp:1198
 
197
#: src/mainwindow.cpp:939 src/mainwindow.cpp:1427
206
198
msgid "Common molecule formats"
207
199
msgstr "Gyakori molekulák"
208
200
 
209
 
#: src/mainwindow.cpp:724 src/mainwindow.cpp:1195 src/mainwindow.cpp:1427
210
 
#: src/mainwindow.cpp:1506
 
201
#: src/mainwindow.cpp:944 src/mainwindow.cpp:1424 src/mainwindow.cpp:1661
211
202
msgid "All files"
212
203
msgstr "Minden fájl"
213
204
 
214
 
#: src/mainwindow.cpp:725 src/mainwindow.cpp:1192 src/mainwindow.cpp:1204
 
205
#: src/mainwindow.cpp:945 src/mainwindow.cpp:1421 src/mainwindow.cpp:1433
215
206
msgid "CML"
216
207
msgstr "CML"
217
208
 
218
 
#: src/mainwindow.cpp:726
 
209
#: src/mainwindow.cpp:946
219
210
msgid "Computational Chemistry Output"
220
211
msgstr "Kémiai számítás kimenet"
221
212
 
222
 
#: src/mainwindow.cpp:727
 
213
#: src/mainwindow.cpp:947
223
214
msgid "Crystallographic Interchange CIF"
224
215
msgstr "Crystallographic Interchange CIF"
225
216
 
226
 
#: src/mainwindow.cpp:728
 
217
#: src/mainwindow.cpp:948
227
218
msgid "GAMESS-US Output"
228
219
msgstr "GAMESS-US kimenet"
229
220
 
230
 
#: src/mainwindow.cpp:729
 
221
#: src/mainwindow.cpp:949
231
222
msgid "Gaussian 98/03 Output"
232
223
msgstr "Gaussian 98/03 kimenet"
233
224
 
234
 
#: src/mainwindow.cpp:730
 
225
#: src/mainwindow.cpp:950
235
226
msgid "Gaussian Formatted Checkpoint"
236
227
msgstr "Gaussian formatált ellenőrzőpont"
237
228
 
238
 
#: src/mainwindow.cpp:731
 
229
#: src/mainwindow.cpp:951
239
230
msgid "HyperChem"
240
231
msgstr "HyperChem"
241
232
 
242
 
#: src/mainwindow.cpp:732
 
233
#: src/mainwindow.cpp:952
243
234
msgid "MDL Mol"
244
235
msgstr "MDL Mol"
245
236
 
246
 
#: src/mainwindow.cpp:733
 
237
#: src/mainwindow.cpp:953
247
238
msgid "NWChem Output"
248
239
msgstr "NWChem Kimenet"
249
240
 
250
 
#: src/mainwindow.cpp:734 src/mainwindow.cpp:1209
 
241
#: src/mainwindow.cpp:954 src/mainwindow.cpp:1438
251
242
msgid "PDB"
252
243
msgstr "PDB"
253
244
 
254
 
#: src/mainwindow.cpp:735 src/mainwindow.cpp:1211
 
245
#: src/mainwindow.cpp:955 src/mainwindow.cpp:1440
255
246
msgid "Sybyl Mol2"
256
247
msgstr "Sybyl Mol2"
257
248
 
258
 
#: src/mainwindow.cpp:736 src/mainwindow.cpp:1212
 
249
#: src/mainwindow.cpp:956 src/mainwindow.cpp:1441
259
250
msgid "XYZ"
260
251
msgstr "XYZ"
261
252
 
262
 
#: src/mainwindow.cpp:805 src/mainwindow.cpp:810 src/savedialog.cpp:83
 
253
#: src/mainwindow.cpp:1025 src/mainwindow.cpp:1030 src/savedialog.cpp:83
263
254
msgid "untitled"
264
255
msgstr "névtelen"
265
256
 
266
 
#: src/mainwindow.cpp:826
 
257
#: src/mainwindow.cpp:1046
267
258
#, qt-format
268
259
msgctxt "%1 is a filename"
269
260
msgid "Loading %1..."
270
261
msgstr "%1 betöltése..."
271
262
 
272
 
#: src/mainwindow.cpp:830
 
263
#: src/mainwindow.cpp:1050
273
264
#, qt-format
274
265
msgid "Loading %1..."
275
266
msgstr "%1 betöltése..."
276
267
 
277
 
#: src/mainwindow.cpp:850 src/mainwindow.cpp:1084
 
268
#: src/mainwindow.cpp:1070 src/mainwindow.cpp:1313
278
269
#, qt-format
279
270
msgid "Reading molecular file failed, file %1."
280
271
msgstr "Hiba a molekula fájlának olvasása közben: %1"
281
272
 
282
 
#: src/mainwindow.cpp:873
 
273
#: src/mainwindow.cpp:1093
283
274
msgid "Reading multi-molecule file. This may take a while..."
284
275
msgstr "Többmolekulás fájl olvasása. Ez eltarthat egy darabig."
285
276
 
286
 
#: src/mainwindow.cpp:900
 
277
#: src/mainwindow.cpp:1120
287
278
msgid "This file does not contain 3D coordinates."
288
279
msgstr "Ez a fájl nem tartalmaz 3D koordinátákat."
289
280
 
290
 
#: src/mainwindow.cpp:904
 
281
#: src/mainwindow.cpp:1124
291
282
msgid "Do you want Avogadro to build a rough geometry?"
292
283
msgstr "Kívánja hogy az Avogadro felépítsen egy nyers geometriát?"
293
284
 
294
 
#: src/mainwindow.cpp:922
 
285
#: src/mainwindow.cpp:1142
295
286
msgid ""
296
287
"This file does not contain 3D coordinates.\n"
297
288
"You may not be able to edit or view properly."
299
290
"Ez a fájl nem tartalmaz 3D koorditátákat.\n"
300
291
"Lehet hogy nem tudja majd tökéletesen megnézni vagy módosítani."
301
292
 
302
 
#: src/mainwindow.cpp:974
 
293
#: src/mainwindow.cpp:1196
303
294
msgid "Select Molecule to View"
304
295
msgstr "Válasszon ki egy molekulát amit megnéz"
305
296
 
306
 
#: src/mainwindow.cpp:999
 
297
#: src/mainwindow.cpp:1221
307
298
msgid "Molecule Title"
308
299
msgstr "Molekula címe"
309
300
 
310
 
#: src/mainwindow.cpp:1076
 
301
#: src/mainwindow.cpp:1305
311
302
msgid "Atoms: "
312
303
msgstr "Atomok: "
313
304
 
314
 
#: src/mainwindow.cpp:1077
 
305
#: src/mainwindow.cpp:1306
315
306
msgid " Bonds: "
316
307
msgstr " Kötések: "
317
308
 
318
 
#: src/mainwindow.cpp:1093
 
309
#: src/mainwindow.cpp:1322
319
310
msgid "File Loaded..."
320
311
msgstr "Fájl betöltve..."
321
312
 
322
 
#: src/mainwindow.cpp:1106
 
313
#: src/mainwindow.cpp:1335
323
314
msgid "Do you want to save the changes you made in the document?"
324
315
msgstr ""
325
316
"El szeretné menteni a változtatásokat, amiket a dokumentumon végzett?"
326
317
 
327
 
#: src/mainwindow.cpp:1115
 
318
#: src/mainwindow.cpp:1344
328
319
msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
329
320
msgstr "A módosításai elvesznek, ha nem menti azokat."
330
321
 
331
 
#: src/mainwindow.cpp:1119
 
322
#: src/mainwindow.cpp:1348
332
323
msgctxt "Save"
333
324
msgid "Ctrl+S"
334
325
msgstr "Ctrl+S"
335
326
 
336
 
#: src/mainwindow.cpp:1120
 
327
#: src/mainwindow.cpp:1349
337
328
msgctxt "Discard"
338
329
msgid "Ctrl+D"
339
330
msgstr "Ctrl+D"
340
331
 
341
 
#: src/mainwindow.cpp:1122
 
332
#: src/mainwindow.cpp:1351
342
333
msgid "Save..."
343
334
msgstr "Mentés..."
344
335
 
345
 
#: src/mainwindow.cpp:1122 src/savedialog.cpp:65
 
336
#: src/mainwindow.cpp:1351 src/savedialog.cpp:65
346
337
msgid "Save"
347
338
msgstr "Mentés"
348
339
 
349
 
#: src/mainwindow.cpp:1205
 
340
#: src/mainwindow.cpp:1434
350
341
msgid "GAMESS Input"
351
342
msgstr "GAMESS Bemenet"
352
343
 
353
 
#: src/mainwindow.cpp:1206
 
344
#: src/mainwindow.cpp:1435
354
345
msgid "Gaussian Cartesian Input"
355
346
msgstr "Gaussian Cartesian bemenet"
356
347
 
357
 
#: src/mainwindow.cpp:1207
 
348
#: src/mainwindow.cpp:1436
358
349
msgid "Gaussian Z-matrix Input"
359
350
msgstr "Gaussian Z-mátrix Bemenet"
360
351
 
361
 
#: src/mainwindow.cpp:1208
 
352
#: src/mainwindow.cpp:1437
362
353
msgid "MDL SDfile"
363
354
msgstr "MDL SDfájl"
364
355
 
365
 
#: src/mainwindow.cpp:1210
 
356
#: src/mainwindow.cpp:1439
366
357
msgid "NWChem Input"
367
358
msgstr "NWChem Bemenet"
368
359
 
369
 
#: src/mainwindow.cpp:1215
 
360
#: src/mainwindow.cpp:1444
370
361
msgid "Save Molecule As"
371
362
msgstr "Molekula Mentése Másként"
372
363
 
373
 
#: src/mainwindow.cpp:1417 src/mainwindow.cpp:1429
 
364
#: src/mainwindow.cpp:1651 src/mainwindow.cpp:1663
374
365
msgid "PNG"
375
366
msgstr "PNG"
376
367
 
377
 
#: src/mainwindow.cpp:1424
 
368
#: src/mainwindow.cpp:1658
378
369
msgid "Common image formats"
379
370
msgstr "Gyakori képformátumok"
380
371
 
381
 
#: src/mainwindow.cpp:1428
 
372
#: src/mainwindow.cpp:1662
382
373
msgid "BMP"
383
374
msgstr "BMP"
384
375
 
385
 
#: src/mainwindow.cpp:1430
 
376
#: src/mainwindow.cpp:1664
386
377
msgid "JPEG"
387
378
msgstr "JPEG"
388
379
 
389
 
#: src/mainwindow.cpp:1436 src/mainwindow.cpp:1515
 
380
#: src/mainwindow.cpp:1670
390
381
msgid "Export Bitmap Graphics"
391
382
msgstr "Exportálás Bitmap Képbe"
392
383
 
393
 
#: src/mainwindow.cpp:1488
 
384
#: src/mainwindow.cpp:1722
394
385
#, qt-format
395
386
msgid "Cannot save file %1."
396
387
msgstr "Nem lehet menteni a fájlt: %1."
397
388
 
398
 
#: src/mainwindow.cpp:1496 src/mainwindow.cpp:1507
 
389
#: src/mainwindow.cpp:1574 src/mainwindow.cpp:1585
399
390
msgid "PDF"
400
391
msgstr "PDF"
401
392
 
402
 
#: src/mainwindow.cpp:1503
 
393
#: src/mainwindow.cpp:1581
403
394
msgid "Common vector image formats"
404
395
msgstr "Gyakori vektorgrafikus képformátumok"
405
396
 
406
 
#: src/mainwindow.cpp:1508
 
397
#: src/mainwindow.cpp:1586
407
398
msgid "SVG"
408
399
msgstr "SVG"
409
400
 
410
 
#: src/mainwindow.cpp:1509
 
401
#: src/mainwindow.cpp:1587
411
402
msgid "EPS"
412
403
msgstr "EPS"
413
404
 
414
 
#: src/mainwindow.cpp:1654
 
405
#: src/mainwindow.cpp:1819
415
406
#, qt-format
416
407
msgid "Untitled %1"
417
408
msgstr "Névtelen %1"
418
409
 
419
 
#: src/mainwindow.cpp:1759
 
410
#: src/mainwindow.cpp:1924
420
411
msgid "Unable to paste molecule."
421
412
msgstr "A molekula beszúrása nem lehetséges"
422
413
 
423
 
#: src/mainwindow.cpp:1788
 
414
#: src/mainwindow.cpp:1953
424
415
msgid "Paste failed (format unavailable)."
425
416
msgstr "Beszúrás nem sikerült. (A formátum nem támogatott)"
426
417
 
427
 
#: src/mainwindow.cpp:2071
 
418
#: src/mainwindow.cpp:2236
428
419
msgid "Copy failed (mdl unavailable)."
429
420
msgstr "Sikertelen másolás (mdl nem támogatott)"
430
421
 
431
 
#: src/mainwindow.cpp:2197 src/mainwindow.cpp:2230 src/mainwindow.cpp:2297
432
 
#: src/mainwindow.cpp:2827
 
422
#: src/mainwindow.cpp:2362 src/mainwindow.cpp:2395 src/mainwindow.cpp:2462
 
423
#: src/mainwindow.cpp:3069
433
424
#, qt-format
434
425
msgid "View %1"
435
426
msgstr "Nézet %1"
436
427
 
437
 
#: src/mainwindow.cpp:2257
 
428
#: src/mainwindow.cpp:2422
438
429
#, qt-format
439
430
msgctxt "View number (from 1 on)"
440
431
msgid "View %1"
441
432
msgstr "Nézet sorszáma %1"
442
433
 
443
 
#: src/mainwindow.cpp:2266
 
434
#: src/mainwindow.cpp:2431
444
435
msgid "Avogadro: Detached View"
445
436
msgstr "Avogadro: leválasztott nézet"
446
437
 
447
 
#: src/mainwindow.cpp:2432
 
438
#: src/mainwindow.cpp:2662
448
439
msgid "Normal Size"
449
440
msgstr "Normál méret"
450
441
 
451
 
#: src/mainwindow.cpp:2445
 
442
#: src/mainwindow.cpp:2679
452
443
msgid "Full Screen"
453
444
msgstr "Teljes képernyő"
454
445
 
455
 
#: src/mainwindow.cpp:2543
 
446
#: src/mainwindow.cpp:2780
456
447
msgid "Ctrl+Backspace"
457
448
msgstr "Ctrl+Backspace"
458
449
 
459
 
#: src/mainwindow.cpp:2677
 
450
#: src/mainwindow.cpp:2916
460
451
msgctxt "[*] indicates that this is a modified view...."
461
452
msgid "[*]Avogadro"
462
453
msgstr "[*]Avogadro"
463
454
 
464
 
#: src/mainwindow.cpp:2683
 
455
#: src/mainwindow.cpp:2922
465
456
#, qt-format
466
457
msgctxt "Window title: %1 is file name, %2 is Avogadro"
467
458
msgid "%1[*] - %2"
468
459
msgstr "%1[*] - %2"
469
460
 
470
 
#: src/mainwindow.cpp:3139
 
461
#: src/mainwindow.cpp:3381
471
462
msgid "Add"
472
463
msgstr "Hozzáadás"
473
464
 
474
 
#: src/mainwindow.cpp:3144
 
465
#: src/mainwindow.cpp:3386
475
466
msgid "Duplicate"
476
467
msgstr "Megkettőzés"
477
468
 
478
 
#: src/mainwindow.cpp:3149
 
469
#: src/mainwindow.cpp:3391
479
470
msgid "Remove"
480
471
msgstr "Eltávolítás"
481
472
 
482
 
#: src/mainwindow.cpp:3177
 
473
#: src/mainwindow.cpp:3419
483
474
msgid "No tools or engines loaded."
484
475
msgstr "Nincsenek segédeszközök vagy motorok betöltve."
485
476
 
486
 
#: src/mainwindow.cpp:3179
 
477
#: src/mainwindow.cpp:3421
487
478
msgid "No engines loaded."
488
479
msgstr "Nincsenek motorok betöltve"
489
480
 
490
 
#: src/mainwindow.cpp:3181
 
481
#: src/mainwindow.cpp:3423
491
482
msgid "No tools loaded."
492
483
msgstr "Nincsenek segédeszközök betöltve."
493
484
 
494
 
#: src/mainwindow.cpp:3182
 
485
#: src/mainwindow.cpp:3424
495
486
msgid ""
496
487
" It is unlikely this application will function correctly. Please correct "
497
488
"this error."
498
489
msgstr ""
499
490
" Ez az alkalmazás valószínűleg nem fog helyesen működni. Javítsa ezt a hibát."
500
491
 
501
 
#: src/mainwindow.cpp:3226
 
492
#: src/mainwindow.cpp:3468
502
493
msgid "Objects"
503
494
msgstr "Objektumok"
504
495
 
505
496
#. i18n: file: src/pluginsettings.ui:38
506
497
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, comboBox)
507
 
#: src/mainwindow.cpp:3232 :321
 
498
#: src/mainwindow.cpp:3474 :321
508
499
msgid "Colors"
509
500
msgstr "Színek"
510
501
 
511
 
#: src/mainwindow.cpp:3265
 
502
#: src/mainwindow.cpp:3507
512
503
msgid " copy"
513
504
msgstr " Másolás"
514
505
 
529
520
msgstr "Leírás:\n"
530
521
 
531
522
#: src/primitiveitemmodel.cpp:262 src/projectdelegates/moleculedelegate.h:43
532
 
#: src/projecttreeeditor.cpp:60 src/projecttreeeditor.cpp:464
533
 
#: src/projecttreeeditor.cpp:494 src/projecttreemodel.cpp:206
 
523
#: src/projecttreeeditor.cpp:60 src/projecttreeeditor.cpp:468
 
524
#: src/projecttreeeditor.cpp:498 src/projecttreemodel.cpp:206
534
525
msgid "Molecule"
535
526
msgstr "Molekula"
536
527
 
537
528
#: src/primitiveitemmodel.cpp:291 src/projectdelegates/atomdelegate.h:43
538
 
#: src/projecttreeeditor.cpp:61 src/projecttreeeditor.cpp:496
 
529
#: src/projecttreeeditor.cpp:61 src/projecttreeeditor.cpp:500
539
530
#: src/projecttreemodel.cpp:210
540
531
msgid "Atoms"
541
532
msgstr "Atomok"
542
533
 
543
534
#: src/primitiveitemmodel.cpp:293 src/projectdelegates/bonddelegate.h:43
544
 
#: src/projecttreeeditor.cpp:62 src/projecttreeeditor.cpp:498
 
535
#: src/projecttreeeditor.cpp:62 src/projecttreeeditor.cpp:502
545
536
#: src/projecttreemodel.cpp:208
546
537
msgid "Bonds"
547
538
msgstr "Kötések"
548
539
 
549
540
#: src/primitiveitemmodel.cpp:295 src/projectdelegates/residuedelegate.h:43
550
 
#: src/projecttreeeditor.cpp:63 src/projecttreeeditor.cpp:500
 
541
#: src/projecttreeeditor.cpp:63 src/projecttreeeditor.cpp:504
551
542
#: src/projecttreemodel.cpp:212
552
543
msgid "Residues"
553
544
msgstr "Egységek"
561
552
msgstr "%1 kötés"
562
553
 
563
554
#: src/projectdelegates/labeldelegate.h:43 src/projecttreeeditor.cpp:59
564
 
#: src/projecttreeeditor.cpp:122 src/projecttreeeditor.cpp:492
 
555
#: src/projecttreeeditor.cpp:122 src/projecttreeeditor.cpp:496
565
556
#: src/projecttreemodel.cpp:204
566
557
msgid "Label"
567
558
msgstr "Címke"
568
559
 
569
560
#: src/projectdelegates/selectiondelegate.h:43 src/projecttreeeditor.cpp:64
570
 
#: src/projecttreeeditor.cpp:502 src/projecttreemodel.cpp:214
 
561
#: src/projecttreeeditor.cpp:506 src/projecttreemodel.cpp:214
571
562
msgid "User Selections"
572
563
msgstr "Felhasználói kiválasztás"
573
564
 
772
763
msgid "Export"
773
764
msgstr "Exportálás"
774
765
 
775
 
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:62
 
766
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:61
776
767
#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuImport)
777
768
msgid "Import"
778
769
msgstr "Importálás"
779
770
 
780
 
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:81
 
771
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:80
781
772
#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuSettings)
782
773
msgid "Se&ttings"
783
774
msgstr "Settings"
784
775
 
785
 
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:85
 
776
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:84
786
777
#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuToolbars)
787
778
msgid "Toolbars"
788
779
msgstr "Eszköztárak"
789
780
 
790
 
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:94
 
781
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:93
791
782
#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuBuild)
792
783
msgid "&Build"
793
784
msgstr "&Felépítés"
794
785
 
795
 
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:99
 
786
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:98
796
787
#. i18n: ectx: property (title), widget (QMenu, menuView)
797
788
msgid "&View"
798
789
msgstr "&Nézet"
838
829
msgid "Tools"
839
830
msgstr "Eszközök"
840
831
 
841
 
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:256
 
832
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:252
842
833
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
843
 
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:268
 
834
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:260
844
835
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
845
836
msgid "&Open"
846
837
msgstr "&Megnyitás"
847
838
 
848
 
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:259
 
839
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:255
849
840
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar)
850
841
msgid "Ctrl+O"
851
842
msgstr "Ctrl+O"
852
843
 
853
 
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:277
 
844
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:265
854
845
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
855
 
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:292
 
846
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:276
856
847
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
857
848
msgid "&Quit"
858
849
msgstr "&Kilépés"
859
850
 
860
 
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:280
 
851
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:268
861
852
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar)
862
853
msgid "Ctrl+Q"
863
854
msgstr "Ctrl+Q"
864
855
 
865
 
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:297
 
856
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:281
866
857
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
867
858
msgid "Recent"
868
859
msgstr "Legutóbbi"
869
860
 
870
 
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:302
 
861
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:286
871
862
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
872
863
msgid "&Clear Recent"
873
864
msgstr "&Legutóbbi törlése"
874
865
 
875
 
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:311
 
866
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:291
876
867
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
877
 
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:323
 
868
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:299
878
869
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
879
870
msgid "&New"
880
871
msgstr "&Új"
881
872
 
882
 
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:314
 
873
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:294
883
874
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar)
884
875
msgid "Ctrl+N"
885
876
msgstr "Ctrl+N"
886
877
 
887
 
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:332
 
878
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:304
888
879
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
889
 
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:344
 
880
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:312
890
881
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
891
882
msgid "&Close"
892
883
msgstr "&Bezár"
893
884
 
894
 
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:335
 
885
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:307
895
886
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar)
896
887
msgid "Ctrl+W"
897
888
msgstr "Ctrl+W"
898
889
 
899
 
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:353
 
890
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:317
900
891
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
901
 
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:365
 
892
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:325
902
893
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
903
894
msgid "&Save"
904
895
msgstr "&Mentés"
905
896
 
906
 
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:356
 
897
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:320
907
898
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar)
908
899
msgid "Ctrl+S"
909
900
msgstr "Ctrl+S"
910
901
 
911
 
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:374
 
902
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:330
912
903
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
913
904
msgid "Save &As..."
914
905
msgstr "Mentés &másként…"
915
906
 
916
 
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:377
 
907
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:333
917
908
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar)
918
909
msgid "Ctrl+Shift+S"
919
910
msgstr "Ctrl+Shift+S"
920
911
 
921
 
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:386
 
912
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:338
922
913
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
923
914
msgid "Revert To Saved"
924
915
msgstr "vissza a mentetthez"
925
916
 
926
 
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:395
 
917
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:343
927
918
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
928
919
msgid "&Graphics..."
929
920
msgstr "&Grafika..."
930
921
 
931
 
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:404
 
922
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:352
932
923
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
933
924
msgid "&Full Screen Mode"
934
925
msgstr "&Teljes képernyős mód"
935
926
 
936
 
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:407
 
927
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:355
937
928
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar)
938
929
msgid "Esc"
939
930
msgstr "Esc"
940
931
 
941
 
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:416
 
932
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:364
942
933
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
943
934
msgid "Set &Background Color..."
944
935
msgstr "Háttérszín &beállítása…"
945
936
 
946
 
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:421
 
937
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:369
947
938
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
948
939
msgid "&About"
949
940
msgstr "&Névjegy"
950
941
 
951
 
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:433
 
942
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:381
952
943
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
953
944
msgid "&Undo"
954
945
msgstr "&Visszavonás"
955
946
 
956
 
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:436
 
947
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:384
957
948
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar)
958
949
msgid "Ctrl+Z"
959
950
msgstr "Ctrl+Z"
960
951
 
961
 
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:445
 
952
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:393
962
953
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
963
954
msgid "&Redo"
964
955
msgstr "&Újra"
965
956
 
966
 
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:448
 
957
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:396
967
958
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar)
968
959
msgid "Ctrl+Shift+Z"
969
960
msgstr "Ctrl+Shift+Z"
970
961
 
971
 
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:457
 
962
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:405
972
963
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
973
964
msgid "New View"
974
965
msgstr "Új nézet"
975
966
 
976
 
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:469
 
967
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:417
977
968
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
978
969
msgid "Close View"
979
970
msgstr "Nézet bezárása"
980
971
 
981
 
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:478
 
972
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:426
982
973
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
983
974
msgid "Center"
984
975
msgstr "Közép"
985
976
 
986
 
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:487
 
977
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:440
987
978
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
988
979
msgid "&Paste"
989
980
msgstr "&Beillesztés"
990
981
 
991
 
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:490
 
982
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:443
992
983
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar)
993
984
msgid "Ctrl+V"
994
985
msgstr "Ctrl+V"
995
986
 
996
 
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:499
 
987
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:448
997
988
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
998
989
msgid "Copy"
999
990
msgstr "Másolás"
1000
991
 
1001
 
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:502
 
992
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:451
1002
993
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar)
1003
994
msgid "Ctrl+C"
1004
995
msgstr "Ctrl+C"
1005
996
 
1006
 
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:511
 
997
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:456
1007
998
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
1008
999
msgid "Cut"
1009
1000
msgstr "Kivágás"
1010
1001
 
1011
 
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:514
 
1002
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:459
1012
1003
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar)
1013
1004
msgid "Ctrl+X"
1014
1005
msgstr "Ctrl+X"
1015
1006
 
1016
 
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:523
 
1007
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:464
1017
1008
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
1018
1009
msgid "Clear"
1019
1010
msgstr "Tisztít"
1023
1014
msgid "Backspace"
1024
1015
msgstr "Backspace"
1025
1016
 
1026
 
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:531
 
1017
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:469
1027
1018
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
1028
1019
msgid "Select All"
1029
1020
msgstr "Összes kijelölése"
1030
1021
 
1031
 
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:534
 
1022
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:472
1032
1023
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar)
1033
1024
msgid "Ctrl+A"
1034
1025
msgstr "Ctrl+A"
1035
1026
 
1036
 
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:539
 
1027
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:477
1037
1028
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
1038
1029
msgid "Select None"
1039
1030
msgstr "Kijelölés megszüntetése"
1040
1031
 
1041
 
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:542
 
1032
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:480
1042
1033
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar)
1043
1034
msgid "Ctrl+Shift+A"
1044
1035
msgstr "Ctrl+Shift+A"
1045
1036
 
1046
 
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:551
 
1037
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:489
1047
1038
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
1048
1039
msgid "Configure Avogadro..."
1049
1040
msgstr "Avogadro konfigurálása"
1050
1041
 
1051
 
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:562
 
1042
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:500
1052
1043
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
1053
1044
msgid "Tutorials"
1054
1045
msgstr "Útmutatók"
1055
1046
 
1056
 
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:571
 
1047
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:509
1057
1048
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
1058
1049
msgid "Duplicate View"
1059
1050
msgstr "Nézet duplikálása"
1060
1051
 
1061
 
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:579
 
1052
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:517
1062
1053
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
1063
1054
msgid "Display Axes"
1064
1055
msgstr "Tengelyek megjelenítése"
1065
1056
 
1066
 
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:587
 
1057
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:525
1067
1058
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
1068
1059
msgid "Debug Information"
1069
1060
msgstr "Hibakeresési információk"
1070
1061
 
1071
 
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:595
 
1062
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:533
1072
1063
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
1073
1064
msgid "Avogadro Help"
1074
1065
msgstr "Avogadro Help"
1075
1066
 
1076
 
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:600
 
1067
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:538
1077
1068
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
1078
1069
msgid "Release Notes"
1079
1070
msgstr "Kiadási megjegyzések"
1080
1071
 
1081
 
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:605
 
1072
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:543
1082
1073
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
1083
1074
msgid "Report a Bug"
1084
1075
msgstr "Hiba jelentése"
1085
1076
 
1086
 
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:610
 
1077
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:548
1087
1078
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
1088
1079
msgid "FAQ"
1089
1080
msgstr "GYIK"
1090
1081
 
1091
 
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:615
 
1082
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:553
1092
1083
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
1093
1084
msgid "Avogadro Website"
1094
1085
msgstr "Avogadro honlap"
1095
1086
 
1096
 
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:624
 
1087
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:562
1097
1088
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
1098
1089
msgid "Plugin Manager..."
1099
1090
msgstr "Plugin kezelő..."
1100
1091
 
1101
 
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:633
 
1092
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:571
1102
1093
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
1103
1094
msgid "Project Tree Editor..."
1104
1095
msgstr "Projekt fa szerkesztő..."
1105
1096
 
1106
 
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:642
 
1097
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:580
1107
1098
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
1108
1099
msgid "Detach View"
1109
1100
msgstr "Nézet szétválasztása"
1110
1101
 
1111
 
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:651
 
1102
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:585
1112
1103
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
1113
1104
msgid "Molecule File..."
1114
1105
msgstr "Molekula fájl..."
1115
1106
 
1116
 
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:662
 
1107
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:596
1117
1108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
1118
1109
msgid "Use Quick Render"
1119
1110
msgstr "Gyors renderelés használata"
1120
1111
 
1121
 
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:667
 
1112
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:601
1122
1113
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
1123
1114
msgid "&Vector Graphics..."
1124
1115
msgstr "&Vektor grafika..."
1125
1116
 
1126
 
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:675
 
1117
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:609
1127
1118
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
1128
1119
msgid "Display Unit Cell Axes"
1129
1120
msgstr "Mutasd az elemi cella tengelyeket"
1130
1121
 
1131
 
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:683
 
1122
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:617
1132
1123
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
1133
1124
msgid "All Molecules in File..."
1134
1125
msgstr "Minden molekula a fájlban..."
1135
1126
 
1136
 
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:688
 
1127
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:622
1137
1128
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
1138
1129
msgid "Reset Display Types"
1139
1130
msgstr "Megjelenítés visszaállítása alapállapotra"
1276
1267
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
1277
1268
msgid "Your names"
1278
1269
msgstr ""
1279
 
",Launchpad Contributions:,Andras Bibok, ,Launchpad Contributions:,Balázs "
1280
 
"Attila, ,Launchpad Contributions:,Balázs Attila,Csörföly Dániel"
 
1270
",Launchpad Contributions:,Andras Bibok, ,Launchpad Contributions:,Andras "
 
1271
"Bibok,Csörföly Dániel,Roth Róbert, ,Launchpad Contributions:,Andras "
 
1272
"Bibok,Avogadro Team,Csörföly Dániel,Roth Róbert, ,Launchpad "
 
1273
"Contributions:,Andras Bibok,Avogadro Team,Csörföly Dániel,Roth Róbert, "
 
1274
",Launchpad Contributions:,Andras Bibok,Avogadro Team,Csörföly Dániel,Robert "
 
1275
"Roth, ,Launchpad Contributions:,Andras Bibok,Avogadro Team,Csörföly "
 
1276
"Dániel,Robert Roth, ,Launchpad Contributions:,Andras Bibok,Avogadro "
 
1277
"Team,Csörföly Dániel,Robert Roth, ,Launchpad Contributions:,Avogadro "
 
1278
"Team,Balázs Attila,Csörföly Dániel"
1281
1279
 
1282
1280
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
1283
1281
msgid "Your emails"
1284
1282
msgstr ""
1285
 
",,biboka@t-"
1286
 
"online.hu,,,battila9@freemail.hu,,,battila9@freemail.hu,csorfolydaniel@gmail."
1287
 
"com"
 
1283
",,biboka@t-online.hu,,,biboka@t-"
 
1284
"online.hu,csorfolydaniel@gmail.com,,,,biboka@t-online.hu,avogadro-"
 
1285
"devel@lists.sourceforge.net,csorfolydaniel@gmail.com,,,,biboka@t-"
 
1286
"online.hu,avogadro-"
 
1287
"devel@lists.sourceforge.net,szelmalomharc@gmail.com,,,,biboka@t-"
 
1288
"online.hu,avogadro-"
 
1289
"devel@lists.sourceforge.net,szelmalomharc@gmail.com,,,,biboka@t-"
 
1290
"online.hu,avogadro-"
 
1291
"devel@lists.sourceforge.net,szelmalomharc@gmail.com,,,,biboka@t-"
 
1292
"online.hu,avogadro-"
 
1293
"devel@lists.sourceforge.net,szelmalomharc@gmail.com,,,,avogadro-"
 
1294
"devel@lists.sourceforge.net,battila9@freemail.hu,szelmalomharc@gmail.com"