155
150
" -h, --help\t\tAfficher les options d'aide (this)\n"
156
151
" -v --version\t\tInformation sur la version\n"
158
#: src/mainwindow.cpp:303
153
#: src/mainwindow.cpp:404
160
155
msgstr "Messages"
162
#: src/mainwindow.cpp:374
157
#: src/mainwindow.cpp:537
166
#: src/mainwindow.cpp:377
161
#: src/mainwindow.cpp:540
167
162
msgid "&Minimize"
168
163
msgstr "&Minimiser"
170
#: src/mainwindow.cpp:378
165
#: src/mainwindow.cpp:541
174
#: src/mainwindow.cpp:383
169
#: src/mainwindow.cpp:546
178
#: src/mainwindow.cpp:390 src/mainwindow.cpp:1622
173
#: src/mainwindow.cpp:553 src/mainwindow.cpp:1787
179
174
msgid "Bring All to Front"
180
175
msgstr "Tout ramener au premier plan"
182
#: src/mainwindow.cpp:670
177
#: src/mainwindow.cpp:885
183
178
msgid "&Tool Settings..."
184
179
msgstr "&Paramètres des outils..."
186
#: src/mainwindow.cpp:673
181
#: src/mainwindow.cpp:888
187
182
msgctxt "Tool Settings shortcut"
191
#: src/mainwindow.cpp:678
186
#: src/mainwindow.cpp:893
192
187
msgid "&Display Settings..."
193
188
msgstr "&Paramètres d'affichage..."
195
#: src/mainwindow.cpp:681
190
#: src/mainwindow.cpp:896
196
191
msgctxt "Display Settings shortcut"
200
#: src/mainwindow.cpp:719 src/mainwindow.cpp:1198
195
#: src/mainwindow.cpp:939 src/mainwindow.cpp:1427
201
196
msgid "Common molecule formats"
202
197
msgstr "Formats usuels"
204
#: src/mainwindow.cpp:724 src/mainwindow.cpp:1195 src/mainwindow.cpp:1427
205
#: src/mainwindow.cpp:1506
199
#: src/mainwindow.cpp:944 src/mainwindow.cpp:1424 src/mainwindow.cpp:1661
206
200
msgid "All files"
207
201
msgstr "Tous les fichiers"
209
#: src/mainwindow.cpp:725 src/mainwindow.cpp:1192 src/mainwindow.cpp:1204
203
#: src/mainwindow.cpp:945 src/mainwindow.cpp:1421 src/mainwindow.cpp:1433
213
#: src/mainwindow.cpp:726
207
#: src/mainwindow.cpp:946
214
208
msgid "Computational Chemistry Output"
215
209
msgstr "Sortie de logiciel de calcul de chimie"
217
#: src/mainwindow.cpp:727
211
#: src/mainwindow.cpp:947
218
212
msgid "Crystallographic Interchange CIF"
219
213
msgstr "Echange cristallographique CIF"
221
#: src/mainwindow.cpp:728
215
#: src/mainwindow.cpp:948
222
216
msgid "GAMESS-US Output"
223
217
msgstr "Sortie GAMESS-US"
225
#: src/mainwindow.cpp:729
219
#: src/mainwindow.cpp:949
226
220
msgid "Gaussian 98/03 Output"
227
221
msgstr "Sortie Gaussian 98-03"
229
#: src/mainwindow.cpp:730
223
#: src/mainwindow.cpp:950
230
224
msgid "Gaussian Formatted Checkpoint"
231
225
msgstr "Checkpoint formaté Gaussian"
233
#: src/mainwindow.cpp:731
227
#: src/mainwindow.cpp:951
234
228
msgid "HyperChem"
235
229
msgstr "HyperChem"
237
#: src/mainwindow.cpp:732
231
#: src/mainwindow.cpp:952
241
#: src/mainwindow.cpp:733
235
#: src/mainwindow.cpp:953
242
236
msgid "NWChem Output"
243
237
msgstr "Sortie NWChem"
245
#: src/mainwindow.cpp:734 src/mainwindow.cpp:1209
239
#: src/mainwindow.cpp:954 src/mainwindow.cpp:1438
249
#: src/mainwindow.cpp:735 src/mainwindow.cpp:1211
243
#: src/mainwindow.cpp:955 src/mainwindow.cpp:1440
250
244
msgid "Sybyl Mol2"
251
245
msgstr "Sybyl Mol2"
253
#: src/mainwindow.cpp:736 src/mainwindow.cpp:1212
247
#: src/mainwindow.cpp:956 src/mainwindow.cpp:1441
257
#: src/mainwindow.cpp:805 src/mainwindow.cpp:810 src/savedialog.cpp:83
251
#: src/mainwindow.cpp:1025 src/mainwindow.cpp:1030 src/savedialog.cpp:83
259
253
msgstr "sans_titre"
261
#: src/mainwindow.cpp:826
255
#: src/mainwindow.cpp:1046
263
257
msgctxt "%1 is a filename"
264
258
msgid "Loading %1..."
265
259
msgstr "Lecture de %1..."
267
261
# %1 is a filename
268
#: src/mainwindow.cpp:830
262
#: src/mainwindow.cpp:1050
270
264
msgid "Loading %1..."
271
265
msgstr "Chargement de %1..."
273
#: src/mainwindow.cpp:850 src/mainwindow.cpp:1084
267
#: src/mainwindow.cpp:1070 src/mainwindow.cpp:1313
275
269
msgid "Reading molecular file failed, file %1."
276
270
msgstr "La lecture du fichier moléculaire a échoué, fichier %1."
278
#: src/mainwindow.cpp:873
272
#: src/mainwindow.cpp:1093
279
273
msgid "Reading multi-molecule file. This may take a while..."
281
275
"Lecture d'un fichier de multi-molécules. L'opération pourra prendre un peu "
284
#: src/mainwindow.cpp:900
278
#: src/mainwindow.cpp:1120
285
279
msgid "This file does not contain 3D coordinates."
286
280
msgstr "Ce fichier ne contient pas de coordonnées 3D"
288
#: src/mainwindow.cpp:904
282
#: src/mainwindow.cpp:1124
289
283
msgid "Do you want Avogadro to build a rough geometry?"
290
284
msgstr "Souhaitez-vous qu'Avogadro construise une géométrie grossière ?"
292
#: src/mainwindow.cpp:922
286
#: src/mainwindow.cpp:1142
294
288
"This file does not contain 3D coordinates.\n"
295
289
"You may not be able to edit or view properly."
297
291
"Ce fichier ne contient pas de coordonnées 3D.\n"
298
292
"Vous ne pourrez peu être pas l'éditer ou le visualiser correctement."
300
#: src/mainwindow.cpp:974
294
#: src/mainwindow.cpp:1196
301
295
msgid "Select Molecule to View"
302
296
msgstr "Sélectionnez la molécule à visualiser"
304
#: src/mainwindow.cpp:999
298
#: src/mainwindow.cpp:1221
305
299
msgid "Molecule Title"
306
300
msgstr "Titre de la molécule"
308
#: src/mainwindow.cpp:1076
302
#: src/mainwindow.cpp:1305
310
304
msgstr "Atomes: "
312
#: src/mainwindow.cpp:1077
306
#: src/mainwindow.cpp:1306
314
308
msgstr " Liaisons: "
316
#: src/mainwindow.cpp:1093
310
#: src/mainwindow.cpp:1322
317
311
msgid "File Loaded..."
318
312
msgstr "Fichier chargé..."
320
#: src/mainwindow.cpp:1106
314
#: src/mainwindow.cpp:1335
321
315
msgid "Do you want to save the changes you made in the document?"
322
316
msgstr "Voulez-vous sauvegarder les modifications apportées au document ?"
324
#: src/mainwindow.cpp:1115
318
#: src/mainwindow.cpp:1344
325
319
msgid "Your changes will be lost if you don't save them."
326
320
msgstr "Vos modifications seront perdues si vous ne les sauvegardez pas."
328
#: src/mainwindow.cpp:1119
322
#: src/mainwindow.cpp:1348
333
#: src/mainwindow.cpp:1120
327
#: src/mainwindow.cpp:1349
334
328
msgctxt "Discard"
338
#: src/mainwindow.cpp:1122
332
#: src/mainwindow.cpp:1351
340
334
msgstr "Enregistrer..."
342
#: src/mainwindow.cpp:1122 src/savedialog.cpp:65
336
#: src/mainwindow.cpp:1351 src/savedialog.cpp:65
344
338
msgstr "Enregistrer"
346
#: src/mainwindow.cpp:1205
340
#: src/mainwindow.cpp:1434
347
341
msgid "GAMESS Input"
348
342
msgstr "Entrée GAMESS"
350
#: src/mainwindow.cpp:1206
344
#: src/mainwindow.cpp:1435
351
345
msgid "Gaussian Cartesian Input"
352
346
msgstr "Coordonnées cartésiennes Gaussian"
354
#: src/mainwindow.cpp:1207
348
#: src/mainwindow.cpp:1436
355
349
msgid "Gaussian Z-matrix Input"
356
350
msgstr "Matrice Z Gaussian"
358
#: src/mainwindow.cpp:1208
352
#: src/mainwindow.cpp:1437
359
353
msgid "MDL SDfile"
360
354
msgstr "MDL SDfile"
362
#: src/mainwindow.cpp:1210
356
#: src/mainwindow.cpp:1439
363
357
msgid "NWChem Input"
364
358
msgstr "Entrée NWChem"
366
#: src/mainwindow.cpp:1215
360
#: src/mainwindow.cpp:1444
367
361
msgid "Save Molecule As"
368
362
msgstr "Enregistrer la molécule sous"
370
#: src/mainwindow.cpp:1417 src/mainwindow.cpp:1429
364
#: src/mainwindow.cpp:1651 src/mainwindow.cpp:1663
374
#: src/mainwindow.cpp:1424
368
#: src/mainwindow.cpp:1658
375
369
msgid "Common image formats"
376
370
msgstr "Formats usuels d'images"
378
#: src/mainwindow.cpp:1428
372
#: src/mainwindow.cpp:1662
382
#: src/mainwindow.cpp:1430
376
#: src/mainwindow.cpp:1664
386
#: src/mainwindow.cpp:1436 src/mainwindow.cpp:1515
380
#: src/mainwindow.cpp:1670
387
381
msgid "Export Bitmap Graphics"
388
382
msgstr "Exporter image bitmap"
390
#: src/mainwindow.cpp:1488
384
#: src/mainwindow.cpp:1722
392
386
msgid "Cannot save file %1."
393
387
msgstr "Impossible d'enregistrer le fichier %1."
395
#: src/mainwindow.cpp:1496 src/mainwindow.cpp:1507
389
#: src/mainwindow.cpp:1574 src/mainwindow.cpp:1585
399
#: src/mainwindow.cpp:1503
393
#: src/mainwindow.cpp:1581
400
394
msgid "Common vector image formats"
401
395
msgstr "Format d'image vectorielle usuel"
403
#: src/mainwindow.cpp:1508
397
#: src/mainwindow.cpp:1586
407
#: src/mainwindow.cpp:1509
401
#: src/mainwindow.cpp:1587
411
#: src/mainwindow.cpp:1654
405
#: src/mainwindow.cpp:1819
413
407
msgid "Untitled %1"
414
408
msgstr "Sans titre %1"
416
#: src/mainwindow.cpp:1759
410
#: src/mainwindow.cpp:1924
417
411
msgid "Unable to paste molecule."
418
412
msgstr "Impossible de coller la molécule."
420
#: src/mainwindow.cpp:1788
414
#: src/mainwindow.cpp:1953
421
415
msgid "Paste failed (format unavailable)."
422
416
msgstr "Le collage a échoué (format non disponible)."
424
#: src/mainwindow.cpp:2071
418
#: src/mainwindow.cpp:2236
425
419
msgid "Copy failed (mdl unavailable)."
426
420
msgstr "La copie a échoué (mdl non disponible)."
428
#: src/mainwindow.cpp:2197 src/mainwindow.cpp:2230 src/mainwindow.cpp:2297
429
#: src/mainwindow.cpp:2827
422
#: src/mainwindow.cpp:2362 src/mainwindow.cpp:2395 src/mainwindow.cpp:2462
423
#: src/mainwindow.cpp:3069
434
#: src/mainwindow.cpp:2257
428
#: src/mainwindow.cpp:2422
436
430
msgctxt "View number (from 1 on)"
440
#: src/mainwindow.cpp:2266
434
#: src/mainwindow.cpp:2431
441
435
msgid "Avogadro: Detached View"
442
436
msgstr "Avogadro : Nouvelle vue"
444
#: src/mainwindow.cpp:2432
438
#: src/mainwindow.cpp:2662
445
439
msgid "Normal Size"
446
440
msgstr "Taille normale"
448
#: src/mainwindow.cpp:2445
442
#: src/mainwindow.cpp:2679
449
443
msgid "Full Screen"
450
444
msgstr "Plein écran"
452
#: src/mainwindow.cpp:2543
446
#: src/mainwindow.cpp:2780
453
447
msgid "Ctrl+Backspace"
454
448
msgstr "Ctrl+Backspace"
456
#: src/mainwindow.cpp:2677
450
#: src/mainwindow.cpp:2916
457
451
msgctxt "[*] indicates that this is a modified view...."
458
452
msgid "[*]Avogadro"
459
453
msgstr "[*]Avogadro"
461
#: src/mainwindow.cpp:2683
455
#: src/mainwindow.cpp:2922
463
457
msgctxt "Window title: %1 is file name, %2 is Avogadro"
464
458
msgid "%1[*] - %2"
465
459
msgstr "%1[*] - %2"
467
#: src/mainwindow.cpp:3139
461
#: src/mainwindow.cpp:3381
471
#: src/mainwindow.cpp:3144
465
#: src/mainwindow.cpp:3386
472
466
msgid "Duplicate"
473
467
msgstr "Dupliquer"
475
#: src/mainwindow.cpp:3149
469
#: src/mainwindow.cpp:3391
479
#: src/mainwindow.cpp:3177
473
#: src/mainwindow.cpp:3419
480
474
msgid "No tools or engines loaded."
481
475
msgstr "Aucun outil ou moteur n'est chargé."
483
#: src/mainwindow.cpp:3179
477
#: src/mainwindow.cpp:3421
484
478
msgid "No engines loaded."
485
479
msgstr "Aucun moteur n'est chargé."
487
#: src/mainwindow.cpp:3181
481
#: src/mainwindow.cpp:3423
488
482
msgid "No tools loaded."
489
483
msgstr "Aucun outil n'est chargé."
491
#: src/mainwindow.cpp:3182
485
#: src/mainwindow.cpp:3424
493
487
" It is unlikely this application will function correctly. Please correct "
839
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:256
833
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:252
840
834
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
841
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:268
835
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:260
842
836
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
846
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:259
840
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:255
847
841
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar)
851
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:277
845
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:265
852
846
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
853
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:292
847
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:276
854
848
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
856
850
msgstr "&Quitter"
858
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:280
852
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:268
859
853
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar)
863
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:297
857
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:281
864
858
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
866
860
msgstr "Récemment ouvert"
868
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:302
862
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:286
869
863
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
870
864
msgid "&Clear Recent"
871
865
msgstr "&Effacer la liste des fichiers récents"
873
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:311
867
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:291
874
868
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
875
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:323
869
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:299
876
870
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
878
872
msgstr "&Nouveau"
880
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:314
874
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:294
881
875
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar)
885
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:332
879
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:304
886
880
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
887
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:344
881
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:312
888
882
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
892
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:335
886
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:307
893
887
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar)
897
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:353
891
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:317
898
892
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
899
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:365
893
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:325
900
894
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
902
896
msgstr "&Enregistrer"
904
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:356
898
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:320
905
899
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar)
909
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:374
903
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:330
910
904
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
911
905
msgid "Save &As..."
912
906
msgstr "Enregistrer &sous..."
914
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:377
908
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:333
915
909
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar)
916
910
msgid "Ctrl+Shift+S"
917
911
msgstr "Ctrl+Shift+S"
919
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:386
913
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:338
920
914
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
921
915
msgid "Revert To Saved"
922
916
msgstr "Revenir à la version enregistrée"
924
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:395
918
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:343
925
919
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
926
920
msgid "&Graphics..."
927
921
msgstr "&Graphiques..."
929
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:404
923
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:352
930
924
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
931
925
msgid "&Full Screen Mode"
932
926
msgstr "&Plein écran"
934
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:407
928
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:355
935
929
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar)
937
931
msgstr "Echappement"
939
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:416
933
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:364
940
934
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
941
935
msgid "Set &Background Color..."
942
936
msgstr "&Couleur d'arrière-plan..."
944
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:421
938
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:369
945
939
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
947
941
msgstr "&A propos"
949
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:433
943
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:381
950
944
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
952
946
msgstr "&Annuler"
954
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:436
948
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:384
955
949
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar)
959
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:445
953
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:393
960
954
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
962
956
msgstr "&Refaire"
964
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:448
958
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:396
965
959
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar)
966
960
msgid "Ctrl+Shift+Z"
967
961
msgstr "Ctrl+Shift+Z"
969
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:457
963
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:405
970
964
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
972
966
msgstr "Nouvelle vue"
974
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:469
968
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:417
975
969
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
976
970
msgid "Close View"
977
971
msgstr "Fermer la vue"
979
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:478
973
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:426
980
974
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
984
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:487
978
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:440
985
979
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
989
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:490
983
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:443
990
984
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar)
994
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:499
988
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:448
995
989
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
999
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:502
993
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:451
1000
994
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar)
1004
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:511
998
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:456
1005
999
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
1007
1001
msgstr "Couper"
1009
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:514
1003
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:459
1010
1004
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar)
1012
1006
msgstr "Ctrl+X"
1014
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:523
1008
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:464
1015
1009
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
1017
1011
msgstr "Effacer"
1021
1015
msgid "Backspace"
1022
1016
msgstr "Retour"
1024
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:531
1018
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:469
1025
1019
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
1026
1020
msgid "Select All"
1027
1021
msgstr "Sélectionner Tout"
1029
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:534
1023
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:472
1030
1024
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar)
1032
1026
msgstr "Ctrl+A"
1034
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:539
1028
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:477
1035
1029
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
1036
1030
msgid "Select None"
1037
1031
msgstr "Ne rien sélectionner"
1039
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:542
1033
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:480
1040
1034
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (QToolBar, toolBar)
1041
1035
msgid "Ctrl+Shift+A"
1042
1036
msgstr "Ctrl+Shift+A"
1044
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:551
1038
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:489
1045
1039
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
1046
1040
msgid "Configure Avogadro..."
1047
1041
msgstr "Configurer Avogadro..."
1049
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:562
1043
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:500
1050
1044
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
1051
1045
msgid "Tutorials"
1052
1046
msgstr "Tutoriels"
1054
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:571
1048
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:509
1055
1049
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
1056
1050
msgid "Duplicate View"
1057
1051
msgstr "Dupliquer la vue"
1059
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:579
1053
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:517
1060
1054
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
1061
1055
msgid "Display Axes"
1062
1056
msgstr "Afficher axes"
1064
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:587
1058
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:525
1065
1059
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
1066
1060
msgid "Debug Information"
1067
1061
msgstr "Informations de débogage"
1069
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:595
1063
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:533
1070
1064
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
1071
1065
msgid "Avogadro Help"
1072
1066
msgstr "Aide d'Avogadro"
1074
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:600
1068
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:538
1075
1069
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
1076
1070
msgid "Release Notes"
1077
1071
msgstr "Notes sur cette version"
1079
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:605
1073
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:543
1080
1074
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
1081
1075
msgid "Report a Bug"
1082
1076
msgstr "Rapporter un bogue"
1084
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:610
1078
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:548
1085
1079
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
1087
1081
msgstr "Questions fréquentes"
1089
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:615
1083
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:553
1090
1084
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
1091
1085
msgid "Avogadro Website"
1092
1086
msgstr "Site Web d'Avogadro"
1094
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:624
1088
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:562
1095
1089
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
1096
1090
msgid "Plugin Manager..."
1097
1091
msgstr "Gestionnaire de greffons..."
1099
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:633
1093
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:571
1100
1094
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
1101
1095
msgid "Project Tree Editor..."
1102
1096
msgstr "Editeur d'arborescence de projet..."
1104
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:642
1098
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:580
1105
1099
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
1106
1100
msgid "Detach View"
1107
1101
msgstr "Détacher une vue"
1109
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:651
1103
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:585
1110
1104
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
1111
1105
msgid "Molecule File..."
1112
1106
msgstr "Fichier de molécule..."
1114
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:662
1108
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:596
1115
1109
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
1116
1110
msgid "Use Quick Render"
1117
1111
msgstr "Utiliser un rendu rapide"
1119
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:667
1113
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:601
1120
1114
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
1121
1115
msgid "&Vector Graphics..."
1122
1116
msgstr "&Graphiques vectoriels..."
1124
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:675
1118
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:609
1125
1119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
1126
1120
msgid "Display Unit Cell Axes"
1127
1121
msgstr "Afficher les axes de la maille conventionnelle"
1129
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:683
1123
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:617
1130
1124
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
1131
1125
msgid "All Molecules in File..."
1132
1126
msgstr "Toutes les molécules du fichier..."
1134
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:688
1128
#. i18n: file: src/mainwindow.ui:622
1135
1129
#. i18n: ectx: property (text), widget (QToolBar, toolBar)
1136
1130
msgid "Reset Display Types"
1137
1131
msgstr "Réinitialiser les types d'affichage"
1282
1276
",Launchpad Contributions:,Benoit Jacob,Geoff Hutchison,Laurent Peuch,Louis "
1283
1277
"Ricard,Maijin,Mathieu Pasquet,Nizar Kerkeni, ,Launchpad "
1284
1278
"Contributions:,Benoit Jacob,Geoff Hutchison,Laurent Peuch,Louis "
1285
"Ricard,Maijin,Mathieu Pasquet, ,Launchpad Contributions:,Louis Ricard"
1279
"Ricard,Maijin,Mathieu Pasquet, ,Launchpad Contributions:,Benoit Jacob,Geoff "
1280
"Hutchison,Laurent Peuch,Louis Ricard,Maijin,Mathieu Pasquet,Nizar Kerkeni, "
1281
",Launchpad Contributions:,Benoit Jacob,Geoff Hutchison,Laurent Peuch,Louis "
1282
"Ricard,Maijin,Mathieu Pasquet,Nizar Kerkeni, ,Launchpad "
1283
"Contributions:,Benoit Jacob,Geoff Hutchison,Laurent Peuch,Louis "
1284
"Ricard,Maijin,Mathieu Pasquet,Nizar Kerkeni, ,Launchpad "
1285
"Contributions:,Benoit Jacob,Geoff Hutchison,Laurent Peuch,Louis "
1286
"Ricard,Maijin,Mathieu Pasquet,Nizar Kerkeni, ,Launchpad "
1287
"Contributions:,Benoit Jacob,Geoff Hutchison,Laurent Peuch,Louis "
1288
"Ricard,Maijin,Mathieu Pasquet,Nizar Kerkeni, ,Launchpad "
1289
"Contributions:,Benoit Jacob,Geoff Hutchison,Laurent Peuch,Louis "
1290
"Ricard,Maijin,Mathieu Pasquet,Nizar Kerkeni, ,Launchpad Contributions:,Louis "
1287
1293
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
1288
1294
msgid "Your emails"
1292
1298
"noit.1@gmail.com,,psycojoker@gmail.com,louis.ricard@polytechnique.edu,,,nizar"
1293
1299
".kerkeni@gmail.com,,,jacob.benoit.1@gmail.com,,psycojoker@gmail.com,louis.ric"
1294
1300
"ard@polytechnique.edu,,,nizar.kerkeni@gmail.com,,,jacob.benoit.1@gmail.com,,p"
1295
"sycojoker@gmail.com,louis.ricard@polytechnique.edu,,,,,louis.ricard@polytechn"
1301
"sycojoker@gmail.com,louis.ricard@polytechnique.edu,,,,,jacob.benoit.1@gmail.c"
1302
"om,,psycojoker@gmail.com,louis.ricard@polytechnique.edu,,,nizarus@nizarus.org"
1303
",,,jacob.benoit.1@gmail.com,,psycojoker@gmail.com,louis.ricard@polytechnique."
1304
"edu,,,nizarus@nizarus.org,,,jacob.benoit.1@gmail.com,,psycojoker@gmail.com,lo"
1305
"uis.ricard@polytechnique.edu,,,nizarus@nizarus.org,,,jacob.benoit.1@gmail.com"
1306
",,psycojoker@gmail.com,louis.ricard@polytechnique.edu,,,nizarus@nizarus.org,,"
1307
",jacob.benoit.1@gmail.com,,psycojoker@gmail.com,louis.ricard@polytechnique.ed"
1308
"u,,,nizarus@nizarus.org,,,jacob.benoit.1@gmail.com,,psycojoker@gmail.com,loui"
1309
"s.ricard@polytechnique.edu,,,nizarus@nizarus.org,,,louis.ricard@polytechnique"
1314
#~ "<h3>%1</h3><br/><br/>Application Version: %2<br/><br/>Library Version: "
1315
#~ "%3<br/><br/>For more information check the <a "
1316
#~ "href=\"http://avogadro.openmolecules.net/\">Avogadro "
1317
#~ "homepage</a>.<br/><br/>The program is provided AS IS with NO WARRANTY OF ANY "
1318
#~ "KIND, INCLUDING THE WARRANTY OF DESIGN, MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A "
1319
#~ "PARTICULAR PURPOSE.<br/>"
1321
#~ "<h3>%1</h3><br/><br/>Version de l'application : %2<br/><br/>Version de la "
1322
#~ "librairie : %3<br/><br/> Pour plus d'informations, visitez le <a "
1323
#~ "href=\"http://avogadro.openmolecules.net/\">site d'Avogadro</a>.<br/><br/>Le "
1324
#~ "programme est fourni EN L'ETAT sans AUCUNE SORTE DE GARANTIE, NI EXPLICITE, "
1325
#~ "NI IMPLICITE, Y COMPRIS LES GARANTIES DE COMMERCIALISATION OU D'ADAPTATION "
1326
#~ "DANS UN BUT PARTICULIER.<br/>"
1328
#~ msgctxt "Antialiasing."
1330
#~ msgstr "main.cpp"
1332
#~ msgctxt "Direct Rendering."
1334
#~ msgstr "main.cpp"
1336
#~ msgctxt "Double Buffering."
1338
#~ msgstr "main.cpp"
1340
#~ msgctxt "OpenGL capabilities found: "
1342
#~ msgstr "main.cpp"
1344
#~ msgctxt "System has OpenGL support."
1346
#~ msgstr "main.cpp"
1348
#~ msgctxt "This system does not support OpenGL."
1350
#~ msgstr "main.cpp"
1352
#~ msgctxt "About to test OpenGL capabilities."
1354
#~ msgstr "main.cpp"
1356
#~ msgctxt "Avogadro"
1358
#~ msgstr "main.cpp"
1361
#~ "Avogadro: \t%1 (Hash %2)\n"
1362
#~ "LibAvogadro: \t%3 (Hash %4)\n"
1365
#~ msgstr "main.cpp"
1368
#~ "Usage: %1 [options] [files]\n"
1370
#~ "Advanced Molecular Editor (version %2)\n"
1373
#~ " -h, --help\t\tShow help options (this)\n"
1374
#~ " -v, --version\t\tShow version information\n"
1376
#~ msgstr "main.cpp"
1378
#~ msgid "translator-credits"
1380
#~ "Launchpad Contributions:\n"
1381
#~ " Louis Ricard https://launchpad.net/~louis-ricard"