461
479
msgstr "ബ്രസേറോ അറിയിപ്പു്"
463
481
#. Translators: This string is used in the title bar %s is the action currently performed
464
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:217
482
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:219
466
484
msgid "%s (%i%% Done)"
467
485
msgstr "%s, (%i%% പൂര്ത്തിയായി)"
469
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:239
470
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1159
487
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:241
488
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1161
471
489
msgid "Creating Image"
472
490
msgstr "ഇമേജ് ഉണ്ടാക്കുന്നു"
474
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:244
475
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1168
492
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:246
493
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1170
476
494
msgid "Burning DVD"
477
495
msgstr "ഡിവിഡിയിലേക്കു് പകര്ത്തുന്നു"
479
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:248
480
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1164
497
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:250
498
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1166
481
499
msgid "Copying DVD"
482
500
msgstr "ഡിവിഡി പകര്ത്തുന്നു"
484
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:254
485
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1178
502
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:256
503
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1180
486
504
msgid "Burning CD"
487
505
msgstr "സിഡിയിലേക്കു് പകര്ത്തുന്നു"
489
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:258
490
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:379
491
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1174
507
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:260
508
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:381
509
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1176
492
510
msgid "Copying CD"
493
511
msgstr "സിഡി പകര്ത്തുന്നു"
495
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:264
496
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1188
513
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:266
514
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1190
497
515
msgid "Burning Disc"
498
516
msgstr "ഡിസ്കിലേക്ക് പകര്ത്തുന്നു"
500
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:268
501
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1184
518
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:270
519
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1186
502
520
msgid "Copying Disc"
503
521
msgstr "ഡിസ്ക് പകര്ത്തുന്നു"
505
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:298
523
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:300
506
524
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:78
507
525
msgid "Creating image"
508
526
msgstr "ഇമേജ് ഉണ്ടാക്കുന്നു"
510
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:304
528
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:306
511
529
msgid "Simulation of video DVD burning"
512
530
msgstr "വീഡിയോ ഡിവിഡിയിലേക്കു് പകര്ത്തുന്നതിന്റെ സിമുലേഷന്"
514
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:306
532
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:308
515
533
msgid "Burning video DVD"
516
534
msgstr "വീഡിയോ ഡിവിഡിയിലേക്ക് പകര്ത്തുന്നു"
518
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:314
536
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:316
519
537
msgid "Simulation of data DVD burning"
520
538
msgstr "ഡേറ്റാ ഡിവിഡിയിലേക്കു് പകര്ത്തുന്നതിന്റെ സിമുലേഷന്"
522
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:316
540
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:318
523
541
msgid "Burning data DVD"
524
542
msgstr "ഡേറ്റാ ഡിവിഡിയിലേക്ക് പകര്ത്തുന്നു"
526
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:324
544
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:326
527
545
msgid "Simulation of image to DVD burning"
528
546
msgstr "ഇമേജ് DVD-ലേക്ക് പകര്ത്തുന്നതിന്റെ സിമുലേഷന്"
530
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:326
548
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:328
531
549
msgid "Burning image to DVD"
532
550
msgstr "ഡിവിഡിയിലേക്കു് ഇമേജ് പകര്ത്തുന്നു"
534
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:334
552
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:336
535
553
msgid "Simulation of data DVD copying"
536
554
msgstr "ഡേറ്റാ ഡിവിഡി പകര്ത്തുന്നതിന്റെ സിമുലേഷന്"
538
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:336
556
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:338
539
557
msgid "Copying data DVD"
540
558
msgstr "ഡേറ്റാ ഡിവിഡി പകര്ത്തുന്നു"
542
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:347
560
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:349
543
561
msgid "Simulation of (S)VCD burning"
544
562
msgstr "(S)VCD-ലേക്കു് പകര്ത്തുന്നതിന്റെ സിമുലേഷന്"
546
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:349
564
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:351
547
565
msgid "Burning (S)VCD"
548
566
msgstr "(S)VCD-ലേക്കു് പകര്ത്തുന്നു"
550
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:357
551
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:410
568
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:359
569
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:412
552
570
msgid "Simulation of audio CD burning"
553
571
msgstr "ഓഡിയോ സിഡിയിലേക്ക് പകര്ത്തുന്നുതിന്റെ സിമുലേഷന്"
555
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:359
556
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:412
573
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:361
574
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:414
557
575
msgid "Burning audio CD"
558
576
msgstr "ഓഡിയോ സിഡിയിലേക്ക് പകര്ത്തുന്നു"
560
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:367
578
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:369
561
579
msgid "Simulation of data CD burning"
562
580
msgstr "ഡേറ്റാ സിഡിയിലേക്ക് പകര്ത്തുന്നതിന്റെ സിമുലേഷന്"
564
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:369
582
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:371
565
583
msgid "Burning data CD"
566
584
msgstr "ഡേറ്റാ സിഡിയിലേക്കു് പകര്ത്തുന്നു"
568
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:377
586
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:379
569
587
msgid "Simulation of CD copying"
570
588
msgstr "സിഡിയിലേക്ക് പകര്ത്തുന്നതിനുള്ള സിമുലേഷന്"
572
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:387
590
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:389
573
591
msgid "Simulation of image to CD burning"
574
592
msgstr "ഇമേജ് സിഡിയിലേക്ക് പകര്ത്തുന്നതിനുള്ള സിമുലേഷന്"
576
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:389
594
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:391
577
595
msgid "Burning image to CD"
578
596
msgstr "സിഡിയിലേക്കു് ഇമേജ് പകര്ത്തുന്നു"
580
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:400
598
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:402
581
599
msgid "Simulation of video disc burning"
582
600
msgstr "വീഡിയോ ഡിസ്കിലേക്കുള്ള പകര്ത്തലിനുള്ള സിമുലേഷന്"
584
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:402
602
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:404
585
603
msgid "Burning video disc"
586
604
msgstr "വീഡിയോ ഡിസ്കിലേക്കു് പകര്ത്തുന്നു"
588
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:420
606
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:422
589
607
msgid "Simulation of data disc burning"
590
608
msgstr "ഡേറ്റാ ഡിസ്കിലേക്ക് പകര്ത്തുന്നതിനുള്ള സിമുലേഷന്"
592
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:422
610
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:424
593
611
msgid "Burning data disc"
594
612
msgstr "ഡേറ്റാ ഡിസ്കിലേക്കു് പകര്ത്തുന്നു"
596
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:430
614
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:432
597
615
msgid "Simulation of disc copying"
598
616
msgstr "ഡിസ്ക് പകര്ത്തുന്നതിനുള്ള സിമുലേഷന്"
600
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:432
618
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:434
601
619
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:82
602
620
msgid "Copying disc"
603
621
msgstr "സിഡി പകര്ത്തുന്നു"
605
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:440
623
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:442
606
624
msgid "Simulation of image to disc burning"
607
625
msgstr "ഇമേജ് ഡിസ്കിലേക്ക് പകര്ത്തുന്നതിനുള്ള സിമുലേഷന്"
609
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:442
627
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:444
610
628
msgid "Burning image to disc"
611
629
msgstr "ഡിസ്കിലേക്കു് ഇമേജ് പകര്ത്തുന്നു"
613
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:547
631
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:549
614
632
msgid "Please replace the disc with a rewritable disc holding data."
615
msgstr "ദയവായി ഡിസ്കിനു് പകരം വീണ്ടും എഴുതുവാന് സാധ്യമാകുന്ന ഡേറ്റാ അടങ്ങുന്ന ഡിസ്ക് ഉപയോഗിക്കുക."
634
"ദയവായി ഡിസ്കിനു് പകരം വീണ്ടും എഴുതുവാന് സാധ്യമാകുന്ന ഡേറ്റാ അടങ്ങുന്ന ഡിസ്ക് "
617
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:549
637
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:551
618
638
msgid "Please replace the disc with a disc holding data."
619
639
msgstr "ദയവായി ഡിസ്കിനു് പകരം ഡേറ്റാ അടങ്ങുന്ന ഡിസ്ക് ഉപയോഗിക്കുക."
621
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:553
641
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:555
622
642
msgid "Please insert a rewritable disc holding data."
623
643
msgstr "ദയവായി വീണ്ടും എഴുതുവാന് സാധ്യമാകുന്ന ഡേറ്റാ അടങ്ങുന്ന ഡിസ്ക് ഇടുക."
625
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:555
645
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:557
626
646
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:494
627
647
msgid "Please insert a disc holding data."
628
648
msgstr "ഡേറ്റാ അടങ്ങുന്ന ഒരു സിഡി ദയവായി ലഭ്യമാക്കുക."
630
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:570
650
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:572
633
653
"Please replace the disc with a writable CD with at least %i MiB of free "
635
msgstr "%i MiBയെങ്കിലും കാലിയുള്ള റെക്കോഡ് ചെയ്യാവുന്ന ഒരു സിഡി വെച്ച് ഇപ്പോഴുള്ള ഡിസ്ക് മാറ്റുക."
656
"%i MiBയെങ്കിലും കാലിയുള്ള റെക്കോഡ് ചെയ്യാവുന്ന ഒരു സിഡി വെച്ച് ഇപ്പോഴുള്ള "
637
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:573
659
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:575
638
660
msgid "Please replace the disc with a writable CD."
639
661
msgstr "റെക്കോഡ് ചെയ്യാവുന്ന ഒരു സിഡി വെച്ച് ഇപ്പോഴുള്ള ഡിസ്ക് മാറ്റുക."
641
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:577
663
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:579
643
665
msgid "Please insert a writable CD with at least %i MiB of free space."
644
666
msgstr "%i MiBയെങ്കിലും കാലിയുള്ള റെക്കോഡ് ചെയ്യാവുന്ന ഒരു സിഡി ഇടുക."
646
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:580
668
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:582
647
669
msgid "Please insert a writable CD."
648
670
msgstr "റെക്കോഡ് ചെയ്യുവാന് സാധിക്കുന്ന ഒരു സിഡി ഇടുക."
650
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:586
672
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:588
653
675
"Please replace the disc with a writable DVD with at least %i MiB of free "
656
"ദയവായി ഡിസ്കിനു് പകരം റിക്കോര്ഡ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമാകുന്ന കുറഞ്ഞതു് %i MiB സ്ഥലം ഒഴിവുള്ള ഡിവിഡി "
678
"ദയവായി ഡിസ്കിനു് പകരം റിക്കോര്ഡ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമാകുന്ന കുറഞ്ഞതു് %i MiB "
679
"സ്ഥലം ഒഴിവുള്ള ഡിവിഡി "
659
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:589
682
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:591
660
683
msgid "Please replace the disc with a writable DVD."
661
msgstr "ദയവായി ഡിസ്കിനു് പകരം റിക്കോര്ഡ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമാകുന്ന ഡിവിഡി ഉപയോഗിക്കുക."
685
"ദയവായി ഡിസ്കിനു് പകരം റിക്കോര്ഡ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമാകുന്ന ഡിവിഡി ഉപയോഗിക്കുക."
663
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:593
687
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:595
665
689
msgid "Please insert a writable DVD with at least %i MiB of free space."
666
msgstr "ദയവായി റിക്കോര്ഡ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമാകുന്ന കുറഞ്ഞതു് %i MiB സ്ഥലം ഒഴിവുള്ള ഡിവിഡി ഇടുക."
691
"ദയവായി റിക്കോര്ഡ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമാകുന്ന കുറഞ്ഞതു് %i MiB സ്ഥലം ഒഴിവുള്ള "
668
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:596
694
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:598
669
695
msgid "Please insert a writable DVD."
670
696
msgstr "ദയവായി റിക്കോര്ഡ് ചെയ്യുവാന് സാധ്യമാകുന്ന ഡിവിഡി ഇടുക."
672
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:601
698
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:603
675
701
"Please replace the disc with a writable CD or DVD with at least %i MiB of "
678
"ദയവായി ഡിസ്ക് മാറ്റി കുറഞ്ഞതു് %i MiB എങ്കിലും ഒഴിവുള്ള റിക്കോര്ഡ് ചെയ്യുവാന് സാധിക്കുന്ന സിഡി "
704
"ദയവായി ഡിസ്ക് മാറ്റി കുറഞ്ഞതു് %i MiB എങ്കിലും ഒഴിവുള്ള റിക്കോര്ഡ് "
705
"ചെയ്യുവാന് സാധിക്കുന്ന സിഡി "
679
706
"അല്ലെങ്കില് ഡിവിഡി ഇടുക."
681
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:604
708
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:606
682
709
msgid "Please replace the disc with a writable CD or DVD."
683
msgstr "ദയവായി ഡിസ്ക് മാറ്റി റിക്കോര്ഡ് ചെയ്യുവാന് സാധിക്കുന്ന സിഡി അല്ലെങ്കില് ഡിവിഡി ഇടുക."
711
"ദയവായി ഡിസ്ക് മാറ്റി റിക്കോര്ഡ് ചെയ്യുവാന് സാധിക്കുന്ന സിഡി അല്ലെങ്കില് "
685
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:608
714
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:610
687
716
msgid "Please insert a writable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
689
"കുറഞ്ഞതു് %i MiB എങ്കിലും ഒഴിവുള്ള റിക്കോര്ഡ് ചെയ്യുവാന് സാധിക്കുന്ന സിഡി അല്ലെങ്കില് ഡിവിഡി "
718
"കുറഞ്ഞതു് %i MiB എങ്കിലും ഒഴിവുള്ള റിക്കോര്ഡ് ചെയ്യുവാന് സാധിക്കുന്ന സിഡി "
719
"അല്ലെങ്കില് ഡിവിഡി "
692
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:611
693
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2169
694
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2183
722
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:613
723
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2171
724
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2185
695
725
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:450 ../src/brasero-project.c:995
696
726
msgid "Please insert a writable CD or DVD."
697
msgstr "റിക്കോര്ഡ് ചെയ്യുവാന് സാധിക്കുന്ന ഒരു സിഡി അല്ലെങ്കില് ഡിവിഡി ദയവായി ഇടുക."
728
"റിക്കോര്ഡ് ചെയ്യുവാന് സാധിക്കുന്ന ഒരു സിഡി അല്ലെങ്കില് ഡിവിഡി ദയവായി ഇടുക."
699
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:638
730
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:640
701
732
"An image of the disc has been created on your hard drive.\n"
702
733
"Burning will begin as soon as a writable disc is inserted."
704
735
"നിങ്ങളുടെ ഹാര്ഡ് ഡ്രൈവില് ഡിസ്കിന്റെ ഒരു ഇമേജ് ഉണ്ടാക്കിയിരിക്കുന്നു.\n"
705
736
"റിക്കോര്ഡ് ചെയ്യുവാനുള്ള ഡിസ്ക് ഇടുമ്പോള് തന്നെ പകര്ത്തല് ആരംഭിക്കും."
707
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:643
738
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:645
708
739
msgid "A data integrity test will begin as soon as the disc is inserted."
709
740
msgstr "ഡിസ്ക് ഇടുന്ന ഉടന് ഡേറ്റാ ഇന്റഗ്രിറ്റി പരീക്ഷണം ആരംഭിക്കുന്നു."
711
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:644
742
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:646
712
743
msgid "Please re-insert the disc in the CD/DVD burner."
713
744
msgstr "ദയവായി CD/DVD ബേര്ണറിലേക്ക് ഡിസ്ക് വീണ്ടും ഇടുക."
715
746
#. Translators: %s is the name of a drive
716
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:648
747
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:650
718
749
msgid "\"%s\" is busy."
719
750
msgstr "\"%s\" തിരക്കിലാണ്."
721
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:652
752
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:654
723
754
msgid "There is no disc in \"%s\"."
724
755
msgstr "\"%s\"-ല് ഡിസ്കില്ല."
726
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:656
757
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:658
728
759
msgid "The disc in \"%s\" is not supported."
729
760
msgstr "\"%s\"-ലുള്ള ഡിസ്കിനു് പിന്തുണ ലഭ്യമല്ല."
731
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:660
762
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:662
733
764
msgid "The disc in \"%s\" is not rewritable."
734
765
msgstr "\"%s\"-ലുള്ള ഡിസ്കിലേക്കു് വീണ്ടും എഴുതുവാന് സാധിക്കുന്നു."
736
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:664
767
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:666
738
769
msgid "The disc in \"%s\" is empty."
739
770
msgstr "\"%s\"-ലുള്ള ഡിസ്ക് ശൂന്യമാണ്."
741
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:668
772
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:670
743
774
msgid "The disc in \"%s\" is not writable."
744
775
msgstr "\"%s\"-ലുള്ള ഡിസ്കിലേക്കു് എഴുതുവാന് സാധ്യമല്ല."
746
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:672
777
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:674
748
779
msgid "Not enough space available on the disc in \"%s\"."
749
780
msgstr "\"%s\"-ലുള്ള ഡിസ്കില് ആവശ്യമുള്ള സ്ഥലം ലഭ്യമല്ല."
751
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:680
782
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:682
753
784
msgid "The disc in \"%s\" needs to be reloaded."
754
785
msgstr "\"%s\"-ലുള്ള ഡിസ്ക് വീണ്ടും ലഭ്യമാക്കേണ്ടതാണു്."
756
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:681
787
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:683
757
788
msgid "Please eject the disc and reload it."
758
789
msgstr "ദയവായി ഡിസ്ക് പുറത്തെടുത്തു് വീണ്ടും ഇടുക."
760
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:726
791
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:728
761
792
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:333
762
msgid "A file could not be created at the location specified for temporary files"
763
msgstr "താല്ക്കാലിക ഫയലുകള്ക്കുള്ള സ്ഥലത്തു് ഒരു ഫയല് ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല."
794
"A file could not be created at the location specified for temporary files"
796
"താല്ക്കാലിക ഫയലുകള്ക്കുള്ള സ്ഥലത്തു് ഒരു ഫയല് ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല."
765
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:727
798
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:729
766
799
msgid "The image could not be created at the specified location"
767
800
msgstr "പറഞ്ഞിരിക്കുന്ന സ്ഥലത്തു് ചിത്രം ഉണ്ടാക്കുവാന് സാധ്യമല്ല"
769
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:728
802
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:730
771
804
"Do you want to specify another location for this session or retry with the "
772
805
"current location?"
774
"ഈ സെഷനു് വേണ്ടി നിങ്ങള്ക്കു് മാറ്റൊരു സ്ഥലം നല്കണമോ അതോ നിലവിലുള്ള സ്ഥലം ഉപയോഗിച്ചു് നിങ്ങള് "
807
"ഈ സെഷനു് വേണ്ടി നിങ്ങള്ക്കു് മാറ്റൊരു സ്ഥലം നല്കണമോ അതോ നിലവിലുള്ള സ്ഥലം "
808
"ഉപയോഗിച്ചു് നിങ്ങള് "
775
809
"വീണ്ടും ശ്രമിക്കണമോ?"
777
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:740
811
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:742
778
812
msgid "You may want to free some space on the disc and retry"
779
813
msgstr "ഡിസ്കിലുള്ള ചില ഡേറ്റാ നീക്കിയതിനു് ശേഷം വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക"
781
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:747
815
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:749
782
816
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:244
783
817
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:282
784
818
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:334
785
819
msgid "_Keep Current Location"
786
820
msgstr "നിലവിലുള്ള സ്ഥലം _സൂക്ഷിക്കുക"
788
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:749
822
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:751
789
823
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:245
790
824
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:283
791
825
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:335
792
826
msgid "_Change Location"
793
827
msgstr "സ്ഥലം _മാറ്റുക"
795
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:771
829
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:773
796
830
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:459
797
831
msgid "Location for Image File"
798
832
msgstr "ഇമേജ് ഫയലിനുള്ള സ്ഥലം"
800
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:779
834
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:781
801
835
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:366
802
836
msgid "Location for Temporary Files"
803
837
msgstr "താല്ക്കാലിക ഫയലുകള്ക്കുള്ള സ്ഥലം"
805
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:887
806
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1133
839
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:889
840
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1135
807
841
msgid "_Replace Disc"
808
842
msgstr "ഡിസ്ക് _മാറ്റുക"
810
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:928
844
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:930
811
845
msgid "Do you really want to blank the current disc?"
812
846
msgstr "നിങ്ങള്ക്കു് നിലവിലുള്ള ഡിസ്കിലേ ഡേറ്റ മായിക്കണമോ?"
814
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:929
848
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:931
815
849
msgid "The disc in the drive holds data."
816
850
msgstr "ഡ്രൈവിലുള്ള ഡിസ്കില് ഡേറ്റാ അടങ്ങുന്നു."
818
852
#. Translators: Blank is a verb here
819
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:931
853
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:933
820
854
msgid "_Blank Disc"
821
855
msgstr "ഡിസ്ക് _കാലിയാക്കുക"
823
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:945
857
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:947
825
859
"If you import them you will be able to see and use them once the current "
826
860
"selection of files is burned."
828
862
"നിങ്ങള് അവ ഇംപോര്ട്ട് ചെയ്താല്, നിലവിലുള്ള ഫയലുകള് ബേണ് ചെയ്തശേഷം "
829
"നിങ്ങള്ക്കവ കാണുവാനും ഉപയോഗിയ്ക്കുവാനും സാധിയ്ക്കുന്നു."
863
"നിങ്ങള്ക്കവ കാണുവാനും "
864
"ഉപയോഗിയ്ക്കുവാനും സാധിയ്ക്കുന്നു."
831
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:946
866
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:948
832
867
msgid "If you don't, they will be invisible (though still readable)."
833
msgstr "പകര്ത്തപ്പെട്ട ഫയലുകള് അദൃശ്യമാകുന്നു (വായിക്കുവാന് സാധ്യമെങ്കിലും)."
835
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:949
836
msgid "There are files already burned on this disc. Would you like to import them?"
837
msgstr "ഈ ഡിസ്കില് നിലവില് ഫയലുകള് ബേണ് ചെയ്തിട്ടുണ്ടു്. നിങ്ങള്ക്കു് അവ ഇംപോര്ട്ട് ചെയ്യണമോ?"
869
"പകര്ത്തപ്പെട്ട ഫയലുകള് അദൃശ്യമാകുന്നു (വായിക്കുവാന് സാധ്യമെങ്കിലും)."
839
871
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:951
873
"There are files already burned on this disc. Would you like to import them?"
875
"ഈ ഡിസ്കില് നിലവില് ഫയലുകള് ബേണ് ചെയ്തിട്ടുണ്ടു്. നിങ്ങള്ക്കു് അവ "
876
"ഇംപോര്ട്ട് ചെയ്യണമോ?"
878
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:953
841
880
msgstr " _ഇംപോര്ട്ട് ചെയ്യുക"
843
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:952
882
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:954
844
883
msgid "Only _Append"
845
884
msgstr "_കൂട്ടിച്ചേര്ക്കാന് മാത്രം"
847
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:965
886
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:967
849
888
"CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players and CD-Text "
850
889
"won't be written."
852
"പഴയ സിഡി പ്ലേയറുകളില് CD-RW ഓഡിയോ ഡിസ്കുകള് ശരിയായി പ്രവര്ത്തിക്കണമെന്നില്ല. കൂടാതെ CD-"
891
"പഴയ സിഡി പ്ലേയറുകളില് CD-RW ഓഡിയോ ഡിസ്കുകള് ശരിയായി "
892
"പ്രവര്ത്തിക്കണമെന്നില്ല. കൂടാതെ CD-"
853
893
"TEXT എഴുതപ്പെടുകയും ഇല്ല."
855
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:966
856
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:988
895
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:968
896
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:990
857
897
msgid "Do you want to continue anyway?"
858
898
msgstr "നിങ്ങള്ക്കു് മുന്നോട്ട് തുടരണമോ?"
860
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:969
900
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:971
861
901
msgid "Appending audio tracks to a CD is not advised."
862
902
msgstr "സിഡിയിലേക്ക് ഓഡിയോ ട്രാക്കുകള് ചേര്ക്കുന്നതു് ഉചിതമല്ല."
864
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:971
865
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:993
904
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:973
905
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:995
866
906
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:422 ../src/brasero-data-disc.c:572
867
907
msgid "_Continue"
870
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:987
910
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:989
871
911
msgid "CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players."
872
msgstr "പഴയ സിഡി പ്ലേയറുകളില് CD-RW ഓഡിയോ ഡിസ്കുകള് ശരിയായി പ്രവര്ത്തിക്കണമെന്നില്ല."
913
"പഴയ സിഡി പ്ലേയറുകളില് CD-RW ഓഡിയോ ഡിസ്കുകള് ശരിയായി "
914
"പ്രവര്ത്തിക്കണമെന്നില്ല."
874
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:991
916
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:993
875
917
msgid "Recording audio tracks on a rewritable disc is not advised."
876
msgstr "വീണ്ടും എഴുതുവാന് സാധിക്കുന്ന ഡിസ്കില് ഓഡിയോ ട്രാക്കുകള് സൂക്ഷിക്കുന്നതു് ഉത്തമമല്ല."
919
"വീണ്ടും എഴുതുവാന് സാധിക്കുന്ന ഡിസ്കില് ഓഡിയോ ട്രാക്കുകള് സൂക്ഷിക്കുന്നതു് "
878
922
#. Translators: %s is the name of a drive
879
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1035
923
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1037
881
925
msgid "Please eject the disc from \"%s\" manually."
882
926
msgstr "\"%s\"-ല് നിന്നും സ്വയമായി ഡിസ്ക് പുറത്തെടുക്കുക."
884
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1044
928
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1046
886
930
"The disc could not be ejected though it needs to be removed for the current "
887
931
"operation to continue."
889
933
"നിലവിലുള്ള പ്രക്രിയ തുടരുന്നതിനായി ഡിസ്ക് നീക്കം ചെയ്യണമെങ്കിലും, അതു് "
890
934
"പുറത്തെടുക്കുവാനായില്ല."
892
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1131
893
#| msgid "Do you want to replace \"%s\"?"
936
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1133
894
937
msgid "Do you want to replace the disc and continue?"
895
938
msgstr "നിങ്ങള്ക്കു് ഡിസ്ക് മാറ്റിസ്ഥാപിച്ചു് തുടരണമോ?"
897
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1132
898
#| msgid "The image could not be loaded."
940
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1134
899
941
msgid "The currently inserted disc could not be blanked."
900
942
msgstr "ഇപ്പോള് ഇട്ടിരിയ്ക്കുന്ന ഡിസ്ക് കാലിയാക്കുവാന് സാധ്യമായില്ല."
902
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1141
944
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1143
903
945
msgid "Do you want to continue with full Windows compatibility disabled?"
904
msgstr "പൂര്ണ്ണമായി വിന്ഡോസ് കോപാറ്റിബിളിറ്റി പ്രവര്ത്തന രഹിതമാക്കി മുമ്പോട്ട് തുടരണമോ?"
947
"പൂര്ണ്ണമായി വിന്ഡോസ് കോപാറ്റിബിളിറ്റി പ്രവര്ത്തന രഹിതമാക്കി മുമ്പോട്ട് "
906
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1142
950
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1144
907
951
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:340
908
952
#: ../src/brasero-data-disc.c:734
909
msgid "Some files don't have a suitable name for a fully Windows-compatible CD."
910
msgstr "ചില ഫയലുകള്ക്കു് ഒരു പൂര്ണ്ണ വിന്ഡോസ്-കോംപാറ്റിബിള് സിഡിയ്ക്കുള്ള നാമം ലഭ്യമല്ല."
954
"Some files don't have a suitable name for a fully Windows-compatible CD."
956
"ചില ഫയലുകള്ക്കു് ഒരു പൂര്ണ്ണ വിന്ഡോസ്-കോംപാറ്റിബിള് സിഡിയ്ക്കുള്ള നാമം "
912
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1143
959
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1145
913
960
msgid "C_ontinue"
916
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1363
917
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1384
963
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1365
964
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1386
918
965
msgid "The simulation was successful."
919
966
msgstr "സിമുലേഷന് വിജയിച്ചു."
921
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1366
968
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1368
922
969
msgid "Real disc burning will take place in 10 seconds."
923
msgstr "ഡിസ്കിലേക്കു് പകര്ത്തുന്ന പ്രക്രിയ 10 സെക്കന്ഡിനുള്ളില് ആരംഭിക്കുന്നു."
971
"ഡിസ്കിലേക്കു് പകര്ത്തുന്ന പ്രക്രിയ 10 സെക്കന്ഡിനുള്ളില് ആരംഭിക്കുന്നു."
925
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1369
973
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1371
926
974
msgid "Burn _Now"
927
975
msgstr "_ഉടന് പകര്ത്തുക"
929
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1658
977
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1660
930
978
msgid "Save Current Session"
931
979
msgstr "നിലവിലുള്ള സേഷന് സൂക്ഷിക്കുക"
933
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1733
981
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1735
934
982
msgid "An unknown error occurred."
935
983
msgstr "അപരിചിതമായ ഒരു പിശക് ഉണ്ടായിരിക്കുന്നു."
937
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1741
938
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1759 ../src/brasero-app.c:618
985
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1743
986
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1761 ../src/brasero-app.c:618
939
987
msgid "Error while burning."
940
988
msgstr "പകര്ത്തുന്നതില് പിശക്."
942
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1749
990
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1751
943
991
msgid "_Save Log"
944
992
msgstr "ലോഗ് _സൂക്ഷിക്കുക"
946
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1784
994
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1786
947
995
msgid "Video DVD successfully burned"
948
996
msgstr "വീഡിയോ ഡിവിഡിയിലേക്ക് വിജയകരമായി പകര്ത്തിയിരിക്കുന്നു"
950
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1786
998
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1788
951
999
msgid "(S)VCD successfully burned"
952
1000
msgstr "(S)വിസിഡി വിജയകരമായി പകര്ത്തിയിരിക്കുന്നു"
954
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1789
1002
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1791
955
1003
msgid "Audio CD successfully burned"
956
1004
msgstr "ഓഡിയോ സിഡിയിലേക്കു് വിജയകരമായി പകര്ത്തിയിരിക്കുന്നു"
958
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1791
959
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1822
1006
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1793
1007
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1824
960
1008
msgid "Image successfully created"
961
1009
msgstr "ഇമേജ് വിജയകരമായി ഉണ്ടാക്കിയിരിക്കുന്നു"
963
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1796
1011
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1798
964
1012
msgid "DVD successfully copied"
965
1013
msgstr "ഡിവിഡി വിജയകരമായി പകര്ത്തിയിരിക്കുന്നു"
967
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1798
1015
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1800
968
1016
msgid "CD successfully copied"
969
1017
msgstr "സിഡി വിജയകരമായി പകര്ത്തിയിരിക്കുന്നു"
971
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1802
1019
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1804
972
1020
msgid "Image of DVD successfully created"
973
1021
msgstr "ഡിവിഡിയുടെ ഇമേജ് വിജയകരമായി ഉണ്ടാക്കിയിരിക്കുന്നു"
975
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1804
1023
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1806
976
1024
msgid "Image of CD successfully created"
977
1025
msgstr "സിഡിയുടെ ഇമേജ് വിജയകരമായി ഉണ്ടാക്കിയിരിക്കുന്നു"
979
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1810
1027
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1812
980
1028
msgid "Image successfully burned to DVD"
981
1029
msgstr "ഡിവിഡിയിലേക്കു് ഇമേജ് വിജയകരമായി പകര്ത്തിയിരിക്കുന്നു"
983
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1812
1031
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1814
984
1032
msgid "Image successfully burned to CD"
985
1033
msgstr "സിഡിയിലേക്കു് ഇമേജ് വിജയകരമായി പകര്ത്തിയിരിക്കുന്നു."
987
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1818
1035
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1820
988
1036
msgid "Data DVD successfully burned"
989
1037
msgstr "ഡേറ്റാ ഡിവിഡി വിജയകരമായി പകര്ത്തിയിരിക്കുന്നു"
991
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1820
1039
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1822
992
1040
msgid "Data CD successfully burned"
993
1041
msgstr "ഡേറ്റാ സിഡി വിജയകരമായി പകര്ത്തിയിരിക്കുന്നു"
995
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1879
1043
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1881
997
1045
msgid "Copy #%i has been burned successfully."
998
1046
msgstr "#%i പകര്പ്പ് വിജയകരമായി ബേണ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു."
1000
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1887
1048
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1889
1002
1050
"Another copy will start as soon as you insert a new writable disc. If you do "
1003
1051
"not want to burn another copy, press \"Cancel\"."
1005
"നിങ്ങള് പുതിയൊരു റൈറ്റബിള് ഡിസ്ക് ഇട്ട ഉടന് തന്നെ മറ്റൊരു പകര്പ്പ് ആരംഭിയ്ക്കുന്നു. നിങ്ങള്ക്കു് "
1006
"മറ്റൊരു പകര്പ്പ് ബേണ് ചെയ്യേണ്ടതില്ലെങ്കില്, \"റദ്ദാക്കുക\" അമര്ത്തുക."
1053
"നിങ്ങള് പുതിയൊരു റൈറ്റബിള് ഡിസ്ക് ഇട്ട ഉടന് തന്നെ മറ്റൊരു പകര്പ്പ് "
1054
"ആരംഭിയ്ക്കുന്നു. നിങ്ങള്ക്കു് മറ്റൊരു "
1055
"പകര്പ്പ് ബേണ് ചെയ്യേണ്ടതില്ലെങ്കില്, \"റദ്ദാക്കുക\" അമര്ത്തുക."
1008
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1961
1057
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1963
1009
1058
msgid "Make _More Copies"
1010
1059
msgstr "_കൂടുതല് പകര്പ്പുകള് ഉണ്ടാക്കുക"
1012
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1970
1013
msgid "_Create Cover"
1061
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1972
1062
#| msgid "_Create Cover"
1063
msgid "Create Co_ver"
1014
1064
msgstr "കവര് _ഉണ്ടാക്കുക"
1016
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2132
1066
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2134
1017
1067
msgid "There are some files left to burn"
1018
1068
msgstr "ഡിസ്കിലേക്ക് പകര്ത്തുവാന് ചില ഫയലുകള് ബാക്കിയുണ്ടു്"
1020
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2139
1070
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2141
1021
1071
msgid "There are some more videos left to burn"
1022
1072
msgstr "ഡിസ്കിലേക്ക് പകര്ത്തുവാന് ചില വീഡിയോകള് ബാക്കിയുണ്ടു്"
1024
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2143
1074
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2145
1025
1075
msgid "There are some more songs left to burn"
1026
1076
msgstr "ഡിസ്കിലേക്ക് പകര്ത്തുവാന് കൂടുതല് പാട്ടുകള് ബാക്കിയുണ്ടു്"
1028
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2449
1078
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2451
1029
1079
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:411
1030
1080
msgid "Do you really want to quit?"
1031
1081
msgstr "നിങ്ങള്ക്കു് പുറത്തു് കടക്കണമോ?"
1033
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2453
1083
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2455
1034
1084
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:417
1035
1085
msgid "Interrupting the process may make disc unusable."
1036
msgstr "പ്രക്രിയയ്ക്കു തടസ്സം ഉണ്ടാക്കിയാല് ഡിസ്ക് പിന്നീട് ഉപയോഗിക്കുവാന് സാധ്യമല്ലാതാകുന്നു."
1087
"പ്രക്രിയയ്ക്കു തടസ്സം ഉണ്ടാക്കിയാല് ഡിസ്ക് പിന്നീട് ഉപയോഗിക്കുവാന് "
1088
"സാധ്യമല്ലാതാകുന്നു."
1038
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2456
1090
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2458
1039
1091
msgid "C_ontinue Burning"
1040
1092
msgstr "പകര്ത്തുന്നതു് _തുടരുക"
1042
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2463
1094
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2465
1043
1095
msgid "_Cancel Burning"
1044
1096
msgstr "പകര്ത്തുന്നതു് _റദ്ദാക്കുക"