452
474
msgstr "బ్రాసెరో - డిస్కు బర్నింగ్ (సిమ్యులేషన్)"
454
476
#. Translators: This string is used in the title bar %s is the action currently performed
455
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:217
477
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:219
457
479
msgid "%s (%i%% Done)"
458
480
msgstr "%s, %d%% అయింది"
460
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:239
461
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1159
482
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:241
483
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1161
462
484
msgid "Creating Image"
463
485
msgstr "ప్రతిబింబమును సృష్టించుట"
465
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:244
466
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1168
487
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:246
488
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1170
467
489
msgid "Burning DVD"
468
490
msgstr "DVD బర్నింగ్"
470
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:248
471
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1164
492
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:250
493
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1166
472
494
msgid "Copying DVD"
473
495
msgstr "DVD నకలుతీయుట"
475
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:254
476
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1178
497
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:256
498
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1180
477
499
msgid "Burning CD"
478
500
msgstr "CD బర్నింగ్"
480
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:258
481
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:379
482
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1174
502
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:260
503
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:381
504
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1176
483
505
msgid "Copying CD"
484
506
msgstr "CD నకలుతీయుట"
486
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:264
487
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1188
508
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:266
509
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1190
488
510
msgid "Burning Disc"
489
511
msgstr "DVD బర్నింగ్"
491
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:268
492
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1184
513
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:270
514
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1186
493
515
msgid "Copying Disc"
494
516
msgstr "డిస్కు నకలుతీయుట"
496
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:298
518
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:300
497
519
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:78
498
520
msgid "Creating image"
499
521
msgstr "ప్రతిబింబమును సృష్టించుట"
501
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:304
523
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:306
502
524
msgid "Simulation of video DVD burning"
503
525
msgstr "వీడియో DVD బర్నింగ్ యొక్క సిమ్యులేషన్"
505
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:306
527
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:308
506
528
msgid "Burning video DVD"
507
529
msgstr "వీడియో DVD బర్నింగ్"
509
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:314
531
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:316
510
532
msgid "Simulation of data DVD burning"
511
533
msgstr "డాటా DVD బర్నింగ్ యొక్క సిమ్యులేషన్"
513
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:316
535
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:318
514
536
msgid "Burning data DVD"
515
537
msgstr "డాటా DVD బర్నింగ్"
517
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:324
539
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:326
518
540
msgid "Simulation of image to DVD burning"
519
541
msgstr "ప్రతిబింబము నుండి DVDకు బర్నింగ్ యొక్క సిమ్యులేషన్"
521
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:326
543
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:328
522
544
msgid "Burning image to DVD"
523
545
msgstr "ప్రతిబింబము నుండి DVD బర్నింగ్"
525
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:334
547
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:336
526
548
msgid "Simulation of data DVD copying"
527
549
msgstr "డాటా DVD నకలుతీయుట యొక్క సిమ్యులేషన్"
529
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:336
551
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:338
530
552
msgid "Copying data DVD"
531
553
msgstr "డాటా DVD నకలుతీయుట"
533
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:347
555
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:349
534
556
msgid "Simulation of (S)VCD burning"
535
557
msgstr "(S)VCD బర్నింగ్ యొక్క సిమ్యులేషన్"
537
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:349
559
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:351
538
560
msgid "Burning (S)VCD"
539
561
msgstr "(S)VCD బర్నింగ్"
541
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:357
542
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:410
563
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:359
564
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:412
543
565
msgid "Simulation of audio CD burning"
544
566
msgstr "ఆడియో CD బర్నింగ్ యొక్క సిమ్యులేషన్"
546
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:359
547
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:412
568
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:361
569
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:414
548
570
msgid "Burning audio CD"
549
571
msgstr "ఆడియో CD బర్నింగ్"
551
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:367
573
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:369
552
574
msgid "Simulation of data CD burning"
553
575
msgstr "డాటా CD బర్నింగ్ యొక్క సిమ్యులేషన్"
555
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:369
577
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:371
556
578
msgid "Burning data CD"
557
579
msgstr "డాటా CD బర్నింగ్"
559
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:377
581
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:379
560
582
msgid "Simulation of CD copying"
561
583
msgstr "CD నకలుతీయుట యొక్క సిమ్యులేషన్"
563
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:387
585
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:389
564
586
msgid "Simulation of image to CD burning"
565
587
msgstr "ప్రతిబింబము నుండి CDకు బర్నింగ్ యొక్క సిమ్యులేషన్"
567
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:389
589
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:391
568
590
msgid "Burning image to CD"
569
591
msgstr "ప్రతిబింబము నుండి CDకు బర్నింగ్"
571
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:400
593
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:402
572
594
msgid "Simulation of video disc burning"
573
595
msgstr "వీడియో డిస్కు బర్నింగ్ యొక్క సిమ్యులేషన్"
575
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:402
597
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:404
576
598
msgid "Burning video disc"
577
599
msgstr "వీడియో డిస్కు బర్నింగ్"
579
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:420
601
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:422
580
602
msgid "Simulation of data disc burning"
581
603
msgstr "డాటా డిస్కు బర్నింగ్ సిమ్యులేషన్"
583
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:422
605
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:424
584
606
msgid "Burning data disc"
585
607
msgstr "డాటా డిస్కు బర్నింగ్"
587
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:430
609
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:432
588
610
msgid "Simulation of disc copying"
589
611
msgstr "డిస్కు నకలుతీయుట సిమ్యులేషన్"
591
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:432
613
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:434
592
614
#: ../libbrasero-burn/burn-basics.c:82
593
615
msgid "Copying disc"
594
616
msgstr "డిస్కు నకలుతీయుట"
596
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:440
618
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:442
597
619
msgid "Simulation of image to disc burning"
598
620
msgstr "ప్రతిబింబము నుండి డిస్కుకు బర్నింగ్ యొక్క సిమ్యులేషన్"
600
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:442
622
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:444
601
623
msgid "Burning image to disc"
602
624
msgstr "ప్రతిబింబము నుండి డిస్కుకు బర్నింగ్"
604
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:547
626
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:549
605
627
msgid "Please replace the disc with a rewritable disc holding data."
606
msgstr "దయచేసి డిస్కును డాటాను కలిగివున్న రీవ్రైటబుల్ డిస్కుతో పునఃస్థాపించుము."
629
"దయచేసి డిస్కును డాటాను కలిగివున్న రీవ్రైటబుల్ డిస్కుతో పునఃస్థాపించుము."
608
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:549
631
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:551
609
632
msgid "Please replace the disc with a disc holding data."
610
633
msgstr "దయచేసి డిస్కును డాటాను కలిగివున్న డిస్కుతో పునఃస్థాపించుము."
612
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:553
635
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:555
613
636
msgid "Please insert a rewritable disc holding data."
614
637
msgstr "డాటాను కలిగివున్న రీవ్రైటబుల్ డిస్కును దయచేసి ప్రవేశపెట్టండి."
616
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:555
639
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:557
617
640
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:494
618
641
msgid "Please insert a disc holding data."
619
642
msgstr "డాటాను కలిగివున్న డిస్కును దయచేసి ప్రవేశపెట్టండి."
621
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:570
644
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:572
624
647
"Please replace the disc with a writable CD with at least %i MiB of free "
626
msgstr "దయచేసి డిస్కును కనీసం %i MiB ఖాళీ జాగా కలిగివున్న రికార్డు చేయదగిన CDతో పునఃస్థాపించండి."
650
"దయచేసి డిస్కును కనీసం %i MiB ఖాళీ జాగా కలిగివున్న రికార్డు చేయదగిన CDతో "
628
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:573
653
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:575
629
654
msgid "Please replace the disc with a writable CD."
630
655
msgstr "దయచేసి డిస్కును రికార్డు చేయదగిన CDతో పునఃస్థాపించుము."
632
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:577
657
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:579
634
659
msgid "Please insert a writable CD with at least %i MiB of free space."
635
660
msgstr "రికార్డు చేయదగిన CDను కనీసం %i MiB ఖాళీ జాగాతో దయచేసి ప్రవేశపెట్టండి."
637
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:580
662
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:582
638
663
msgid "Please insert a writable CD."
639
664
msgstr "దయచేసి రికార్డు చేయదగిన CDను ప్రవేశపెట్టండి."
641
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:586
666
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:588
644
669
"Please replace the disc with a writable DVD with at least %i MiB of free "
646
msgstr "దయచేసి డిస్కును కనీసం %i MiB ఖాళీ జాగా కలిగివున్న రికార్డు చేయదగిన DVDతో పునఃస్థాపించుము."
672
"దయచేసి డిస్కును కనీసం %i MiB ఖాళీ జాగా కలిగివున్న రికార్డు చేయదగిన DVDతో "
648
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:589
675
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:591
649
676
msgid "Please replace the disc with a writable DVD."
650
677
msgstr "దయచేసి, డిస్కును రికార్డు చేయదగిన DVDతో పునఃస్థాపించుము."
652
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:593
679
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:595
654
681
msgid "Please insert a writable DVD with at least %i MiB of free space."
655
msgstr "కనీసం %i MiB ఖాళీ జాగా కలిగివున్న రికార్డు చేయదగిన DVDను దయచేసి ప్రవేశపెట్టండి."
683
"కనీసం %i MiB ఖాళీ జాగా కలిగివున్న రికార్డు చేయదగిన DVDను దయచేసి "
657
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:596
686
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:598
658
687
msgid "Please insert a writable DVD."
659
688
msgstr "దయచేసి రికార్డు చేయదగిన DVDను ప్రవేశపెట్టండి."
661
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:601
690
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:603
664
693
"Please replace the disc with a writable CD or DVD with at least %i MiB of "
667
"దయచేసి డిస్కును కనీసం %i MiB ఖాళీ జాగా కలిగివున్న రికార్డు చేయదగిన CD లేదా DVDతో పునఃస్థాపించుము."
696
"దయచేసి డిస్కును కనీసం %i MiB ఖాళీ జాగా కలిగివున్న రికార్డు చేయదగిన CD లేదా "
697
"DVDతో పునఃస్థాపించుము."
669
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:604
699
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:606
670
700
msgid "Please replace the disc with a writable CD or DVD."
671
701
msgstr "దయచేసి డిస్కును CD లేదా DVDతో పునఃస్థాపించుము."
673
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:608
703
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:610
675
705
msgid "Please insert a writable CD or DVD with at least %i MiB of free space."
676
msgstr "దయచేసి కనీసం %i MiB ఖాళీ జాగా కలిగిన రికార్డు చేయగల CD లేదా DVDను ప్రవేశపెట్టుము."
707
"దయచేసి కనీసం %i MiB ఖాళీ జాగా కలిగిన రికార్డు చేయగల CD లేదా DVDను "
678
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:611
679
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2169
680
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2183
681
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:450 ../src/brasero-project.c:993
710
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:613
711
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2171
712
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2185
713
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:450 ../src/brasero-project.c:995
682
714
msgid "Please insert a writable CD or DVD."
683
715
msgstr "దయచేసి రికార్డు చేయదగిన CD లేదా DVDను ప్రవేశపెట్టండి."
685
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:638
717
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:640
687
719
"An image of the disc has been created on your hard drive.\n"
688
720
"Burning will begin as soon as a writable disc is inserted."
690
722
"డిస్కు యొక్క ప్రతిబింబము మీ హార్డు డ్రైవ్నందు సృష్టించబడింది.\n"
691
723
"రికార్డు చేయదగిన డిస్కు ప్రవేశ పెట్టగానే బర్నింగ్ ప్రారంభమౌతుంది."
693
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:643
725
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:645
694
726
msgid "A data integrity test will begin as soon as the disc is inserted."
695
727
msgstr "డిస్కు ప్రవేశపెట్టగానే డాటా యథార్ధతా పరీక్ష ప్రారంభమౌతుంది."
697
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:644
729
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:646
698
730
msgid "Please re-insert the disc in the CD/DVD burner."
699
731
msgstr "దయచేసి డిస్కును CD/DVD బర్నర్నందు మరలా-ప్రవేశపెట్టుము."
701
733
#. Translators: %s is the name of a drive
702
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:648
734
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:650
704
736
msgid "\"%s\" is busy."
705
737
msgstr "\"%s\" బిజీగా వుంది."
707
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:652
739
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:654
709
741
msgid "There is no disc in \"%s\"."
710
742
msgstr "\"%s\" నందు డిస్కులేదు."
712
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:656
744
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:658
714
746
msgid "The disc in \"%s\" is not supported."
715
747
msgstr "\"%s\" నందలి డిస్కు మద్దతిచ్చునది కాదు."
717
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:660
749
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:662
719
751
msgid "The disc in \"%s\" is not rewritable."
720
752
msgstr "\"%s\" నందలి డిస్కు తిరిగివ్రాయదగునది కాదు."
722
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:664
754
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:666
724
756
msgid "The disc in \"%s\" is empty."
725
757
msgstr "\"%s\" నందలి డిస్కు ఖాళీది."
727
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:668
759
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:670
729
761
msgid "The disc in \"%s\" is not writable."
730
762
msgstr "\"%s\" నందలి డిస్కు వ్రాయటకు వీలైనదికాదు."
732
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:672
764
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:674
734
766
msgid "Not enough space available on the disc in \"%s\"."
735
767
msgstr "\"%s\" నందలి డిస్కునందు సరిపోవునంత జాగా లేదు."
737
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:680
769
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:682
739
771
msgid "The disc in \"%s\" needs to be reloaded."
740
772
msgstr "\"%s\" నందలి డిస్కు తిరిగిలోడవ్వవలసి వుంది."
742
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:681
774
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:683
743
775
msgid "Please eject the disc and reload it."
744
776
msgstr "దయచేసి డిస్కును బయటకి పంపి మరలా తిరిగిలోడు చేయుము."
746
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:726
778
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:728
747
779
#: ../libbrasero-burn/brasero-sum-dialog.c:333
749
781
"A file could not be created at the location specified for temporary files"
750
782
msgstr "తాత్కాలిక ఫైళ్ళ కొరకు తెలుపబడిన స్థానమువద్ద ఫైలు సృష్టించబడలేక పోయింది"
752
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:727
784
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:729
753
785
msgid "The image could not be created at the specified location"
754
786
msgstr "తెలుపబడిన స్థానము వద్ద ప్రతిబింబము సృష్టించబడ లేదు"
756
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:728
788
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:730
758
790
"Do you want to specify another location for this session or retry with the "
759
791
"current location?"
761
"ఈ సెషన్ కొరకు మీరు వేరొక స్థానమును తెలుపవలెనని అనుకొనుచున్నారా లేక ప్రస్తుత స్థానముతో తిరిగిప్రయత్నిస్తారా?"
793
"ఈ సెషన్ కొరకు మీరు వేరొక స్థానమును తెలుపవలెనని అనుకొనుచున్నారా లేక ప్రస్తుత "
794
"స్థానముతో తిరిగిప్రయత్నిస్తారా?"
763
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:740
796
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:742
764
797
msgid "You may want to free some space on the disc and retry"
765
798
msgstr "మీరు డిస్కునందు కొంత జాగాను ఖాళీచేసి తిరిగిప్రయత్నించ వలసివుంటుంది"
767
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:747
800
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:749
768
801
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:244
769
802
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:282
770
803
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:334
771
804
msgid "_Keep Current Location"
772
805
msgstr "ప్రస్తుత స్థానమును వుంచుము (_K)"
774
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:749
807
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:751
775
808
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:245
776
809
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:283
777
810
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:335
778
811
msgid "_Change Location"
779
812
msgstr "స్థానమును మార్చుము (_C)"
781
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:771
814
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:773
782
815
#: ../libbrasero-burn/brasero-image-properties.c:459
783
816
msgid "Location for Image File"
784
817
msgstr "ప్రతిబింబము ఫైలు కొరకు స్థానము"
786
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:779
819
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:781
787
820
#: ../libbrasero-burn/brasero-drive-properties.c:366
788
821
msgid "Location for Temporary Files"
789
822
msgstr "తాత్కాలిక ఫైళ్ళకొరకు స్థానము"
791
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:887
792
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1133
824
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:889
825
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1135
793
826
msgid "_Replace Disc"
794
827
msgstr "డిస్కును పునఃస్థాపించుము (_R)"
796
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:928
829
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:930
797
830
msgid "Do you really want to blank the current disc?"
798
831
msgstr "మీరు నిజంగా ప్రస్తుత డిస్కును చెరిపివేద్దామని అనుకొనుచున్నారా?"
800
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:929
833
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:931
801
834
msgid "The disc in the drive holds data."
802
835
msgstr "డ్రైవ్ నందలి డిస్కు డాటాను కలిగివుంటుంది."
804
837
#. Translators: Blank is a verb here
805
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:931
838
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:933
806
839
msgid "_Blank Disc"
807
840
msgstr "ఖాళీ డిస్కు (_B)"
809
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:945
842
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:947
811
844
"If you import them you will be able to see and use them once the current "
812
845
"selection of files is burned."
814
"మీరు బర్న్ చేసిన దస్త్రములు లో ప్రస్తుతము మీరు ఎంచుకున్నవి దిగుమతి చేసుకుంటే మీరు వాటిని చూడవచ్చు"
847
"మీరు బర్న్ చేసిన దస్త్రములు లో ప్రస్తుతము మీరు ఎంచుకున్నవి దిగుమతి చేసుకుంటే "
848
"మీరు వాటిని చూడవచ్చు"
816
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:946
850
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:948
817
851
msgid "If you don't, they will be invisible (though still readable)."
818
852
msgstr "ఇప్పటికే బర్న్ అయిన ఫైళ్ళు కనిపించవు (అయినప్పటికి చదువబడతాయి)."
820
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:949
854
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:951
822
856
"There are files already burned on this disc. Would you like to import them?"
823
msgstr "డిస్క్ లో కి దస్త్రములు వ్రాయబడినవి. మీరు వాటిని దిగుమతి చేసుకోవలనుకున్తున్నారా ?"
858
"డిస్క్ లో కి దస్త్రములు వ్రాయబడినవి. మీరు వాటిని దిగుమతి "
859
"చేసుకోవలనుకున్తున్నారా ?"
825
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:951
861
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:953
827
863
msgstr "దిగుమతి (_I)"
829
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:952
865
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:954
830
866
msgid "Only _Append"
831
867
msgstr "కేవలము జతచేయుము (_A)"
833
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:965
869
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:967
835
871
"CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players and CD-Text "
836
872
"won't be written."
838
"CD-RW ఆడియో డిస్కులు పాత CD ప్లేయర్లనందు సరిగా ప్లే కాకపోవచ్చును మరియు CD-TEXT వ్రాయబడలేదు."
874
"CD-RW ఆడియో డిస్కులు పాత CD ప్లేయర్లనందు సరిగా ప్లే కాకపోవచ్చును మరియు "
875
"CD-TEXT వ్రాయబడలేదు."
840
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:966
841
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:988
877
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:968
878
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:990
842
879
msgid "Do you want to continue anyway?"
843
880
msgstr "మీరు ఏ విధంగానైనా కొనసాగిద్దామని అనుకొనుచున్నారా?"
845
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:969
882
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:971
846
883
msgid "Appending audio tracks to a CD is not advised."
847
884
msgstr "ఆడియో ట్రాక్సును CDకు కలుపుట మంచిదికాదు."
849
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:971
850
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:993
886
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:973
887
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:995
851
888
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:422 ../src/brasero-data-disc.c:572
852
889
msgid "_Continue"
853
890
msgstr "కొనసాగించు (_C)"
855
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:987
892
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:989
856
893
msgid "CD-RW audio discs may not play correctly in older CD players."
857
894
msgstr "CD-RW ఆడియో డిస్కులు పాత CD ప్లేయర్లనందు సరిగా ప్లే కాకపోవచ్చును."
859
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:991
896
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:993
860
897
msgid "Recording audio tracks on a rewritable disc is not advised."
861
898
msgstr "రీవ్రైటబుల్ డిస్కుపైన ఆడియో ట్రాక్సును రికార్డు చేయుట మంచిదికాదు."
863
900
#. Translators: %s is the name of a drive
864
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1035
901
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1037
866
903
msgid "Please eject the disc from \"%s\" manually."
867
904
msgstr "దయచేసి డిస్కును \"%s\" నుండి బయటకి పంపి మరలా తిరిగిలోడు చేయుము."
869
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1044
906
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1046
871
908
"The disc could not be ejected though it needs to be removed for the current "
872
909
"operation to continue."
873
910
msgstr "డిస్క్ ను బయటకు తీయండి . పనిని ముందుకు సాగించుటకు"
875
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1131
912
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1133
876
913
msgid "Do you want to replace the disc and continue?"
877
914
msgstr "మీరు \"%s\"ను పునఃస్థాపించుదామని అనుకొనుచున్నారా?"
879
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1132
916
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1134
880
917
msgid "The currently inserted disc could not be blanked."
881
918
msgstr "ప్రతిబింబము లోడుకాలేక పోయింది"
883
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1141
920
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1143
884
921
msgid "Do you want to continue with full Windows compatibility disabled?"
885
msgstr "మీరు విండోస్ సారూప్యత(కంపాటిబిలిటి)ను పూర్తిగా అచేతనముచేసి కొనసాగిద్దామని అనుకొనుచున్నారా?"
923
"మీరు విండోస్ సారూప్యత(కంపాటిబిలిటి)ను పూర్తిగా అచేతనముచేసి కొనసాగిద్దామని "
887
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1142
926
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1144
888
927
#: ../libbrasero-burn/brasero-status-dialog.c:340
889
928
#: ../src/brasero-data-disc.c:734
891
930
"Some files don't have a suitable name for a fully Windows-compatible CD."
892
msgstr "పూర్తిగా విండోస్ సారూప్యత కలిగిన CD కొరకు కొన్ని ఫైళ్ళు తగిన నామమును కలిగిలేవు."
932
"పూర్తిగా విండోస్ సారూప్యత కలిగిన CD కొరకు కొన్ని ఫైళ్ళు తగిన నామమును "
894
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1143
935
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1145
895
936
msgid "C_ontinue"
896
937
msgstr "కొనసాగించు (_o)"
898
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1363
899
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1384
939
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1365
940
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1386
900
941
msgid "The simulation was successful."
901
942
msgstr "సిమ్యులేషన్ సమర్ధవంతంగా వుంది."
903
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1366
944
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1368
904
945
msgid "Real disc burning will take place in 10 seconds."
905
946
msgstr "వాస్తవ డిస్కు బర్నింగ్ 10 సెకనులలో ఆరంభమౌతుంది."
907
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1369
948
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1371
908
949
msgid "Burn _Now"
909
950
msgstr "ఇప్పుడు బర్న్ చేయుము (_N)"
911
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1658
952
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1660
912
953
msgid "Save Current Session"
913
954
msgstr "ప్రస్తుత సెషన్ను దాయుము"
915
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1733
956
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1735
916
957
msgid "An unknown error occurred."
917
958
msgstr "ఒక తెలియని దోషము సంభవించినది."
919
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1741
920
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1759 ../src/brasero-app.c:618
960
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1743
961
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1761 ../src/brasero-app.c:618
921
962
msgid "Error while burning."
922
963
msgstr "బర్నింగ్ చేస్తున్నప్పుడు దోషము."
924
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1749
965
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1751
925
966
msgid "_Save Log"
926
967
msgstr "లాగ్ను దాయుము (_S)"
928
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1784
969
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1786
929
970
msgid "Video DVD successfully burned"
930
971
msgstr "వీడియో DVD సమర్ధవంతంగా బర్న్ చేయబడింది"
932
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1786
973
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1788
933
974
msgid "(S)VCD successfully burned"
934
975
msgstr "(S)VCD సమర్ధవంతంగా బర్న్ చేయబడింది"
936
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1789
977
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1791
937
978
msgid "Audio CD successfully burned"
938
979
msgstr "ఆడియో CD సమర్ధవంతంగా బర్న్ చేయబడింది"
940
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1791
941
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1822
981
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1793
982
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1824
942
983
msgid "Image successfully created"
943
984
msgstr "ప్రతిబింబము సమర్ధవంతంగా సృష్టించబడింది"
945
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1796
986
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1798
946
987
msgid "DVD successfully copied"
947
988
msgstr "DVD సమర్ధవంతంగా నకలుతీయబడింది"
949
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1798
990
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1800
950
991
msgid "CD successfully copied"
951
992
msgstr "CD సమర్ధవంతంగా నకలుతీయబడింది"
953
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1802
994
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1804
954
995
msgid "Image of DVD successfully created"
955
996
msgstr "DVD యొక్క ప్రతిబింబము సమర్ధవంతంగా సృష్టించబడింది"
957
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1804
998
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1806
958
999
msgid "Image of CD successfully created"
959
1000
msgstr "CD యొక్క ప్రతిబింబము సమర్ధవంతంగా సృష్టించబడింది"
961
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1810
1002
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1812
962
1003
msgid "Image successfully burned to DVD"
963
1004
msgstr "ప్రతిబింబము సమర్ధవంతంగా DVDకు బర్న్ చేయబడింది"
965
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1812
1006
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1814
966
1007
msgid "Image successfully burned to CD"
967
1008
msgstr "ప్రతిబింబము సమర్ధవంతంగా CDకు బర్న్ చేయబడింది"
969
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1818
1010
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1820
970
1011
msgid "Data DVD successfully burned"
971
1012
msgstr "డాటా DVD సమర్ధవంతంగా బర్న్ చేయబడింది"
973
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1820
1014
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1822
974
1015
msgid "Data CD successfully burned"
975
1016
msgstr "డాటా CD సమర్ధవంతంగా బర్న్ చేయబడింది"
977
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1879
1018
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1881
979
1020
msgid "Copy #%i has been burned successfully."
980
1021
msgstr "నకలు #%i వ్రాయడము విజయవంతమైనది"
982
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1887
1023
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1889
984
1025
"Another copy will start as soon as you insert a new writable disc. If you do "
985
1026
"not want to burn another copy, press \"Cancel\"."
986
msgstr "మీరు ఇంకో కాపీ వెంటనే కావాలనుకుంటే ఖాలీ డిస్క్ పెట్టండి లేదా \"రద్దు\" ను నొక్కండి"
1028
"మీరు ఇంకో కాపీ వెంటనే కావాలనుకుంటే ఖాలీ డిస్క్ పెట్టండి లేదా \"రద్దు\" "
988
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1961
1031
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1963
989
1032
msgid "Make _More Copies"
990
1033
msgstr "మరియొక నకలును తయారుచేయుము (_M)"
992
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1970
993
msgid "_Create Cover"
994
msgstr "కవర్ను సృష్టించుము (_C)"
1035
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:1972
1036
#| msgid "_Create Cover"
1037
msgid "Create Co_ver"
1038
msgstr "కవర్ను సృష్టించుము (_v)"
996
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2132
1040
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2134
997
1041
msgid "There are some files left to burn"
998
1042
msgstr "అక్కడ యింకా కొన్ని దస్త్రములు బర్ను చేయుటకు మిగిలివున్నాయి"
1000
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2139
1044
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2141
1001
1045
msgid "There are some more videos left to burn"
1002
1046
msgstr "అక్కడ ఇంకా కొన్ని వీడియోలు బర్ను చేయుటకు మిగిలివున్నాయి"
1004
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2143
1048
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2145
1005
1049
msgid "There are some more songs left to burn"
1006
1050
msgstr "అక్కడ యింకా కొన్ని పాటలు బర్నుచేయుటకు మిగిలివున్నాయి"
1008
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2449
1052
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2451
1009
1053
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:411
1010
1054
msgid "Do you really want to quit?"
1011
1055
msgstr "మీరు నిజంగా నిష్క్రమించుదామని అనుకొనుచున్నారా?"
1013
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2453
1057
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2455
1014
1058
#: ../libbrasero-burn/brasero-tool-dialog.c:417
1015
1059
msgid "Interrupting the process may make disc unusable."
1016
1060
msgstr "కార్యక్రమమును ఆటకపరచుట అనునది డిస్కును పనికిరాకుండా చేయవచ్చును."
1018
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2456
1062
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2458
1019
1063
msgid "C_ontinue Burning"
1020
1064
msgstr "బర్నింగ్ను కొనసాగించుము (_o)"
1022
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2463
1066
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-dialog.c:2465
1023
1067
msgid "_Cancel Burning"
1024
1068
msgstr "బర్నింగ్ను రద్దుచేయుము (_C)"
1026
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:228 ../src/brasero-project.c:1018
1070
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:228 ../src/brasero-project.c:1020
1028
1072
"Please insert a writable CD or DVD if you don't want to write to an image "
1031
"మీరు ప్రతిబింబము ఫైలుకు వ్రాయవలెనని అనుకొనకపోతే దయచేసి రికార్డుచేయదగు CD లేదా DVDను ప్రవేశపెట్టుము."
1075
"మీరు ప్రతిబింబము ఫైలుకు వ్రాయవలెనని అనుకొనకపోతే దయచేసి రికార్డుచేయదగు CD లేదా "
1076
"DVDను ప్రవేశపెట్టుము."
1033
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:302 ../src/brasero-project.c:1593
1078
#: ../libbrasero-burn/brasero-burn-options.c:302 ../src/brasero-project.c:1595
1034
1079
msgid "Create _Image"
1035
1080
msgstr "ప్రతిబింబమును సృష్టించుట"
2535
2610
#. Translators: %s is the name of the object (as in
2536
2611
#. * GObject) from the Gstreamer library that could
2537
2612
#. * not be created
2613
#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1194
2538
2614
#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1207
2539
2615
#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1220
2540
#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1233
2541
#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1375
2542
#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1746
2543
#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1761
2544
#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1770
2616
#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1362
2617
#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1734
2618
#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1749
2619
#: ../libbrasero-utils/brasero-metadata.c:1758
2545
2620
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:172
2546
2621
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:187
2547
2622
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:209
2548
2623
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:221
2549
2624
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:238
2550
2625
#: ../plugins/transcode/burn-normalize.c:335
2551
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:294
2552
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:306
2553
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:456
2554
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:509
2555
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:543
2556
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:590
2626
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:292
2627
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:304
2628
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:426
2629
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:479
2630
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:513
2631
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:556
2632
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:577
2633
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:589
2557
2634
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:611
2558
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:623
2559
#: ../plugins/transcode/burn-transcode.c:648
2560
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:309 ../plugins/transcode/burn-vob.c:329
2561
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:344 ../plugins/transcode/burn-vob.c:356
2562
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:373 ../plugins/transcode/burn-vob.c:431
2563
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:448 ../plugins/transcode/burn-vob.c:460
2564
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:472 ../plugins/transcode/burn-vob.c:484
2565
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:501 ../plugins/transcode/burn-vob.c:592
2566
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:609 ../plugins/transcode/burn-vob.c:621
2567
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:633 ../plugins/transcode/burn-vob.c:655
2568
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:672 ../plugins/transcode/burn-vob.c:718
2569
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:795 ../plugins/transcode/burn-vob.c:812
2570
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:827 ../plugins/transcode/burn-vob.c:839
2571
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:850 ../plugins/transcode/burn-vob.c:861
2572
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1036 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1100
2573
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1117 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1138
2574
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1165
2635
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:308 ../plugins/transcode/burn-vob.c:328
2636
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:343 ../plugins/transcode/burn-vob.c:355
2637
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:372 ../plugins/transcode/burn-vob.c:428
2638
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:445 ../plugins/transcode/burn-vob.c:457
2639
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:469 ../plugins/transcode/burn-vob.c:481
2640
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:498 ../plugins/transcode/burn-vob.c:582
2641
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:599 ../plugins/transcode/burn-vob.c:611
2642
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:623 ../plugins/transcode/burn-vob.c:642
2643
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:659 ../plugins/transcode/burn-vob.c:705
2644
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:782 ../plugins/transcode/burn-vob.c:799
2645
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:814 ../plugins/transcode/burn-vob.c:826
2646
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:837 ../plugins/transcode/burn-vob.c:848
2647
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1023 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1087
2648
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1104 ../plugins/transcode/burn-vob.c:1125
2649
#: ../plugins/transcode/burn-vob.c:1152
2576
2651
msgid "%s element could not be created"
2577
2652
msgstr "%s మూలకం సృష్టించబడలేక పోయింది"
4067
4180
msgid "Brasero Plugins"
4068
4181
msgstr "బ్రసెరో ప్లగిన్లు"
4070
#: ../src/brasero-project.c:194
4183
#: ../src/brasero-project.c:196
4071
4184
msgid "Save current project"
4072
4185
msgstr "ప్రస్తుత ప్రోజెక్టును దాయుము"
4074
#: ../src/brasero-project.c:195
4187
#: ../src/brasero-project.c:197
4075
4188
msgid "Save _As…"
4076
4189
msgstr "ఇలా దాయుము... (_A)"
4078
#: ../src/brasero-project.c:196
4191
#: ../src/brasero-project.c:198
4079
4192
msgid "Save current project to a different location"
4080
4193
msgstr "ప్రస్తుత ప్రోజెక్టును వేరొక స్థానమునకు దాయుము"
4082
#: ../src/brasero-project.c:197
4195
#: ../src/brasero-project.c:199
4083
4196
msgid "_Add Files"
4084
4197
msgstr "ఫైళ్ళను జతచేయుము (_A)"
4086
#: ../src/brasero-project.c:198
4199
#: ../src/brasero-project.c:200
4087
4200
msgid "Add files to the project"
4088
4201
msgstr "ఫైళ్ళను ప్రోజెక్టుకు జతచేయుము"
4090
#: ../src/brasero-project.c:199
4203
#: ../src/brasero-project.c:201
4091
4204
msgid "_Remove Files"
4092
4205
msgstr "ఫైళ్ళను తొలగించుము (_R)"
4094
4207
#. Translators: "empty" is a verb here
4095
#: ../src/brasero-project.c:202 ../src/brasero-project.c:2308
4208
#: ../src/brasero-project.c:204 ../src/brasero-project.c:2312
4096
4209
msgid "E_mpty Project"
4097
4210
msgstr "ప్రోజెక్టును ఖాళీచేయుము (_m)"
4099
#: ../src/brasero-project.c:203
4212
#: ../src/brasero-project.c:205
4100
4213
msgid "Remove all files from the project"
4101
4214
msgstr "అన్ని ఫైళ్ళను ప్రోజెక్టునుండి తీసివేయుము"
4103
#: ../src/brasero-project.c:204 ../src/brasero-project.c:1084
4216
#: ../src/brasero-project.c:206 ../src/brasero-project.c:1086
4105
4218
msgstr "బర్న్ (_B)"
4107
#: ../src/brasero-project.c:205
4220
#: ../src/brasero-project.c:207
4108
4221
msgid "Burn the disc"
4109
4222
msgstr "డిస్కును బర్న్ చేయుము"
4111
#: ../src/brasero-project.c:693
4224
#: ../src/brasero-project.c:695
4113
4226
"To add files to this project click the \"Add\" button or drag files to this "
4115
msgstr "ఈ దస్త్రములు ప్రాజెక్ట్ కు జత \"జత\"చేయాలి అన్న దస్త్రములు లాగి ఇందులో వేయండి"
4229
"ఈ దస్త్రములు ప్రాజెక్ట్ కు జత \"జత\"చేయాలి అన్న దస్త్రములు లాగి ఇందులో "
4117
#: ../src/brasero-project.c:695
4232
#: ../src/brasero-project.c:697
4119
4234
"To remove files select them then click on the \"Remove\" button or press "
4120
4235
"\"Delete\" key"
4122
"దస్త్రములు తీసివీయాలన్న , వాటిని ఎంచుకుని \"Remove\" బటన్ ని నొక్కండి లేదా\"Delete\" బటన్ ను "
4237
"దస్త్రములు తీసివీయాలన్న , వాటిని ఎంచుకుని \"Remove\" బటన్ ని నొక్కండి "
4238
"లేదా\"Delete\" బటన్ ను "
4125
#: ../src/brasero-project.c:802
4241
#: ../src/brasero-project.c:804
4127
4243
msgid "Estimated project size: %s"
4128
4244
msgstr "అంచనా పరిమాణము: %s"
4130
#: ../src/brasero-project.c:948 ../src/brasero-project.c:964
4246
#: ../src/brasero-project.c:950 ../src/brasero-project.c:966
4131
4247
msgid "The project is too large for the disc even with the overburn option."
4132
msgstr "ప్రోజెక్టు యొక్క పరిమాణము ఓవర్బర్న్ ఐచ్ఛికముతో కూడా యెక్కువగానే వున్నది."
4249
"ప్రోజెక్టు యొక్క పరిమాణము ఓవర్బర్న్ ఐచ్ఛికముతో కూడా యెక్కువగానే వున్నది."
4134
#: ../src/brasero-project.c:975
4251
#: ../src/brasero-project.c:977
4136
4253
"The project is too large for the disc and you must remove files from it.\n"
4137
4254
"You may want to use this option if you're using 90 or 100 min CD-R(W) which "
4138
4255
"cannot be properly recognized and therefore needs the overburn option.\n"
4139
4256
"Note: This option might cause failure."
4141
"ప్రోజెక్టు యొక్క పరిమాణము డిస్కుకన్నా చాలా పెద్దది లేకపోతే మీరు తప్పక కొన్ని ఫైళ్ళను ప్రోజెక్టునుండి తీసివేయాలి.\n"
4142
"మీరు 90 లేదా 100 నిమిషాల CD-R(W) వుపయోగిస్తుంటే అది సరిగా గుర్తించబడలేదు అందువలన మీరు ఓవర్బర్న్ "
4258
"ప్రోజెక్టు యొక్క పరిమాణము డిస్కుకన్నా చాలా పెద్దది లేకపోతే మీరు తప్పక కొన్ని "
4259
"ఫైళ్ళను ప్రోజెక్టునుండి తీసివేయాలి.\n"
4260
"మీరు 90 లేదా 100 నిమిషాల CD-R(W) వుపయోగిస్తుంటే అది సరిగా గుర్తించబడలేదు "
4261
"అందువలన మీరు ఓవర్బర్న్ "
4143
4262
"ఐచ్ఛికమును వుపయోగించాలని అనుకొనవచ్చు.\n"
4144
4263
"గమనిక: ఈ ఐచ్ఛికము వైఫల్యానికి కారణము కావచ్చు."
4146
#: ../src/brasero-project.c:1096
4265
#: ../src/brasero-project.c:1098
4147
4266
msgid "Start to burn the contents of the selection"
4148
4267
msgstr "ఎంపిక యొక్క సారములను బర్న్ చేయుట ప్రారంభించుము"
4150
#: ../src/brasero-project.c:1265
4269
#: ../src/brasero-project.c:1267
4151
4270
msgid "Please add songs to the project."
4152
4271
msgstr "దయచేసి పాటలను ప్రోజెక్టుకు జతచేయుము."
4154
#: ../src/brasero-project.c:1902 ../src/brasero-project.c:1937
4273
#: ../src/brasero-project.c:1904 ../src/brasero-project.c:1939
4155
4274
msgid "Do you really want to create a new project and discard the current one?"
4157
"మీరు నిజంగా కొత్త ప్రోజెక్టును సృష్టించి మరియు ప్రస్తుతం వున్నదానిని పరిహరించుదామని అనుకొనుచున్నారా?"
4276
"మీరు నిజంగా కొత్త ప్రోజెక్టును సృష్టించి మరియు ప్రస్తుతం వున్నదానిని "
4277
"పరిహరించుదామని అనుకొనుచున్నారా?"
4159
#: ../src/brasero-project.c:1907
4279
#: ../src/brasero-project.c:1909
4160
4280
msgid "If you choose to create a new empty project, all changes will be lost."
4161
msgstr "మీరు కొత్త ప్రోజెక్టును సృష్టించుటకు యెంచుకొనినట్లైతే, చేసిన అన్ని మార్పులను కోల్పోతారు."
4282
"మీరు కొత్త ప్రోజెక్టును సృష్టించుటకు యెంచుకొనినట్లైతే, చేసిన అన్ని మార్పులను "
4163
#: ../src/brasero-project.c:1910
4285
#: ../src/brasero-project.c:1912
4164
4286
msgid "_Discard Changes"
4165
4287
msgstr "మార్పులను పరిహరించుము (_D)"
4167
#: ../src/brasero-project.c:1918
4289
#: ../src/brasero-project.c:1920
4168
4290
msgid "Do you want to discard the file selection or add it to the new project?"
4169
4291
msgstr "డైరెక్టరీ లోపల మీరు ఆడియో ఫైళ్ళ కొరకు శోధించాలని అనుకొనుచున్నారా?"
4171
#: ../src/brasero-project.c:1923 ../src/brasero-project.c:1942
4293
#: ../src/brasero-project.c:1925 ../src/brasero-project.c:1944
4173
4295
"If you choose to create a new empty project, the file selection will be "
4175
msgstr "మీరు కొత్త ప్రోజెక్టును సృష్టించుటకు యెంచుకొనినట్లైతే, చేసిన అన్ని మార్పులను కోల్పోతారు."
4298
"మీరు కొత్త ప్రోజెక్టును సృష్టించుటకు యెంచుకొనినట్లైతే, చేసిన అన్ని మార్పులను "
4177
#: ../src/brasero-project.c:1925
4301
#: ../src/brasero-project.c:1927
4178
4302
msgid "_Discard File Selection"
4179
4303
msgstr "ఫైలును పరిహరించు (_D)"
4181
#: ../src/brasero-project.c:1929
4305
#: ../src/brasero-project.c:1931
4182
4306
msgid "_Keep File Selection"
4183
4307
msgstr "ప్రస్తుత స్థానమును వుంచుము (_K)"
4185
#: ../src/brasero-project.c:1944
4309
#: ../src/brasero-project.c:1946
4186
4310
msgid "_Discard Project"
4187
4311
msgstr "ప్రోజెక్టును పరిహరించుము (_D)"
4189
#: ../src/brasero-project.c:2184
4313
#: ../src/brasero-project.c:2188
4190
4314
msgid "Select Files"
4191
4315
msgstr "ఫైళ్ళను యెంపికచేయి"
4193
#: ../src/brasero-project.c:2297
4317
#: ../src/brasero-project.c:2301
4194
4318
msgid "Do you really want to empty the current project?"
4195
4319
msgstr "మీరు నింజంగా ప్రస్తుత ప్రోజెక్టును ఖాళీ చేద్దామని అనుకొనుచున్నారా?"
4197
#: ../src/brasero-project.c:2302
4321
#: ../src/brasero-project.c:2306
4199
4323
"Emptying a project will remove all files already added. All the work will be "
4200
4324
"lost. Note that files will not be deleted from their own location, just no "
4201
4325
"longer listed here."
4203
"ప్రోజెక్టును ఖాళీ చేయుటవలన యిప్పటికే జతచేయబడిన అన్ని ఫైళ్ళు తొలగించబడతాయి. పనిమొత్తం నష్టపోతాము. ఫైళ్ళు "
4204
"వాటి వాస్తవ స్థానములనుండి తొలగించబడవు, యిక్కడ జాబితానుండి మాత్రమే తొలగించబడతాయని గమనించండి."
4327
"ప్రోజెక్టును ఖాళీ చేయుటవలన యిప్పటికే జతచేయబడిన అన్ని ఫైళ్ళు తొలగించబడతాయి. "
4328
"పనిమొత్తం నష్టపోతాము. ఫైళ్ళు "
4329
"వాటి వాస్తవ స్థానములనుండి తొలగించబడవు, యిక్కడ జాబితానుండి మాత్రమే "
4330
"తొలగించబడతాయని గమనించండి."
4206
#: ../src/brasero-project.c:2364
4332
#: ../src/brasero-project.c:2368
4208
4334
msgstr "దాయు_S)"
4210
#: ../src/brasero-project.c:2375
4336
#: ../src/brasero-project.c:2379
4212
4338
msgstr "జతచేయు(_A)"
4214
#: ../src/brasero-project.c:2380 ../src/brasero-split-dialog.c:1249
4340
#: ../src/brasero-project.c:2384 ../src/brasero-split-dialog.c:1249
4215
4341
msgid "_Remove"
4216
4342
msgstr "తీసివేయు(_R)"
4218
4344
#. Translators: %s is the name of the project
4219
#: ../src/brasero-project.c:2444
4345
#: ../src/brasero-project.c:2448
4221
4347
msgid "Brasero — %s (Data Disc)"
4222
4348
msgstr "బ్రాసెరో - %s (డాటా డిస్కు)"
4224
4350
#. Translators: %s is the name of the project
4225
#: ../src/brasero-project.c:2447
4351
#: ../src/brasero-project.c:2451
4227
4353
msgid "Brasero — %s (Audio Disc)"
4228
4354
msgstr "బ్రాసెరో - %s (ఆడియో డిస్కు)"
4230
4356
#. Translators: %s is the name of the project
4231
#: ../src/brasero-project.c:2450
4357
#: ../src/brasero-project.c:2454
4233
4359
msgid "Brasero — %s (Video Disc)"
4234
4360
msgstr "బ్రాసెరో - %s (వీడియో డిస్కు)"
4236
#: ../src/brasero-project.c:2620 ../src/brasero-project.c:2923
4362
#: ../src/brasero-project.c:2624 ../src/brasero-project.c:2927
4237
4363
msgid "Your project has not been saved."
4238
4364
msgstr "మీ ప్రోజెక్టు దాయబడి లేదు."
4240
#: ../src/brasero-project.c:2634
4366
#: ../src/brasero-project.c:2638
4241
4367
msgid "Save the changes of current project before closing?"
4242
4368
msgstr "మూసివేయుటకు ముందుగా ప్రస్తుత ప్రోజెక్టు యొక్క మార్పులను దాయుము?"
4244
#: ../src/brasero-project.c:2639 ../src/brasero-project.c:2928
4370
#: ../src/brasero-project.c:2643 ../src/brasero-project.c:2932
4245
4371
msgid "If you don't save, changes will be permanently lost."
4246
4372
msgstr "మీరు దాయకపోతే, మార్పులు శాశ్వతముగా కోల్పోతారు."
4248
#: ../src/brasero-project.c:2643 ../src/brasero-project.c:2649
4249
#: ../src/brasero-project.c:2931
4374
#: ../src/brasero-project.c:2647 ../src/brasero-project.c:2653
4375
#: ../src/brasero-project.c:2935
4250
4376
msgid "Cl_ose Without Saving"
4251
4377
msgstr "దాయకుండా మూయుము (_o)"
4253
#: ../src/brasero-project.c:2731
4379
#: ../src/brasero-project.c:2735
4254
4380
msgid "Save Current Project"
4255
4381
msgstr "ప్రస్తుత ప్రోజెక్టును దాయుము"
4257
#: ../src/brasero-project.c:2749
4383
#: ../src/brasero-project.c:2753
4258
4384
msgid "Save project as a Brasero audio project"
4259
4385
msgstr "ప్రోజెక్టును బ్రాసెరో ఆడియో ప్రోజెక్టువలె దాయుము"
4261
#: ../src/brasero-project.c:2750
4387
#: ../src/brasero-project.c:2754
4262
4388
msgid "Save project as a plain text list"
4263
4389
msgstr "ప్రోజెక్టును సాదా టెక్స్టు జాబితావలె దాయుము"
4265
#: ../src/brasero-project.c:2754
4391
#: ../src/brasero-project.c:2758
4266
4392
msgid "Save project as a PLS playlist"
4267
4393
msgstr "ప్రోజెక్టును PLS ప్లేజాబితావలె దాయుము"
4269
#: ../src/brasero-project.c:2755
4395
#: ../src/brasero-project.c:2759
4270
4396
msgid "Save project as an M3U playlist"
4271
4397
msgstr "ప్రోజెక్టును M3U ప్లేజాబితావలె దాయుము"
4273
#: ../src/brasero-project.c:2756
4399
#: ../src/brasero-project.c:2760
4274
4400
msgid "Save project as an XSPF playlist"
4275
4401
msgstr "ప్రోజెక్టును XSPF ప్లేజాబితావలె దాయుము"
4277
#: ../src/brasero-project.c:2757
4403
#: ../src/brasero-project.c:2761
4278
4404
msgid "Save project as an iriver playlist"
4279
4405
msgstr "ప్రోజెక్టును iriver ప్లేజాబితావలె దాయుము"