~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/gimp/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po-plug-ins/mr.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ari Pollak
  • Date: 2009-08-14 09:57:17 UTC
  • mto: (1.1.21 upstream) (0.1.5 squeeze)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 48.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090814095717-37dh2xqy5t0rurpk
Import upstream version 2.6.7

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of mr.po to marathi
 
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
#
 
5
# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2009.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: mr\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&component=general\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-03-02 01:35+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-06-09 12:32+0530\n"
 
12
"Last-Translator: Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
 
13
"Language-Team: marathi\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 
18
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
19
 
 
20
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:119
 
21
msgid "Original"
 
22
msgstr "मूळ"
 
23
 
 
24
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:137
 
25
msgid "Rotated"
 
26
msgstr "फिरवलेले"
 
27
 
 
28
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:155
 
29
msgid "Continuous update"
 
30
msgstr "निरंतर अद्यतन"
 
31
 
 
32
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:168
 
33
msgid "Area:"
 
34
msgstr "क्षेत्र:"
 
35
 
 
36
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:172
 
37
msgid "Entire Layer"
 
38
msgstr "संपूर्ण थर"
 
39
 
 
40
#. Create selection
 
41
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:173
 
42
#: ../plug-ins/common/film.c:966 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:367
 
43
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:433
 
44
msgid "Selection"
 
45
msgstr "निवड"
 
46
 
 
47
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:174
 
48
msgid "Context"
 
49
msgstr "संदर्भ"
 
50
 
 
51
#. spinbutton 1
 
52
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:299
 
53
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:377
 
54
#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:410 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:875
 
55
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:945
 
56
msgid "From:"
 
57
msgstr "पासूनः"
 
58
 
 
59
#. spinbutton 2
 
60
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:325
 
61
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:378
 
62
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:884 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:954
 
63
msgid "To:"
 
64
msgstr "प्रति:"
 
65
 
 
66
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:419
 
67
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3231 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:214
 
68
msgid "Gray"
 
69
msgstr "ग्रे (करडा)"
 
70
 
 
71
#. Gray: Circle: Spinbutton 1
 
72
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:467
 
73
msgid "Hue:"
 
74
msgstr "रंगछटा:"
 
75
 
 
76
#. Gray: Circle: Spinbutton 2
 
77
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:494
 
78
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:556
 
79
msgid "Saturation:"
 
80
msgstr "संतृप्ति:"
 
81
 
 
82
#. * Gray: Operation-Mode *
 
83
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:514
 
84
msgid "Gray Mode"
 
85
msgstr "ग्रे अवस्था"
 
86
 
 
87
#. Gray: Operation-Mode: two radio buttons
 
88
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:523
 
89
msgid "Treat as this"
 
90
msgstr "ह्या प्रमाणे वर्तन करा"
 
91
 
 
92
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:535
 
93
msgid "Change to this"
 
94
msgstr "ह्यात बदला"
 
95
 
 
96
#. * Gray: What is gray? *
 
97
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:548
 
98
msgid "Gray Threshold"
 
99
msgstr "ग्रे थ्रेसहोल्ड"
 
100
 
 
101
#. * Misc: Used unit selection *
 
102
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:588
 
103
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:698
 
104
msgid "Units"
 
105
msgstr "एकक"
 
106
 
 
107
#. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons
 
108
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:597
 
109
msgid "Radians"
 
110
msgstr "समत्रिज्याकोन"
 
111
 
 
112
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:609
 
113
msgid "Radians/Pi"
 
114
msgstr "समत्रिज्याकोन/Pi"
 
115
 
 
116
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:621
 
117
msgid "Degrees"
 
118
msgstr "अंश"
 
119
 
 
120
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:652
 
121
msgid "Rotate Colors"
 
122
msgstr "रंग बदला"
 
123
 
 
124
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:692
 
125
msgid "Main Options"
 
126
msgstr "मुख्य विकल्पे"
 
127
 
 
128
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:695
 
129
msgid "Gray Options"
 
130
msgstr "ग्रे विकल्पे"
 
131
 
 
132
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:35
 
133
msgid "Switch to Clockwise"
 
134
msgstr ""
 
135
 
 
136
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:37
 
137
msgid "Switch to C/Clockwise"
 
138
msgstr ""
 
139
 
 
140
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:39
 
141
msgid "Change Order of Arrows"
 
142
msgstr ""
 
143
 
 
144
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:41
 
145
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:51
 
146
msgid "Select All"
 
147
msgstr "सर्व नीवडा"
 
148
 
 
149
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:99
 
150
msgid "Replace a range of colors with another"
 
151
msgstr "एक रंग क्षेत्र दुसऱ्याशी बदला"
 
152
 
 
153
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:106
 
154
msgid "_Rotate Colors..."
 
155
msgstr ""
 
156
 
 
157
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:140
 
158
msgid "Rotating the colors"
 
159
msgstr ""
 
160
 
 
161
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140
 
162
msgid "_Modify red channel"
 
163
msgstr "_लाल वाहिनी सुधारा"
 
164
 
 
165
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140
 
166
msgid "_Modify hue channel"
 
167
msgstr "_रंगछटा वाहिनी सुधारा"
 
168
 
 
169
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141
 
170
msgid "Mo_dify green channel"
 
171
msgstr "हिरवा_वाहिनी सुधारा"
 
172
 
 
173
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141
 
174
msgid "Mo_dify saturation channel"
 
175
msgstr "संतृप्ति_वाहिनी सुधारा"
 
176
 
 
177
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:142
 
178
msgid "Mod_ify blue channel"
 
179
msgstr "निळा_वाहिनी सुधारा"
 
180
 
 
181
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:142
 
182
msgid "Mod_ify luminosity channel"
 
183
msgstr "तेजस्वीवाहिनी सुधारा (_i)"
 
184
 
 
185
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147
 
186
msgid "Red _frequency:"
 
187
msgstr "लाल_आवर्तन:"
 
188
 
 
189
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147
 
190
msgid "Hue _frequency:"
 
191
msgstr "रंगछटा_आवर्तन:"
 
192
 
 
193
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148
 
194
msgid "Green fr_equency:"
 
195
msgstr "हिरवे_आवर्तन:"
 
196
 
 
197
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148
 
198
msgid "Saturation fr_equency:"
 
199
msgstr "संतृप्ति_आवर्तन:"
 
200
 
 
201
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:149
 
202
msgid "Blue freq_uency:"
 
203
msgstr "निळे_आवर्तन:"
 
204
 
 
205
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:149
 
206
msgid "Luminosity freq_uency:"
 
207
msgstr "तेजस्वीता आवर्तन (_u):"
 
208
 
 
209
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151
 
210
msgid "Red _phaseshift:"
 
211
msgstr "लाल_टप्पाहलवा:"
 
212
 
 
213
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151
 
214
msgid "Hue _phaseshift:"
 
215
msgstr "रंगछटा _टप्पाहलवा:"
 
216
 
 
217
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152
 
218
msgid "Green ph_aseshift:"
 
219
msgstr "हिरवा_टप्पाहलवा:"
 
220
 
 
221
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152
 
222
msgid "Saturation ph_aseshift:"
 
223
msgstr "संतृप्ति_टप्पाहलवा:"
 
224
 
 
225
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:153
 
226
msgid "Blue pha_seshift:"
 
227
msgstr "निळा_टप्पाहलवा:"
 
228
 
 
229
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:153
 
230
msgid "Luminosity pha_seshift:"
 
231
msgstr "तेजस्वीता टप्पा हलवा (_s):"
 
232
 
 
233
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:183
 
234
msgid "Alter colors in various psychedelic ways"
 
235
msgstr ""
 
236
 
 
237
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:188
 
238
msgid "_Alien Map..."
 
239
msgstr ""
 
240
 
 
241
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:320
 
242
msgid "Alien Map: Transforming"
 
243
msgstr ""
 
244
 
 
245
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:393
 
246
msgid "Alien Map"
 
247
msgstr ""
 
248
 
 
249
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:441 ../plug-ins/common/alien-map.c:465
 
250
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:489
 
251
msgid "Number of cycles covering full value range"
 
252
msgstr "संपूर्ण मूल्य व्याप्तिचा समावेश करणाऱ्या घटनाचक्रांची संख्या"
 
253
 
 
254
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:453 ../plug-ins/common/alien-map.c:477
 
255
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:501
 
256
msgid "Phase angle, range 0-360"
 
257
msgstr "टप्पा कोन, व्याप्ति 0-360"
 
258
 
 
259
#. Propagate Mode
 
260
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:515 ../plug-ins/common/hot.c:611
 
261
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1120 ../plug-ins/common/waves.c:277
 
262
msgid "Mode"
 
263
msgstr "अवस्था"
 
264
 
 
265
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:519
 
266
msgid "_RGB color model"
 
267
msgstr "_RGB रंग मॉडल"
 
268
 
 
269
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:520
 
270
msgid "_HSL color model"
 
271
msgstr "_HSL रंग मॉडल"
 
272
 
 
273
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:128
 
274
msgid "Align all visible layers of the image"
 
275
msgstr ""
 
276
 
 
277
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:133
 
278
msgid "Align Visi_ble Layers..."
 
279
msgstr ""
 
280
 
 
281
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:173
 
282
msgid "There are not enough layers to align."
 
283
msgstr "संरेषित करण्यासाठी पर्याप्त थर नाहीत."
 
284
 
 
285
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:400
 
286
msgid "Align Visible Layers"
 
287
msgstr "दृश्यमान थर संरेषित करा"
 
288
 
 
289
#. if and how to center the image on the page
 
290
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:424 ../plug-ins/common/align-layers.c:455
 
291
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166 ../plug-ins/common/file-ps.c:3247
 
292
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3259 ../plug-ins/common/file-psp.c:661
 
293
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1045
 
294
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:999
 
295
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1040
 
296
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1081
 
297
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:416
 
298
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:449
 
299
msgid "None"
 
300
msgstr "काहीही नाही"
 
301
 
 
302
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:425 ../plug-ins/common/align-layers.c:456
 
303
msgid "Collect"
 
304
msgstr "संग्रह करा"
 
305
 
 
306
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:426
 
307
msgid "Fill (left to right)"
 
308
msgstr "भरा (डावीकडून उजवीकडे)"
 
309
 
 
310
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:427
 
311
msgid "Fill (right to left)"
 
312
msgstr "भरा (उजवीकडून डावीकडे)"
 
313
 
 
314
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:428 ../plug-ins/common/align-layers.c:459
 
315
msgid "Snap to grid"
 
316
msgstr "ग्रिड वर स्नॅप करा"
 
317
 
 
318
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:437
 
319
msgid "_Horizontal style:"
 
320
msgstr "_समतल शैली:"
 
321
 
 
322
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:441
 
323
msgid "Left edge"
 
324
msgstr "डावी कड"
 
325
 
 
326
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:442 ../plug-ins/common/align-layers.c:472
 
327
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2713
 
328
msgid "Center"
 
329
msgstr "केन्द्र"
 
330
 
 
331
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:443
 
332
msgid "Right edge"
 
333
msgstr "उजवी कड"
 
334
 
 
335
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:452
 
336
msgid "Ho_rizontal base:"
 
337
msgstr "समतल_पाया:"
 
338
 
 
339
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:457
 
340
msgid "Fill (top to bottom)"
 
341
msgstr "भरा (वरून खाली)"
 
342
 
 
343
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:458
 
344
msgid "Fill (bottom to top)"
 
345
msgstr "भरा (खालून वर)"
 
346
 
 
347
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:468
 
348
msgid "_Vertical style:"
 
349
msgstr "_लंबरूपी शैली:"
 
350
 
 
351
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:471
 
352
msgid "Top edge"
 
353
msgstr "वरची कड"
 
354
 
 
355
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:473
 
356
msgid "Bottom edge"
 
357
msgstr "तळाची कड"
 
358
 
 
359
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:482
 
360
msgid "Ver_tical base:"
 
361
msgstr "लंबरूपी_पाया:"
 
362
 
 
363
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:486
 
364
msgid "_Grid size:"
 
365
msgstr "_ग्रिड आकार:"
 
366
 
 
367
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:495
 
368
msgid "_Ignore the bottom layer even if visible"
 
369
msgstr "_दृश्यमान असला तरीही तळाचा थर दुर्लक्षित करा"
 
370
 
 
371
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:505
 
372
msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base"
 
373
msgstr "_ (अदृश्यमान) तळाच्या थराचा पाया म्हणून उपयोग करा"
 
374
 
 
375
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:133
 
376
msgid "Modify image to reduce size when saved as GIF animation"
 
377
msgstr "GIF ऍनीमेशन नुरूप साठवल्यास आकार कमी करण्याकरीता प्रतिमा संपादीत करा"
 
378
 
 
379
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:145
 
380
msgid "Optimize (for _GIF)"
 
381
msgstr "समुचित (GIF साठी) (_G)"
 
382
 
 
383
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:153
 
384
msgid "Reduce file size where combining layers is possible"
 
385
msgstr "थर एकत्रीत करतेवेळी फाइल आकार कमी करा"
 
386
 
 
387
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:163
 
388
msgid "_Optimize (Difference)"
 
389
msgstr "_समुचित (विषमता)"
 
390
 
 
391
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:171
 
392
msgid "Remove optimization to make editing easier"
 
393
msgstr "संपादन सोपे करण्याकरीता अनुकूलता काढूण टाका"
 
394
 
 
395
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:178
 
396
msgid "_Unoptimize"
 
397
msgstr ""
 
398
 
 
399
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:198
 
400
msgid "_Remove Backdrop"
 
401
msgstr "बॅकड्रॉप काढून टाका (_R)"
 
402
 
 
403
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:214
 
404
msgid "_Find Backdrop"
 
405
msgstr "बॅकड्रॉप शोधा (_F)"
 
406
 
 
407
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:427
 
408
msgid "Unoptimizing animation"
 
409
msgstr ""
 
410
 
 
411
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:430
 
412
msgid "Removing animation background"
 
413
msgstr "ऍनीमेशन पार्श्वभूमी काढूण टाकत आहे"
 
414
 
 
415
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:433
 
416
msgid "Finding animation background"
 
417
msgstr "ऍनीमेशन पार्श्वभूमी शोधत आहे"
 
418
 
 
419
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:437
 
420
msgid "Optimizing animation"
 
421
msgstr "ऍनीमेशन अनुकूल करत आहे"
 
422
 
 
423
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:163
 
424
msgid "Preview a GIMP layer-based animation"
 
425
msgstr "GIMP थर-आधारीत ऍनीमेशनचा पूर्वदृष्य"
 
426
 
 
427
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:168
 
428
msgid "_Playback..."
 
429
msgstr "पार्श्वसंगीत (_P)..."
 
430
 
 
431
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:447
 
432
msgid "_Step"
 
433
msgstr "पद्धत (_S)"
 
434
 
 
435
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:447
 
436
msgid "Step to next frame"
 
437
msgstr "पुढच्या फ्रेम करीता पद्धत"
 
438
 
 
439
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:451
 
440
msgid "Rewind the animation"
 
441
msgstr "ऍनीमेशन रीवाइन्ड करा"
 
442
 
 
443
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:469
 
444
msgid "Faster"
 
445
msgstr "वेगवान"
 
446
 
 
447
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:469
 
448
msgid "Increase the speed of the animation"
 
449
msgstr "ऍनीमेशनचा वेग वाढवा"
 
450
 
 
451
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:474
 
452
msgid "Slower"
 
453
msgstr "हळुपणे"
 
454
 
 
455
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:474
 
456
msgid "Decrease the speed of the animation"
 
457
msgstr "ऍनीमेशनचा वेग कमी करा"
 
458
 
 
459
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:479
 
460
msgid "Reset speed"
 
461
msgstr "वेग पुन्हस्थापीत करा"
 
462
 
 
463
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:479
 
464
msgid "Reset the speed of the animation"
 
465
msgstr "ऍनीमेशचा वेग पुन्हस्थापीत करा"
 
466
 
 
467
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:487
 
468
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1446
 
469
msgid "Start playback"
 
470
msgstr "पार्श्वसंगीत चालवा"
 
471
 
 
472
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:491
 
473
msgid "Detach"
 
474
msgstr "अलग करा"
 
475
 
 
476
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:492
 
477
msgid "Detach the animation from the dialog window"
 
478
msgstr "संवाद चौकट पासून ऍनीमेश अलग करा"
 
479
 
 
480
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:584
 
481
msgid "Animation Playback:"
 
482
msgstr "चलचित्र पार्श्वसंगीत:"
 
483
 
 
484
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:663
 
485
msgid "Playback speed"
 
486
msgstr "पार्श्वसंगीतचा वेग"
 
487
 
 
488
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:803
 
489
msgid "Tried to display an invalid layer."
 
490
msgstr "अवैध थर दाखवण्याचा प्रयत्न केला."
 
491
 
 
492
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1323
 
493
#, c-format
 
494
msgid "Frame %d of %d"
 
495
msgstr "%d ची %d चौकट"
 
496
 
 
497
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1446
 
498
msgid "Stop playback"
 
499
msgstr "पार्श्वसंगीत थांबवा"
 
500
 
 
501
#: ../plug-ins/common/antialias.c:84
 
502
msgid "Antialias using the Scale3X edge-extrapolation algorithm"
 
503
msgstr "Scale3X edge-extrapolation अल्गोरिदमचा वापर करून प्राप्य ऍन्टीअलायस्"
 
504
 
 
505
#: ../plug-ins/common/antialias.c:90
 
506
msgid "_Antialias"
 
507
msgstr "ऍन्टीअलायस् (_A)"
 
508
 
 
509
#: ../plug-ins/common/antialias.c:147
 
510
msgid "Antialiasing..."
 
511
msgstr "ऍन्टीअलायजींग..."
 
512
 
 
513
#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1140
 
514
msgid "Add a canvas texture to the image"
 
515
msgstr "प्रतिमा मध्ये कॅनवास टेक्सचर समावेष करा"
 
516
 
 
517
#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1145
 
518
msgid "_Apply Canvas..."
 
519
msgstr "_कॅनवास लागू करा..."
 
520
 
 
521
#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1226
 
522
msgid "Applying canvas"
 
523
msgstr "कॅनवास लागू करत आहे"
 
524
 
 
525
#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1263
 
526
msgid "Apply Canvas"
 
527
msgstr "कॅनवास लागू करा"
 
528
 
 
529
#. *****************************************************
 
530
#. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT
 
531
#. *************************************************
 
532
#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1292 ../plug-ins/common/wind.c:945
 
533
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:518
 
534
msgid "Direction"
 
535
msgstr "दिशा"
 
536
 
 
537
#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1296
 
538
msgid "_Top-right"
 
539
msgstr "वरून-उजवे (_T)"
 
540
 
 
541
#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1297
 
542
msgid "Top-_left"
 
543
msgstr "वरून-डावे (_l)"
 
544
 
 
545
#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1298
 
546
msgid "_Bottom-left"
 
547
msgstr "तळाला-डावे (_B)"
 
548
 
 
549
#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1299
 
550
msgid "Bottom-_right"
 
551
msgstr "तळाला-उजवे (_r)"
 
552
 
 
553
#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1324 ../plug-ins/common/bump-map.c:916
 
554
#: ../plug-ins/common/emboss.c:523 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:796
 
555
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:573
 
556
msgid "_Depth:"
 
557
msgstr "खोलता (_D):"
 
558
 
 
559
#: ../plug-ins/common/blinds.c:116
 
560
msgid "Simulate an image painted on window blinds"
 
561
msgstr ""
 
562
 
 
563
#: ../plug-ins/common/blinds.c:121
 
564
msgid "_Blinds..."
 
565
msgstr ""
 
566
 
 
567
#: ../plug-ins/common/blinds.c:188
 
568
msgid "Adding blinds"
 
569
msgstr ""
 
570
 
 
571
#: ../plug-ins/common/blinds.c:226
 
572
msgid "Blinds"
 
573
msgstr ""
 
574
 
 
575
#. Orientation toggle box
 
576
#: ../plug-ins/common/blinds.c:260 ../plug-ins/common/ripple.c:539
 
577
msgid "Orientation"
 
578
msgstr ""
 
579
 
 
580
#: ../plug-ins/common/blinds.c:264 ../plug-ins/common/ripple.c:543
 
581
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:426 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534
 
582
msgid "_Horizontal"
 
583
msgstr "आडवे (_H)"
 
584
 
 
585
#: ../plug-ins/common/blinds.c:265 ../plug-ins/common/ripple.c:544
 
586
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:436 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533
 
587
msgid "_Vertical"
 
588
msgstr "उभे (_V)"
 
589
 
 
590
#.
 
591
#. * Create the "background" layer to hold the image...
 
592
#.
 
593
#: ../plug-ins/common/blinds.c:278 ../plug-ins/common/compose.c:935
 
594
#: ../plug-ins/common/decompose.c:723 ../plug-ins/common/file-cel.c:362
 
595
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:365 ../plug-ins/common/file-dicom.c:557
 
596
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:911 ../plug-ins/common/file-pcx.c:412
 
597
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:418 ../plug-ins/common/file-pix.c:382
 
598
#: ../plug-ins/common/file-png.c:852 ../plug-ins/common/file-pnm.c:584
 
599
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:712 ../plug-ins/common/file-sunras.c:975
 
600
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1064 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:997
 
601
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:896 ../plug-ins/common/film.c:746
 
602
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:257 ../plug-ins/common/tile.c:267
 
603
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:590 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:478
 
604
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:530 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:249
 
605
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:758
 
606
#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:995
 
607
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1526 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:384
 
608
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284
 
609
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:140 ../plug-ins/twain/twain.c:568
 
610
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1155
 
611
msgid "Background"
 
612
msgstr "पार्श्वभूमी"
 
613
 
 
614
#: ../plug-ins/common/blinds.c:282 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:738
 
615
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:384
 
616
msgid "_Transparent"
 
617
msgstr "पारदर्शक (_T)"
 
618
 
 
619
#: ../plug-ins/common/blinds.c:308
 
620
msgid "_Displacement:"
 
621
msgstr "विस्थापन (_D):"
 
622
 
 
623
#: ../plug-ins/common/blinds.c:320
 
624
msgid "_Number of segments:"
 
625
msgstr "खंडांची संख्या (_N):"
 
626
 
 
627
#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:104
 
628
msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas"
 
629
msgstr ""
 
630
 
 
631
#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:115
 
632
msgid "_Selective Gaussian Blur..."
 
633
msgstr "निवडजोगी Gaussian Blur (_S)..."
 
634
 
 
635
#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:195
 
636
#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:232
 
637
msgid "Selective Gaussian Blur"
 
638
msgstr "निवडजोगी Gaussian Blur"
 
639
 
 
640
#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:211
 
641
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:448 ../plug-ins/common/cartoon.c:232
 
642
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:267 ../plug-ins/common/edge-neon.c:228
 
643
#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:212 ../plug-ins/common/photocopy.c:244
 
644
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:293 ../plug-ins/common/softglow.c:224
 
645
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:536 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1701
 
646
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:966
 
647
msgid "Cannot operate on indexed color images."
 
648
msgstr "अनुक्रमणित रंग प्रतिमांवर प्रक्रिया करता येत नाही."
 
649
 
 
650
#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:271
 
651
msgid "_Blur radius:"
 
652
msgstr "आंधुकता त्रिज्या (_B):"
 
653
 
 
654
#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:281
 
655
msgid "_Max. delta:"
 
656
msgstr "_कमाल डेल्टा:"
 
657
 
 
658
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:159
 
659
msgid "Simplest, most commonly used way of blurring"
 
660
msgstr "सर्वात सोपे, बहुतांश वेळी वापरलेले आंधुकताचे मार्ग"
 
661
 
 
662
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:172
 
663
msgid "_Gaussian Blur..."
 
664
msgstr "Gaussian Blur (_G)..."
 
665
 
 
666
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:179 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:199
 
667
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:219 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:239
 
668
msgid "Apply a gaussian blur"
 
669
msgstr "gaussian blur लागू करा"
 
670
 
 
671
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:428 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:478
 
672
msgid "Gaussian Blur"
 
673
msgstr "Gaussian Blur"
 
674
 
 
675
#. parameter settings
 
676
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:508
 
677
msgid "Blur Radius"
 
678
msgstr "Blur त्रिज्या"
 
679
 
 
680
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:522 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2457
 
681
#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:384
 
682
msgid "_Horizontal:"
 
683
msgstr "आडवे (_H):"
 
684
 
 
685
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:526 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2474
 
686
#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:388
 
687
msgid "_Vertical:"
 
688
msgstr "उभे (_V):"
 
689
 
 
690
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:549
 
691
msgid "Blur Method"
 
692
msgstr "आंधुकता पद्धत"
 
693
 
 
694
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:553
 
695
msgid "_IIR"
 
696
msgstr "IIR (_I)"
 
697
 
 
698
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:554
 
699
msgid "_RLE"
 
700
msgstr "RLE (_R)"
 
701
 
 
702
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:157 ../plug-ins/common/blur-motion.c:171
 
703
msgid "Simulate movement using directional blur"
 
704
msgstr "दिशा आंधुकताचा वापर करून सिम्यूलेट करा"
 
705
 
 
706
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:164 ../plug-ins/common/blur-motion.c:177
 
707
msgid "_Motion Blur..."
 
708
msgstr "_गति आंधुकता..."
 
709
 
 
710
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:910
 
711
msgid "Motion blurring"
 
712
msgstr "गति आंधुकता"
 
713
 
 
714
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1012
 
715
msgid "Motion Blur"
 
716
msgstr "गति आंधुकता"
 
717
 
 
718
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1045
 
719
msgid "Blur Type"
 
720
msgstr "आंधुकता प्रकार"
 
721
 
 
722
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1049
 
723
msgctxt "blur-type"
 
724
msgid "_Linear"
 
725
msgstr "एकरेषीय (_L)"
 
726
 
 
727
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1050
 
728
msgctxt "blur-type"
 
729
msgid "_Radial"
 
730
msgstr "त्रिज्यात्मक (_R)"
 
731
 
 
732
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1051
 
733
msgctxt "blur-type"
 
734
msgid "_Zoom"
 
735
msgstr "झूम (_Z)"
 
736
 
 
737
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1058
 
738
msgid "Blur Center"
 
739
msgstr "आंधुक केन्द्र"
 
740
 
 
741
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1094 ../plug-ins/common/lens-flare.c:772
 
742
#: ../plug-ins/common/nova.c:463 ../plug-ins/common/tile-paper.c:282
 
743
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1251
 
744
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2725
 
745
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:477
 
746
msgid "_X:"
 
747
msgstr "X (_X):"
 
748
 
 
749
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1099 ../plug-ins/common/lens-flare.c:777
 
750
#: ../plug-ins/common/nova.c:468 ../plug-ins/common/tile-paper.c:291
 
751
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1265
 
752
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2729
 
753
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:492
 
754
msgid "_Y:"
 
755
msgstr "Y (_Y):"
 
756
 
 
757
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1101
 
758
msgid "Blur _outward"
 
759
msgstr "बाहेरील आंधुकता (_o)"
 
760
 
 
761
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1114
 
762
msgid "Blur Parameters"
 
763
msgstr "आंधुक परिमाण"
 
764
 
 
765
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1125
 
766
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1252
 
767
msgid "L_ength:"
 
768
msgstr "लांबी (_e):"
 
769
 
 
770
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1138 ../plug-ins/common/newsprint.c:1001
 
771
msgid "_Angle:"
 
772
msgstr "कोन (_A):"
 
773
 
 
774
#: ../plug-ins/common/blur.c:125
 
775
msgid "Simple blur, fast but not very strong"
 
776
msgstr "सोपे आंधुकपण, गतिवान परंतु अधिक प्रभावी नाही"
 
777
 
 
778
#: ../plug-ins/common/blur.c:134
 
779
msgid "_Blur"
 
780
msgstr "आंधुक (_B)"
 
781
 
 
782
#: ../plug-ins/common/blur.c:178 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:439
 
783
msgid "Blurring"
 
784
msgstr "आंधुकपणा"
 
785
 
 
786
#: ../plug-ins/common/border-average.c:99
 
787
msgid "Set foreground to the average color of the image border"
 
788
msgstr "पार्श्वभूमीला प्रतिमा किनारच्या सरासर रंगाशी निश्चित करा"
 
789
 
 
790
#: ../plug-ins/common/border-average.c:104
 
791
msgid "_Border Average..."
 
792
msgstr "किनार सरासरी (_B)..."
 
793
 
 
794
#: ../plug-ins/common/border-average.c:171
 
795
msgid "Border Average"
 
796
msgstr "किनार सरासरी"
 
797
 
 
798
#: ../plug-ins/common/border-average.c:351
 
799
msgid "Borderaverage"
 
800
msgstr "Borderaverage"
 
801
 
 
802
#: ../plug-ins/common/border-average.c:372
 
803
msgid "Border Size"
 
804
msgstr "किनार आकार"
 
805
 
 
806
#: ../plug-ins/common/border-average.c:380
 
807
msgid "_Thickness:"
 
808
msgstr "जाडपणा (_T):"
 
809
 
 
810
#. Number of Colors frame
 
811
#: ../plug-ins/common/border-average.c:415
 
812
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:908
 
813
msgid "Number of Colors"
 
814
msgstr "रंगांची संख्या"
 
815
 
 
816
#: ../plug-ins/common/border-average.c:423
 
817
msgid "_Bucket size:"
 
818
msgstr "बादली आकार (_B):"
 
819
 
 
820
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:257
 
821
msgid "Create an embossing effect using a bump map"
 
822
msgstr "bump नकाशाचा वापर करून ऍम्बॉसींग प्रभाव बनवा"
 
823
 
 
824
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:267
 
825
msgid "_Bump Map..."
 
826
msgstr "Bump नकाशा (_B)..."
 
827
 
 
828
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:415
 
829
msgid "Bump-mapping"
 
830
msgstr "Bump-जुळवणी"
 
831
 
 
832
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:766
 
833
msgid "Bump Map"
 
834
msgstr "Bump नकाशा"
 
835
 
 
836
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:832
 
837
msgid "_Bump map:"
 
838
msgstr "Bump नकाशा (_B):"
 
839
 
 
840
#. Map type menu
 
841
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:835 ../plug-ins/flame/flame.c:748
 
842
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:842
 
843
msgid "Linear"
 
844
msgstr "एकरेषीय"
 
845
 
 
846
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:836 ../plug-ins/flame/flame.c:750
 
847
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:845
 
848
msgid "Spherical"
 
849
msgstr "गोलाकार"
 
850
 
 
851
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:837 ../plug-ins/flame/flame.c:749
 
852
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:844
 
853
msgid "Sinusoidal"
 
854
msgstr "नागमोडी"
 
855
 
 
856
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:844
 
857
msgid "_Map type:"
 
858
msgstr "नकाशा प्रकार (_M):"
 
859
 
 
860
#. Compensate darkening
 
861
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:849
 
862
msgid "Co_mpensate for darkening"
 
863
msgstr "गडदतेसाठी भरपाई करा (_m)"
 
864
 
 
865
#. Invert bumpmap
 
866
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:863
 
867
msgid "I_nvert bumpmap"
 
868
msgstr "bumpmap उलटे करा (_n)"
 
869
 
 
870
#. Tile bumpmap
 
871
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:877
 
872
msgid "_Tile bumpmap"
 
873
msgstr "bumpmap टाइल करा (_T)"
 
874
 
 
875
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:892 ../plug-ins/common/emboss.c:499
 
876
msgid "_Azimuth:"
 
877
msgstr "Azimuth (_A):"
 
878
 
 
879
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:904
 
880
msgid "_Elevation:"
 
881
msgstr "Elevation (_E):"
 
882
 
 
883
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:930 ../plug-ins/common/file-ps.c:3398
 
884
msgid "_X offset:"
 
885
msgstr "X ऑफसेट (_X):"
 
886
 
 
887
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:933 ../plug-ins/common/bump-map.c:947
 
888
msgid ""
 
889
"The offset can be adjusted by dragging the preview using the middle mouse "
 
890
"button."
 
891
msgstr "मध्य माऊस बटणाचा उपयोग करून पूर्वदृष्य खेचून ऑफसेट अनुयोजित करता येतो."
 
892
 
 
893
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:944 ../plug-ins/common/file-ps.c:3407
 
894
msgid "_Y offset:"
 
895
msgstr "Y ऑफसेट (_Y):"
 
896
 
 
897
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:958
 
898
msgid "_Waterlevel:"
 
899
msgstr "जलस्तर (_W):"
 
900
 
 
901
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:970
 
902
msgid "A_mbient:"
 
903
msgstr "परि_सर:"
 
904
 
 
905
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:142
 
906
msgid "Simulate a cartoon by enhancing edges"
 
907
msgstr "किनार सुधारीत करून कार्टून सिम्यूलेट करा"
 
908
 
 
909
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:147
 
910
msgid "Ca_rtoon..."
 
911
msgstr "कार्टून (_r)..."
 
912
 
 
913
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:811
 
914
msgid "Cartoon"
 
915
msgstr "कार्टून"
 
916
 
 
917
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:848 ../plug-ins/common/photocopy.c:876
 
918
msgid "_Mask radius:"
 
919
msgstr "त्रिज्या मास्क करा (_M):"
 
920
 
 
921
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:862
 
922
msgid "_Percent black:"
 
923
msgstr "टक्केवारी काळे (_P):"
 
924
 
 
925
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:175
 
926
msgid "Alter colors by mixing RGB Channels"
 
927
msgstr "RGB वाहिनी मिश्रीत करू रंग बदला"
 
928
 
 
929
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:180
 
930
msgid "Channel Mi_xer..."
 
931
msgstr "वाहिनी मिक्सर (_x)..."
 
932
 
 
933
#. printf("Channel Mixer:: Mode:%d  r %f  g %f  b %f\n ",
 
934
#. param[3].data.d_int32, mix.black.red_gain,
 
935
#. mix.black.green_gain, mix.black.blue_gain);
 
936
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:271
 
937
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:492
 
938
msgid "Channel Mixer"
 
939
msgstr "वाहिनी मिक्सर"
 
940
 
 
941
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:529
 
942
msgid "O_utput channel:"
 
943
msgstr "आउटपुट वाहिनी (_u):"
 
944
 
 
945
#. Redmode radio frame
 
946
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:538 ../plug-ins/common/decompose.c:174
 
947
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:991
 
948
msgid "Red"
 
949
msgstr "लाल"
 
950
 
 
951
#. Greenmode radio frame
 
952
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:543 ../plug-ins/common/decompose.c:175
 
953
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1032
 
954
msgid "Green"
 
955
msgstr "हिरवा"
 
956
 
 
957
#. Bluemode radio frame
 
958
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:548 ../plug-ins/common/decompose.c:176
 
959
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1073
 
960
msgid "Blue"
 
961
msgstr "निळा"
 
962
 
 
963
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:583
 
964
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:398 ../plug-ins/common/compose.c:190
 
965
#: ../plug-ins/common/compose.c:201 ../plug-ins/common/diffraction.c:501
 
966
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:539 ../plug-ins/common/diffraction.c:577
 
967
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:530 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:537
 
968
msgid "_Red:"
 
969
msgstr "लाल (_R):"
 
970
 
 
971
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:601
 
972
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:458 ../plug-ins/common/compose.c:191
 
973
#: ../plug-ins/common/compose.c:202 ../plug-ins/common/diffraction.c:510
 
974
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:548 ../plug-ins/common/diffraction.c:586
 
975
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:531 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:538
 
976
msgid "_Green:"
 
977
msgstr "हिरवा (_G):"
 
978
 
 
979
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:620
 
980
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:519 ../plug-ins/common/compose.c:192
 
981
#: ../plug-ins/common/compose.c:203 ../plug-ins/common/diffraction.c:519
 
982
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:557 ../plug-ins/common/diffraction.c:595
 
983
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:532 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:539
 
984
msgid "_Blue:"
 
985
msgstr "निळा (_B):"
 
986
 
 
987
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:636
 
988
msgid "_Monochrome"
 
989
msgstr "एकरंगीय (_M)"
 
990
 
 
991
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:649
 
992
msgid "Preserve _luminosity"
 
993
msgstr "तेजस्विता सुरक्षीत करा (_l)"
 
994
 
 
995
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:878
 
996
msgid "Load Channel Mixer Settings"
 
997
msgstr "वाहिनी मिक्सर संयोजना लोड करा"
 
998
 
 
999
#. stat error (file does not exist)
 
1000
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:982
 
1001
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2178 ../plug-ins/common/curve-bend.c:885
 
1002
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:312 ../plug-ins/common/file-compressor.c:498
 
1003
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:666
 
1004
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:325 ../plug-ins/common/file-gbr.c:361
 
1005
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:340 ../plug-ins/common/file-gih.c:662
 
1006
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1073 ../plug-ins/common/file-pat.c:330
 
1007
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:361 ../plug-ins/common/file-pdf.c:541
 
1008
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:343 ../plug-ins/common/file-png.c:721
 
1009
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:493 ../plug-ins/common/file-ps.c:1036
 
1010
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3048 ../plug-ins/common/file-psp.c:1751
 
1011
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:249 ../plug-ins/common/file-raw.c:666
 
1012
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:391 ../plug-ins/common/file-svg.c:333
 
1013
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:718 ../plug-ins/common/file-tga.c:442
 
1014
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:291 ../plug-ins/common/file-xbm.c:736
 
1015
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:433 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2002
 
1016
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:154 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:233
 
1017
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:358 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:460
 
1018
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:497 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:653
 
1019
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:732 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:109
 
1020
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:828 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:131
 
1021
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:80
 
1022
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:272
 
1023
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:190
 
1024
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2560 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2568
 
1025
#: ../plug-ins/flame/flame.c:412
 
1026
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1863
 
1027
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:929
 
1028
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:434 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:223
 
1029
#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:239
 
1030
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1354
 
1031
#, c-format
 
1032
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
 
1033
msgstr "वाचनासाठी '%s' उघडता आले नाही: %s"
 
1034
 
 
1035
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1005
 
1036
msgid "Save Channel Mixer Settings"
 
1037
msgstr "वाहिनी मिक्सर संयोजना साठवा"
 
1038
 
 
1039
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1060
 
1040
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2005 ../plug-ins/common/curve-bend.c:833
 
1041
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:583 ../plug-ins/common/file-compressor.c:426
 
1042
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:508
 
1043
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:590
 
1044
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:677
 
1045
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:406 ../plug-ins/common/file-dicom.c:801
 
1046
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:632 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:761
 
1047
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1275 ../plug-ins/common/file-html-table.c:236
 
1048
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:575 ../plug-ins/common/file-mng.c:909
 
1049
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:462 ../plug-ins/common/file-pcx.c:666
 
1050
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:524 ../plug-ins/common/file-png.c:1270
 
1051
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:973 ../plug-ins/common/file-ps.c:1213
 
1052
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:546 ../plug-ins/common/file-raw.c:574
 
1053
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:563 ../plug-ins/common/file-tga.c:1170
 
1054
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:683 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1034
 
1055
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:614 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2112
 
1056
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:296 ../plug-ins/file-fits/fits.c:476
 
1057
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:750 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1008
 
1058
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:325 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1635
 
1059
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:283
 
1060
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:163
 
1061
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1292 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1729
 
1062
#: ../plug-ins/flame/flame.c:443
 
1063
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1546
 
1064
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2374
 
1065
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1211
 
1066
#, c-format
 
1067
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
 
1068
msgstr "'%s' लिहिण्यासाठी उघडता येत नाही: %s"
 
1069
 
 
1070
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1068
 
1071
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2060
 
1072
#, c-format
 
1073
msgid "Parameters were saved to '%s'"
 
1074
msgstr "'%s' मध्ये परिमाणे संचित केले होते"
 
1075
 
 
1076
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:89
 
1077
msgid "Create a checkerboard pattern"
 
1078
msgstr "checkerboard रचना बनवा"
 
1079
 
 
1080
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:94
 
1081
msgid "_Checkerboard..."
 
1082
msgstr "चेकरबोर्ड (_C)..."
 
1083
 
 
1084
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:161
 
1085
msgid "Adding checkerboard"
 
1086
msgstr "चेकरबोर्ड समावेष करत आहे"
 
1087
 
 
1088
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:346
 
1089
msgid "Checkerboard"
 
1090
msgstr "चेकरबोर्ड"
 
1091
 
 
1092
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:412
 
1093
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:511
 
1094
msgid "_Size:"
 
1095
msgstr "आकार (_S):"
 
1096
 
 
1097
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:421
 
1098
msgid "_Psychobilly"
 
1099
msgstr "सायकोबिलि (_P)"
 
1100
 
 
1101
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:129
 
1102
msgid "Keep image's values"
 
1103
msgstr "प्रतिमेचे मूल्य जपवा"
 
1104
 
 
1105
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:130
 
1106
msgid "Keep the first value"
 
1107
msgstr "प्रथम मूल्य जपवा"
 
1108
 
 
1109
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:131
 
1110
msgid "Fill with parameter k"
 
1111
msgstr "परिमाण k सह भरा"
 
1112
 
 
1113
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:132
 
1114
msgid "k{x(1-x)}^p"
 
1115
msgstr "k{x(1-x)}^p"
 
1116
 
 
1117
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:133
 
1118
msgid "k{x(1-x)}^p stepped"
 
1119
msgstr "k{x(1-x)}^p "
 
1120
 
 
1121
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:134
 
1122
msgid "kx^p"
 
1123
msgstr "kx^p"
 
1124
 
 
1125
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:135
 
1126
msgid "kx^p stepped"
 
1127
msgstr "kx^p stepped"
 
1128
 
 
1129
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:136
 
1130
msgid "k(1-x^p)"
 
1131
msgstr "k(1-x^p)"
 
1132
 
 
1133
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:137
 
1134
msgid "k(1-x^p) stepped"
 
1135
msgstr "k(1-x^p) stepped"
 
1136
 
 
1137
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:138
 
1138
msgid "Delta function"
 
1139
msgstr "डेल्टा फंक्शन"
 
1140
 
 
1141
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:139
 
1142
msgid "Delta function stepped"
 
1143
msgstr "डेल्टा फंक्शन स्टेप्प्ड्"
 
1144
 
 
1145
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:140
 
1146
msgid "sin^p-based function"
 
1147
msgstr "sin^p-आधारित फंक्शन"
 
1148
 
 
1149
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:141
 
1150
msgid "sin^p, stepped"
 
1151
msgstr "sin^p, स्टेप्प्ड्"
 
1152
 
 
1153
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:167
 
1154
msgid "Max (x, -)"
 
1155
msgstr "कमाल (x, -)"
 
1156
 
 
1157
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:168
 
1158
msgid "Max (x+d, -)"
 
1159
msgstr "कमाल (x+d, -)"
 
1160
 
 
1161
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:169
 
1162
msgid "Max (x-d, -)"
 
1163
msgstr "कमाल (x-d, -)"
 
1164
 
 
1165
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:170
 
1166
msgid "Min (x, -)"
 
1167
msgstr "न्यूनतम (x, -)"
 
1168
 
 
1169
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:171
 
1170
msgid "Min (x+d, -)"
 
1171
msgstr "न्यूनतम (x+d, -)"
 
1172
 
 
1173
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:172
 
1174
msgid "Min (x-d, -)"
 
1175
msgstr "न्यूनतम (x-d, -)"
 
1176
 
 
1177
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:173
 
1178
msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
 
1179
msgstr "कमाल (x+d, -), (x < 0.5)"
 
1180
 
 
1181
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:174
 
1182
msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
 
1183
msgstr "कमाल (x+d, -), (0.5 < x)"
 
1184
 
 
1185
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:175
 
1186
msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
 
1187
msgstr "कमाल (x-d, -), (x < 0.5)"
 
1188
 
 
1189
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:176
 
1190
msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
 
1191
msgstr "कमाल (x-d, -), (0.5 < x)"
 
1192
 
 
1193
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:177
 
1194
msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
 
1195
msgstr "न्यूनतम (x+d, -), (x < 0.5)"
 
1196
 
 
1197
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:178
 
1198
msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
 
1199
msgstr "न्यूनतम (x+d, -), (0.5 < x)"
 
1200
 
 
1201
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:179
 
1202
msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
 
1203
msgstr "न्यूनतम (x-d, -), (x < 0.5)"
 
1204
 
 
1205
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:180
 
1206
msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
 
1207
msgstr "न्यूनतम (x-d, -), (0.5 < x)"
 
1208
 
 
1209
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1651
 
1210
msgid "Standard"
 
1211
msgstr "प्रमाणित"
 
1212
 
 
1213
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:201
 
1214
msgid "Use average value"
 
1215
msgstr "सरासरी मूल्याचा उपयोग करा"
 
1216
 
 
1217
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:202
 
1218
msgid "Use reverse value"
 
1219
msgstr "प्रतिवर्ती मूल्याचा उपयोग करा"
 
1220
 
 
1221
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:203
 
1222
msgid "With random power (0,10)"
 
1223
msgstr "यादृच्छिक घात (0,10) सह"
 
1224
 
 
1225
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:204
 
1226
msgid "With random power (0,1)"
 
1227
msgstr "यादृच्छिक घात (0,1)सह"
 
1228
 
 
1229
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:205
 
1230
msgid "With gradient power (0,1)"
 
1231
msgstr "विक्षेपक घात (0,1) सह"
 
1232
 
 
1233
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:206
 
1234
msgid "Multiply rand. value (0,1)"
 
1235
msgstr "यदृच्छ मूल्य (0,1) ला गुणा"
 
1236
 
 
1237
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:207
 
1238
msgid "Multiply rand. value (0,2)"
 
1239
msgstr "यदृच्छ मूल्य (0,2) ला गुणा"
 
1240
 
 
1241
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:208
 
1242
msgid "Multiply gradient (0,1)"
 
1243
msgstr "विक्षेपक (0,1) ला गुणा"
 
1244
 
 
1245
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:209
 
1246
msgid "With p and random (0,1)"
 
1247
msgstr "p आणि यादृच्छिक (0,1) बरोबर"
 
1248
 
 
1249
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:223
 
1250
msgid "All black"
 
1251
msgstr "सर्व काळे"
 
1252
 
 
1253
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:224
 
1254
msgid "All gray"
 
1255
msgstr "सर्व ग्रे"
 
1256
 
 
1257
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:225
 
1258
msgid "All white"
 
1259
msgstr "सर्व पांढरे"
 
1260
 
 
1261
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:226
 
1262
msgid "The first row of the image"
 
1263
msgstr "प्रतिमेची पहिली पंक्ति"
 
1264
 
 
1265
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:227
 
1266
msgid "Continuous gradient"
 
1267
msgstr "निरंतर विक्षेपक"
 
1268
 
 
1269
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:228
 
1270
msgid "Continuous grad. w/o gap"
 
1271
msgstr "निरंतर विक्षेपक w/o रिक्ति"
 
1272
 
 
1273
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:229
 
1274
msgid "Random, ch. independent"
 
1275
msgstr "यादृच्छिक, चॅ.स्वतंत्र"
 
1276
 
 
1277
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:230
 
1278
msgid "Random shared"
 
1279
msgstr "यादृच्छिक भागीदारी"
 
1280
 
 
1281
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:231
 
1282
msgid "Randoms from seed"
 
1283
msgstr "बीजमधून यादृच्छिक"
 
1284
 
 
1285
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:232
 
1286
msgid "Randoms from seed (shared)"
 
1287
msgstr "बीज (भागीदारी) मधून यादृच्छिक"
 
1288
 
 
1289
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:300 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308
 
1290
#: ../plug-ins/common/decompose.c:188
 
1291
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180
 
1292
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:183
 
1293
msgid "Hue"
 
1294
msgstr "रंगछटा"
 
1295
 
 
1296
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309
 
1297
#: ../plug-ins/common/decompose.c:189
 
1298
msgid "Saturation"
 
1299
msgstr "संतृप्ति"
 
1300
 
 
1301
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310
 
1302
#: ../plug-ins/common/decompose.c:190
 
1303
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156
 
1304
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:159
 
1305
msgid "Value"
 
1306
msgstr "मूल्य"
 
1307
 
 
1308
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:307
 
1309
msgid "(None)"
 
1310
msgstr "(काहीच नाही)"
 
1311
 
 
1312
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:455
 
1313
msgid "Create abstract Coupled-Map Lattice patterns"
 
1314
msgstr "abstract Coupled-Map Lattice रचना बनवा"
 
1315
 
 
1316
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:466
 
1317
msgid "CML _Explorer..."
 
1318
msgstr "CML Explorer (_E)..."
 
1319
 
 
1320
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:756
 
1321
msgid "CML Explorer: evoluting"
 
1322
msgstr "CML Explorer: evoluting"
 
1323
 
 
1324
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1177
 
1325
msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
 
1326
msgstr "Coupled-Map-Lattice Explorer"
 
1327
 
 
1328
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1224
 
1329
msgid "New Seed"
 
1330
msgstr ""
 
1331
 
 
1332
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1235
 
1333
msgid "Fix Seed"
 
1334
msgstr ""
 
1335
 
 
1336
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1246
 
1337
msgid "Random Seed"
 
1338
msgstr ""
 
1339
 
 
1340
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1288 ../plug-ins/common/filter-pack.c:700
 
1341
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:671
 
1342
msgid "_Hue"
 
1343
msgstr "रंगछटा (_H)"
 
1344
 
 
1345
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1292
 
1346
msgid "Sat_uration"
 
1347
msgstr "संतृप्ति (_u)"
 
1348
 
 
1349
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1296 ../plug-ins/common/filter-pack.c:708
 
1350
msgid "_Value"
 
1351
msgstr "मूल्य (_V)"
 
1352
 
 
1353
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1300
 
1354
msgid "_Advanced"
 
1355
msgstr "प्रगत (_A)"
 
1356
 
 
1357
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1315
 
1358
msgid "Channel Independent Parameters"
 
1359
msgstr "वाहिनी स्वतंत्र परिमाण"
 
1360
 
 
1361
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1337
 
1362
msgid "Initial value:"
 
1363
msgstr "प्रारंभिक मूल्य:"
 
1364
 
 
1365
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1343
 
1366
msgid "Zoom scale:"
 
1367
msgstr "झूम प्रमाण:"
 
1368
 
 
1369
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1352
 
1370
msgid "Start offset:"
 
1371
msgstr "प्रारंभ ऑफसेट:"
 
1372
 
 
1373
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1361
 
1374
msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
 
1375
msgstr "यादृच्छिकचे बीज (फक्त \"बीज मधून\" अवस्थांसाठीच)"
 
1376
 
 
1377
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1372 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:261
 
1378
msgid "Seed:"
 
1379
msgstr "बीज:"
 
1380
 
 
1381
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1385
 
1382
msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed"
 
1383
msgstr ""
 
1384
 
 
1385
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1397
 
1386
msgid ""
 
1387
"\"Fix seed\" button is an alias of me.\n"
 
1388
"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same "
 
1389
"(this is the reason why image on drawable is different from preview), and "
 
1390
"(2) all mutation rates equal to zero."
 
1391
msgstr ""
 
1392
"\"Fix seed\" बटण माझे उर्फनाव आहे.\n"
 
1393
"एकसारखे बीज एकसारखी प्रतिमा उत्पन्न करते, जर (1) प्रतिमेच्या रूंदी सारख्या असेतील (हे च "
 
1394
"कारण आहे कि रेखांकनयोग्य वरील प्रतिमा पूर्वदृष्यापेक्षा वेगळ्या का असतात), आणि  (2) सर्व "
 
1395
"परिवर्तने दर शून्य समान का असतात."
 
1396
 
 
1397
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1405
 
1398
msgid "O_thers"
 
1399
msgstr "अ_न्य"
 
1400
 
 
1401
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1420
 
1402
msgid "Copy Settings"
 
1403
msgstr "संयोजना प्रतिलिपित करा"
 
1404
 
 
1405
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1439
 
1406
msgid "Source channel:"
 
1407
msgstr "स्त्रोत वाहिनी:"
 
1408
 
 
1409
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1454
 
1410
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1502
 
1411
msgid "Destination channel:"
 
1412
msgstr "नियत वाहिनी:"
 
1413
 
 
1414
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1458
 
1415
msgid "Copy Parameters"
 
1416
msgstr "बाबचे प्रत बनवा"
 
1417
 
 
1418
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1467
 
1419
msgid "Selective Load Settings"
 
1420
msgstr "निवडयोग्य लोड संयोजना"
 
1421
 
 
1422
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1487
 
1423
msgid "Source channel in file:"
 
1424
msgstr "धारिकेतील स्त्रोत वाहिनी:"
 
1425
 
 
1426
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1508
 
1427
msgid "_Misc Ops."
 
1428
msgstr "_गौण विकल्प."
 
1429
 
 
1430
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1557
 
1431
msgid "Function type:"
 
1432
msgstr "फंक्शन प्रकार:"
 
1433
 
 
1434
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1573
 
1435
msgid "Composition:"
 
1436
msgstr "रचना:"
 
1437
 
 
1438
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1587
 
1439
msgid "Misc arrange:"
 
1440
msgstr "गौण मांडणी:"
 
1441
 
 
1442
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1591
 
1443
msgid "Use cyclic range"
 
1444
msgstr "आवर्तकिय व्याप्तिचा उपयोग करा"
 
1445
 
 
1446
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1601
 
1447
msgid "Mod. rate:"
 
1448
msgstr "सुधारलेला दर:"
 
1449
 
 
1450
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1610
 
1451
msgid "Env. sensitivity:"
 
1452
msgstr "वातावर्णिय संवेदनशीलता:"
 
1453
 
 
1454
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1619
 
1455
msgid "Diffusion dist.:"
 
1456
msgstr "विकिरण अंतर:"
 
1457
 
 
1458
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1628
 
1459
msgid "# of subranges:"
 
1460
msgstr "उपव्याप्तिंचे #:"
 
1461
 
 
1462
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1637
 
1463
msgid "P(ower factor):"
 
1464
msgstr "घा(त अवयव):"
 
1465
 
 
1466
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1646
 
1467
msgid "Parameter k:"
 
1468
msgstr "परिमाण k:"
 
1469
 
 
1470
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1655
 
1471
msgid "Range low:"
 
1472
msgstr "निम्न व्याप्ति:"
 
1473
 
 
1474
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1664
 
1475
msgid "Range high:"
 
1476
msgstr "उच्च व्याप्ति:"
 
1477
 
 
1478
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1676
 
1479
msgid "Plot a Graph of the Settings"
 
1480
msgstr "संयोजनाचे ग्रॉफ बनवा"
 
1481
 
 
1482
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1721
 
1483
msgid "Ch. sensitivity:"
 
1484
msgstr "वाहिनी संवेदनशीलता:"
 
1485
 
 
1486
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1731
 
1487
msgid "Mutation rate:"
 
1488
msgstr "उत्परिवर्तन दर:"
 
1489
 
 
1490
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1741
 
1491
msgid "Mutation dist.:"
 
1492
msgstr "उत्परिवर्तन अंतर:"
 
1493
 
 
1494
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1819
 
1495
msgid "Graph of the Current Settings"
 
1496
msgstr "वर्तमान संयोजनाचे ग्रॉफ"
 
1497
 
 
1498
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1890
 
1499
msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
 
1500
msgstr "ताकीद: स्त्रोत आणि नियत दोन्ही सारखेच वाहिनी आहेत."
 
1501
 
 
1502
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1949
 
1503
msgid "Save CML Explorer Parameters"
 
1504
msgstr "CML Explorer बाब साठवा"
 
1505
 
 
1506
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2082
 
1507
msgid "Load CML Explorer Parameters"
 
1508
msgstr "CML Explorer बाब दाखल करा"
 
1509
 
 
1510
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2200
 
1511
msgid "Error: it's not CML parameter file."
 
1512
msgstr "त्रुटि: ही CML परिमाण फाइल नाही."
 
1513
 
 
1514
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2207
 
1515
#, c-format
 
1516
msgid "Warning: '%s' is an old format file."
 
1517
msgstr "ताकीद: '%s' ही एक जूनी स्वरूपण फाइल आहे."
 
1518
 
 
1519
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2211
 
1520
#, c-format
 
1521
msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer."
 
1522
msgstr "सावधानता: CML Explorer च्या नवीन आवृत्ती करीता '%s' बाब फाइल आहे."
 
1523
 
 
1524
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2274
 
1525
msgid "Error: failed to load parameters"
 
1526
msgstr "त्रुटि: परिमाणे लोड करण्यात निष्फळ"
 
1527
 
 
1528
#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:106
 
1529
msgid "Analyze the set of colors in the image"
 
1530
msgstr "प्रतिमा अंतर्गत रंगाचा संच विश्लेषीत करा"
 
1531
 
 
1532
#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:112
 
1533
msgid "Colorcube A_nalysis..."
 
1534
msgstr "रंगघनाकृति विश्लेषण (_n)..."
 
1535
 
 
1536
#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:200
 
1537
#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:356
 
1538
msgid "Colorcube Analysis"
 
1539
msgstr "रंगघनाकृति विश्लेषण"
 
1540
 
 
1541
#. output results
 
1542
#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:384
 
1543
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:231
 
1544
#, c-format
 
1545
msgid "Image dimensions: %d × %d"
 
1546
msgstr "प्रतिमा प्रमाण: %d × %d"
 
1547
 
 
1548
#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:387
 
1549
msgid "No colors"
 
1550
msgstr "कुठलाही रंग नाही"
 
1551
 
 
1552
#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:389
 
1553
msgid "Only one unique color"
 
1554
msgstr "फक्त एकच अनन्य रंग"
 
1555
 
 
1556
#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:391
 
1557
#, c-format
 
1558
msgid "Number of unique colors: %d"
 
1559
msgstr "अनन्य रंगांची संख्या: %d"
 
1560
 
 
1561
#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:69
 
1562
msgid "Stretch color saturation to cover maximum possible range"
 
1563
msgstr "कमाल संभाव्य क्षेत्र नियंत्रीत करण्याकरीता रंग संतृप्ती वाढवा"
 
1564
 
 
1565
#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:81
 
1566
msgid "_Color Enhance"
 
1567
msgstr "रंग वाढवा (_C)"
 
1568
 
 
1569
#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:115
 
1570
msgid "Color Enhance"
 
1571
msgstr "रंग वाढ"
 
1572
 
 
1573
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:122
 
1574
msgid "Swap one color with another"
 
1575
msgstr "एक रंग दूसऱ्या रंगाशी बदला"
 
1576
 
 
1577
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:128
 
1578
msgid "_Color Exchange..."
 
1579
msgstr "रंग अदलाबदल (_C)..."
 
1580
 
 
1581
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:213
 
1582
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:287
 
1583
msgid "Color Exchange"
 
1584
msgstr "रंग अदलाबदल"
 
1585
 
 
1586
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:309
 
1587
msgid "Middle-Click Inside Preview to Pick \"From Color\""
 
1588
msgstr ""
 
1589
 
 
1590
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:347
 
1591
msgid "To Color"
 
1592
msgstr "रंगासाठी"
 
1593
 
 
1594
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:347
 
1595
msgid "From Color"
 
1596
msgstr "रंगामधून"
 
1597
 
 
1598
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:365
 
1599
msgid "Color Exchange: To Color"
 
1600
msgstr "रंग अदलाबदल: रंगासाठी"
 
1601
 
 
1602
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:366
 
1603
msgid "Color Exchange: From Color"
 
1604
msgstr "रंग अदलाबदल:रंगामधून"
 
1605
 
 
1606
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:424
 
1607
msgid "R_ed threshold:"
 
1608
msgstr "लाल_थ्रेसहोल्ड:"
 
1609
 
 
1610
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:484
 
1611
msgid "G_reen threshold:"
 
1612
msgstr "हिरवे_थ्रेसहोल्ड:"
 
1613
 
 
1614
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:545
 
1615
msgid "B_lue threshold:"
 
1616
msgstr "निळे_थ्रेसहोल्ड:"
 
1617
 
 
1618
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:573
 
1619
msgid "Lock _thresholds"
 
1620
msgstr "लॉक थ्रेशहोल्ड (_t)"
 
1621
 
 
1622
#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:94
 
1623
msgid "Convert a specified color to transparency"
 
1624
msgstr "निश्चित केलेले रंग पारदर्शकीय नुरूप करा"
 
1625
 
 
1626
#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:101
 
1627
msgid "Color to _Alpha..."
 
1628
msgstr "आल्फामध्ये_रंग भरा..."
 
1629
 
 
1630
#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:184
 
1631
msgid "Removing color"
 
1632
msgstr "रंग काढूण टाकत आहे"
 
1633
 
 
1634
#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:377
 
1635
msgid "Color to Alpha"
 
1636
msgstr "आल्फामध्ये रंग भरा"
 
1637
 
 
1638
#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:414
 
1639
msgid "Color to Alpha Color Picker"
 
1640
msgstr "आल्फा रंग वेचक मध्ये रंग भरा "
 
1641
 
 
1642
#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:429
 
1643
msgid "to alpha"
 
1644
msgstr "आल्फामध्ये"
 
1645
 
 
1646
#: ../plug-ins/common/colorify.c:102
 
1647
msgid "Replace all colors with shades of a specified color"
 
1648
msgstr "निश्चित रंगाच्या रंगछटासह सर्व रंग बदला"
 
1649
 
 
1650
#: ../plug-ins/common/colorify.c:108
 
1651
msgid "Colorif_y..."
 
1652
msgstr "रंगवा (_y)..."
 
1653
 
 
1654
#: ../plug-ins/common/colorify.c:169
 
1655
msgid "Colorifying"
 
1656
msgstr "रंगवत आहे"
 
1657
 
 
1658
#: ../plug-ins/common/colorify.c:255
 
1659
msgid "Colorify"
 
1660
msgstr "रंगीत बनविणे"
 
1661
 
 
1662
#: ../plug-ins/common/colorify.c:289
 
1663
msgid "Custom color:"
 
1664
msgstr "इच्छिक रंग:"
 
1665
 
 
1666
#: ../plug-ins/common/colorify.c:294
 
1667
msgid "Colorify Custom Color"
 
1668
msgstr "कस्टम रंग रंगीत बनविणे"
 
1669
 
 
1670
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:97
 
1671
msgid "Rearrange the colormap"
 
1672
msgstr "colormap पुन्हा सुस्थीत करा"
 
1673
 
 
1674
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:104
 
1675
msgid "R_earrange Colormap..."
 
1676
msgstr "Colormap पुन्हा सुस्थीत करा (_e)..."
 
1677
 
 
1678
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:116
 
1679
msgid "Swap two colors in the colormap"
 
1680
msgstr "colormap मध्ये दोन रंग अदलाबदल करा"
 
1681
 
 
1682
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:123
 
1683
msgid "_Swap Colors"
 
1684
msgstr "रंग स्वॅप करा (_S)"
 
1685
 
 
1686
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:286
 
1687
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:297
 
1688
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:308
 
1689
msgid "Invalid remap array was passed to remap function"
 
1690
msgstr "remap कार्यपद्धती करीता अवैध remap array पुरवले गेले"
 
1691
 
 
1692
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:332
 
1693
msgid "Rearranging the colormap"
 
1694
msgstr "colormap पुन्हा सुस्थापीता करत आहे"
 
1695
 
 
1696
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:481
 
1697
msgid "Sort on Hue"
 
1698
msgstr "रंगछटा नुरूप क्रमवारी"
 
1699
 
 
1700
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:485
 
1701
msgid "Sort on Saturation"
 
1702
msgstr "संतृप्ती नुरूप क्रमवारी"
 
1703
 
 
1704
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:489
 
1705
msgid "Sort on Value"
 
1706
msgstr "मूल्य नुरूप क्रमवारी"
 
1707
 
 
1708
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:493
 
1709
msgid "Reverse Order"
 
1710
msgstr "उलट क्रम"
 
1711
 
 
1712
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:497
 
1713
msgid "Reset Order"
 
1714
msgstr "क्रम पुन्ह स्थापीत करा"
 
1715
 
 
1716
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:596
 
1717
msgid "Rearrange Colormap"
 
1718
msgstr "Colormap पुन्हा सुस्थापीत करा"
 
1719
 
 
1720
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:699
 
1721
msgid ""
 
1722
"Drag and drop colors to rearrange the colormap.  The numbers shown are the "
 
1723
"original indices.  Right-click for a menu with sort options."
 
1724
msgstr "colormap पुन्हा सुस्थीत करण्याकरीता रंग ओढा व सोडा.  दर्शवलेले क्रमांक मूळ निर्देशांक आहे.  क्रमवारी पर्याय युक्त मेन्यू करीता उजवी-क्लिका द्या."
 
1725
 
 
1726
#: ../plug-ins/common/compose.c:189 ../plug-ins/common/decompose.c:170
 
1727
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1023
 
1728
msgid "RGB"
 
1729
msgstr "RGB"
 
1730
 
 
1731
#: ../plug-ins/common/compose.c:200 ../plug-ins/common/decompose.c:178
 
1732
msgid "RGBA"
 
1733
msgstr "RGBA"
 
1734
 
 
1735
#: ../plug-ins/common/compose.c:204 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:525
 
1736
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:540
 
1737
msgid "_Alpha:"
 
1738
msgstr "अल्फा (_A):"
 
1739
 
 
1740
#: ../plug-ins/common/compose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:184
 
1741
msgid "HSV"
 
1742
msgstr "HSV"
 
1743
 
 
1744
#: ../plug-ins/common/compose.c:212 ../plug-ins/common/compose.c:220
 
1745
msgid "_Hue:"
 
1746
msgstr "रंगछटा (_H):"
 
1747
 
 
1748
#: ../plug-ins/common/compose.c:213 ../plug-ins/common/compose.c:221
 
1749
#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:421
 
1750
msgid "_Saturation:"
 
1751
msgstr "संतृप्ति (_S):"
 
1752
 
 
1753
#: ../plug-ins/common/compose.c:214 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:433
 
1754
msgid "_Value:"
 
1755
msgstr "मूल्य (_V):"
 
1756
 
 
1757
#: ../plug-ins/common/compose.c:219 ../plug-ins/common/decompose.c:193
 
1758
msgid "HSL"
 
1759
msgstr "HSL"
 
1760
 
 
1761
#: ../plug-ins/common/compose.c:222
 
1762
msgid "_Lightness:"
 
1763
msgstr "हलकेपणा (_L):"
 
1764
 
 
1765
#: ../plug-ins/common/compose.c:227 ../plug-ins/common/decompose.c:202
 
1766
msgid "CMY"
 
1767
msgstr "CMY"
 
1768
 
 
1769
#: ../plug-ins/common/compose.c:228 ../plug-ins/common/compose.c:236
 
1770
msgid "_Cyan:"
 
1771
msgstr "सियान (_C):"
 
1772
 
 
1773
#: ../plug-ins/common/compose.c:229 ../plug-ins/common/compose.c:237
 
1774
msgid "_Magenta:"
 
1775
msgstr "मजेन्टा (_M):"
 
1776
 
 
1777
#: ../plug-ins/common/compose.c:230 ../plug-ins/common/compose.c:238
 
1778
msgid "_Yellow:"
 
1779
msgstr "पिवळा (_Y):"
 
1780
 
 
1781
#: ../plug-ins/common/compose.c:235 ../plug-ins/common/decompose.c:211
 
1782
msgid "CMYK"
 
1783
msgstr "CMYK"
 
1784
 
 
1785
#: ../plug-ins/common/compose.c:239
 
1786
msgid "_Black:"
 
1787
msgstr "काळा (_B):"
 
1788
 
 
1789
#: ../plug-ins/common/compose.c:243 ../plug-ins/common/decompose.c:224
 
1790
msgid "LAB"
 
1791
msgstr "LAB"
 
1792
 
 
1793
#: ../plug-ins/common/compose.c:252
 
1794
msgid "_Luma y470:"
 
1795
msgstr ""
 
1796
 
 
1797
#: ../plug-ins/common/compose.c:253
 
1798
msgid "_Blueness cb470:"
 
1799
msgstr ""
 
1800
 
 
1801
#: ../plug-ins/common/compose.c:254
 
1802
msgid "_Redness cr470:"
 
1803
msgstr ""
 
1804
 
 
1805
#: ../plug-ins/common/compose.c:260
 
1806
msgid "_Luma y709:"
 
1807
msgstr ""
 
1808
 
 
1809
#: ../plug-ins/common/compose.c:261
 
1810
msgid "_Blueness cb709:"
 
1811
msgstr ""
 
1812
 
 
1813
#: ../plug-ins/common/compose.c:262
 
1814
msgid "_Redness cr709:"
 
1815
msgstr ""
 
1816
 
 
1817
#: ../plug-ins/common/compose.c:268
 
1818
msgid "_Luma y470f:"
 
1819
msgstr ""
 
1820
 
 
1821
#: ../plug-ins/common/compose.c:269
 
1822
msgid "_Blueness cb470f:"
 
1823
msgstr ""
 
1824
 
 
1825
#: ../plug-ins/common/compose.c:270
 
1826
msgid "_Redness cr470f:"
 
1827
msgstr ""
 
1828
 
 
1829
#: ../plug-ins/common/compose.c:276
 
1830
msgid "_Luma y709f:"
 
1831
msgstr ""
 
1832
 
 
1833
#: ../plug-ins/common/compose.c:277
 
1834
msgid "_Blueness cb709f:"
 
1835
msgstr ""
 
1836
 
 
1837
#: ../plug-ins/common/compose.c:278
 
1838
msgid "_Redness cr709f:"
 
1839
msgstr ""
 
1840
 
 
1841
#: ../plug-ins/common/compose.c:404
 
1842
msgid "Create an image using multiple gray images as color channels"
 
1843
msgstr "बहु ग्रे प्रतिमा यास रंग वाहिनी प्रमाणे वापरून प्रतिमा बनवा"
 
1844
 
 
1845
#: ../plug-ins/common/compose.c:410
 
1846
msgid "C_ompose..."
 
1847
msgstr ""
 
1848
 
 
1849
#: ../plug-ins/common/compose.c:434
 
1850
msgid "Recompose an image that was previously decomposed"
 
1851
msgstr ""
 
1852
 
 
1853
#: ../plug-ins/common/compose.c:442
 
1854
msgid "R_ecompose"
 
1855
msgstr ""
 
1856
 
 
1857
#: ../plug-ins/common/compose.c:488
 
1858
msgid ""
 
1859
"You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by "
 
1860
"'Decompose'."
 
1861
msgstr ""
 
1862
 
 
1863
#: ../plug-ins/common/compose.c:512
 
1864
msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found"
 
1865
msgstr ""
 
1866
 
 
1867
#: ../plug-ins/common/compose.c:545
 
1868
#, c-format
 
1869
msgid "Could not get layers for image %d"
 
1870
msgstr "%d प्रतिमेसाठी थर आढळले नाही"
 
1871
 
 
1872
#: ../plug-ins/common/compose.c:612
 
1873
msgid "Composing"
 
1874
msgstr ""
 
1875
 
 
1876
#: ../plug-ins/common/compose.c:697 ../plug-ins/common/compose.c:1735
 
1877
msgid "At least one image is needed to compose"
 
1878
msgstr ""
 
1879
 
 
1880
#: ../plug-ins/common/compose.c:708 ../plug-ins/common/compose.c:722
 
1881
#, c-format
 
1882
msgid "Specified layer %d not found"
 
1883
msgstr "निश्चित थर %d आढळले नाही"
 
1884
 
 
1885
#: ../plug-ins/common/compose.c:730
 
1886
msgid "Drawables have different size"
 
1887
msgstr ""
 
1888
 
 
1889
#: ../plug-ins/common/compose.c:755
 
1890
msgid "Images have different size"
 
1891
msgstr "प्रतिमांचा आकार वेगळा असतो"
 
1892
 
 
1893
#: ../plug-ins/common/compose.c:773
 
1894
msgid "Error in getting layer IDs"
 
1895
msgstr "थर IDs प्राप्त करण्यास त्रुटी आढळली"
 
1896
 
 
1897
#: ../plug-ins/common/compose.c:796
 
1898
#, c-format
 
1899
msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)"
 
1900
msgstr "प्रतिमा ग्रे प्रतिमा नाही (bpp=%d)"
 
1901
 
 
1902
#: ../plug-ins/common/compose.c:824
 
1903
msgid "Unable to recompose, source layer not found"
 
1904
msgstr ""
 
1905
 
 
1906
#: ../plug-ins/common/compose.c:1488
 
1907
msgid "Compose"
 
1908
msgstr "रचना करा"
 
1909
 
 
1910
#. Compose type combo
 
1911
#: ../plug-ins/common/compose.c:1515
 
1912
msgid "Compose Channels"
 
1913
msgstr "वाहिनीची रचना करा"
 
1914
 
 
1915
#: ../plug-ins/common/compose.c:1525 ../plug-ins/common/decompose.c:1515
 
1916
msgid "Color _model:"
 
1917
msgstr "रंग प्रारूप (_m):"
 
1918
 
 
1919
#. Channel representation table
 
1920
#: ../plug-ins/common/compose.c:1557
 
1921
msgid "Channel Representations"
 
1922
msgstr "वाहिनी प्रतिनिधित्व"
 
1923
 
 
1924
#: ../plug-ins/common/compose.c:1620
 
1925
msgid "Mask value"
 
1926
msgstr "मास्कचे मूल्य"
 
1927
 
 
1928
#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:80
 
1929
msgid "Stretch brightness values to cover the full range"
 
1930
msgstr "संपूर्ण क्षेत्र नियंत्रीत करण्याकरीता तेजपणा मूल्य वाढवा"
 
1931
 
 
1932
#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:92
 
1933
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:359
 
1934
msgid "_Normalize"
 
1935
msgstr ""
 
1936
 
 
1937
#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:126
 
1938
msgid "Normalizing"
 
1939
msgstr ""
 
1940
 
 
1941
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:156
 
1942
msgid "Enhance contrast using the Retinex method"
 
1943
msgstr "Retinex पद्धतीचा वापर करून विरोधाभास वाढवा"
 
1944
 
 
1945
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:166
 
1946
msgid "Retine_x..."
 
1947
msgstr "Retinex (_x)..."
 
1948
 
 
1949
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:250
 
1950
msgid "Retinex"
 
1951
msgstr "Retinex"
 
1952
 
 
1953
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:286
 
1954
msgid "Retinex Image Enhancement"
 
1955
msgstr "Retinex प्रतिमा सुधारणा"
 
1956
 
 
1957
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:321
 
1958
msgid "Uniform"
 
1959
msgstr "नियमित"
 
1960
 
 
1961
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:322
 
1962
msgid "Low"
 
1963
msgstr "कमी"
 
1964
 
 
1965
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:323
 
1966
msgid "High"
 
1967
msgstr "जास्त"
 
1968
 
 
1969
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:334
 
1970
msgid "_Level:"
 
1971
msgstr "थर (_L):"
 
1972
 
 
1973
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:339
 
1974
msgid "_Scale:"
 
1975
msgstr "प्रमाण (_S):"
 
1976
 
 
1977
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:354
 
1978
msgid "Scale _division:"
 
1979
msgstr ""
 
1980
 
 
1981
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:369
 
1982
msgid "Dy_namic:"
 
1983
msgstr "गतिक (_n):"
 
1984
 
 
1985
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:642
 
1986
msgid "Retinex: filtering"
 
1987
msgstr "Retinex: चाळणी"
 
1988
 
 
1989
#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:68
 
1990
msgid "Stretch image contrast to cover the maximum possible range"
 
1991
msgstr ""
 
1992
 
 
1993
#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:81
 
1994
msgid "Stretch _HSV"
 
1995
msgstr "HSV ताणा (_H)"
 
1996
 
 
1997
#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:116
 
1998
msgid "Auto-Stretching HSV"
 
1999
msgstr "HSV स्वयं-ताणा"
 
2000
 
 
2001
#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:192
 
2002
msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL!  Quitting...\n"
 
2003
msgstr "autostretch_hsv: cmap NULL असे आढळले!  बाहेर पडत आहे...\n"
 
2004
 
 
2005
#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:68
 
2006
msgid "Stretch contrast to cover the maximum possible range"
 
2007
msgstr "कमाल संभाव्य क्षेत्र नियंत्रीत करण्याकरीता विरोधाभास ताणा"
 
2008
 
 
2009
#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:79
 
2010
msgid "_Stretch Contrast"
 
2011
msgstr "विरोधाभास ताणा (_S)"
 
2012
 
 
2013
#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:113
 
2014
msgid "Auto-stretching contrast"
 
2015
msgstr "विरोधाभास स्वयं-ताणा"
 
2016
 
 
2017
#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:152
 
2018
msgid "c_astretch: cmap was NULL!  Quitting...\n"
 
2019
msgstr "castretch (_a): cmap NULL असे आढळले!  बाहेर पडत आहे...\n"
 
2020
 
 
2021
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:64
 
2022
msgid "Gr_ey"
 
2023
msgstr "ग्रे (_e)"
 
2024
 
 
2025
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:65
 
2026
msgid "Re_d"
 
2027
msgstr "लाल (_d)"
 
2028
 
 
2029
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:66
 
2030
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:353
 
2031
msgid "_Green"
 
2032
msgstr "हिरवा (_G)"
 
2033
 
 
2034
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:67
 
2035
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:361
 
2036
msgid "_Blue"
 
2037
msgstr "निळा (_B)"
 
2038
 
 
2039
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:68
 
2040
msgid "_Alpha"
 
2041
msgstr "अल्फा (_A)"
 
2042
 
 
2043
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:73
 
2044
msgid "E_xtend"
 
2045
msgstr "वाढवा (_x)"
 
2046
 
 
2047
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:74
 
2048
#: ../plug-ins/common/displace.c:472 ../plug-ins/common/edge.c:709
 
2049
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:736 ../plug-ins/common/ripple.c:564
 
2050
msgid "_Wrap"
 
2051
msgstr "गुंडाळा (_W)"
 
2052
 
 
2053
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:75
 
2054
msgid "Cro_p"
 
2055
msgstr "क्रोप (_p)"
 
2056
 
 
2057
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:201
 
2058
msgid "Apply a generic 5x5 convolution matrix"
 
2059
msgstr "मूळ 5x5 convolution matrix लागू करा"
 
2060
 
 
2061
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:206
 
2062
msgid "_Convolution Matrix..."
 
2063
msgstr "Convolution Matrix (_M)..."
 
2064
 
 
2065
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:241
 
2066
msgid "Convolution does not work on layers smaller than 3x3 pixels."
 
2067
msgstr "3x3 पिक्सेल पेक्षा कमी थरांवर Convolution कार्य करत नाही."
 
2068
 
 
2069
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:314
 
2070
msgid "Applying convolution"
 
2071
msgstr "convolution लागू करत आहे"
 
2072
 
 
2073
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:906
 
2074
msgid "Convolution Matrix"
 
2075
msgstr "Convolution Matrix"
 
2076
 
 
2077
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:944
 
2078
msgid "Matrix"
 
2079
msgstr "मॅट्रिक्स"
 
2080
 
 
2081
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:982
 
2082
msgid "D_ivisor:"
 
2083
msgstr "भाजक (_i):"
 
2084
 
 
2085
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1008
 
2086
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:768 ../plug-ins/common/file-raw.c:1043
 
2087
msgid "O_ffset:"
 
2088
msgstr "ऑफसेट (_f):"
 
2089
 
 
2090
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1037
 
2091
msgid "N_ormalise"
 
2092
msgstr ""
 
2093
 
 
2094
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1049
 
2095
msgid "A_lpha-weighting"
 
2096
msgstr "अल्फा-वजनीकरण (_l)"
 
2097
 
 
2098
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1068
 
2099
msgid "Border"
 
2100
msgstr "किनार"
 
2101
 
 
2102
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1095
 
2103
msgid "Channels"
 
2104
msgstr "वाहिनी"
 
2105
 
 
2106
#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:85
 
2107
msgid "Remove empty borders from the image"
 
2108
msgstr "प्रतिमा पासून रिकामे किनार काढूण टाका"
 
2109
 
 
2110
#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:90
 
2111
msgid "Autocrop Imag_e"
 
2112
msgstr "प्रतिमा स्वयं क्रॉप (_e)"
 
2113
 
 
2114
#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:99
 
2115
msgid "Remove empty borders from the layer"
 
2116
msgstr "थर पासून रिकामे किनार काढूण टाका"
 
2117
 
 
2118
#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:104
 
2119
msgid "Autocrop Lay_er"
 
2120
msgstr "थर स्वयं क्रॉप करा (_e)"
 
2121
 
 
2122
#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:151
 
2123
msgid "Cropping"
 
2124
msgstr "क्रॉप करत आहे"
 
2125
 
 
2126
#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:85
 
2127
msgid "Autocrop unused space from edges and middle"
 
2128
msgstr ""
 
2129
 
 
2130
#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:90
 
2131
msgid "_Zealous Crop"
 
2132
msgstr ""
 
2133
 
 
2134
#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:138
 
2135
msgid "Zealous cropping"
 
2136
msgstr ""
 
2137
 
 
2138
#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:239
 
2139
msgid "Nothing to crop."
 
2140
msgstr "क्रॉप करण्यासाठी काहिच नाही."
 
2141
 
 
2142
#: ../plug-ins/common/cubism.c:150
 
2143
msgid "Convert the image into randomly rotated square blobs"
 
2144
msgstr "प्रतिमाला विनाक्रम फिरवण्याजोगी चौकोन ब्लॉब मध्ये रूपांतरीत करा"
 
2145
 
 
2146
#: ../plug-ins/common/cubism.c:155
 
2147
msgid "_Cubism..."
 
2148
msgstr "घनभूमिति (_C)..."
 
2149
 
 
2150
#: ../plug-ins/common/cubism.c:268
 
2151
msgid "Cubism"
 
2152
msgstr "घनभूमिति"
 
2153
 
 
2154
#: ../plug-ins/common/cubism.c:305
 
2155
msgid "_Tile size:"
 
2156
msgstr "टाईल आकार (_T):"
 
2157
 
 
2158
#: ../plug-ins/common/cubism.c:318
 
2159
msgid "T_ile saturation:"
 
2160
msgstr "टाईल संतृप्ति (_i):"
 
2161
 
 
2162
#: ../plug-ins/common/cubism.c:329
 
2163
msgid "_Use background color"
 
2164
msgstr "पार्श्वभूमी रंगाचा वापर करा (_U)"
 
2165
 
 
2166
#: ../plug-ins/common/cubism.c:419
 
2167
msgid "Cubistic transformation"
 
2168
msgstr "घनभूमिति रूपांतरन"
 
2169
 
 
2170
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:520
 
2171
msgid "Bend the image using two control curves"
 
2172
msgstr "दोन नियंत्रण वक्ररेषचा वापर करून प्रतिमा वाकवा"
 
2173
 
 
2174
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:541
 
2175
msgid "_Curve Bend..."
 
2176
msgstr "वक्ररेषा वाकवा (_C)..."
 
2177
 
 
2178
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:677 ../plug-ins/common/edge-dog.c:176
 
2179
msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)."
 
2180
msgstr "फक्त थरांवरच प्रक्रिया करता येते (पण वाहिनी किंवा मुखवटा म्हणतात)."
 
2181
 
 
2182
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:687
 
2183
msgid "Cannot operate on layers with masks."
 
2184
msgstr "मुखवटे असलेल्या थरांवर प्रक्रिया करता येत नाही."
 
2185
 
 
2186
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:699
 
2187
msgid "Cannot operate on empty selections."
 
2188
msgstr "रिकाम्या पसंतीवर प्रक्रिया करता येत नाही."
 
2189
 
 
2190
#. Possibly retrieve data from a previous run
 
2191
#. The shell and main vbox
 
2192
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1211 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2932
 
2193
msgid "Curve Bend"
 
2194
msgstr "वक्ररेषा वळण"
 
2195
 
 
2196
#. Preview area, top of column
 
2197
#. preview
 
2198
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1247
 
2199
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:592
 
2200
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:461
 
2201
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:159
 
2202
msgid "Preview"
 
2203
msgstr "पूर्वदृष्य"
 
2204
 
 
2205
#. The preview button
 
2206
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1276
 
2207
msgid "_Preview Once"
 
2208
msgstr "एकदा पूर्वदृष्य (_P)"
 
2209
 
 
2210
#. The preview toggle
 
2211
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1285
 
2212
msgid "Automatic pre_view"
 
2213
msgstr "स्वयं पूर्वदृष्य (_v)"
 
2214
 
 
2215
#. Options area, bottom of column
 
2216
#. Options section
 
2217
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295 ../plug-ins/common/ripple.c:505
 
2218
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1207
 
2219
msgid "Options"
 
2220
msgstr "पर्याय"
 
2221
 
 
2222
#. Rotate spinbutton
 
2223
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1309
 
2224
msgid "Rotat_e:"
 
2225
msgstr "फिरवा (_e):"
 
2226
 
 
2227
#. The smoothing toggle
 
2228
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1328
 
2229
msgid "Smoo_thing"
 
2230
msgstr "गुळगुळीत करत आहे (_t)"
 
2231
 
 
2232
#. The antialiasing toggle
 
2233
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1338 ../plug-ins/common/mosaic.c:727
 
2234
#: ../plug-ins/common/qbist.c:853 ../plug-ins/common/ripple.c:514
 
2235
msgid "_Antialiasing"
 
2236
msgstr "ऍन्टीअलायजींग (_A)"
 
2237
 
 
2238
#. The work_on_copy toggle
 
2239
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1348
 
2240
msgid "Work on cop_y"
 
2241
msgstr "प्रत वर काम करा (_y)"
 
2242
 
 
2243
#. The curves graph
 
2244
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1358
 
2245
msgid "Modify Curves"
 
2246
msgstr "वक्ररेषा सुधारा"
 
2247
 
 
2248
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1386
 
2249
msgid "Curve for Border"
 
2250
msgstr "किनार करीता वक्ररेष"
 
2251
 
 
2252
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1390
 
2253
msgid "_Upper"
 
2254
msgstr "वरील (_U)"
 
2255
 
 
2256
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1391
 
2257
msgid "_Lower"
 
2258
msgstr "खालिल (_L)"
 
2259
 
 
2260
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1401
 
2261
msgid "Curve Type"
 
2262
msgstr "वक्ररेष प्रकार"
 
2263
 
 
2264
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1405
 
2265
msgid "Smoot_h"
 
2266
msgstr "गुळगुळीत (_h)"
 
2267
 
 
2268
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1406
 
2269
msgid "_Free"
 
2270
msgstr ""
 
2271
 
 
2272
#. The Copy button
 
2273
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1421
 
2274
msgid "_Copy"
 
2275
msgstr "प्रत बनवा (_o)"
 
2276
 
 
2277
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1426
 
2278
msgid "Copy the active curve to the other border"
 
2279
msgstr "सक्रिय वक्ररेषा अन्य किनारीवर प्रतिलिपित करा"
 
2280
 
 
2281
#. The CopyInv button
 
2282
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1433
 
2283
msgid "_Mirror"
 
2284
msgstr "मिरर (_M)"
 
2285
 
 
2286
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1438
 
2287
msgid "Mirror the active curve to the other border"
 
2288
msgstr "सक्रिय वक्ररेषा अन्य किनारीवर प्रतिबिंबित करा"
 
2289
 
 
2290
#. The Swap button
 
2291
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1446
 
2292
msgid "S_wap"
 
2293
msgstr "अदलाबदल (_w)"
 
2294
 
 
2295
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1451
 
2296
msgid "Swap the two curves"
 
2297
msgstr "दोन्ही वक्ररेषांची अदलाबदल करा"
 
2298
 
 
2299
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1463
 
2300
msgid "Reset the active curve"
 
2301
msgstr "सक्रिय वक्ररेषा पुनःस्थापित करा"
 
2302
 
 
2303
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1480
 
2304
msgid "Load the curves from a file"
 
2305
msgstr "धारिकेतून वक्ररेषा लोड करा"
 
2306
 
 
2307
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1492
 
2308
msgid "Save the curves to a file"
 
2309
msgstr "वक्ररेषा धारिकेत साठवा"
 
2310
 
 
2311
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2030
 
2312
msgid "Load Curve Points from File"
 
2313
msgstr "Curve Points फाइल पासून दाखल करा"
 
2314
 
 
2315
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2065
 
2316
msgid "Save Curve Points to File"
 
2317
msgstr "Curve Points फाइल मध्ये साठवा"
 
2318
 
 
2319
#: ../plug-ins/common/decompose.c:170 ../plug-ins/common/decompose.c:174
 
2320
#: ../plug-ins/common/decompose.c:178
 
2321
msgid "red"
 
2322
msgstr "लाल"
 
2323
 
 
2324
#: ../plug-ins/common/decompose.c:171 ../plug-ins/common/decompose.c:175
 
2325
#: ../plug-ins/common/decompose.c:179
 
2326
msgid "green"
 
2327
msgstr "हिरवा"
 
2328
 
 
2329
#: ../plug-ins/common/decompose.c:172 ../plug-ins/common/decompose.c:176
 
2330
#: ../plug-ins/common/decompose.c:180
 
2331
msgid "blue"
 
2332
msgstr "निळा"
 
2333
 
 
2334
#: ../plug-ins/common/decompose.c:181 ../plug-ins/common/decompose.c:221
 
2335
msgid "alpha"
 
2336
msgstr "अल्फा"
 
2337
 
 
2338
#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 ../plug-ins/common/decompose.c:188
 
2339
msgid "hue"
 
2340
msgstr "रंगछटा"
 
2341
 
 
2342
#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 ../plug-ins/common/decompose.c:189
 
2343
msgid "saturation"
 
2344
msgstr "संतृप्ति"
 
2345
 
 
2346
#: ../plug-ins/common/decompose.c:186 ../plug-ins/common/decompose.c:190
 
2347
msgid "value"
 
2348
msgstr "मूल्य"
 
2349
 
 
2350
#: ../plug-ins/common/decompose.c:193 ../plug-ins/common/decompose.c:197
 
2351
msgid "hue_l"
 
2352
msgstr ""
 
2353
 
 
2354
#: ../plug-ins/common/decompose.c:194 ../plug-ins/common/decompose.c:198
 
2355
msgid "saturation_l"
 
2356
msgstr ""
 
2357
 
 
2358
#: ../plug-ins/common/decompose.c:195 ../plug-ins/common/decompose.c:199
 
2359
msgid "lightness"
 
2360
msgstr ""
 
2361
 
 
2362
#: ../plug-ins/common/decompose.c:197
 
2363
msgid "Hue (HSL)"
 
2364
msgstr "रंगछटा (HSL)"
 
2365
 
 
2366
#: ../plug-ins/common/decompose.c:198
 
2367
msgid "Saturation (HSL)"
 
2368
msgstr "संतृप्ति (HSL)"
 
2369
 
 
2370
#: ../plug-ins/common/decompose.c:199
 
2371
msgid "Lightness"
 
2372
msgstr ""
 
2373
 
 
2374
#: ../plug-ins/common/decompose.c:202 ../plug-ins/common/decompose.c:206
 
2375
msgid "cyan"
 
2376
msgstr "सियान"
 
2377
 
 
2378
#: ../plug-ins/common/decompose.c:203 ../plug-ins/common/decompose.c:207
 
2379
msgid "magenta"
 
2380
msgstr "मजेन्टा"
 
2381
 
 
2382
#: ../plug-ins/common/decompose.c:204 ../plug-ins/common/decompose.c:208
 
2383
msgid "yellow"
 
2384
msgstr "पिवळा"
 
2385
 
 
2386
#: ../plug-ins/common/decompose.c:206
 
2387
msgid "Cyan"
 
2388
msgstr "सियान"
 
2389
 
 
2390
#: ../plug-ins/common/decompose.c:207
 
2391
msgid "Magenta"
 
2392
msgstr "मजेन्टा"
 
2393
 
 
2394
#: ../plug-ins/common/decompose.c:208
 
2395
msgid "Yellow"
 
2396
msgstr "पिवळा"
 
2397
 
 
2398
#: ../plug-ins/common/decompose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:216
 
2399
msgid "cyan-k"
 
2400
msgstr "सियान-k"
 
2401
 
 
2402
#: ../plug-ins/common/decompose.c:212 ../plug-ins/common/decompose.c:217
 
2403
msgid "magenta-k"
 
2404
msgstr "मजेन्टा-k"
 
2405
 
 
2406
#: ../plug-ins/common/decompose.c:213 ../plug-ins/common/decompose.c:218
 
2407
msgid "yellow-k"
 
2408
msgstr "पिवळा-k"
 
2409
 
 
2410
#: ../plug-ins/common/decompose.c:214
 
2411
msgid "black"
 
2412
msgstr "काळा"
 
2413
 
 
2414
#: ../plug-ins/common/decompose.c:216
 
2415
msgid "Cyan_K"
 
2416
msgstr "सियान_K"
 
2417
 
 
2418
#: ../plug-ins/common/decompose.c:217
 
2419
msgid "Magenta_K"
 
2420
msgstr "मजेन्टा_K"
 
2421
 
 
2422
#: ../plug-ins/common/decompose.c:218
 
2423
msgid "Yellow_K"
 
2424
msgstr "पिवळा_K"
 
2425
 
 
2426
#: ../plug-ins/common/decompose.c:221
 
2427
msgid "Alpha"
 
2428
msgstr "अल्फा"
 
2429
 
 
2430
#: ../plug-ins/common/decompose.c:229
 
2431
msgid "luma-y470"
 
2432
msgstr ""
 
2433
 
 
2434
#: ../plug-ins/common/decompose.c:230
 
2435
msgid "blueness-cb470"
 
2436
msgstr ""
 
2437
 
 
2438
#: ../plug-ins/common/decompose.c:231
 
2439
msgid "redness-cr470"
 
2440
msgstr ""
 
2441
 
 
2442
#: ../plug-ins/common/decompose.c:233
 
2443
msgid "luma-y709"
 
2444
msgstr ""
 
2445
 
 
2446
#: ../plug-ins/common/decompose.c:234
 
2447
msgid "blueness-cb709"
 
2448
msgstr ""
 
2449
 
 
2450
#: ../plug-ins/common/decompose.c:235
 
2451
msgid "redness-cr709"
 
2452
msgstr ""
 
2453
 
 
2454
#: ../plug-ins/common/decompose.c:237
 
2455
msgid "luma-y470f"
 
2456
msgstr ""
 
2457
 
 
2458
#: ../plug-ins/common/decompose.c:238
 
2459
msgid "blueness-cb470f"
 
2460
msgstr ""
 
2461
 
 
2462
#: ../plug-ins/common/decompose.c:239
 
2463
msgid "redness-cr470f"
 
2464
msgstr ""
 
2465
 
 
2466
#: ../plug-ins/common/decompose.c:241
 
2467
msgid "luma-y709f"
 
2468
msgstr ""
 
2469
 
 
2470
#: ../plug-ins/common/decompose.c:242
 
2471
msgid "blueness-cb709f"
 
2472
msgstr ""
 
2473
 
 
2474
#: ../plug-ins/common/decompose.c:243
 
2475
msgid "redness-cr709f"
 
2476
msgstr ""
 
2477
 
 
2478
#: ../plug-ins/common/decompose.c:312 ../plug-ins/common/decompose.c:326
 
2479
msgid "Decompose an image into separate colorspace components"
 
2480
msgstr ""
 
2481
 
 
2482
#: ../plug-ins/common/decompose.c:318 ../plug-ins/common/decompose.c:336
 
2483
msgid "_Decompose..."
 
2484
msgstr ""
 
2485
 
 
2486
#: ../plug-ins/common/decompose.c:429
 
2487
msgid "Decomposing"
 
2488
msgstr ""
 
2489
 
 
2490
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1480
 
2491
msgid "Decompose"
 
2492
msgstr "अपघटन करणे"
 
2493
 
 
2494
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1503
 
2495
msgid "Extract Channels"
 
2496
msgstr "वाहिनी प्राप्त करा"
 
2497
 
 
2498
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1550
 
2499
msgid "_Decompose to layers"
 
2500
msgstr ""
 
2501
 
 
2502
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1561
 
2503
msgid "_Foreground as registration color"
 
2504
msgstr ""
 
2505
 
 
2506
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1562
 
2507
msgid ""
 
2508
"Pixels in the foreground color will appear black in all output images.  This "
 
2509
"can be used for things like crop marks that have to show up on all channels."
 
2510
msgstr ""
 
2511
 
 
2512
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:91
 
2513
msgid "Fix images where every other row is missing"
 
2514
msgstr ""
 
2515
 
 
2516
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:100
 
2517
msgid "_Deinterlace..."
 
2518
msgstr ""
 
2519
 
 
2520
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:157 ../plug-ins/common/deinterlace.c:325
 
2521
msgid "Deinterlace"
 
2522
msgstr ""
 
2523
 
 
2524
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:357
 
2525
msgid "Keep o_dd fields"
 
2526
msgstr "विषम क्षेत्र ठेवा (_d)"
 
2527
 
 
2528
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:358
 
2529
msgid "Keep _even fields"
 
2530
msgstr "सम क्षेत्र ठेवा (_e)"
 
2531
 
 
2532
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:184
 
2533
msgid "Combine two images using depth maps (z-buffers)"
 
2534
msgstr ""
 
2535
 
 
2536
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:193
 
2537
msgid "_Depth Merge..."
 
2538
msgstr ""
 
2539
 
 
2540
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:387
 
2541
msgid "Depth-merging"
 
2542
msgstr ""
 
2543
 
 
2544
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:644
 
2545
msgid "Depth Merge"
 
2546
msgstr ""
 
2547
 
 
2548
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:696
 
2549
msgid "Source 1:"
 
2550
msgstr "स्त्रोत 1:"
 
2551
 
 
2552
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:711 ../plug-ins/common/depth-merge.c:741
 
2553
msgid "Depth map:"
 
2554
msgstr ""
 
2555
 
 
2556
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:726
 
2557
msgid "Source 2:"
 
2558
msgstr "स्त्रोत 2:"
 
2559
 
 
2560
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:758
 
2561
msgid "O_verlap:"
 
2562
msgstr "आच्छादन (_v):"
 
2563
 
 
2564
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:778
 
2565
msgid "Sc_ale 1:"
 
2566
msgstr "प्रमाण (_a) 1:"
 
2567
 
 
2568
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:788
 
2569
msgid "Sca_le 2:"
 
2570
msgstr "प्रमाण (_l) 2:"
 
2571
 
 
2572
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:142
 
2573
msgid "Remove speckle noise from the image"
 
2574
msgstr "प्रतिमा मधून स्पेकल आवाज काढूण टाका"
 
2575
 
 
2576
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:148
 
2577
msgid "Des_peckle..."
 
2578
msgstr ""
 
2579
 
 
2580
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:425 ../plug-ins/common/despeckle.c:645
 
2581
msgid "Despeckle"
 
2582
msgstr ""
 
2583
 
 
2584
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:454
 
2585
msgid "Median"
 
2586
msgstr "मध्यगा"
 
2587
 
 
2588
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:462
 
2589
msgid "_Adaptive"
 
2590
msgstr "_संधायी"
 
2591
 
 
2592
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:472
 
2593
msgid "R_ecursive"
 
2594
msgstr "प्रत्या_वर्ती"
 
2595
 
 
2596
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:493 ../plug-ins/common/edge-neon.c:732
 
2597
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1089 ../plug-ins/common/nova.c:366
 
2598
#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:680 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:589
 
2599
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2758
 
2600
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:278
 
2601
msgid "_Radius:"
 
2602
msgstr "त्रिज्या (_R):"
 
2603
 
 
2604
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:509
 
2605
msgid "_Black level:"
 
2606
msgstr "_काळा स्तर:"
 
2607
 
 
2608
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:525
 
2609
msgid "_White level:"
 
2610
msgstr "_पांढरा स्तर:"
 
2611
 
 
2612
#: ../plug-ins/common/destripe.c:103
 
2613
msgid "Remove vertical stripe artifacts from the image"
 
2614
msgstr ""
 
2615
 
 
2616
#: ../plug-ins/common/destripe.c:109
 
2617
msgid "Des_tripe..."
 
2618
msgstr "पट्टे_काढून टाका..."
 
2619
 
 
2620
#: ../plug-ins/common/destripe.c:272
 
2621
msgid "Destriping"
 
2622
msgstr ""
 
2623
 
 
2624
#: ../plug-ins/common/destripe.c:438
 
2625
msgid "Destripe"
 
2626
msgstr "पट्टा काढून टाका"
 
2627
 
 
2628
#: ../plug-ins/common/destripe.c:473 ../plug-ins/common/file-html-table.c:595
 
2629
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3171 ../plug-ins/common/file-ps.c:3380
 
2630
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1056 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:436
 
2631
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:302 ../plug-ins/common/tile.c:431
 
2632
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:165
 
2633
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:403
 
2634
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:252
 
2635
msgid "_Width:"
 
2636
msgstr "_रूंदी:"
 
2637
 
 
2638
#: ../plug-ins/common/destripe.c:484
 
2639
msgid "Create _histogram"
 
2640
msgstr "हिस्टोग्राम_बनवा"
 
2641
 
 
2642
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:167
 
2643
msgid "Generate diffraction patterns"
 
2644
msgstr ""
 
2645
 
 
2646
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:172
 
2647
msgid "_Diffraction Patterns..."
 
2648
msgstr "_डिफ्रॅक्शन नमूने..."
 
2649
 
 
2650
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:330
 
2651
msgid "Creating diffraction pattern"
 
2652
msgstr ""
 
2653
 
 
2654
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:434
 
2655
msgid "Diffraction Patterns"
 
2656
msgstr "डिफ्रॅक्शन नमूने"
 
2657
 
 
2658
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:477
 
2659
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1388
 
2660
msgid "_Preview!"
 
2661
msgstr "_पूर्वदृष्य!"
 
2662
 
 
2663
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:527
 
2664
msgid "Frequencies"
 
2665
msgstr "आवर्तने"
 
2666
 
 
2667
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:565
 
2668
msgid "Contours"
 
2669
msgstr "कोन्टोर"
 
2670
 
 
2671
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:603
 
2672
msgid "Sharp Edges"
 
2673
msgstr ""
 
2674
 
 
2675
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:615 ../plug-ins/common/softglow.c:683
 
2676
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1081
 
2677
msgid "_Brightness:"
 
2678
msgstr "_उजाळा:"
 
2679
 
 
2680
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:624
 
2681
msgid "Sc_attering:"
 
2682
msgstr "विखुर_णारे:"
 
2683
 
 
2684
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:633
 
2685
msgid "Po_larization:"
 
2686
msgstr "ध्रुवी_करण:"
 
2687
 
 
2688
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:641
 
2689
msgid "Other Options"
 
2690
msgstr "इतर पर्याय"
 
2691
 
 
2692
#: ../plug-ins/common/displace.c:142
 
2693
msgid "_X displacement"
 
2694
msgstr ""
 
2695
 
 
2696
#: ../plug-ins/common/displace.c:142
 
2697
msgid "_Pinch"
 
2698
msgstr ""
 
2699
 
 
2700
#: ../plug-ins/common/displace.c:143
 
2701
msgid "_Y displacement"
 
2702
msgstr ""
 
2703
 
 
2704
#: ../plug-ins/common/displace.c:143
 
2705
msgid "_Whirl"
 
2706
msgstr ""
 
2707
 
 
2708
#: ../plug-ins/common/displace.c:169
 
2709
msgid "Displace pixels as indicated by displacement maps"
 
2710
msgstr ""
 
2711
 
 
2712
#: ../plug-ins/common/displace.c:179
 
2713
msgid "_Displace..."
 
2714
msgstr ""
 
2715
 
 
2716
#: ../plug-ins/common/displace.c:290
 
2717
msgid "Displacing"
 
2718
msgstr ""
 
2719
 
 
2720
#: ../plug-ins/common/displace.c:326
 
2721
msgid "Displace"
 
2722
msgstr ""
 
2723
 
 
2724
#. X options
 
2725
#: ../plug-ins/common/displace.c:362
 
2726
msgid "_X displacement:"
 
2727
msgstr ""
 
2728
 
 
2729
#. Y Options
 
2730
#: ../plug-ins/common/displace.c:409
 
2731
msgid "_Y displacement:"
 
2732
msgstr ""
 
2733
 
 
2734
#: ../plug-ins/common/displace.c:459
 
2735
msgid "Displacement Mode"
 
2736
msgstr ""
 
2737
 
 
2738
#: ../plug-ins/common/displace.c:462
 
2739
msgid "_Cartesian"
 
2740
msgstr "Cartesian (_C)"
 
2741
 
 
2742
#: ../plug-ins/common/displace.c:463
 
2743
msgid "_Polar"
 
2744
msgstr "Polar (_P)"
 
2745
 
 
2746
#: ../plug-ins/common/displace.c:468
 
2747
msgid "Edge Behavior"
 
2748
msgstr "किनार वर्तन"
 
2749
 
 
2750
#: ../plug-ins/common/displace.c:474 ../plug-ins/common/edge.c:722
 
2751
#: ../plug-ins/common/ripple.c:565 ../plug-ins/common/waves.c:281
 
2752
msgid "_Smear"
 
2753
msgstr ""
 
2754
 
 
2755
#: ../plug-ins/common/displace.c:476 ../plug-ins/common/edge.c:735
 
2756
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:740 ../plug-ins/common/newsprint.c:398
 
2757
msgid "_Black"
 
2758
msgstr "काळा (_B)"
 
2759
 
 
2760
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:133
 
2761
msgid "Edge detection with control of edge thickness"
 
2762
msgstr ""
 
2763
 
 
2764
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:140
 
2765
msgid "_Difference of Gaussians..."
 
2766
msgstr ""
 
2767
 
 
2768
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:243 ../plug-ins/common/edge-dog.c:300
 
2769
msgid "DoG Edge Detect"
 
2770
msgstr ""
 
2771
 
 
2772
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:329
 
2773
msgid "Smoothing Parameters"
 
2774
msgstr ""
 
2775
 
 
2776
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:343
 
2777
msgid "_Radius 1:"
 
2778
msgstr "त्रिज्या 1 (_R):"
 
2779
 
 
2780
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:347
 
2781
msgid "R_adius 2:"
 
2782
msgstr "त्रिज्या 2 (_a):"
 
2783
 
 
2784
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:370 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:167
 
2785
msgid "_Invert"
 
2786
msgstr "उलट करा (_I)"
 
2787
 
 
2788
#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:75
 
2789
msgid "High-resolution edge detection"
 
2790
msgstr "उच्च-रेजोल्यूशन किनार शोध"
 
2791
 
 
2792
#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:85
 
2793
msgid "_Laplace"
 
2794
msgstr "Laplace (_L)"
 
2795
 
 
2796
#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:243 ../plug-ins/common/edge.c:673
 
2797
msgid "Laplace"
 
2798
msgstr "Laplace"
 
2799
 
 
2800
#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:321
 
2801
msgid "Cleanup"
 
2802
msgstr ""
 
2803
 
 
2804
#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:134
 
2805
msgid "Simulate the glowing boundary of a neon light"
 
2806
msgstr ""
 
2807
 
 
2808
#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:139
 
2809
msgid "_Neon..."
 
2810
msgstr "निओन (_N)..."
 
2811
 
 
2812
#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:211
 
2813
msgid "Neon"
 
2814
msgstr "निओन"
 
2815
 
 
2816
#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:695
 
2817
msgid "Neon Detection"
 
2818
msgstr "निओन शोध"
 
2819
 
 
2820
#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:747 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:693
 
2821
msgid "_Amount:"
 
2822
msgstr "प्रमाण (_A):"
 
2823
 
 
2824
#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:108
 
2825
msgid "Specialized direction-dependent edge detection"
 
2826
msgstr "विशेष दिशा-आधारीत किनार शोध"
 
2827
 
 
2828
#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:121
 
2829
msgid "_Sobel..."
 
2830
msgstr "Sobel (_S)..."
 
2831
 
 
2832
#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:231
 
2833
msgid "Sobel Edge Detection"
 
2834
msgstr "Sobel किनार शोध"
 
2835
 
 
2836
#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:260
 
2837
msgid "Sobel _horizontally"
 
2838
msgstr "Sobel आडवे (_h)"
 
2839
 
 
2840
#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:272
 
2841
msgid "Sobel _vertically"
 
2842
msgstr "Sobel उभे (_v)"
 
2843
 
 
2844
#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:284
 
2845
msgid "_Keep sign of result (one direction only)"
 
2846
msgstr "परिणामाची खूण ठेवा (फक्त एकच दिशा) (_K)"
 
2847
 
 
2848
#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:370
 
2849
msgid "Sobel edge detecting"
 
2850
msgstr "Sobel किनार शोध"
 
2851
 
 
2852
#: ../plug-ins/common/edge.c:152
 
2853
msgid "Several simple methods for detecting edges"
 
2854
msgstr "किनार शोधण्याकरीता अनेक सोपे पद्धती"
 
2855
 
 
2856
#: ../plug-ins/common/edge.c:157
 
2857
msgid "_Edge..."
 
2858
msgstr "किनार (_E)..."
 
2859
 
 
2860
#: ../plug-ins/common/edge.c:229
 
2861
msgid "Edge detection"
 
2862
msgstr "किनार शोध"
 
2863
 
 
2864
#: ../plug-ins/common/edge.c:633
 
2865
msgid "Edge Detection"
 
2866
msgstr "किनार शोध"
 
2867
 
 
2868
#: ../plug-ins/common/edge.c:668
 
2869
msgid "Sobel"
 
2870
msgstr "Sobel"
 
2871
 
 
2872
#: ../plug-ins/common/edge.c:669
 
2873
msgid "Prewitt compass"
 
2874
msgstr "Prewitt compass"
 
2875
 
 
2876
#: ../plug-ins/common/edge.c:670 ../plug-ins/common/sinus.c:904
 
2877
msgid "Gradient"
 
2878
msgstr "Gradient"
 
2879
 
 
2880
#: ../plug-ins/common/edge.c:671
 
2881
msgid "Roberts"
 
2882
msgstr "Roberts"
 
2883
 
 
2884
#: ../plug-ins/common/edge.c:672
 
2885
msgid "Differential"
 
2886
msgstr "Differential"
 
2887
 
 
2888
#: ../plug-ins/common/edge.c:682
 
2889
msgid "_Algorithm:"
 
2890
msgstr "गणनविधी (_A):"
 
2891
 
 
2892
#: ../plug-ins/common/edge.c:690
 
2893
msgid "A_mount:"
 
2894
msgstr "प्रमाण (_m):"
 
2895
 
 
2896
#: ../plug-ins/common/emboss.c:124
 
2897
msgid "Simulate an image created by embossing"
 
2898
msgstr "ऐम्बॉसींग द्वारे बनवलेली प्रतिमा सिम्यूलेट करा"
 
2899
 
 
2900
#: ../plug-ins/common/emboss.c:130
 
2901
msgid "_Emboss..."
 
2902
msgstr "नक्षीकाम (_E)..."
 
2903
 
 
2904
#: ../plug-ins/common/emboss.c:384 ../plug-ins/common/emboss.c:446
 
2905
msgid "Emboss"
 
2906
msgstr "नक्षीकाम"
 
2907
 
 
2908
#: ../plug-ins/common/emboss.c:474
 
2909
msgid "Function"
 
2910
msgstr "कार्यपद्धती"
 
2911
 
 
2912
#: ../plug-ins/common/emboss.c:478
 
2913
msgid "_Bumpmap"
 
2914
msgstr "Bumpmap (_B)"
 
2915
 
 
2916
#: ../plug-ins/common/emboss.c:479
 
2917
msgid "_Emboss"
 
2918
msgstr "नक्षीकाम (_E)"
 
2919
 
 
2920
#: ../plug-ins/common/emboss.c:511
 
2921
msgid "E_levation:"
 
2922
msgstr ""
 
2923
 
 
2924
#: ../plug-ins/common/engrave.c:101
 
2925
msgid "Simulate an antique engraving"
 
2926
msgstr "जुणाट कोरीवकाम सिम्यूलेट करा"
 
2927
 
 
2928
#: ../plug-ins/common/engrave.c:106
 
2929
msgid "En_grave..."
 
2930
msgstr "कोरीवकाम (_g)..."
 
2931
 
 
2932
#: ../plug-ins/common/engrave.c:180
 
2933
msgid "Engraving"
 
2934
msgstr "कोरत आहे"
 
2935
 
 
2936
#: ../plug-ins/common/engrave.c:209
 
2937
msgid "Engrave"
 
2938
msgstr "कोरीवकाम"
 
2939
 
 
2940
#: ../plug-ins/common/engrave.c:244 ../plug-ins/common/file-html-table.c:611
 
2941
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3181 ../plug-ins/common/file-ps.c:3389
 
2942
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1069 ../plug-ins/common/film.c:1003
 
2943
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:441 ../plug-ins/common/tile-paper.c:313
 
2944
#: ../plug-ins/common/tile.c:435 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175
 
2945
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:410
 
2946
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:254
 
2947
msgid "_Height:"
 
2948
msgstr "उंची (_H):"
 
2949
 
 
2950
#: ../plug-ins/common/engrave.c:255
 
2951
msgid "_Limit line width"
 
2952
msgstr "रेषाची रूंदी मर्यादीत करा (_L)"
 
2953
 
 
2954
#: ../plug-ins/common/file-aa.c:98
 
2955
msgid "ASCII art"
 
2956
msgstr "ASCII कला"
 
2957
 
 
2958
#. Create the actual window.
 
2959
#: ../plug-ins/common/file-aa.c:349
 
2960
msgid "Save as Text"
 
2961
msgstr "पाठ्य नुरूप साठवा"
 
2962
 
 
2963
#: ../plug-ins/common/file-aa.c:371
 
2964
msgid "_Format:"
 
2965
msgstr "स्वरूप (_F):"
 
2966
 
 
2967
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:111 ../plug-ins/common/file-cel.c:129
 
2968
msgid "KISS CEL"
 
2969
msgstr "KISS CEL"
 
2970
 
 
2971
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:191
 
2972
msgid "Load KISS Palette"
 
2973
msgstr "KISS पॅलेट दाखल करा"
 
2974
 
 
2975
#. max. rows allocated
 
2976
#. column, highest column ever used
 
2977
#. -1  assume fsel is not available (and not attached to any drawable)
 
2978
#. -1  assume there is no floating selection
 
2979
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:317 ../plug-ins/common/file-dicom.c:330
 
2980
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:366 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:345
 
2981
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:667 ../plug-ins/common/file-pat.c:335
 
2982
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:366 ../plug-ins/common/file-pdf.c:586
 
2983
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:348 ../plug-ins/common/file-png.c:728
 
2984
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:498 ../plug-ins/common/file-ps.c:1042
 
2985
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:671 ../plug-ins/common/file-sunras.c:486
 
2986
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:447 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:603
 
2987
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:994 ../plug-ins/common/file-xbm.c:741
 
2988
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:352 ../plug-ins/common/file-xwd.c:520
 
2989
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:159 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:217
 
2990
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:502 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:646
 
2991
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:115 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:136
 
2992
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:331 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3363
 
2993
#, c-format
 
2994
msgid "Opening '%s'"
 
2995
msgstr "'%s' उघडत आहे"
 
2996
 
 
2997
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:354
 
2998
msgid "Can't create a new image"
 
2999
msgstr "नवी प्रतिमा बनवणे अशक्य"
 
3000
 
 
3001
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:443
 
3002
#, c-format
 
3003
msgid "Unsupported bit depth (%d)!"
 
3004
msgstr "असमर्थीत बिट खोलता (%d)!"
 
3005
 
 
3006
#. init the progress meter
 
3007
#. And let's begin the progress
 
3008
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:588 ../plug-ins/common/file-gbr.c:637
 
3009
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:768 ../plug-ins/common/file-gih.c:1280
 
3010
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:256 ../plug-ins/common/file-pat.c:467
 
3011
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:627 ../plug-ins/common/file-pix.c:529
 
3012
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1277 ../plug-ins/common/file-pnm.c:978
 
3013
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1218 ../plug-ins/common/file-sunras.c:568
 
3014
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1175 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:693
 
3015
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1039 ../plug-ins/common/file-xpm.c:637
 
3016
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:619 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:307
 
3017
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:481 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:718
 
3018
#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1002 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:282
 
3019
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1640 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:554
 
3020
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1710
 
3021
#, c-format
 
3022
msgid "Saving '%s'"
 
3023
msgstr "'%s' साठवत आहे"
 
3024
 
 
3025
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:160
 
3026
msgid "gzip archive"
 
3027
msgstr "gzip आर्काइव्ह"
 
3028
 
 
3029
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:181
 
3030
msgid "bzip archive"
 
3031
msgstr "bzip आर्काइव्ह"
 
3032
 
 
3033
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:390
 
3034
msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF."
 
3035
msgstr "संवेदनशील फाइल वाढ आढळले नाही, संकोचीत XCF नुरूप साठवत आहे."
 
3036
 
 
3037
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:572
 
3038
msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic."
 
3039
msgstr "संवेदनशील फाइल वाढ आढळली नाही, मॅजीक फाइलसह दाखल करण्याचा प्रयत्न करत आहे."
 
3040
 
 
3041
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:112
 
3042
msgid "C source code"
 
3043
msgstr "C स्त्रोत कोड"
 
3044
 
 
3045
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:660
 
3046
msgid "Save as C-Source"
 
3047
msgstr "C-स्त्रोत प्रमाणे साठवा"
 
3048
 
 
3049
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:691
 
3050
msgid "_Prefixed name:"
 
3051
msgstr "_उपसर्ग प्रमाणे दिलेले नाव:"
 
3052
 
 
3053
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:700
 
3054
msgid "Co_mment:"
 
3055
msgstr "टीकाटि_प्पणी:"
 
3056
 
 
3057
#. Use Comment
 
3058
#.
 
3059
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:707
 
3060
msgid "_Save comment to file"
 
3061
msgstr "_टीकाटिप्पणी धारिकेत साठवा"
 
3062
 
 
3063
#. GLib types
 
3064
#.
 
3065
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:719
 
3066
msgid "_Use GLib types (guint8*)"
 
3067
msgstr "_GLib प्रकारांचा (guint8*) उपयोग करा"
 
3068
 
 
3069
#. Use Macros
 
3070
#.
 
3071
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:731
 
3072
msgid "Us_e macros instead of struct"
 
3073
msgstr "रचनेऐवजी_मॅक्रोजचा उपयोग करा"
 
3074
 
 
3075
#. Use RLE
 
3076
#.
 
3077
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:743
 
3078
msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding"
 
3079
msgstr "1 बाईट रन-लांबी-एनकोडिंग_चा उपयोग करा"
 
3080
 
 
3081
#. Alpha
 
3082
#.
 
3083
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:755
 
3084
msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)"
 
3085
msgstr "आल्फा वाहिनी (RGBA/RGB)_साठवा"
 
3086
 
 
3087
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:773
 
3088
msgid "Op_acity:"
 
3089
msgstr "अपा_रदर्शकता:"
 
3090
 
 
3091
#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:83
 
3092
msgid "Desktop Link"
 
3093
msgstr "डेस्कटॉप लिंक"
 
3094
 
 
3095
#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:173
 
3096
#, c-format
 
3097
msgid "Error loading desktop file '%s': %s"
 
3098
msgstr "डेस्कटॉप फाइल '%s' दाखल करतेवेळी त्रुटी आढळली: %s"
 
3099
 
 
3100
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:146
 
3101
msgid "DICOM image"
 
3102
msgstr "DICOM प्रतिमा"
 
3103
 
 
3104
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:171
 
3105
msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image"
 
3106
msgstr "वैदकशास्त्र प्रतिमांमध्ये डिजिटल प्रतिमाकरण आणी संचारण"
 
3107
 
 
3108
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:352
 
3109
#, c-format
 
3110
msgid "'%s' is not a DICOM file."
 
3111
msgstr "'%s' ही  DICOM फाइल नाही."
 
3112
 
 
3113
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:769 ../plug-ins/common/file-pcx.c:659
 
3114
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:963
 
3115
msgid "Cannot save images with alpha channel."
 
3116
msgstr "आल्फा वाहिनी बरोबर प्रतिमा संचित करता येत नाही."
 
3117
 
 
3118
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:784 ../plug-ins/common/file-ps.c:1203
 
3119
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:604 ../plug-ins/file-fits/fits.c:466
 
3120
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1705
 
3121
msgid "Cannot operate on unknown image types."
 
3122
msgstr "अज्ञात प्रतिमा प्रकारांवर प्रक्रिया करता येत नाही."
 
3123
 
 
3124
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:154 ../plug-ins/common/file-gbr.c:175
 
3125
msgid "GIMP brush"
 
3126
msgstr "GIMP ब्रश"
 
3127
 
 
3128
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:401 ../plug-ins/common/file-gbr.c:413
 
3129
msgid "Unsupported brush format"
 
3130
msgstr "असमर्थित ब्रश स्वरूपण"
 
3131
 
 
3132
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:425
 
3133
#, c-format
 
3134
msgid "Error in GIMP brush file '%s'"
 
3135
msgstr "GIMP ब्रश फाइल '%s' मध्ये त्रूटि"
 
3136
 
 
3137
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:433
 
3138
#, c-format
 
3139
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
 
3140
msgstr "ब्रश फाइल '%s' मध्ये अवैध UTF-8 वर्णमालिका."
 
3141
 
 
3142
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:439 ../plug-ins/common/file-gih.c:510
 
3143
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1173
 
3144
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3063
 
3145
msgid "Unnamed"
 
3146
msgstr "अनामांकित"
 
3147
 
 
3148
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:622
 
3149
msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA"
 
3150
msgstr "GIMP ब्रश एकतर GREYSCALE किंवा RGBA असतो"
 
3151
 
 
3152
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:720
 
3153
msgid "Save as Brush"
 
3154
msgstr "ब्रश प्रमाणे साठवा"
 
3155
 
 
3156
#. attach labels
 
3157
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:747 ../plug-ins/common/grid.c:790
 
3158
msgid "Spacing:"
 
3159
msgstr "अंतर:"
 
3160
 
 
3161
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:758 ../plug-ins/common/file-gih.c:925
 
3162
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:556 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666
 
3163
msgid "Description:"
 
3164
msgstr "वर्णन:"
 
3165
 
 
3166
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:142
 
3167
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:168
 
3168
msgid "GIF image"
 
3169
msgstr "GIF प्रतिमा"
 
3170
 
 
3171
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:357
 
3172
msgid "This is not a GIF file"
 
3173
msgstr "ही GIF फाइल नाही"
 
3174
 
 
3175
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:396
 
3176
msgid "Non-square pixels.  Image might look squashed."
 
3177
msgstr "चौरस नसलेले पिक्सेल. प्रतिमा कदाचित चिरडलेली दिसेल."
 
3178
 
 
3179
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:913
 
3180
#, c-format
 
3181
msgid "Background (%d%s)"
 
3182
msgstr "पार्श्वभूमी (%d%s)"
 
3183
 
 
3184
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:936
 
3185
#, c-format
 
3186
msgid "Opening '%s' (frame %d)"
 
3187
msgstr "'%s' (फ्रेम %d) उघडत आहे"
 
3188
 
 
3189
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:965 ../plug-ins/common/iwarp.c:791
 
3190
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:826
 
3191
#, c-format
 
3192
msgid "Frame %d"
 
3193
msgstr "फ्रेम %d"
 
3194
 
 
3195
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:967
 
3196
#, c-format
 
3197
msgid "Frame %d (%d%s)"
 
3198
msgstr "फ्रेम %d (%d%s)"
 
3199
 
 
3200
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:998
 
3201
#, c-format
 
3202
msgid ""
 
3203
"GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled.  Animation might not "
 
3204
"play or re-save perfectly."
 
3205
msgstr ""
 
3206
"GIF: दस्तऐवजीकरण न केलेला GIF संयुक्त प्रकार %d नियंत्रित "
 
3207
"होत नाही.चलचित्र कदाचित नाही चालणार अथवा व्यवस्थित परत साठवा."
 
3208
 
 
3209
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:447
 
3210
msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque."
 
3211
msgstr "रंग अजून जास्त कमी करता येत नाही. अपारदर्शक प्रमाणे संचित होते."
 
3212
 
 
3213
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:562
 
3214
#, c-format
 
3215
msgid ""
 
3216
"Unable to save '%s'.  The GIF file format does not support images that are "
 
3217
"more than %d pixels wide or tall."
 
3218
msgstr "'%s' साठवणे अशक्य.  %d पिक्सेल पेक्षा जास्त रूंद किंवा उंच प्रतिमा करीता GIF फाइल स्वरूप समर्थन पुरवत नाही."
 
3219
 
 
3220
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:673
 
3221
msgid ""
 
3222
"The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is "
 
3223
"saved."
 
3224
msgstr "GIF स्वरूपण फक्त 7बिट ASCII एनकोडिंग समर्थित करते. कुठलीही टीकाटिप्पणी संचित नाही."
 
3225
 
 
3226
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:732
 
3227
msgid "Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
 
3228
msgstr ""
 
3229
"RGB रंग प्रतिमा संचित करता येत नाहीत. सगळ्यात आधी अनुक्रमणित रंग किंवा ग्रेस्केलमध्ये "
 
3230
"रूपांतरित करा."
 
3231
 
 
3232
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:910
 
3233
msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation."
 
3234
msgstr ""
 
3235
 
 
3236
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:950
 
3237
msgid ""
 
3238
"The image you are trying to save as a GIF contains layers which extend "
 
3239
"beyond the actual borders of the image."
 
3240
msgstr "GIF नुरूप साठवण्याजोगी प्रतिमात प्रतिमेच्या वास्तविक मर्यादा ओलांडणारे थर समाविष्टीत आहे."
 
3241
 
 
3242
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:967
 
3243
msgid ""
 
3244
"The GIF file format does not allow this.  You may choose whether to crop all "
 
3245
"of the layers to the image borders, or cancel this save."
 
3246
msgstr "GIF फाइल स्वरूप यांस परवानगी देत नाही.  सर्व थरांना प्रतिमा किनार नुरूप क्रॉप करायचे, किंवा या साठ्याला रद्य करायचे ते ठरवा."
 
3247
 
 
3248
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1008
 
3249
msgid "Save as GIF"
 
3250
msgstr "GIF प्रमाणे साठवा"
 
3251
 
 
3252
#. regular gif parameter settings
 
3253
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1030
 
3254
msgid "GIF Options"
 
3255
msgstr "GIF विकल्पे"
 
3256
 
 
3257
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1036
 
3258
msgid "I_nterlace"
 
3259
msgstr ""
 
3260
 
 
3261
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1052
 
3262
msgid "_GIF comment:"
 
3263
msgstr "GIF टिप्पणी (_G):"
 
3264
 
 
3265
#. additional animated gif parameter settings
 
3266
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1110
 
3267
msgid "Animated GIF Options"
 
3268
msgstr "चलचित्रीत GIF पर्याय"
 
3269
 
 
3270
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1116
 
3271
msgid "_Loop forever"
 
3272
msgstr "कायमस्वरूपी लूप करा (_L)"
 
3273
 
 
3274
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1129
 
3275
msgid "_Delay between frames where unspecified:"
 
3276
msgstr "निश्चित नाही तेथील चौकटीतील विलंब (_D):"
 
3277
 
 
3278
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1144 ../plug-ins/common/file-mng.c:1474
 
3279
msgid "milliseconds"
 
3280
msgstr "मिलीसेकंद"
 
3281
 
 
3282
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1154
 
3283
msgid "_Frame disposal where unspecified:"
 
3284
msgstr ""
 
3285
 
 
3286
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1158
 
3287
msgid "I don't care"
 
3288
msgstr "मला चिंता नाही"
 
3289
 
 
3290
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1160
 
3291
msgid "Cumulative layers (combine)"
 
3292
msgstr ""
 
3293
 
 
3294
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1162
 
3295
msgid "One frame per layer (replace)"
 
3296
msgstr "एक चौकट प्रती थर (बदला)"
 
3297
 
 
3298
#. The "Always use default values" toggles
 
3299
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1178
 
3300
msgid "_Use delay entered above for all frames"
 
3301
msgstr "वरील प्रविष्ट विलंब सर्व चौकट करीता वापरा (_U)"
 
3302
 
 
3303
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1188
 
3304
msgid "U_se disposal entered above for all frames"
 
3305
msgstr ""
 
3306
 
 
3307
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2341
 
3308
msgid "Error writing output file."
 
3309
msgstr "आउटपुट फाइल लिहिण्यात त्रुटी."
 
3310
 
 
3311
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2411
 
3312
#, c-format
 
3313
msgid "The default comment is limited to %d characters."
 
3314
msgstr "मुलभूत टीकाटिप्पणी %d अक्षरांपर्यंत सीमित आहे."
 
3315
 
 
3316
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:209 ../plug-ins/common/file-gih.c:230
 
3317
msgid "GIMP brush (animated)"
 
3318
msgstr "GIMP ब्रश (चलचित्रित)"
 
3319
 
 
3320
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:324
 
3321
#, c-format
 
3322
msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped"
 
3323
msgstr "स्तर %s मध्ये आल्फा वाहिनी नाही, सोडलेले"
 
3324
 
 
3325
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:503
 
3326
msgid "Error in GIMP brush pipe file."
 
3327
msgstr "GIMP ब्रश पाईप धारिकेत त्रूटि."
 
3328
 
 
3329
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:569
 
3330
msgid "GIMP brush file appears to be corrupted."
 
3331
msgstr "GIMP ब्रश फाइल खराब झालेली वाटते."
 
3332
 
 
3333
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:718
 
3334
msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up."
 
3335
msgstr "पाईपमध्ये एक ब्रश लोड झाला नाही, सोडून दिले."
 
3336
 
 
3337
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:881
 
3338
msgid "Save as Brush Pipe"
 
3339
msgstr "ब्रश पाईप प्रमाणे साठवा"
 
3340
 
 
3341
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:911
 
3342
msgid "Spacing (percent):"
 
3343
msgstr "अंतरण (टक्केवारी):"
 
3344
 
 
3345
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:978
 
3346
msgid "Pixels"
 
3347
msgstr "पिक्सेल्स"
 
3348
 
 
3349
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:983
 
3350
msgid "Cell size:"
 
3351
msgstr "पेशी आकार:"
 
3352
 
 
3353
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:995
 
3354
msgid "Number of cells:"
 
3355
msgstr "पेशींची संख्या:"
 
3356
 
 
3357
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1020
 
3358
msgid " Rows of "
 
3359
msgstr "च्या पंक्ति"
 
3360
 
 
3361
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1032
 
3362
msgid " Columns on each layer"
 
3363
msgstr "प्रत्येक स्तरावरील स्तंभ"
 
3364
 
 
3365
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1036
 
3366
msgid " (Width Mismatch!) "
 
3367
msgstr " (रूंदी विजोड)"
 
3368
 
 
3369
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1040
 
3370
msgid " (Height Mismatch!) "
 
3371
msgstr " (उंची विजोड!) "
 
3372
 
 
3373
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1045
 
3374
msgid "Display as:"
 
3375
msgstr "प्रमाणे प्रदर्शित करा:"
 
3376
 
 
3377
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1054
 
3378
msgid "Dimension:"
 
3379
msgstr "परिमाण:"
 
3380
 
 
3381
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1129
 
3382
msgid "Ranks:"
 
3383
msgstr "श्रेणी (स्थानानुक्रम):"
 
3384
 
 
3385
#: ../plug-ins/common/file-header.c:77
 
3386
msgid "C source code header"
 
3387
msgstr "C स्त्रोत कोड शीर्षलेख"
 
3388
 
 
3389
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:156
 
3390
msgid "HTML table"
 
3391
msgstr "HTML तालिका"
 
3392
 
 
3393
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:409
 
3394
msgid "Save as HTML table"
 
3395
msgstr "HTML टेबल नुरूप साठवा"
 
3396
 
 
3397
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:436
 
3398
msgid "Warning"
 
3399
msgstr "ताकीद"
 
3400
 
 
3401
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:447
 
3402
msgid ""
 
3403
"You are about to create a huge\n"
 
3404
"HTML file which will most likely\n"
 
3405
"crash your browser."
 
3406
msgstr ""
 
3407
"आपण एक मोठी HTML फाइल बनविण्याच्या\n"
 
3408
"तयारित आहात जी कदाचित आपल्या ब्राउजरला \n"
 
3409
"भग्न करेल."
 
3410
 
 
3411
#. HTML Page Options
 
3412
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:456
 
3413
msgid "HTML Page Options"
 
3414
msgstr "HTML पृष्ठ विकल्पे"
 
3415
 
 
3416
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:463
 
3417
msgid "_Generate full HTML document"
 
3418
msgstr "_संपूर्ण HTML दस्तऐवज निर्माण करा"
 
3419
 
 
3420
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:469
 
3421
msgid ""
 
3422
"If checked GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. "
 
3423
"tags instead of just the table html."
 
3424
msgstr ""
 
3425
"तपासलेले असल्यास GTM फक्त तालिका html ऐवजी <HTML>, <BODY>, वगैरे टॅग बरोबर संपूर्ण "
 
3426
"HTML दस्तऐवज आउटपुट देईल."
 
3427
 
 
3428
#. HTML Table Creation Options
 
3429
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:482
 
3430
msgid "Table Creation Options"
 
3431
msgstr "तालिका निर्माण विकल्पे"
 
3432
 
 
3433
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:490
 
3434
msgid "_Use cellspan"
 
3435
msgstr "_पेशीस्पॅनचा उपयोग करा"
 
3436
 
 
3437
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:496
 
3438
msgid ""
 
3439
"If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored "
 
3440
"blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
 
3441
msgstr ""
 
3442
"तपासलेले असल्यास GTM, ROWSPAN आणि COLSPAN मूल्य असलेल्या काही मोठ्या पेशींवाले समान "
 
3443
"रंगांच्या ब्लॉक्सच्या कुठल्याही आयताकार विभागानां बदलेल."
 
3444
 
 
3445
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:505
 
3446
msgid "Co_mpress TD tags"
 
3447
msgstr "TD टॅग्स_संकुचित करा"
 
3448
 
 
3449
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:511
 
3450
msgid ""
 
3451
"Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags "
 
3452
"and the cellcontent.  This is only necessary for pixel level positioning "
 
3453
"control."
 
3454
msgstr ""
 
3455
"हा टॅग तपासण्याने, TD टॅग्स आणि पेशीविषयवस्तुच्या मध्ये GTM कुठलेही पांढरेअंतर सोडू शकणार "
 
3456
"नाही. हे फक्त पिक्सेल स्तर स्थितिबध्द नियंत्रणसाठीच जरूरी आहे."
 
3457
 
 
3458
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:521
 
3459
msgid "C_aption"
 
3460
msgstr "मथ_ळा"
 
3461
 
 
3462
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:527
 
3463
msgid "Check if you would like to have the table captioned."
 
3464
msgstr "आपणांस तालिकेत मथळा हवा आहे का नाही ते तपासून पहा."
 
3465
 
 
3466
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:542
 
3467
msgid "The text for the table caption."
 
3468
msgstr "तालिकेच्या मथळ्याचा मजकूर."
 
3469
 
 
3470
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:555
 
3471
msgid "C_ell content:"
 
3472
msgstr "पेशी_विषयवस्तु:"
 
3473
 
 
3474
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:559
 
3475
msgid "The text to go into each cell."
 
3476
msgstr "प्रत्येक पेशीमध्ये जाणारे टेक्स्ट."
 
3477
 
 
3478
#. HTML Table Options
 
3479
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:569
 
3480
msgid "Table Options"
 
3481
msgstr "तालिका विकल्पे"
 
3482
 
 
3483
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:580
 
3484
msgid "_Border:"
 
3485
msgstr "किनारी (_B):"
 
3486
 
 
3487
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:584
 
3488
msgid "The number of pixels in the table border."
 
3489
msgstr "तालिकाच्या किनारीवरील पिक्सेलची संख्या."
 
3490
 
 
3491
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:599
 
3492
msgid "The width for each table cell.  Can be a number or a percent."
 
3493
msgstr "प्रत्येक तालिका पेशीसाठीची रूंदी. ती संख्या किंवा टक्केवारी असू शकते."
 
3494
 
 
3495
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:615
 
3496
msgid "The height for each table cell.  Can be a number or a percent."
 
3497
msgstr "प्रत्येक तालिका पेशीसाठीची उंची. ती संख्या किंवा टक्केवारी असू शकते."
 
3498
 
 
3499
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:626
 
3500
msgid "Cell-_padding:"
 
3501
msgstr "पेशी-_पुष्ठी:"
 
3502
 
 
3503
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:630
 
3504
msgid "The amount of cellpadding."
 
3505
msgstr "पेशीपुष्ठीची मात्रा."
 
3506
 
 
3507
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:639
 
3508
msgid "Cell-_spacing:"
 
3509
msgstr "पेशी-_अंतरण:"
 
3510
 
 
3511
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:643
 
3512
msgid "The amount of cellspacing."
 
3513
msgstr "पेशीअंतरणाची मात्रा."
 
3514
 
 
3515
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
 
3516
#. * transparency & just use the full palette
 
3517
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:498 ../plug-ins/common/file-png.c:1760
 
3518
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
 
3519
msgstr "हानिकारक रित्या पारदर्शकता संचित झाली नाही, त्याऐवजी अपारदर्शकता संचित करण्यात येत आहे."
 
3520
 
 
3521
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1254
 
3522
msgid "Save as MNG"
 
3523
msgstr "MNG प्रमाणे साठवा"
 
3524
 
 
3525
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1274
 
3526
msgid "MNG Options"
 
3527
msgstr "MNG विकल्पे"
 
3528
 
 
3529
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1280
 
3530
msgid "Interlace"
 
3531
msgstr "गुंथणे"
 
3532
 
 
3533
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1292
 
3534
msgid "Save background color"
 
3535
msgstr "पार्श्वभूमी रंग साठवा"
 
3536
 
 
3537
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1303
 
3538
msgid "Save gamma"
 
3539
msgstr "गामा साठवा"
 
3540
 
 
3541
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1313
 
3542
msgid "Save resolution"
 
3543
msgstr "रेजोल्युशन साठवा"
 
3544
 
 
3545
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1324
 
3546
msgid "Save creation time"
 
3547
msgstr "निर्माण वेळ साठवा"
 
3548
 
 
3549
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1343
 
3550
msgid "PNG"
 
3551
msgstr "PNG"
 
3552
 
 
3553
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1344
 
3554
msgid "JNG"
 
3555
msgstr "JNG"
 
3556
 
 
3557
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1347
 
3558
msgid "PNG + delta PNG"
 
3559
msgstr "PNG + डेल्टा PNG"
 
3560
 
 
3561
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1348
 
3562
msgid "JNG + delta PNG"
 
3563
msgstr "JNG + डेल्टा PNG"
 
3564
 
 
3565
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1349
 
3566
msgid "All PNG"
 
3567
msgstr "सर्व PNG"
 
3568
 
 
3569
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1350
 
3570
msgid "All JNG"
 
3571
msgstr "सर्व JNG"
 
3572
 
 
3573
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1362
 
3574
msgid "Default chunks type:"
 
3575
msgstr "मुलभूत तुकड्यांचा प्रकार:"
 
3576
 
 
3577
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1365
 
3578
msgid "Combine"
 
3579
msgstr "एकत्र करणे"
 
3580
 
 
3581
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1366
 
3582
msgid "Replace"
 
3583
msgstr "बदला"
 
3584
 
 
3585
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1377
 
3586
msgid "Default frame disposal:"
 
3587
msgstr "मुलभूत चौकट निर्मूलन:"
 
3588
 
 
3589
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1389
 
3590
msgid "PNG compression level:"
 
3591
msgstr "PNG संकुचन स्तर:"
 
3592
 
 
3593
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1397 ../plug-ins/common/file-png.c:1908
 
3594
msgid "Choose a high compression level for small file size"
 
3595
msgstr "लहान फाइल आकारासाठी उच्च संकुचन स्तर पसंद करा  "
 
3596
 
 
3597
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1411
 
3598
msgid "JPEG compression quality:"
 
3599
msgstr "JPEG संकुचन गुणवत्ता:"
 
3600
 
 
3601
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1428
 
3602
msgid "JPEG smoothing factor:"
 
3603
msgstr "JPEG सुवहन अवयव:"
 
3604
 
 
3605
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1438
 
3606
msgid "Animated MNG Options"
 
3607
msgstr "चलचित्रित MNG पर्याय"
 
3608
 
 
3609
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1444
 
3610
msgid "Loop"
 
3611
msgstr "लूप"
 
3612
 
 
3613
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1458
 
3614
msgid "Default frame delay:"
 
3615
msgstr "मुलभूत चौकट विलंब:"
 
3616
 
 
3617
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1531
 
3618
msgid "MNG animation"
 
3619
msgstr "MNG चलचित्र"
 
3620
 
 
3621
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:123 ../plug-ins/common/file-pat.c:145
 
3622
msgid "GIMP pattern"
 
3623
msgstr "GIMP रचना"
 
3624
 
 
3625
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:371
 
3626
#, c-format
 
3627
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
 
3628
msgstr "अवैध UTF-8 वर्णमालिका, नमूना फाइल '%s' मध्ये."
 
3629
 
 
3630
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:528
 
3631
msgid "Save as Pattern"
 
3632
msgstr "नमून्याप्रमाणे साठवा"
 
3633
 
 
3634
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:133 ../plug-ins/common/file-pcx.c:152
 
3635
msgid "ZSoft PCX image"
 
3636
msgstr "Zसौम्य PCXप्रतिमा"
 
3637
 
 
3638
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:372
 
3639
#, c-format
 
3640
msgid "Could not read header from '%s'"
 
3641
msgstr "'%s' मधून शीर्षलेख वाचता येत नाही"
 
3642
 
 
3643
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:382
 
3644
#, c-format
 
3645
msgid "'%s' is not a PCX file"
 
3646
msgstr "'%s' ही PCX फाइल नाही"
 
3647
 
 
3648
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:395 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:579
 
3649
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:302
 
3650
#, c-format
 
3651
msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
 
3652
msgstr "असमर्थीत किंवा अवैध प्रतिमा रूंदी: %d"
 
3653
 
 
3654
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:400 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:585
 
3655
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:294
 
3656
#, c-format
 
3657
msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
 
3658
msgstr "असमर्थीत किंवा अवैध प्रतिमा ऊंची: %d"
 
3659
 
 
3660
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:405
 
3661
msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header"
 
3662
msgstr "PCX हेड्डर मध्ये प्रत्येक ओळ करीता अवैध बाईट संख्या"
 
3663
 
 
3664
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:453
 
3665
msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
 
3666
msgstr "असाधारण PCX स्वाद, सोडून देत आहे"
 
3667
 
 
3668
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:676
 
3669
#, c-format
 
3670
msgid "Invalid X offset: %d"
 
3671
msgstr "अवैध X ऑफसेट: %d"
 
3672
 
 
3673
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:682
 
3674
#, c-format
 
3675
msgid "Invalid Y offset: %d"
 
3676
msgstr "अवैध Y ऑफसेट: %d"
 
3677
 
 
3678
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:688
 
3679
#, c-format
 
3680
msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d"
 
3681
msgstr "उजवी किनार मर्यादा बाहेर (< %d यानुरूप असायला पाहिजे): %d"
 
3682
 
 
3683
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:695
 
3684
#, c-format
 
3685
msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d"
 
3686
msgstr "तळ किनार मर्यादा बाहेर (< %d यानुरूप असायला पाहिजे): %d"
 
3687
 
 
3688
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:752
 
3689
#, c-format
 
3690
msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
 
3691
msgstr "फाइल '%s' करीता लिहीण्यास अपयशी: %s"
 
3692
 
 
3693
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:288
 
3694
msgid "Portable Document Format"
 
3695
msgstr "Portable Document Format"
 
3696
 
 
3697
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:620
 
3698
#, c-format
 
3699
msgid "%s-%s"
 
3700
msgstr "%s-%s"
 
3701
 
 
3702
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:622 ../plug-ins/common/file-ps.c:1125
 
3703
#, c-format
 
3704
msgid "%s-pages"
 
3705
msgstr "%s-पाने"
 
3706
 
 
3707
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:808
 
3708
msgid "Import from PDF"
 
3709
msgstr "PDF पासून आयात करा"
 
3710
 
 
3711
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:813 ../plug-ins/common/file-ps.c:3100
 
3712
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:483
 
3713
msgid "_Import"
 
3714
msgstr "आयात करा (_I)"
 
3715
 
 
3716
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:879
 
3717
msgid "_Width (pixels):"
 
3718
msgstr "रूंदी (पिक्सेलस्) (_W):"
 
3719
 
 
3720
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:880
 
3721
msgid "_Height (pixels):"
 
3722
msgstr "ऊंची (पिक्सेलस्) (_H):"
 
3723
 
 
3724
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:882
 
3725
msgid "_Resolution:"
 
3726
msgstr "रेजोल्यूशन (_R):"
 
3727
 
 
3728
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:1156
 
3729
#, c-format
 
3730
msgid "pixels/%s"
 
3731
msgstr "पिक्सेल/%s"
 
3732
 
 
3733
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:142 ../plug-ins/common/file-pix.c:159
 
3734
msgid "Alias Pix image"
 
3735
msgstr "Alias Pix प्रतिमा"
 
3736
 
 
3737
#: ../plug-ins/common/file-png.c:263 ../plug-ins/common/file-png.c:284
 
3738
#: ../plug-ins/common/file-png.c:304 ../plug-ins/common/file-png.c:321
 
3739
msgid "PNG image"
 
3740
msgstr "PNG प्रतिमा"
 
3741
 
 
3742
#: ../plug-ins/common/file-png.c:628
 
3743
#, c-format
 
3744
msgid "Error loading PNG file: %s"
 
3745
msgstr "PNG फाइल दाखल करतेवेळी त्रुटी: %s"
 
3746
 
 
3747
#: ../plug-ins/common/file-png.c:703
 
3748
#, c-format
 
3749
msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
 
3750
msgstr "'%s' वाचते वेळी त्रुटि. फाइल सदोष?"
 
3751
 
 
3752
#: ../plug-ins/common/file-png.c:834
 
3753
#, c-format
 
3754
msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
 
3755
msgstr "PNG फाइल '%s'मध्ये अज्ञात रंग मॉडल."
 
3756
 
 
3757
#: ../plug-ins/common/file-png.c:889
 
3758
msgid ""
 
3759
"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
 
3760
"outside the image."
 
3761
msgstr "थराला प्रतिमेच्या बाहेर स्थानबध्द करणाऱ्या ऑफसेटला निर्देशित करत असलेली PNG फाइल."
 
3762
 
 
3763
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1254
 
3764
#, c-format
 
3765
msgid "Error while saving '%s'. Could not save image."
 
3766
msgstr "'%s'ला संचित करतेवेळी त्रुटि. प्रतिमा संचित झाली नाही."
 
3767
 
 
3768
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1785
 
3769
msgid "Save as PNG"
 
3770
msgstr "PNG प्रमाणे साठवा"
 
3771
 
 
3772
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1817
 
3773
msgid "_Interlacing (Adam7)"
 
3774
msgstr "_गुंथणारे (एडम7)"
 
3775
 
 
3776
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1828
 
3777
msgid "Save _background color"
 
3778
msgstr "पार्श्वभूमी_रंग साठवा"
 
3779
 
 
3780
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1836
 
3781
msgid "Save _gamma"
 
3782
msgstr "गामा_साठवा"
 
3783
 
 
3784
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1846
 
3785
msgid "Save layer o_ffset"
 
3786
msgstr "थर ऑफसेट_साठवा"
 
3787
 
 
3788
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1855
 
3789
msgid "Save _resolution"
 
3790
msgstr "रेजोल्युशन_साठवा"
 
3791
 
 
3792
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1865
 
3793
msgid "Save creation _time"
 
3794
msgstr "निर्माण वेळ_साठवा"
 
3795
 
 
3796
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1874
 
3797
msgid "Save comme_nt"
 
3798
msgstr "टीकाटिप्पणी_साठवा"
 
3799
 
 
3800
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1890
 
3801
msgid "Save color _values from transparent pixels"
 
3802
msgstr "पारदर्शक पिक्सेलमधून_रंग मूल्ये साठवा"
 
3803
 
 
3804
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1904
 
3805
msgid "Co_mpression level:"
 
3806
msgstr "संकुचन_स्तर:"
 
3807
 
 
3808
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1922 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1185
 
3809
msgid "_Load Defaults"
 
3810
msgstr "मुलभूत दाखल करा (_L)"
 
3811
 
 
3812
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1930
 
3813
msgid "S_ave Defaults"
 
3814
msgstr "मुलभूत साठवा (_a)"
 
3815
 
 
3816
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:247
 
3817
msgid "PNM Image"
 
3818
msgstr "PNM प्रतिमा"
 
3819
 
 
3820
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:267
 
3821
msgid "PNM image"
 
3822
msgstr "PNM प्रतिमा"
 
3823
 
 
3824
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:279
 
3825
msgid "PBM image"
 
3826
msgstr "PBM प्रतिमा"
 
3827
 
 
3828
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:291
 
3829
msgid "PGM image"
 
3830
msgstr "PGM प्रतिमा"
 
3831
 
 
3832
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:303
 
3833
msgid "PPM image"
 
3834
msgstr "PPM प्रतिमा"
 
3835
 
 
3836
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:527 ../plug-ins/common/file-pnm.c:549
 
3837
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:558 ../plug-ins/common/file-pnm.c:569
 
3838
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:657 ../plug-ins/common/file-pnm.c:727
 
3839
msgid "Premature end of file."
 
3840
msgstr ""
 
3841
 
 
3842
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:529
 
3843
msgid "Invalid file."
 
3844
msgstr "अवैध फाइल."
 
3845
 
 
3846
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:543
 
3847
msgid "File not in a supported format."
 
3848
msgstr "फाइल समर्थित स्वरूपणांत नाही."
 
3849
 
 
3850
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:552
 
3851
msgid "Invalid X resolution."
 
3852
msgstr "अवैध X रेजोल्यूशन."
 
3853
 
 
3854
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:554
 
3855
msgid "Image width is larger than GIMP can handle."
 
3856
msgstr "प्रतिमा रूंदी GIMP च्या हाताळणी पेक्षा जास्त आहे."
 
3857
 
 
3858
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:561
 
3859
msgid "Invalid Y resolution."
 
3860
msgstr "अवैध Y रेजोल्यूशन."
 
3861
 
 
3862
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:563
 
3863
msgid "Image height is larger than GIMP can handle."
 
3864
msgstr "प्रतिमा ऊंची GIMP च्या हाताळणी पेक्षा जास्त आहे."
 
3865
 
 
3866
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:575
 
3867
msgid "Unsupported maximum value."
 
3868
msgstr "असमर्थीत कमाल मूल्य."
 
3869
 
 
3870
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:780
 
3871
msgid "Error reading file."
 
3872
msgstr "फाइल वाचतेवेळी त्रुटी आढळली."
 
3873
 
 
3874
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1148
 
3875
msgid "Save as PNM"
 
3876
msgstr "PNM प्रमाणे साठवा"
 
3877
 
 
3878
#. file save type
 
3879
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1165
 
3880
msgid "Data formatting"
 
3881
msgstr "डेटा स्वरूपण"
 
3882
 
 
3883
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1169
 
3884
msgid "Raw"
 
3885
msgstr "कच्चा"
 
3886
 
 
3887
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1170
 
3888
msgid "Ascii"
 
3889
msgstr "Ascii"
 
3890
 
 
3891
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:599 ../plug-ins/common/file-ps.c:691
 
3892
msgid "PostScript document"
 
3893
msgstr "पोस्टस्क्रीप्ट दस्तऐवज"
 
3894
 
 
3895
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:618 ../plug-ins/common/file-ps.c:707
 
3896
msgid "Encapsulated PostScript image"
 
3897
msgstr "अवगुंठीत पोस्टस्क्रीप्ट प्रतिमा"
 
3898
 
 
3899
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:638
 
3900
msgid "PDF document"
 
3901
msgstr "PDF दस्तऐवज"
 
3902
 
 
3903
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1050
 
3904
#, c-format
 
3905
msgid "Could not interpret Postscript file '%s'"
 
3906
msgstr "Postscript फाइल '%s' विश्लेषीत करण्यास अशक्य"
 
3907
 
 
3908
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1192
 
3909
#, c-format
 
3910
msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
 
3911
msgstr "पोस्टस्क्रिप्ट संचित आल्फा वाहिनी असलेली प्रतिमा नियंत्रित करू शकले नाही"
 
3912
 
 
3913
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1730 ../plug-ins/common/file-ps.c:1763
 
3914
#, c-format
 
3915
msgid ""
 
3916
"Error starting Ghostscript. Make sure that Ghostscript is installed and - if "
 
3917
"necessary - use the environment variable GS_PROG to tell GIMP about its "
 
3918
"location.\n"
 
3919
"(%s)"
 
3920
msgstr ""
 
3921
"Ghostscript सुरू करतेवेळी त्रुटी आढळली. Ghostscript प्रतिष्ठापीत आहे याची खात्री घ्या व - आवश्यकता असल्यास - एनवायर्नमेन्ट वेरियेबल GS_PROG चा वापर GIMP ला ठिकाण विषयी कळवा.\n"
 
3922
"(%s)"
 
3923
 
 
3924
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1930 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:999
 
3925
#, c-format
 
3926
msgid "Page %d"
 
3927
msgstr "पान %d"
 
3928
 
 
3929
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2600 ../plug-ins/common/file-ps.c:2733
 
3930
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2885 ../plug-ins/common/file-ps.c:3011
 
3931
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1504 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1612
 
3932
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:850 ../plug-ins/file-fits/fits.c:974
 
3933
msgid "Write error occurred"
 
3934
msgstr "लेखन त्रुटी आढळली"
 
3935
 
 
3936
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3095
 
3937
msgid "Import from PostScript"
 
3938
msgstr "PostScript पासून आयात करा"
 
3939
 
 
3940
#. Rendering
 
3941
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3138
 
3942
msgid "Rendering"
 
3943
msgstr "रेन्डर्रिंग"
 
3944
 
 
3945
#. Resolution
 
3946
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3154 ../plug-ins/common/file-svg.c:916
 
3947
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:692
 
3948
msgid "Resolution:"
 
3949
msgstr "रेजोल्युशन:"
 
3950
 
 
3951
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3193
 
3952
msgid "Pages:"
 
3953
msgstr "पाने:"
 
3954
 
 
3955
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3200
 
3956
msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
 
3957
msgstr "लोड करण्यासाठीची पाने (उ.दा.: 1-4 किंवा 1,3,5-7)"
 
3958
 
 
3959
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3204 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2643
 
3960
msgid "Layers"
 
3961
msgstr "थर"
 
3962
 
 
3963
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3206
 
3964
msgid "Images"
 
3965
msgstr "प्रतिमा"
 
3966
 
 
3967
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3209
 
3968
msgid "Open as"
 
3969
msgstr "यानुरप उघडा"
 
3970
 
 
3971
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3213
 
3972
msgid "Try Bounding Box"
 
3973
msgstr "बाउंडिंग (सीमित) बॉक्ससह प्रयत्न करा"
 
3974
 
 
3975
#. Colouring
 
3976
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3226
 
3977
msgid "Coloring"
 
3978
msgstr "रंग करणारे"
 
3979
 
 
3980
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3230
 
3981
msgid "B/W"
 
3982
msgstr "काळे/पांढरे"
 
3983
 
 
3984
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3232 ../plug-ins/common/file-xpm.c:479
 
3985
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:66
 
3986
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:170
 
3987
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213
 
3988
msgid "Color"
 
3989
msgstr "रंग"
 
3990
 
 
3991
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3233 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1033
 
3992
msgid "Automatic"
 
3993
msgstr "स्वयंचलित"
 
3994
 
 
3995
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3243
 
3996
msgid "Text antialiasing"
 
3997
msgstr "मजकूर एन्टिएलियासिंग"
 
3998
 
 
3999
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3248 ../plug-ins/common/file-ps.c:3260
 
4000
msgid "Weak"
 
4001
msgstr "कमकुवत"
 
4002
 
 
4003
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3249 ../plug-ins/common/file-ps.c:3261
 
4004
msgid "Strong"
 
4005
msgstr "मजबूत"
 
4006
 
 
4007
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3255
 
4008
msgid "Graphic antialiasing"
 
4009
msgstr "ग्राफिक एन्टिएलियासिंग"
 
4010
 
 
4011
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3333
 
4012
msgid "Save as PostScript"
 
4013
msgstr "पोस्टस्क्रीप्ट प्रमाणे साठवा"
 
4014
 
 
4015
#. Image Size
 
4016
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3364
 
4017
msgid "Image Size"
 
4018
msgstr "प्रतिमा आकार"
 
4019
 
 
4020
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3413
 
4021
msgid "_Keep aspect ratio"
 
4022
msgstr "_दृष्टि गुणोत्तर ठेवा"
 
4023
 
 
4024
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3419
 
4025
msgid ""
 
4026
"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
 
4027
"without changing the aspect ratio."
 
4028
msgstr ""
 
4029
"टॉगल केल्याने, परिणामित प्रतिमा दृष्टि गुणोत्तर बदलल्याशिवाय दिलेल्या आकारात फीट "
 
4030
"बसण्यासाठी स्केल करण्यात येईल."
 
4031
 
 
4032
#. Unit
 
4033
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3429
 
4034
msgid "Unit"
 
4035
msgstr "एकक"
 
4036
 
 
4037
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3433
 
4038
msgid "_Inch"
 
4039
msgstr "_ईंच"
 
4040
 
 
4041
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3434
 
4042
msgid "_Millimeter"
 
4043
msgstr "_मिलीमीटर"
 
4044
 
 
4045
#. Rotation
 
4046
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3445
 
4047
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1035
 
4048
msgid "Rotation"
 
4049
msgstr "परिभ्रमण"
 
4050
 
 
4051
#. Format
 
4052
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3460
 
4053
msgid "Output"
 
4054
msgstr "आउटपुट"
 
4055
 
 
4056
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3466
 
4057
msgid "_PostScript level 2"
 
4058
msgstr "_पोस्टस्क्रीप्ट स्तर 2"
 
4059
 
 
4060
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3475
 
4061
msgid "_Encapsulated PostScript"
 
4062
msgstr "_अवगुंठित पोस्टस्क्रीप्ट"
 
4063
 
 
4064
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3484
 
4065
msgid "P_review"
 
4066
msgstr "पूर्व_दृश्य"
 
4067
 
 
4068
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3505
 
4069
msgid "Preview _size:"
 
4070
msgstr "पूर्वदृष्य आकार (_s):"
 
4071
 
 
4072
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:599 ../plug-ins/common/file-psp.c:623
 
4073
msgid "Paint Shop Pro image"
 
4074
msgstr "Paint Shop Pro प्रतिमा"
 
4075
 
 
4076
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:640
 
4077
msgid "Save as PSP"
 
4078
msgstr "PSP प्रमाणे साठवा"
 
4079
 
 
4080
#. file save type
 
4081
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:657
 
4082
msgid "Data Compression"
 
4083
msgstr "डेटा संकोचन"
 
4084
 
 
4085
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:662
 
4086
msgid "RLE"
 
4087
msgstr "RLE"
 
4088
 
 
4089
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:663
 
4090
msgid "LZ77"
 
4091
msgstr "LZ77"
 
4092
 
 
4093
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:182 ../plug-ins/common/file-raw.c:197
 
4094
msgid "Raw image data"
 
4095
msgstr "रॉ प्रतिमा डेटा"
 
4096
 
 
4097
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:980
 
4098
msgid "Load Image from Raw Data"
 
4099
msgstr "रॉ डेटा पासून प्रतिमा दाखल करा"
 
4100
 
 
4101
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1013
 
4102
msgid "Image"
 
4103
msgstr "प्रतिमा"
 
4104
 
 
4105
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1024
 
4106
msgid "RGB Alpha"
 
4107
msgstr "RGB Alpha"
 
4108
 
 
4109
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1025
 
4110
msgid "Planar RGB"
 
4111
msgstr "प्लेनार RGB"
 
4112
 
 
4113
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1026
 
4114
msgid "Indexed"
 
4115
msgstr "निर्देशांकीत"
 
4116
 
 
4117
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1027
 
4118
msgid "Indexed Alpha"
 
4119
msgstr "निर्देशांकीत अल्फा"
 
4120
 
 
4121
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1032
 
4122
msgid "Image _Type:"
 
4123
msgstr "प्रतिमा प्रकार (_T):"
 
4124
 
 
4125
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1082
 
4126
msgid "Palette"
 
4127
msgstr "पॅलेट"
 
4128
 
 
4129
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1092 ../plug-ins/common/file-raw.c:1191
 
4130
msgid "R, G, B (normal)"
 
4131
msgstr "R, G, B (सामान्य)"
 
4132
 
 
4133
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1093 ../plug-ins/common/file-raw.c:1193
 
4134
msgid "B, G, R, X (BMP style)"
 
4135
msgstr "B, G, R, X (BMP शैली)"
 
4136
 
 
4137
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1098
 
4138
msgid "_Palette Type:"
 
4139
msgstr "पॅलेट प्रकार (_P):"
 
4140
 
 
4141
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1109
 
4142
msgid "Off_set:"
 
4143
msgstr "ऑफसेट (_s):"
 
4144
 
 
4145
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1121
 
4146
msgid "Select Palette File"
 
4147
msgstr "पॅलेट फाइल नीवडा"
 
4148
 
 
4149
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1127
 
4150
msgid "Pal_ette File:"
 
4151
msgstr "पॅलेट फाइल (_e):"
 
4152
 
 
4153
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1155
 
4154
msgid "Raw Image Save"
 
4155
msgstr "रॉ प्रतिमा साठवा"
 
4156
 
 
4157
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1177
 
4158
msgid "RGB Save Type"
 
4159
msgstr "RGB संचित करण्याचा प्रकार"
 
4160
 
 
4161
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1181
 
4162
msgid "Standard (R,G,B)"
 
4163
msgstr "मानक (R,G,B)"
 
4164
 
 
4165
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1182
 
4166
msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)"
 
4167
msgstr "प्लेनार (RRR,GGG,BBB)"
 
4168
 
 
4169
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1187
 
4170
msgid "Indexed Palette Type"
 
4171
msgstr "निर्देशांकीत पॅलेट प्रकार"
 
4172
 
 
4173
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:217 ../plug-ins/common/file-sunras.c:237
 
4174
msgid "SUN Rasterfile image"
 
4175
msgstr "SUN Rasterfile प्रतिमा"
 
4176
 
 
4177
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:402
 
4178
#, c-format
 
4179
msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file"
 
4180
msgstr "'%s' ला SUN-रास्टर-फाइल नुरूप उघडता येत नाही"
 
4181
 
 
4182
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:412
 
4183
msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported"
 
4184
msgstr "या SUN-rasterfile चा प्रकार समर्थीत नाही"
 
4185
 
 
4186
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:441
 
4187
#, c-format
 
4188
msgid "Could not read color entries from '%s'"
 
4189
msgstr "'%s' पासून रंग नोंदणी वाचणे शक्य नाही"
 
4190
 
 
4191
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:449
 
4192
msgid "Type of colormap not supported"
 
4193
msgstr "रंगनकाशा प्रकार समर्थीत नाही"
 
4194
 
 
4195
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:456 ../plug-ins/common/file-xbm.c:826
 
4196
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:489
 
4197
#, c-format
 
4198
msgid ""
 
4199
"'%s':\n"
 
4200
"No image width specified"
 
4201
msgstr ""
 
4202
"'%s':\n"
 
4203
"प्रतिमा रूंदी निश्चित केली नाही"
 
4204
 
 
4205
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:464 ../plug-ins/common/file-xbm.c:833
 
4206
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:498
 
4207
#, c-format
 
4208
msgid ""
 
4209
"'%s':\n"
 
4210
"Image width is larger than GIMP can handle"
 
4211
msgstr ""
 
4212
"'%s':\n"
 
4213
"प्रतिमा रूंदी GIMP च्या हाताळी पेक्षा जास्त आहे"
 
4214
 
 
4215
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:472 ../plug-ins/common/file-xbm.c:840
 
4216
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:506
 
4217
#, c-format
 
4218
msgid ""
 
4219
"'%s':\n"
 
4220
"No image height specified"
 
4221
msgstr ""
 
4222
"'%s':\n"
 
4223
"प्रतिमा ऊंची निश्चित केली नाही"
 
4224
 
 
4225
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:480 ../plug-ins/common/file-xbm.c:847
 
4226
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:514
 
4227
#, c-format
 
4228
msgid ""
 
4229
"'%s':\n"
 
4230
"Image height is larger than GIMP can handle"
 
4231
msgstr ""
 
4232
"'%s':\n"
 
4233
"प्रतिमा ऊंची GIMP च्या हाताळी पेक्षा जास्त आहे"
 
4234
 
 
4235
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:518
 
4236
msgid "This image depth is not supported"
 
4237
msgstr "ही प्रतिमा खोलता समर्थीत नाही"
 
4238
 
 
4239
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:542
 
4240
#, c-format
 
4241
msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels"
 
4242
msgstr "SUNRAS संचित आल्फा वाहिनी असलेल्या प्रतिमा नियंत्रित करु शकत नाही "
 
4243
 
 
4244
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:553
 
4245
msgid "Can't operate on unknown image types"
 
4246
msgstr "अज्ञात प्रतिमा प्रकारांवर प्रक्रिया करता येत नाही"
 
4247
 
 
4248
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1082 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1173
 
4249
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1254 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1349
 
4250
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1348 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1449
 
4251
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1607 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1807
 
4252
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2064 ../plug-ins/file-fits/fits.c:697
 
4253
msgid "EOF encountered on reading"
 
4254
msgstr "वाचण्याने EOF उद्भवले"
 
4255
 
 
4256
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1629
 
4257
msgid "Save as SUNRAS"
 
4258
msgstr "SUNRAS प्रमाणे साठवा"
 
4259
 
 
4260
#. file save type
 
4261
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1646
 
4262
msgid "Data Formatting"
 
4263
msgstr "डेटा स्वरूपण"
 
4264
 
 
4265
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1650
 
4266
msgid "RunLength Encoded"
 
4267
msgstr "प्रचालनलांबी एनकोड केलेली आहे"
 
4268
 
 
4269
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:140
 
4270
msgid "SVG image"
 
4271
msgstr "SVG प्रतिमा"
 
4272
 
 
4273
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:335 ../plug-ins/common/file-svg.c:720
 
4274
msgid "Unknown reason"
 
4275
msgstr "अपरिचीत कारण"
 
4276
 
 
4277
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:341
 
4278
msgid "Rendering SVG"
 
4279
msgstr "रेन्डर्रिंग SVG"
 
4280
 
 
4281
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:353
 
4282
msgid "Rendered SVG"
 
4283
msgstr "रेन्डर्ड् SVG"
 
4284
 
 
4285
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:567 ../plug-ins/common/file-wmf.c:358
 
4286
#, c-format
 
4287
msgid "%d × %d"
 
4288
msgstr "%d × %d"
 
4289
 
 
4290
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:575
 
4291
msgid ""
 
4292
"SVG file does not\n"
 
4293
"specify a size!"
 
4294
msgstr ""
 
4295
"SVG फाइल आकार निश्चित\n"
 
4296
"करत नाही!"
 
4297
 
 
4298
#. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated
 
4299
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:729
 
4300
msgid "Render Scalable Vector Graphics"
 
4301
msgstr "प्रमाणयोग्य वेक्टर ग्राफिक्स सादर करा"
 
4302
 
 
4303
#. Width and Height
 
4304
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:795 ../plug-ins/common/file-wmf.c:571
 
4305
#: ../plug-ins/common/grid.c:724
 
4306
msgid "Width:"
 
4307
msgstr "रूंदी:"
 
4308
 
 
4309
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:801 ../plug-ins/common/file-wmf.c:577
 
4310
msgid "Height:"
 
4311
msgstr "उंची:"
 
4312
 
 
4313
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:875 ../plug-ins/common/file-wmf.c:651
 
4314
msgid "_X ratio:"
 
4315
msgstr "X प्रमाण (_X):"
 
4316
 
 
4317
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:897 ../plug-ins/common/file-wmf.c:673
 
4318
msgid "_Y ratio:"
 
4319
msgstr "Y प्रमाण (_Y):"
 
4320
 
 
4321
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:911 ../plug-ins/common/file-wmf.c:687
 
4322
msgid "Constrain aspect ratio"
 
4323
msgstr "दृष्टि गुणोत्तर निर्बंधित करा"
 
4324
 
 
4325
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:922 ../plug-ins/common/file-wmf.c:698
 
4326
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:273
 
4327
#, c-format
 
4328
msgid "pixels/%a"
 
4329
msgstr "पिक्सेल्स/%a"
 
4330
 
 
4331
#. Path Import
 
4332
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:942
 
4333
msgid "Import _paths"
 
4334
msgstr "मार्ग आयात करा (_p)"
 
4335
 
 
4336
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:948
 
4337
msgid "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool"
 
4338
msgstr "SVG चे मार्ग तत्व आयात करा ज्यामुळे त्याचा उपयोग GIMP मार्ग उपकरण बरोबर करता येईल"
 
4339
 
 
4340
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:961
 
4341
msgid "Merge imported paths"
 
4342
msgstr "आयात केलेले मार्ग एकत्र करा"
 
4343
 
 
4344
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:245 ../plug-ins/common/file-tga.c:264
 
4345
msgid "TarGA image"
 
4346
msgstr "TarGA प्रतिमा"
 
4347
 
 
4348
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:455
 
4349
#, c-format
 
4350
msgid "Cannot read footer from '%s'"
 
4351
msgstr "'%s' मधून चरणलेख वाचता येत नाही"
 
4352
 
 
4353
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:473
 
4354
#, c-format
 
4355
msgid "Cannot read extension from '%s'"
 
4356
msgstr "'%s' मधून विस्तारण वाचता येत नाही"
 
4357
 
 
4358
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:485
 
4359
#, c-format
 
4360
msgid "Cannot read header from '%s'"
 
4361
msgstr "'%s' पासून हेड्डर वाचणे अशक्य"
 
4362
 
 
4363
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1368
 
4364
msgid "Save as TGA"
 
4365
msgstr "TGA नुरूप साठवा"
 
4366
 
 
4367
#. rle
 
4368
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1391
 
4369
msgid "_RLE compression"
 
4370
msgstr "RLE संकोचन (_R)"
 
4371
 
 
4372
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1405
 
4373
msgid "Or_igin:"
 
4374
msgstr "उगम (_i):"
 
4375
 
 
4376
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1409
 
4377
msgid "Bottom left"
 
4378
msgstr "तळातील डावे"
 
4379
 
 
4380
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1410
 
4381
msgid "Top left"
 
4382
msgstr "वरील डावे"
 
4383
 
 
4384
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:240
 
4385
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:182
 
4386
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:199
 
4387
msgid "TIFF image"
 
4388
msgstr "TIFF प्रतिमा"
 
4389
 
 
4390
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:310
 
4391
#, c-format
 
4392
msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
 
4393
msgstr "TIFF '%s' मध्ये कुठल्याही डिरेक्ट्रीज् अस्तित्वात नाही"
 
4394
 
 
4395
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:478
 
4396
msgid "Import from TIFF"
 
4397
msgstr "TIFF पासून आयात करा"
 
4398
 
 
4399
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:780
 
4400
#, c-format
 
4401
msgid "%s-%d-of-%d-pages"
 
4402
msgstr "%s-%d-%d-पाने-पैकी"
 
4403
 
 
4404
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1015
 
4405
msgid "TIFF Channel"
 
4406
msgstr "TIFF वाहिनी"
 
4407
 
 
4408
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1024
 
4409
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:325
 
4410
msgid ""
 
4411
"Warning:\n"
 
4412
"The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 "
 
4413
"bit, so it will be converted for you. Information will be lost because of "
 
4414
"this conversion."
 
4415
msgstr ""
 
4416
"ताकीद:\n"
 
4417
"आपण जी प्रतिमा लोड करित आहात त्यामध्ये 16 बिट्स प्रति वाहिनी आहेत. GIMP फक्त 8 बिटच "
 
4418
"नियंत्रित करू शकते, त्यामुळेच ते आपल्यासाठी रूपांतरित होईल. या रूपांतरणामूळे माहिती नष्ट "
 
4419
"होईल."
 
4420
 
 
4421
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:887
 
4422
msgid ""
 
4423
"The TIFF format only supports comments in\n"
 
4424
"7bit ASCII encoding. No comment is saved."
 
4425
msgstr ""
 
4426
"TIFF स्वरूपण फक्त 7बिट ASCII एनकोडिंगच्या टीकाटिप्पणीं \n"
 
4427
"समर्थित करते. एकही टीकाटिप्पणी संचित झाली नाही."
 
4428
 
 
4429
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1061
 
4430
msgid "Save as TIFF"
 
4431
msgstr "TIFF प्रमाणे साठवा"
 
4432
 
 
4433
#. compression
 
4434
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1083
 
4435
msgid "Compression"
 
4436
msgstr "संकुचन"
 
4437
 
 
4438
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1087
 
4439
msgid "_None"
 
4440
msgstr "_काहीही नाही"
 
4441
 
 
4442
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1088
 
4443
msgid "_LZW"
 
4444
msgstr "LZW (_L)"
 
4445
 
 
4446
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1089
 
4447
msgid "_Pack Bits"
 
4448
msgstr "_पॅक बिट्स"
 
4449
 
 
4450
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1090
 
4451
msgid "_Deflate"
 
4452
msgstr "_फुगवटा काढणे"
 
4453
 
 
4454
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1091
 
4455
msgid "_JPEG"
 
4456
msgstr "JPEG (_J)"
 
4457
 
 
4458
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1092
 
4459
msgid "CCITT Group _3 fax"
 
4460
msgstr "CCITT Group 3 फॅक्स् (_3)"
 
4461
 
 
4462
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1093
 
4463
msgid "CCITT Group _4 fax"
 
4464
msgstr "CCITT Group 4 फॅक्स् (_4)"
 
4465
 
 
4466
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1115
 
4467
msgid "Save _color values from transparent pixels"
 
4468
msgstr "पारदर्शक पिक्सेल्स मधून रंग मूल्ये साठवा (_c)"
 
4469
 
 
4470
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1131 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1246
 
4471
msgid "Comment:"
 
4472
msgstr "टिप्पणी:"
 
4473
 
 
4474
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:129
 
4475
msgid "Microsoft WMF file"
 
4476
msgstr "Microsoft WMF फाइल"
 
4477
 
 
4478
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:352
 
4479
msgid ""
 
4480
"WMF file does not\n"
 
4481
"specify a size!"
 
4482
msgstr ""
 
4483
"WMF फाइल आकार निर्देशित\n"
 
4484
"करत नाही!"
 
4485
 
 
4486
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:500
 
4487
msgid "Render Windows Metafile"
 
4488
msgstr "Windows मेटाफाइल रेन्डर करा"
 
4489
 
 
4490
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:963
 
4491
#, c-format
 
4492
msgid "Could not open '%s' for reading"
 
4493
msgstr "वाचन करीता '%s' उघडणे अशक्य"
 
4494
 
 
4495
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1003
 
4496
msgid "Rendered WMF"
 
4497
msgstr "रेन्डर्ड् WMF"
 
4498
 
 
4499
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:176 ../plug-ins/common/file-xbm.c:194
 
4500
msgid "X BitMap image"
 
4501
msgstr "X बिटमॅप प्रतिमा"
 
4502
 
 
4503
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:819
 
4504
#, c-format
 
4505
msgid ""
 
4506
"'%s':\n"
 
4507
"Could not read header (ftell == %ld)"
 
4508
msgstr ""
 
4509
"'%s':\n"
 
4510
"शीर्षलेख वाचता येत नाही (ftell == %ld)"
 
4511
 
 
4512
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:854
 
4513
#, c-format
 
4514
msgid ""
 
4515
"'%s':\n"
 
4516
"No image data type specified"
 
4517
msgstr ""
 
4518
"'%s':\n"
 
4519
"कुठलाही प्रतिमा डेटा निर्देशित केलेला नाही"
 
4520
 
 
4521
#. The image is not black-and-white.
 
4522
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:997
 
4523
msgid ""
 
4524
"The image which you are trying to save as an XBM contains more than two "
 
4525
"colors.\n"
 
4526
"\n"
 
4527
"Please convert it to a black and white (1-bit) indexed image and try again."
 
4528
msgstr ""
 
4529
"ज्या प्रतिमेला आपण XBM प्रमाणे संचित करू इच्छिता त्याच्यात दोन करता अधिक रंगांचा समावेश "
 
4530
"आहे.\n"
 
4531
"\n"
 
4532
"कृपा करून त्याचे रूपांतरण काळ्या आणि पांढऱ्या(1-बिट) अनुक्रमणित प्रतिमांमध्ये करा आणि पुन्हा "
 
4533
"प्रयत्न करा."
 
4534
 
 
4535
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1008
 
4536
msgid ""
 
4537
"You cannot save a cursor mask for an image\n"
 
4538
"which has no alpha channel."
 
4539
msgstr ""
 
4540
"आल्फा वाहिनी शिवायच्या प्रतिमांसाठी\n"
 
4541
"आपण कर्सर मुखवटा संचित करू शकत नाही."
 
4542
 
 
4543
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1185
 
4544
msgid "Save as XBM"
 
4545
msgstr "XBM प्रमाणे साठवा"
 
4546
 
 
4547
#. parameter settings
 
4548
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1202
 
4549
msgid "XBM Options"
 
4550
msgstr "XBM विकल्पे"
 
4551
 
 
4552
#. X10 format
 
4553
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1212
 
4554
msgid "_X10 format bitmap"
 
4555
msgstr "_X10 स्वरूपण बिटमॅप"
 
4556
 
 
4557
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1232
 
4558
msgid "_Identifier prefix:"
 
4559
msgstr "ओळखपात्र उपसर्ग (_I):"
 
4560
 
 
4561
#. hotspot toggle
 
4562
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1254
 
4563
msgid "_Write hot spot values"
 
4564
msgstr "_हॉट स्पॉट मूल्ये लिहा"
 
4565
 
 
4566
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1276
 
4567
msgid "Hot spot _X:"
 
4568
msgstr "हॉट स्पॉट_X:"
 
4569
 
 
4570
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1286
 
4571
msgid "Hot spot _Y:"
 
4572
msgstr "हॉट स्पॉट _Y:"
 
4573
 
 
4574
#. mask file
 
4575
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1293
 
4576
msgid "Mask File"
 
4577
msgstr "मुखवटा फाइल"
 
4578
 
 
4579
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1303
 
4580
msgid "W_rite extra mask file"
 
4581
msgstr "अतिरिक्त_मुखवटा फाइल लिहा"
 
4582
 
 
4583
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1316
 
4584
msgid "_Mask file extension:"
 
4585
msgstr "_मुखवटा फाइल विस्तारण:"
 
4586
 
 
4587
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:174 ../plug-ins/common/file-xpm.c:199
 
4588
msgid "X PixMap image"
 
4589
msgstr "X पिक्सेलमॅप प्रतिमा"
 
4590
 
 
4591
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:363 ../plug-ins/common/file-xpm.c:773
 
4592
#, c-format
 
4593
msgid "Error opening file '%s'"
 
4594
msgstr "'%s' फाइल उघडण्यात त्रुटि"
 
4595
 
 
4596
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:369 ../plug-ins/common/file-xpm.c:779
 
4597
msgid "XPM file invalid"
 
4598
msgstr "XPM फाइल अमान्य"
 
4599
 
 
4600
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:805
 
4601
msgid "Save as XPM"
 
4602
msgstr "XPM प्रमाणे साठवा"
 
4603
 
 
4604
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:829
 
4605
msgid "_Alpha threshold:"
 
4606
msgstr "_आल्फा थ्रेसहोल्ड:"
 
4607
 
 
4608
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:278 ../plug-ins/common/file-xwd.c:298
 
4609
msgid "X window dump"
 
4610
msgstr "X विंडो कचरापट्टी"
 
4611
 
 
4612
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:442
 
4613
#, c-format
 
4614
msgid "Could not read XWD header from '%s'"
 
4615
msgstr "'%s' मधून XWD शीर्षलेख वाचता येत नाही"
 
4616
 
 
4617
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:480
 
4618
msgid "Can't read color entries"
 
4619
msgstr "रंग नोंदी वाचता येत नाही"
 
4620
 
 
4621
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:570
 
4622
#, c-format
 
4623
msgid ""
 
4624
"XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is "
 
4625
"not supported."
 
4626
msgstr "XWD-फाइल %s चे स्वरूप %d, खोलता %d व बीटस् दर पिक्सेल %d असे आहे. वर्तमानक्षणी हे समर्थीत नाही."
 
4627
 
 
4628
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:593
 
4629
msgid "Cannot save images with alpha channels."
 
4630
msgstr "आल्फा वाहिनीवाली प्रतिमा संचित करता येत नाही."
 
4631
 
 
4632
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2195
 
4633
msgid "Error during writing indexed/gray image"
 
4634
msgstr "अनुक्रमणित/ग्रे प्रतिमा लिहिते वेळी त्रुटि"
 
4635
 
 
4636
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2293
 
4637
msgid "Error during writing rgb image"
 
4638
msgstr "rgb प्रतिमा लिहिण्यात त्रुटि"
 
4639
 
 
4640
#: ../plug-ins/common/film.c:217
 
4641
msgid "Combine several images on a film strip"
 
4642
msgstr "फिल्म् स्ट्रिप वर विविध प्रतिमा एकत्रीत करा"
 
4643
 
 
4644
#: ../plug-ins/common/film.c:222
 
4645
msgid "_Filmstrip..."
 
4646
msgstr "फिल्मस्ट्रिप (_F)..."
 
4647
 
 
4648
#: ../plug-ins/common/film.c:307
 
4649
msgid "Composing images"
 
4650
msgstr "प्रतिमा रचनाकृत करत आहे"
 
4651
 
 
4652
#: ../plug-ins/common/film.c:425 ../plug-ins/common/guillotine.c:216
 
4653
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1133
 
4654
msgid "Untitled"
 
4655
msgstr "शीर्षकरहित"
 
4656
 
 
4657
#: ../plug-ins/common/film.c:879
 
4658
msgid "Available images:"
 
4659
msgstr "उपलब्ध प्रतिमा:"
 
4660
 
 
4661
#: ../plug-ins/common/film.c:880
 
4662
msgid "On film:"
 
4663
msgstr "फिल्म वर:"
 
4664
 
 
4665
#. Film height/colour
 
4666
#: ../plug-ins/common/film.c:976 ../plug-ins/common/film.c:1248
 
4667
msgid "Filmstrip"
 
4668
msgstr "फिल्मस्ट्रीप"
 
4669
 
 
4670
#. Keep maximum image height
 
4671
#: ../plug-ins/common/film.c:985
 
4672
msgid "_Fit height to images"
 
4673
msgstr "प्रतिमांसाठी उंची घट्ट बसवा (_F)"
 
4674
 
 
4675
#. Film color
 
4676
#: ../plug-ins/common/film.c:1021
 
4677
msgid "Select Film Color"
 
4678
msgstr "फिल्म रंगाची निवड करा"
 
4679
 
 
4680
#: ../plug-ins/common/film.c:1026 ../plug-ins/common/film.c:1076
 
4681
#: ../plug-ins/common/nova.c:353
 
4682
msgid "Co_lor:"
 
4683
msgstr "रंग (_l):"
 
4684
 
 
4685
#. Film numbering: Startindex/Font/colour
 
4686
#: ../plug-ins/common/film.c:1035
 
4687
msgid "Numbering"
 
4688
msgstr "क्रमांकन"
 
4689
 
 
4690
#: ../plug-ins/common/film.c:1053
 
4691
msgid "Start _index:"
 
4692
msgstr "प्रारंभ_अनुक्रमणिका:"
 
4693
 
 
4694
#: ../plug-ins/common/film.c:1066
 
4695
msgid "_Font:"
 
4696
msgstr "फॉन्ट (_F):"
 
4697
 
 
4698
#. Numbering color
 
4699
#: ../plug-ins/common/film.c:1071
 
4700
msgid "Select Number Color"
 
4701
msgstr "संख्या रंगाची निवड करा"
 
4702
 
 
4703
#: ../plug-ins/common/film.c:1086
 
4704
msgid "At _bottom"
 
4705
msgstr "तळाला (_b)"
 
4706
 
 
4707
#: ../plug-ins/common/film.c:1087
 
4708
msgid "At _top"
 
4709
msgstr "वर (_t)"
 
4710
 
 
4711
#. ** The right frame keeps the image selection **
 
4712
#: ../plug-ins/common/film.c:1100
 
4713
msgid "Image Selection"
 
4714
msgstr "प्रतिमा नीवड"
 
4715
 
 
4716
#: ../plug-ins/common/film.c:1128
 
4717
msgid "All Values are Fractions of the Strip Height"
 
4718
msgstr ""
 
4719
 
 
4720
#: ../plug-ins/common/film.c:1131
 
4721
msgid "Ad_vanced"
 
4722
msgstr "प्रगत (_v)"
 
4723
 
 
4724
#: ../plug-ins/common/film.c:1150
 
4725
msgid "Image _height:"
 
4726
msgstr "प्रतिमा ऊंची (_h):"
 
4727
 
 
4728
#: ../plug-ins/common/film.c:1161
 
4729
msgid "Image spac_ing:"
 
4730
msgstr "प्रतिमा अंतर (_i):"
 
4731
 
 
4732
#: ../plug-ins/common/film.c:1172
 
4733
msgid "_Hole offset:"
 
4734
msgstr "छिद्र ऑफसेट (_H):"
 
4735
 
 
4736
#: ../plug-ins/common/film.c:1183
 
4737
msgid "Ho_le width:"
 
4738
msgstr "छिद्र रूंदी (_l):"
 
4739
 
 
4740
#: ../plug-ins/common/film.c:1194
 
4741
msgid "Hol_e height:"
 
4742
msgstr "छिद्र ऊंची (_e):"
 
4743
 
 
4744
#: ../plug-ins/common/film.c:1205
 
4745
msgid "Hole sp_acing:"
 
4746
msgstr "छिद्र अंतर (_a):"
 
4747
 
 
4748
#: ../plug-ins/common/film.c:1216
 
4749
msgid "_Number height:"
 
4750
msgstr "अंक ऊंची (_N):"
 
4751
 
 
4752
#. These values are translated for the GUI but also used internally
 
4753
#. to figure out which button the user pushed, etc.
 
4754
#. Not my design, please don't blame me -- njl
 
4755
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:220
 
4756
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:953
 
4757
msgid "Red:"
 
4758
msgstr "लाल:"
 
4759
 
 
4760
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:221
 
4761
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:963
 
4762
msgid "Green:"
 
4763
msgstr "हिरवा:"
 
4764
 
 
4765
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:222
 
4766
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:973
 
4767
msgid "Blue:"
 
4768
msgstr "निळा:"
 
4769
 
 
4770
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:223
 
4771
msgid "Cyan:"
 
4772
msgstr "सियान:"
 
4773
 
 
4774
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:224
 
4775
msgid "Yellow:"
 
4776
msgstr "पिवळा:"
 
4777
 
 
4778
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:225
 
4779
msgid "Magenta:"
 
4780
msgstr "मजेन्टा:"
 
4781
 
 
4782
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:227
 
4783
msgid "Darker:"
 
4784
msgstr "गडद:"
 
4785
 
 
4786
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:228
 
4787
msgid "Lighter:"
 
4788
msgstr "हलके:"
 
4789
 
 
4790
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:230
 
4791
msgid "More Sat:"
 
4792
msgstr "अधिक संतृप्त:"
 
4793
 
 
4794
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:231
 
4795
msgid "Less Sat:"
 
4796
msgstr "कमी संतृप्त:"
 
4797
 
 
4798
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:233 ../plug-ins/common/filter-pack.c:532
 
4799
msgid "Current:"
 
4800
msgstr "वर्तमान:"
 
4801
 
 
4802
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:317
 
4803
msgid "Interactively modify the image colors"
 
4804
msgstr "परस्पररित्या प्रतिमा रंग संपादीत करा"
 
4805
 
 
4806
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:322
 
4807
msgid "_Filter Pack..."
 
4808
msgstr "फिल्टर पॅक (_F)..."
 
4809
 
 
4810
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:372
 
4811
msgid "FP can only be used on RGB images."
 
4812
msgstr "FP फक्त RGB प्रतिमावर वापरले जाऊ शकते."
 
4813
 
 
4814
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:382
 
4815
msgid "FP can only be run interactively."
 
4816
msgstr "FP फक्त परस्पररित्या चालविले जाऊ शकते."
 
4817
 
 
4818
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:400
 
4819
msgid "Applying filter pack"
 
4820
msgstr "फिल्टर पॅक लागू करत आहे"
 
4821
 
 
4822
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:524
 
4823
msgid "Original:"
 
4824
msgstr "मूळ:"
 
4825
 
 
4826
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:576
 
4827
msgid "Hue Variations"
 
4828
msgstr "रंगछटा वेरिएशन्स"
 
4829
 
 
4830
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:631
 
4831
msgid "Roughness"
 
4832
msgstr "खडबडीतपणा"
 
4833
 
 
4834
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:674 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1317
 
4835
msgid "Affected Range"
 
4836
msgstr "प्रभावित व्याप्ति"
 
4837
 
 
4838
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:678
 
4839
msgid "Sha_dows"
 
4840
msgstr "छाया (_d)"
 
4841
 
 
4842
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:679
 
4843
msgid "_Midtones"
 
4844
msgstr "मिडटोन्स् (_M)"
 
4845
 
 
4846
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:680
 
4847
msgid "H_ighlights"
 
4848
msgstr "हायलाईटस् (_i)"
 
4849
 
 
4850
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:694
 
4851
msgid "Windows"
 
4852
msgstr "विंडोज"
 
4853
 
 
4854
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:704 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:672
 
4855
msgid "_Saturation"
 
4856
msgstr "संतृप्ति (_S)"
 
4857
 
 
4858
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:712
 
4859
msgid "A_dvanced"
 
4860
msgstr "प्रगत (_d)"
 
4861
 
 
4862
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:732
 
4863
msgid "Value Variations"
 
4864
msgstr "मूल्य वेरिएशन्स"
 
4865
 
 
4866
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:777
 
4867
msgid "Saturation Variations"
 
4868
msgstr "संतृप्ति वेरिएशन्स"
 
4869
 
 
4870
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:830
 
4871
msgid "Select Pixels By"
 
4872
msgstr "यानुरूप पिक्सेल नीवडा"
 
4873
 
 
4874
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:835
 
4875
msgid "H_ue"
 
4876
msgstr "रंगछटा (_u)"
 
4877
 
 
4878
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:836
 
4879
msgid "Satu_ration"
 
4880
msgstr "संतृप्ति (_r)"
 
4881
 
 
4882
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:837
 
4883
msgid "V_alue"
 
4884
msgstr "मूल्य (_a)"
 
4885
 
 
4886
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:863
 
4887
msgid "Show"
 
4888
msgstr "दाखवा"
 
4889
 
 
4890
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:868
 
4891
msgid "_Entire image"
 
4892
msgstr "संपूर्ण प्रतिमा (_E)"
 
4893
 
 
4894
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:869
 
4895
msgid "Se_lection only"
 
4896
msgstr "फक्त नीवड (_l)"
 
4897
 
 
4898
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:870
 
4899
msgid "Selec_tion in context"
 
4900
msgstr "संदर्भातील नीवड (_t)"
 
4901
 
 
4902
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1201
 
4903
msgid "Filter Pack Simulation"
 
4904
msgstr "फिल्टर पॅक प्रतिरूप"
 
4905
 
 
4906
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1290
 
4907
msgid "Shadows:"
 
4908
msgstr "छाया:"
 
4909
 
 
4910
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1291
 
4911
msgid "Midtones:"
 
4912
msgstr "मिडटोन्स:"
 
4913
 
 
4914
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1292
 
4915
msgid "Highlights:"
 
4916
msgstr "हायलाईटस:"
 
4917
 
 
4918
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1305
 
4919
msgid "Advanced Filter Pack Options"
 
4920
msgstr "अग्रगत फिल्टर पॅक विकल्पे"
 
4921
 
 
4922
#. ****************** MISC OPTIONS **************************
 
4923
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1417
 
4924
msgid "Preview Size"
 
4925
msgstr "पूर्वदृष्य आकार"
 
4926
 
 
4927
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:116
 
4928
msgid "Transform image with the Mandelbrot Fractal"
 
4929
msgstr ""
 
4930
 
 
4931
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:121
 
4932
msgid "_Fractal Trace..."
 
4933
msgstr "फ्रॅक्टल ट्रेस् (_F)..."
 
4934
 
 
4935
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:460
 
4936
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:691
 
4937
msgid "Fractal Trace"
 
4938
msgstr "फ्रॅक्टल ट्रेस्"
 
4939
 
 
4940
#. Settings
 
4941
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:731
 
4942
msgid "Outside Type"
 
4943
msgstr "बाह्य प्रकार"
 
4944
 
 
4945
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:742
 
4946
msgid "_White"
 
4947
msgstr "पांढरा (_W)"
 
4948
 
 
4949
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:749
 
4950
msgid "Mandelbrot Parameters"
 
4951
msgstr "Mandelbrot बाब"
 
4952
 
 
4953
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:760
 
4954
msgid "X_1:"
 
4955
msgstr "X1 (_1):"
 
4956
 
 
4957
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:769
 
4958
msgid "X_2:"
 
4959
msgstr "X2 (_2):"
 
4960
 
 
4961
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:778
 
4962
msgid "Y_1:"
 
4963
msgstr "Y1 (_1):"
 
4964
 
 
4965
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:787
 
4966
msgid "Y_2:"
 
4967
msgstr "Y2 (_2):"
 
4968
 
 
4969
#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:121 ../plug-ins/common/gee.c:99
 
4970
msgid "A big hello from the GIMP team!"
 
4971
msgstr "GIMP गट कडून मोठा नमस्कार!"
 
4972
 
 
4973
#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:126 ../plug-ins/common/gee-zoom.c:186
 
4974
msgid "Gee Zoom"
 
4975
msgstr "Gee Zoom"
 
4976
 
 
4977
#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:192 ../plug-ins/common/gee.c:166
 
4978
msgid "Thank You for Choosing GIMP"
 
4979
msgstr "GIMP नीवडल्याबद्दल धन्यवाद"
 
4980
 
 
4981
#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:200
 
4982
#, c-format
 
4983
msgid "An obsolete creation by %s"
 
4984
msgstr "%s द्वारे वापरणीत नसलेले निर्माण"
 
4985
 
 
4986
#: ../plug-ins/common/gee.c:104 ../plug-ins/common/gee.c:160
 
4987
msgid "Gee Slime"
 
4988
msgstr "Gee Slime"
 
4989
 
 
4990
#: ../plug-ins/common/gee.c:173
 
4991
#, c-format
 
4992
msgid "A less obsolete creation by %s"
 
4993
msgstr "%s द्वारे कमी वापरणीत असलेले निर्माण"
 
4994
 
 
4995
#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:84
 
4996
msgid "Recolor the image using colors from the active gradient"
 
4997
msgstr "सक्रीय ग्रेडिऐन्ट पासून रंगांचा वापर करून प्रतिमा पुन्हा रंगीत करा"
 
4998
 
 
4999
#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:97
 
5000
msgid "_Gradient Map"
 
5001
msgstr "ग्रेडिऐन्ट नकाशा (_G)"
 
5002
 
 
5003
#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:106
 
5004
msgid "Recolor the image using colors from the active palette"
 
5005
msgstr "सक्रीय पॅलेट पासून रंगांचा वापर करून प्रतिमा पुन्हा रंगीत करा"
 
5006
 
 
5007
#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:119
 
5008
msgid "_Palette Map"
 
5009
msgstr "पॅलेट नकाशा (_P)"
 
5010
 
 
5011
#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:162
 
5012
msgid "Gradient Map"
 
5013
msgstr "ग्रेडिऐन्ट नकाशा"
 
5014
 
 
5015
#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:167
 
5016
msgid "Palette Map"
 
5017
msgstr "पॅलेट नकाशा"
 
5018
 
 
5019
#: ../plug-ins/common/grid.c:142
 
5020
msgid "Draw a grid on the image"
 
5021
msgstr "प्रतिमा वर ग्रिड रेखाटा"
 
5022
 
 
5023
#: ../plug-ins/common/grid.c:148
 
5024
msgid "_Grid..."
 
5025
msgstr "ग्रिड (_G)..."
 
5026
 
 
5027
#: ../plug-ins/common/grid.c:241
 
5028
msgid "Drawing grid"
 
5029
msgstr "ग्रीड रेखांकीत करत आहे"
 
5030
 
 
5031
#: ../plug-ins/common/grid.c:635 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1355
 
5032
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:209
 
5033
msgid "Grid"
 
5034
msgstr "ग्रिड"
 
5035
 
 
5036
#. attach labels
 
5037
#: ../plug-ins/common/grid.c:717
 
5038
msgid "Horizontal"
 
5039
msgstr "आडवे"
 
5040
 
 
5041
#: ../plug-ins/common/grid.c:719
 
5042
msgid "Vertical"
 
5043
msgstr "उभे"
 
5044
 
 
5045
#: ../plug-ins/common/grid.c:721
 
5046
msgid "Intersection"
 
5047
msgstr "विच्छेदन"
 
5048
 
 
5049
#. attach labels
 
5050
#: ../plug-ins/common/grid.c:857
 
5051
msgid "Offset:"
 
5052
msgstr "ऑफसेट:"
 
5053
 
 
5054
#. attach color selectors
 
5055
#: ../plug-ins/common/grid.c:896
 
5056
msgid "Horizontal Color"
 
5057
msgstr "समतल रंग"
 
5058
 
 
5059
#: ../plug-ins/common/grid.c:914
 
5060
msgid "Vertical Color"
 
5061
msgstr "लंबरूपी रंग"
 
5062
 
 
5063
#: ../plug-ins/common/grid.c:932
 
5064
msgid "Intersection Color"
 
5065
msgstr "विच्छेदन रंग"
 
5066
 
 
5067
#: ../plug-ins/common/guillotine.c:75
 
5068
msgid "Slice the image into subimages using guides"
 
5069
msgstr "पुस्तिकांचा वापर करून प्रतिमाला उपप्रतिमा अंतर्गत विभाजीत करा"
 
5070
 
 
5071
#: ../plug-ins/common/guillotine.c:82
 
5072
msgid "_Guillotine"
 
5073
msgstr "Guillotine (_G)"
 
5074
 
 
5075
#: ../plug-ins/common/guillotine.c:120
 
5076
msgid "Guillotine"
 
5077
msgstr "Guillotine"
 
5078
 
 
5079
#: ../plug-ins/common/hot.c:207
 
5080
msgid "Find and fix pixels that may be unsafely bright"
 
5081
msgstr "अयोग्य तेज असलेले फिक्सेल शोधा व सुस्थीत करा"
 
5082
 
 
5083
#: ../plug-ins/common/hot.c:217
 
5084
msgid "_Hot..."
 
5085
msgstr "_गरम..."
 
5086
 
 
5087
#: ../plug-ins/common/hot.c:387 ../plug-ins/common/hot.c:586
 
5088
msgid "Hot"
 
5089
msgstr "गरम"
 
5090
 
 
5091
#: ../plug-ins/common/hot.c:623
 
5092
msgid "Create _new layer"
 
5093
msgstr "नवीन थर बनवा (_n)"
 
5094
 
 
5095
#: ../plug-ins/common/hot.c:632
 
5096
msgid "Action"
 
5097
msgstr "कृति"
 
5098
 
 
5099
#: ../plug-ins/common/hot.c:636
 
5100
msgid "Reduce _Luminance"
 
5101
msgstr "तेजस्विपणा कमी करा (_L)"
 
5102
 
 
5103
#: ../plug-ins/common/hot.c:637
 
5104
msgid "Reduce _Saturation"
 
5105
msgstr "संतृप्ति कमी करा (_S)"
 
5106
 
 
5107
#: ../plug-ins/common/hot.c:638 ../plug-ins/common/waves.c:282
 
5108
msgid "_Blacken"
 
5109
msgstr "काळे करा (_B)"
 
5110
 
 
5111
#: ../plug-ins/common/illusion.c:91
 
5112
msgid "Superimpose many altered copies of the image"
 
5113
msgstr "प्रतिमाचे अनेक प्रत एकमेकांवर चढवा"
 
5114
 
 
5115
#: ../plug-ins/common/illusion.c:96
 
5116
msgid "_Illusion..."
 
5117
msgstr "भ्रम (_I)..."
 
5118
 
 
5119
#: ../plug-ins/common/illusion.c:168 ../plug-ins/common/illusion.c:350
 
5120
msgid "Illusion"
 
5121
msgstr "भ्रम"
 
5122
 
 
5123
#: ../plug-ins/common/illusion.c:388
 
5124
msgid "_Divisions:"
 
5125
msgstr "विभाग (_D):"
 
5126
 
 
5127
#: ../plug-ins/common/illusion.c:398
 
5128
msgid "Mode _1"
 
5129
msgstr "पद्धत 1 (_1)"
 
5130
 
 
5131
#: ../plug-ins/common/illusion.c:413
 
5132
msgid "Mode _2"
 
5133
msgstr "पद्धत 2 (_2)"
 
5134
 
 
5135
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:262
 
5136
msgid "Use mouse control to warp image areas"
 
5137
msgstr "प्रतिमा क्षेत्र गुंडाळण्याकरीता माऊस कंट्रोलचा वापर करा"
 
5138
 
 
5139
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:267
 
5140
msgid "_IWarp..."
 
5141
msgstr ""
 
5142
 
 
5143
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:697
 
5144
msgid "Warping"
 
5145
msgstr ""
 
5146
 
 
5147
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:802
 
5148
#, c-format
 
5149
msgid "Warping Frame %d"
 
5150
msgstr ""
 
5151
 
 
5152
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:814
 
5153
msgid "Ping pong"
 
5154
msgstr "पिग पॉग"
 
5155
 
 
5156
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1020
 
5157
msgid "A_nimate"
 
5158
msgstr "चलचित्रित करा (_n)"
 
5159
 
 
5160
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1039
 
5161
msgid "Number of _frames:"
 
5162
msgstr "चौकटची संख्या (_f):"
 
5163
 
 
5164
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1048
 
5165
msgid "R_everse"
 
5166
msgstr "उलट (_e)"
 
5167
 
 
5168
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1057
 
5169
msgid "_Ping pong"
 
5170
msgstr "पिन्ग पॉन्ग (_P)"
 
5171
 
 
5172
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1070
 
5173
msgid "_Animate"
 
5174
msgstr "चलचित्रित करा (_A)"
 
5175
 
 
5176
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1091
 
5177
msgid "Deform Mode"
 
5178
msgstr "बेढब पद्धत"
 
5179
 
 
5180
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1104
 
5181
msgid "_Move"
 
5182
msgstr "हलवा (_M)"
 
5183
 
 
5184
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1105
 
5185
msgid "_Grow"
 
5186
msgstr "विकासीत करा (_G)"
 
5187
 
 
5188
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1106
 
5189
msgid "S_wirl CCW"
 
5190
msgstr "CCW गुंडाळा (_w)"
 
5191
 
 
5192
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1107
 
5193
msgid "Remo_ve"
 
5194
msgstr "काढूण टाका (_v)"
 
5195
 
 
5196
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1108
 
5197
msgid "S_hrink"
 
5198
msgstr "संकोचन (_h)"
 
5199
 
 
5200
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1109
 
5201
msgid "Sw_irl CW"
 
5202
msgstr "CW गुंडाळण (_i)"
 
5203
 
 
5204
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1138
 
5205
msgid "_Deform radius:"
 
5206
msgstr "बेढब त्रिज्या (_D):"
 
5207
 
 
5208
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1148
 
5209
msgid "D_eform amount:"
 
5210
msgstr "बेढब प्रमाण (_e):"
 
5211
 
 
5212
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1157
 
5213
msgid "_Bilinear"
 
5214
msgstr "द्विरेषामय (_B)"
 
5215
 
 
5216
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1171
 
5217
msgid "Adaptive s_upersample"
 
5218
msgstr ""
 
5219
 
 
5220
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1191
 
5221
msgid "Ma_x depth:"
 
5222
msgstr "कमाल खोलता (_x):"
 
5223
 
 
5224
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1201
 
5225
msgid "Thresho_ld:"
 
5226
msgstr "मर्यादा (_l):"
 
5227
 
 
5228
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1214 ../plug-ins/common/sinus.c:771
 
5229
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2867
 
5230
msgid "_Settings"
 
5231
msgstr "संयोजना (_S)"
 
5232
 
 
5233
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1263
 
5234
msgid "IWarp"
 
5235
msgstr "IWarp"
 
5236
 
 
5237
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1299
 
5238
msgid ""
 
5239
"Click and drag in the preview to define the distortions to apply to the "
 
5240
"image."
 
5241
msgstr ""
 
5242
 
 
5243
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:356
 
5244
msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image"
 
5245
msgstr "प्रतिमा मध्ये जिगसॉ-युक्ती रचना समावेष करा"
 
5246
 
 
5247
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:361
 
5248
msgid "_Jigsaw..."
 
5249
msgstr "जिगसॉ (_J)..."
 
5250
 
 
5251
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:414
 
5252
msgid "Assembling jigsaw"
 
5253
msgstr "जिगसॉ सुस्थीत करत आहे"
 
5254
 
 
5255
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2416
 
5256
msgid "Jigsaw"
 
5257
msgstr "जिगसॉ"
 
5258
 
 
5259
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2445
 
5260
msgid "Number of Tiles"
 
5261
msgstr "टाईल्सची संख्या"
 
5262
 
 
5263
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2460
 
5264
msgid "Number of pieces going across"
 
5265
msgstr "बाजूला जाणाऱ्या तुकड्यांची संख्या"
 
5266
 
 
5267
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2477
 
5268
msgid "Number of pieces going down"
 
5269
msgstr "खाली जाणाऱ्या तुकड्यांची संख्या"
 
5270
 
 
5271
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2491
 
5272
msgid "Bevel Edges"
 
5273
msgstr "Bevel किनार"
 
5274
 
 
5275
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2501
 
5276
msgid "_Bevel width:"
 
5277
msgstr "Bevel रूंदी (_B):"
 
5278
 
 
5279
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2505
 
5280
msgid "Degree of slope of each piece's edge"
 
5281
msgstr ""
 
5282
 
 
5283
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2518
 
5284
msgid "H_ighlight:"
 
5285
msgstr "हायलाईट (_i):"
 
5286
 
 
5287
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2522
 
5288
msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece"
 
5289
msgstr "प्रत्येक भागाच्या किनारावर हायलाईटचे प्रमाण"
 
5290
 
 
5291
#. frame for primitive radio buttons
 
5292
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2539
 
5293
msgid "Jigsaw Style"
 
5294
msgstr "जिगसॉ शैली"
 
5295
 
 
5296
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2543
 
5297
msgid "_Square"
 
5298
msgstr "चौरस (_S)"
 
5299
 
 
5300
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2544
 
5301
msgid "C_urved"
 
5302
msgstr "वक्राकार (_u)"
 
5303
 
 
5304
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2548
 
5305
msgid "Each piece has straight sides"
 
5306
msgstr "प्रत्येक भागाच्या बाजू सरळ आहेत"
 
5307
 
 
5308
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2549
 
5309
msgid "Each piece has curved sides"
 
5310
msgstr "प्रत्येक भागाच्या बाजू वक्राकार आहेत"
 
5311
 
 
5312
#: ../plug-ins/common/lcms.c:218
 
5313
msgid "Set a color profile on the image"
 
5314
msgstr "प्रतिमेवर रंग संक्षिप्त माहिती निश्चित करा"
 
5315
 
 
5316
#: ../plug-ins/common/lcms.c:225
 
5317
msgid "_Assign Color Profile..."
 
5318
msgstr "रंग संक्षिप्त माहिती लागू करा (_A)..."
 
5319
 
 
5320
#: ../plug-ins/common/lcms.c:241
 
5321
msgid "Assign default RGB Profile"
 
5322
msgstr "मुलभूत RGB संक्षिप्त माहिती लागू करा"
 
5323
 
 
5324
#: ../plug-ins/common/lcms.c:248
 
5325
msgid "Apply a color profile on the image"
 
5326
msgstr "प्रतिमावर रंग संक्षिप्त माहिती लागू करा"
 
5327
 
 
5328
#: ../plug-ins/common/lcms.c:258
 
5329
msgid "_Convert to Color Profile..."
 
5330
msgstr "रंग संक्षिप्त माहिती असे रूपांतरीत करा (_C)..."
 
5331
 
 
5332
#: ../plug-ins/common/lcms.c:276
 
5333
msgid "Convert to default RGB Profile"
 
5334
msgstr "मुलभूत RGB संक्षिप्त माहिती असे रूपांतरीत करा"
 
5335
 
 
5336
#: ../plug-ins/common/lcms.c:290
 
5337
msgid "Image Color Profile Information"
 
5338
msgstr "प्रतिमा रंग संक्षिप्त माहिती"
 
5339
 
 
5340
#: ../plug-ins/common/lcms.c:304
 
5341
msgid "Color Profile Information"
 
5342
msgstr "रंग संक्षिप्त माहिती"
 
5343
 
 
5344
#: ../plug-ins/common/lcms.c:570
 
5345
#, c-format
 
5346
msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space."
 
5347
msgstr "रंग संक्षिप्त माहिती '%s' RGB रंग क्षेत्र करीता नाही."
 
5348
 
 
5349
#: ../plug-ins/common/lcms.c:677
 
5350
msgid "Default RGB working space"
 
5351
msgstr "मुलभूत RGB कार्य क्षेत्र"
 
5352
 
 
5353
#: ../plug-ins/common/lcms.c:773
 
5354
msgid "Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile"
 
5355
msgstr "'icc-profile' नुरूप जुळलेला डेटा ICC रंग संक्षिप्त माहिती असे आढळले नाही"
 
5356
 
 
5357
#: ../plug-ins/common/lcms.c:823
 
5358
#, c-format
 
5359
msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile"
 
5360
msgstr "'%s' ICC रंग संक्षिप्त माहिती नुरूप आढळले नाही"
 
5361
 
 
5362
#. ICC color profile conversion
 
5363
#: ../plug-ins/common/lcms.c:883
 
5364
#, c-format
 
5365
msgid "Converting from '%s' to '%s'"
 
5366
msgstr "'%s' पासून '%s' असे रूपांतरीत करत आहे"
 
5367
 
 
5368
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1127
 
5369
#, c-format
 
5370
msgid "Could not load ICC profile from '%s'"
 
5371
msgstr "'%s' पासून ICC संक्षिप्त माहिती दाखल करण्यास अशक्य"
 
5372
 
 
5373
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1149
 
5374
#, c-format
 
5375
msgid "The image '%s' has an embedded color profile:"
 
5376
msgstr "प्रतिमा '%s' मध्ये अंतर्भूतीत रंग संक्षिप्त माहिती आहे:"
 
5377
 
 
5378
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1193
 
5379
#, c-format
 
5380
msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?"
 
5381
msgstr "प्रतिमेला RGB कार्य क्षेत्र (%s) नुरूप करायचे?"
 
5382
 
 
5383
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1224
 
5384
msgid "Convert to RGB working space?"
 
5385
msgstr "RGB कार्य क्षेत्र मध्ये रूपांतरीत करायचे?"
 
5386
 
 
5387
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1229
 
5388
msgid "_Keep"
 
5389
msgstr "ठेवा (_K)"
 
5390
 
 
5391
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1234
 
5392
msgid "_Convert"
 
5393
msgstr "रूपांतरीत करा (_C)"
 
5394
 
 
5395
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1261 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:377
 
5396
msgid "_Don't ask me again"
 
5397
msgstr "मला पुन्हा विचारू नका (_D)"
 
5398
 
 
5399
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1325
 
5400
msgid "Select destination profile"
 
5401
msgstr "लक्ष्य संक्षिप्त माहिती नीवडा"
 
5402
 
 
5403
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1352
 
5404
msgid "All files (*.*)"
 
5405
msgstr "सर्व फाइल (*.*)"
 
5406
 
 
5407
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1357
 
5408
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
 
5409
msgstr "ICC रंग संक्षिप्त माहिती (*.icc, *.icm)"
 
5410
 
 
5411
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1400
 
5412
#, c-format
 
5413
msgid "RGB workspace (%s)"
 
5414
msgstr "RGB कार्यक्षेत्र (%s)"
 
5415
 
 
5416
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1450
 
5417
msgid "Convert to ICC Color Profile"
 
5418
msgstr "ICC रंग संक्षिप्त माहिती नुरूप करा"
 
5419
 
 
5420
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1451
 
5421
msgid "Assign ICC Color Profile"
 
5422
msgstr "ICC Color Profile लागू करा"
 
5423
 
 
5424
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1459
 
5425
msgid "_Assign"
 
5426
msgstr "लागू करा (_A)"
 
5427
 
 
5428
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1476
 
5429
msgid "Current Color Profile"
 
5430
msgstr "वर्तमान रंग संक्षिप्त माहिती"
 
5431
 
 
5432
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1491
 
5433
msgid "Convert to"
 
5434
msgstr "असे रूपांतरीत करा"
 
5435
 
 
5436
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1491
 
5437
msgid "Assign"
 
5438
msgstr "लागू करा"
 
5439
 
 
5440
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1515
 
5441
msgid "_Rendering Intent:"
 
5442
msgstr "रेन्डर्रींग उद्देश (_R):"
 
5443
 
 
5444
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1531
 
5445
msgid "_Black Point Compensation"
 
5446
msgstr "ब्लॅक पॉईंट भरपाई (_B)"
 
5447
 
 
5448
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1573
 
5449
msgid "Destination profile is not for RGB color space."
 
5450
msgstr "लक्ष्य संक्षिप्त माहिती RGB रंग क्षेत्राचा भाग नाही."
 
5451
 
 
5452
#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:108
 
5453
msgid "Simulate an elliptical lens over the image"
 
5454
msgstr "प्रतिमावर लंबवर्तुळाकार लेन्स सिम्यूलेट करा"
 
5455
 
 
5456
#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:114
 
5457
msgid "Apply _Lens..."
 
5458
msgstr "लेन्स लागू करा (_L)..."
 
5459
 
 
5460
#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:181
 
5461
msgid "Applying lens"
 
5462
msgstr "लेन्स लागू करत आहे"
 
5463
 
 
5464
#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:393
 
5465
msgid "Lens Effect"
 
5466
msgstr "लेन्स प्रभाव"
 
5467
 
 
5468
#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:427
 
5469
msgid "_Keep original surroundings"
 
5470
msgstr "मूळ वेढा राखा (_K)"
 
5471
 
 
5472
#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:442
 
5473
msgid "_Set surroundings to index 0"
 
5474
msgstr "निर्देशांक 0 नुरूप वेढा स्थापित करा (_S)"
 
5475
 
 
5476
#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:443
 
5477
msgid "_Set surroundings to background color"
 
5478
msgstr "पार्श्वभूमी रंग करीता वेढा निश्चित करा (_S)"
 
5479
 
 
5480
#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:458
 
5481
msgid "_Make surroundings transparent"
 
5482
msgstr "वेढा पारदर्शक बनवा (_M)"
 
5483
 
 
5484
#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:475
 
5485
msgid "_Lens refraction index:"
 
5486
msgstr "लेन्स वक्रीभवन सूची (_L):"
 
5487
 
 
5488
#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:115
 
5489
msgid "Corrects lens distortion"
 
5490
msgstr ""
 
5491
 
 
5492
#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:120
 
5493
msgid "Lens Distortion..."
 
5494
msgstr ""
 
5495
 
 
5496
#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:383
 
5497
msgid "Lens distortion"
 
5498
msgstr ""
 
5499
 
 
5500
#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:483
 
5501
msgid "Lens Distortion"
 
5502
msgstr ""
 
5503
 
 
5504
#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:521
 
5505
msgid "_Main:"
 
5506
msgstr "मुख्य (_M):"
 
5507
 
 
5508
#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:535
 
5509
msgid "_Edge:"
 
5510
msgstr "किनार (_E):"
 
5511
 
 
5512
#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:549 ../plug-ins/flame/flame.c:1237
 
5513
msgid "_Zoom:"
 
5514
msgstr "दृष्य बदल (_Z):"
 
5515
 
 
5516
#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:563
 
5517
msgid "_Brighten:"
 
5518
msgstr "तेजपणा (_B):"
 
5519
 
 
5520
#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:577
 
5521
msgid "_X shift:"
 
5522
msgstr ""
 
5523
 
 
5524
#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:591
 
5525
msgid "_Y shift:"
 
5526
msgstr ""
 
5527
 
 
5528
#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:188
 
5529
msgid "Add a lens flare effect"
 
5530
msgstr ""
 
5531
 
 
5532
#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:195
 
5533
msgid "Lens _Flare..."
 
5534
msgstr ""
 
5535
 
 
5536
#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:270
 
5537
msgid "Render lens flare"
 
5538
msgstr ""
 
5539
 
 
5540
#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:306
 
5541
msgid "Lens Flare"
 
5542
msgstr ""
 
5543
 
 
5544
#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:753
 
5545
msgid "Center of Flare Effect"
 
5546
msgstr "फ्लेअर प्रभावाचे केन्द्र"
 
5547
 
 
5548
#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:793 ../plug-ins/common/nova.c:484
 
5549
msgid "Show _position"
 
5550
msgstr "ठिकाण दाखवा (_p)"
 
5551
 
 
5552
#: ../plug-ins/common/mail.c:188
 
5553
msgid "Send the image by email"
 
5554
msgstr "ईमेल द्वारे प्रतिमा पाठवा"
 
5555
 
 
5556
#: ../plug-ins/common/mail.c:194
 
5557
msgid "Send by E_mail..."
 
5558
msgstr "ईमेल द्वारे पाठवा (_m)..."
 
5559
 
 
5560
#: ../plug-ins/common/mail.c:408
 
5561
msgid "Send by Email"
 
5562
msgstr "ईमेल द्वारे पाठवा"
 
5563
 
 
5564
#: ../plug-ins/common/mail.c:413
 
5565
msgid "_Send"
 
5566
msgstr "पाठवा (_S)"
 
5567
 
 
5568
#: ../plug-ins/common/mail.c:445
 
5569
msgid "_Filename:"
 
5570
msgstr "फाइलनाव (_F):"
 
5571
 
 
5572
#: ../plug-ins/common/mail.c:457
 
5573
msgid "_To:"
 
5574
msgstr "प्रति (_T):"
 
5575
 
 
5576
#: ../plug-ins/common/mail.c:471
 
5577
msgid "_From:"
 
5578
msgstr "प्रेषक (_F):"
 
5579
 
 
5580
#: ../plug-ins/common/mail.c:483
 
5581
msgid "S_ubject:"
 
5582
msgstr "विषय (_u):"
 
5583
 
 
5584
#: ../plug-ins/common/mail.c:592
 
5585
msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof"
 
5586
msgstr "फाइल विस्तारणांत अमुक प्रकारची त्रुटि किंवा कमतरता"
 
5587
 
 
5588
#: ../plug-ins/common/mail.c:726
 
5589
#, c-format
 
5590
msgid "Could not start sendmail (%s)"
 
5591
msgstr "sendmail (%s) सुरू करणे शक्य नाही"
 
5592
 
 
5593
#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:90
 
5594
msgid "Reduce image to pure red, green, and blue"
 
5595
msgstr "प्रतिमेला शुद्ध लाल, हिरवा, व निळा नुरूप करा"
 
5596
 
 
5597
#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:95
 
5598
msgid "Maxim_um RGB..."
 
5599
msgstr "कमाल RGB (_u)..."
 
5600
 
 
5601
#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:134 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:158
 
5602
msgid "Can only operate on RGB drawables."
 
5603
msgstr "फक्त आरेखनयोग्य RGB वरच प्रक्रिया करता येते."
 
5604
 
 
5605
#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:234
 
5606
msgid "Max RGB"
 
5607
msgstr "कमाल RGB"
 
5608
 
 
5609
#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:259
 
5610
msgid "Maximum RGB Value"
 
5611
msgstr "कमाल RGB मूल्य"
 
5612
 
 
5613
#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:292
 
5614
msgid "_Hold the maximal channels"
 
5615
msgstr "अधिकतम वाहिनी संग्रहीत करा (_H)"
 
5616
 
 
5617
#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:295
 
5618
msgid "Ho_ld the minimal channels"
 
5619
msgstr "किमान वाहिनी संग्रहीत करा (_l)"
 
5620
 
 
5621
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:359
 
5622
msgid "Convert the image into irregular tiles"
 
5623
msgstr "प्रतिमेला विनाक्रम टाइल नुरूप करा"
 
5624
 
 
5625
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:364
 
5626
msgid "_Mosaic..."
 
5627
msgstr "मोझेक (_M)..."
 
5628
 
 
5629
#. progress bar for gradient finding
 
5630
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:502
 
5631
msgid "Finding edges"
 
5632
msgstr "किनार शोधत आहे"
 
5633
 
 
5634
#. Progress bar for rendering tiles
 
5635
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:556
 
5636
msgid "Rendering tiles"
 
5637
msgstr "टाईलस् रेन्डर करत आहे"
 
5638
 
 
5639
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:589
 
5640
msgid "Mosaic"
 
5641
msgstr "मोझेक"
 
5642
 
 
5643
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:629
 
5644
msgid "Squares"
 
5645
msgstr "चौरस"
 
5646
 
 
5647
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:630
 
5648
msgid "Hexagons"
 
5649
msgstr "षटकोन"
 
5650
 
 
5651
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:631
 
5652
msgid "Octagons & squares"
 
5653
msgstr ""
 
5654
 
 
5655
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:632
 
5656
msgid "Triangles"
 
5657
msgstr ""
 
5658
 
 
5659
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:640
 
5660
msgid "_Tiling primitives:"
 
5661
msgstr ""
 
5662
 
 
5663
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:648
 
5664
msgid "Tile _size:"
 
5665
msgstr "टाईल आकार (_s):"
 
5666
 
 
5667
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:660 ../plug-ins/common/tile-glass.c:303
 
5668
msgid "Tile _height:"
 
5669
msgstr "टाईल उंची (_h):"
 
5670
 
 
5671
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:673
 
5672
msgid "Til_e spacing:"
 
5673
msgstr "टाईल अंतर (_e):"
 
5674
 
 
5675
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:685
 
5676
msgid "Tile _neatness:"
 
5677
msgstr "टाईल स्वच्छता (_n):"
 
5678
 
 
5679
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:698
 
5680
msgid "Light _direction:"
 
5681
msgstr "प्रकाश दिशा (_d):"
 
5682
 
 
5683
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:710
 
5684
msgid "Color _variation:"
 
5685
msgstr "रंग विविधता (_v):"
 
5686
 
 
5687
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:739
 
5688
msgid "Co_lor averaging"
 
5689
msgstr "रंग सरासरी करा (_l)"
 
5690
 
 
5691
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:752
 
5692
msgid "Allo_w tile splitting"
 
5693
msgstr "टाईल विभागणी स्वीकारा (_w)"
 
5694
 
 
5695
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:765
 
5696
msgid "_Pitted surfaces"
 
5697
msgstr "खड्डेयुक्त पृष्ठभाग (_P)"
 
5698
 
 
5699
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:778
 
5700
msgid "_FG/BG lighting"
 
5701
msgstr "FG/BG प्रकाश (_F)"
 
5702
 
 
5703
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:127
 
5704
msgid "Round"
 
5705
msgstr "गोल"
 
5706
 
 
5707
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:136
 
5708
msgid "Line"
 
5709
msgstr "रेघ"
 
5710
 
 
5711
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:145 ../plug-ins/flame/flame.c:760
 
5712
msgid "Diamond"
 
5713
msgstr "हीरा"
 
5714
 
 
5715
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:153
 
5716
msgid "PS Square (Euclidean Dot)"
 
5717
msgstr "PS चौरस (Euclidean Dot)"
 
5718
 
 
5719
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:162
 
5720
msgid "PS Diamond"
 
5721
msgstr "PS हीरा"
 
5722
 
 
5723
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:332
 
5724
msgid "_Grey"
 
5725
msgstr "ग्रे (_G)"
 
5726
 
 
5727
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:345
 
5728
msgid "R_ed"
 
5729
msgstr "लाल (_e)"
 
5730
 
 
5731
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:374
 
5732
msgid "C_yan"
 
5733
msgstr "सियान (_y)"
 
5734
 
 
5735
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:382
 
5736
msgid "Magen_ta"
 
5737
msgstr "मजेन्टा (_t)"
 
5738
 
 
5739
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:390
 
5740
msgid "_Yellow"
 
5741
msgstr "पिवळा (_Y)"
 
5742
 
 
5743
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:411
 
5744
msgid "Luminance"
 
5745
msgstr ""
 
5746
 
 
5747
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:517
 
5748
msgid "Halftone the image to give newspaper-like effect"
 
5749
msgstr ""
 
5750
 
 
5751
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:526
 
5752
msgid "Newsprin_t..."
 
5753
msgstr "वर्तमानपत्रछपाई (_t)..."
 
5754
 
 
5755
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:627 ../plug-ins/common/newsprint.c:1188
 
5756
msgid "Newsprint"
 
5757
msgstr "वर्तमानपत्रछपाई"
 
5758
 
 
5759
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1031
 
5760
msgid "_Spot function:"
 
5761
msgstr "स्थान कार्य (_S):"
 
5762
 
 
5763
#. resolution settings
 
5764
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1240
 
5765
msgid "Resolution"
 
5766
msgstr "रेजोल्युशन"
 
5767
 
 
5768
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1259
 
5769
msgid "_Input SPI:"
 
5770
msgstr "इनपुट SPI (_I):"
 
5771
 
 
5772
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1273
 
5773
msgid "O_utput LPI:"
 
5774
msgstr "आऊटपुट LPI (_u):"
 
5775
 
 
5776
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1286
 
5777
msgid "C_ell size:"
 
5778
msgstr "कप्पा आकार (_e):"
 
5779
 
 
5780
#. screen settings
 
5781
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1299
 
5782
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:554
 
5783
msgid "Screen"
 
5784
msgstr "स्क्रीन"
 
5785
 
 
5786
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1318
 
5787
msgid "B_lack pullout (%):"
 
5788
msgstr "काळा पुलआउट (%) (_l):"
 
5789
 
 
5790
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1340
 
5791
msgid "Separate to:"
 
5792
msgstr "असे विभाजित करा:"
 
5793
 
 
5794
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1344
 
5795
msgid "_RGB"
 
5796
msgstr "RGB (_R)"
 
5797
 
 
5798
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1361
 
5799
msgid "C_MYK"
 
5800
msgstr "CMYK (_M)"
 
5801
 
 
5802
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1378
 
5803
msgid "I_ntensity"
 
5804
msgstr "तीव्रता (_n)"
 
5805
 
 
5806
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1403
 
5807
msgid "_Lock channels"
 
5808
msgstr "वाहिनी लॉक करा (_L)"
 
5809
 
 
5810
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1416
 
5811
msgid "_Factory Defaults"
 
5812
msgstr "फॅक्ट्री मुलभूत (_F)"
 
5813
 
 
5814
#. anti-alias control
 
5815
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1442 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1256
 
5816
msgid "Antialiasing"
 
5817
msgstr "एन्टिएलियासिंग"
 
5818
 
 
5819
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1450
 
5820
msgid "O_versample:"
 
5821
msgstr ""
 
5822
 
 
5823
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:118
 
5824
msgid "Nonlinear swiss army knife filter"
 
5825
msgstr "Nonlinear swiss army knife फिल्टर"
 
5826
 
 
5827
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:124
 
5828
msgid "_NL Filter..."
 
5829
msgstr "NL फिल्टर (_N)..."
 
5830
 
 
5831
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:952 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1015
 
5832
msgid "NL Filter"
 
5833
msgstr "NL फिल्टर"
 
5834
 
 
5835
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1044
 
5836
msgid "Filter"
 
5837
msgstr "फिल्टर"
 
5838
 
 
5839
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1048
 
5840
msgid "_Alpha trimmed mean"
 
5841
msgstr "Alpha trimmed mean (_A)"
 
5842
 
 
5843
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1050
 
5844
msgid "Op_timal estimation"
 
5845
msgstr "अधिकतम अंदाज (_t)"
 
5846
 
 
5847
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1052
 
5848
msgid "_Edge enhancement"
 
5849
msgstr "किनार सुधारणा (_E)"
 
5850
 
 
5851
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1077
 
5852
msgid "A_lpha:"
 
5853
msgstr "अल्फा (_l):"
 
5854
 
 
5855
#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:103
 
5856
msgid "Randomize hue/saturation/value independently"
 
5857
msgstr ""
 
5858
 
 
5859
#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:108
 
5860
msgid "HSV Noise..."
 
5861
msgstr ""
 
5862
 
 
5863
#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:215 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:361
 
5864
msgid "HSV Noise"
 
5865
msgstr ""
 
5866
 
 
5867
#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:397
 
5868
msgid "_Holdness:"
 
5869
msgstr ""
 
5870
 
 
5871
#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:409
 
5872
msgid "H_ue:"
 
5873
msgstr "रंगछटा (_u):"
 
5874
 
 
5875
#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:102
 
5876
msgid "Random Hurl"
 
5877
msgstr ""
 
5878
 
 
5879
#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:103
 
5880
msgid "Random Pick"
 
5881
msgstr ""
 
5882
 
 
5883
#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:104
 
5884
msgid "Random Slur"
 
5885
msgstr ""
 
5886
 
 
5887
#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:202
 
5888
msgid "Completely randomize a fraction of pixels"
 
5889
msgstr ""
 
5890
 
 
5891
#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:204
 
5892
msgid "Randomly interchange some pixels with neighbors"
 
5893
msgstr ""
 
5894
 
 
5895
#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:206
 
5896
msgid "Randomly slide some pixels downward (similar to melting)"
 
5897
msgstr ""
 
5898
 
 
5899
#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:233
 
5900
msgid "_Hurl..."
 
5901
msgstr ""
 
5902
 
 
5903
#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:245
 
5904
msgid "_Pick..."
 
5905
msgstr ""
 
5906
 
 
5907
#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:257
 
5908
msgid "_Slur..."
 
5909
msgstr ""
 
5910
 
 
5911
#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:771
 
5912
#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:602
 
5913
msgid "_Random seed:"
 
5914
msgstr ""
 
5915
 
 
5916
#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:780
 
5917
msgid "R_andomization (%):"
 
5918
msgstr ""
 
5919
 
 
5920
#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:783
 
5921
msgid "Percentage of pixels to be filtered"
 
5922
msgstr "फिल्टर करण्याच्या पिक्सेलांची टक्केवारी"
 
5923
 
 
5924
#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:795
 
5925
msgid "R_epeat:"
 
5926
msgstr "पुन्हा करा (_e):"
 
5927
 
 
5928
#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:798
 
5929
msgid "Number of times to apply filter"
 
5930
msgstr "फिल्टर लागू करण्याची संख्या"
 
5931
 
 
5932
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:144
 
5933
msgid "Distort colors by random amounts"
 
5934
msgstr ""
 
5935
 
 
5936
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:154
 
5937
msgid "_RGB Noise..."
 
5938
msgstr ""
 
5939
 
 
5940
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:282
 
5941
msgid "Adding noise"
 
5942
msgstr ""
 
5943
 
 
5944
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:448
 
5945
msgid "RGB Noise"
 
5946
msgstr ""
 
5947
 
 
5948
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:481
 
5949
msgid "Co_rrelated noise"
 
5950
msgstr "परस्पर संबंधित_आवाज"
 
5951
 
 
5952
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:496
 
5953
msgid "_Independent RGB"
 
5954
msgstr "स्वतंत्र RGB (_I)"
 
5955
 
 
5956
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:520 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:524
 
5957
msgid "_Gray:"
 
5958
msgstr "ग्रे (_G):"
 
5959
 
 
5960
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:550
 
5961
#, c-format
 
5962
msgid "Channel #%d:"
 
5963
msgstr "वाहिनी #%d:"
 
5964
 
 
5965
#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:176
 
5966
msgid "Create a random cloud-like texture"
 
5967
msgstr ""
 
5968
 
 
5969
#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:182
 
5970
msgid "_Solid Noise..."
 
5971
msgstr ""
 
5972
 
 
5973
#. Dialog initialization
 
5974
#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:315 ../plug-ins/common/noise-solid.c:563
 
5975
msgid "Solid Noise"
 
5976
msgstr ""
 
5977
 
 
5978
#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:615
 
5979
msgid "_Detail:"
 
5980
msgstr "तपशील (_D):"
 
5981
 
 
5982
#. Turbulent
 
5983
#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:625
 
5984
msgid "T_urbulent"
 
5985
msgstr "विक्षुब्ध (_u)"
 
5986
 
 
5987
#. Tilable
 
5988
#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:639
 
5989
msgid "T_ilable"
 
5990
msgstr "टाईलजोगी (_i)"
 
5991
 
 
5992
#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:654
 
5993
msgid "_X size:"
 
5994
msgstr "X आकार (_X):"
 
5995
 
 
5996
#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:667
 
5997
msgid "_Y size:"
 
5998
msgstr "Y आकार (_Y):"
 
5999
 
 
6000
#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:89
 
6001
msgid "Move pixels around randomly"
 
6002
msgstr "विनाक्रमरित्या पिक्सेल हलवा"
 
6003
 
 
6004
#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:98
 
6005
msgid "Sp_read..."
 
6006
msgstr "पसरवा (_r)..."
 
6007
 
 
6008
#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:181
 
6009
msgid "Spreading"
 
6010
msgstr "पसरवत आहे"
 
6011
 
 
6012
#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:344
 
6013
msgid "Spread"
 
6014
msgstr "पसरवा"
 
6015
 
 
6016
#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:369
 
6017
msgid "Spread Amount"
 
6018
msgstr "प्रमाण पसरवा"
 
6019
 
 
6020
#: ../plug-ins/common/nova.c:168
 
6021
msgid "Add a starburst to the image"
 
6022
msgstr ""
 
6023
 
 
6024
#: ../plug-ins/common/nova.c:177
 
6025
msgid "Super_nova..."
 
6026
msgstr ""
 
6027
 
 
6028
#: ../plug-ins/common/nova.c:261
 
6029
msgid "Rendering supernova"
 
6030
msgstr ""
 
6031
 
 
6032
#: ../plug-ins/common/nova.c:304
 
6033
msgid "Supernova"
 
6034
msgstr ""
 
6035
 
 
6036
#: ../plug-ins/common/nova.c:349
 
6037
msgid "Supernova Color Picker"
 
6038
msgstr ""
 
6039
 
 
6040
#: ../plug-ins/common/nova.c:378
 
6041
msgid "_Spokes:"
 
6042
msgstr ""
 
6043
 
 
6044
#: ../plug-ins/common/nova.c:393
 
6045
msgid "R_andom hue:"
 
6046
msgstr "विनाक्रम रंगछटा (_a):"
 
6047
 
 
6048
#: ../plug-ins/common/nova.c:446
 
6049
msgid "Center of Nova"
 
6050
msgstr ""
 
6051
 
 
6052
#: ../plug-ins/common/oilify.c:119 ../plug-ins/common/oilify.c:134
 
6053
msgid "Smear colors to simulate an oil painting"
 
6054
msgstr ""
 
6055
 
 
6056
#: ../plug-ins/common/oilify.c:125
 
6057
msgid "Oili_fy..."
 
6058
msgstr "तेलमय (_f)..."
 
6059
 
 
6060
#: ../plug-ins/common/oilify.c:247
 
6061
msgid "Oil painting"
 
6062
msgstr ""
 
6063
 
 
6064
#: ../plug-ins/common/oilify.c:777
 
6065
msgid "Oilify"
 
6066
msgstr "तेलमय"
 
6067
 
 
6068
#: ../plug-ins/common/oilify.c:815
 
6069
msgid "_Mask size:"
 
6070
msgstr "मास्क आकार (_M):"
 
6071
 
 
6072
#.
 
6073
#. * Mask-size map check button
 
6074
#.
 
6075
#: ../plug-ins/common/oilify.c:830
 
6076
msgid "Use m_ask-size map:"
 
6077
msgstr "मास्क-आकार नकाशाचा वापर करा (_a):"
 
6078
 
 
6079
#: ../plug-ins/common/oilify.c:867 ../plug-ins/common/sinus.c:922
 
6080
msgid "_Exponent:"
 
6081
msgstr ""
 
6082
 
 
6083
#.
 
6084
#. * Exponent map check button
 
6085
#.
 
6086
#: ../plug-ins/common/oilify.c:882
 
6087
msgid "Use e_xponent map:"
 
6088
msgstr ""
 
6089
 
 
6090
#.
 
6091
#. * Intensity algorithm check button
 
6092
#.
 
6093
#: ../plug-ins/common/oilify.c:918
 
6094
msgid "_Use intensity algorithm"
 
6095
msgstr "तीव्रता गणनविधी वापरा (_U)"
 
6096
 
 
6097
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:153
 
6098
msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine"
 
6099
msgstr ""
 
6100
 
 
6101
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:158
 
6102
msgid "_Photocopy..."
 
6103
msgstr "फोटोकॉपी (_P)..."
 
6104
 
 
6105
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:839
 
6106
msgid "Photocopy"
 
6107
msgstr "फोटोकॉपी"
 
6108
 
 
6109
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:890 ../plug-ins/common/sharpen.c:511
 
6110
#: ../plug-ins/common/softglow.c:697
 
6111
msgid "_Sharpness:"
 
6112
msgstr "तीक्ष्णता (_S):"
 
6113
 
 
6114
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:904
 
6115
msgid "Percent _black:"
 
6116
msgstr "टक्केवारी काळे (_b):"
 
6117
 
 
6118
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:918
 
6119
msgid "Percent _white:"
 
6120
msgstr "टक्केवारी पांढरे (_w):"
 
6121
 
 
6122
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:164
 
6123
msgid "Simplify image into an array of solid-colored squares"
 
6124
msgstr ""
 
6125
 
 
6126
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:171
 
6127
msgid "_Pixelize..."
 
6128
msgstr "पिक्सेलयुक्त (_P)..."
 
6129
 
 
6130
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:273
 
6131
msgid "Pixelizing"
 
6132
msgstr "पिक्सेलयुक्त करत आहे"
 
6133
 
 
6134
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:316
 
6135
msgid "Pixelize"
 
6136
msgstr "पिक्सेलयुक्त"
 
6137
 
 
6138
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:352
 
6139
msgid "Pixel _width:"
 
6140
msgstr "पिक्सेल रूंदी (_w):"
 
6141
 
 
6142
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:357
 
6143
msgid "Pixel _height:"
 
6144
msgstr "पिक्सेल ऊंची (_h):"
 
6145
 
 
6146
#: ../plug-ins/common/plasma.c:176
 
6147
msgid "Create a random plasma texture"
 
6148
msgstr ""
 
6149
 
 
6150
#: ../plug-ins/common/plasma.c:181
 
6151
msgid "_Plasma..."
 
6152
msgstr "प्लाजमा (_P)..."
 
6153
 
 
6154
#: ../plug-ins/common/plasma.c:263 ../plug-ins/common/plasma.c:300
 
6155
msgid "Plasma"
 
6156
msgstr "प्लासमा (प्राणरस))"
 
6157
 
 
6158
#: ../plug-ins/common/plasma.c:337
 
6159
msgid "Random _seed:"
 
6160
msgstr "यादृच्छिक_बीज:"
 
6161
 
 
6162
#: ../plug-ins/common/plasma.c:348
 
6163
msgid "T_urbulence:"
 
6164
msgstr "विक्षु_ब्धता:"
 
6165
 
 
6166
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:134
 
6167
msgid "Display information about plug-ins"
 
6168
msgstr "प्लगइन विषयी माहिती दाखवा"
 
6169
 
 
6170
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:144
 
6171
msgid "_Plug-In Browser"
 
6172
msgstr "_प्लग-ईन ब्राउजर"
 
6173
 
 
6174
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:372
 
6175
msgid "Searching by name"
 
6176
msgstr "नाव नुरूप शोधा"
 
6177
 
 
6178
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:386
 
6179
#, c-format
 
6180
msgid "%d plug-in"
 
6181
msgid_plural "%d plug-ins"
 
6182
msgstr[0] "%d प्लग-इन"
 
6183
msgstr[1] "%d प्लग-इन"
 
6184
 
 
6185
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:395
 
6186
msgid "No matches for your query"
 
6187
msgstr "तुमच्या चौकशी करीता जुळवणी आढळली नाही"
 
6188
 
 
6189
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:398
 
6190
#, c-format
 
6191
msgid "%d plug-in matches your query"
 
6192
msgid_plural "%d plug-ins match your query"
 
6193
msgstr[0] "%d प्लगइन तुमच्या चौकशीसह जुळते"
 
6194
msgstr[1] "%d प्लग-इनस् तुमच्या चौकशीसह जुळवते"
 
6195
 
 
6196
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:529
 
6197
msgid "No matches"
 
6198
msgstr "काही जोड नाही"
 
6199
 
 
6200
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:554
 
6201
msgid "Plug-In Browser"
 
6202
msgstr "प्लग-ईन ब्राउजर"
 
6203
 
 
6204
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:597
 
6205
msgid "Name"
 
6206
msgstr "नाव"
 
6207
 
 
6208
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:605
 
6209
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:668
 
6210
msgid "Menu Path"
 
6211
msgstr "मेनु मार्ग"
 
6212
 
 
6213
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:613
 
6214
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:677
 
6215
msgid "Image Types"
 
6216
msgstr "प्रतिमा प्रकार"
 
6217
 
 
6218
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:623
 
6219
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:686
 
6220
msgid "Installation Date"
 
6221
msgstr "प्रतिष्ठापन दिनांक"
 
6222
 
 
6223
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:647
 
6224
msgid "List View"
 
6225
msgstr "यादी दृश्य"
 
6226
 
 
6227
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:709
 
6228
msgid "Tree View"
 
6229
msgstr "वृक्षाचे दृश्य"
 
6230
 
 
6231
#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:156
 
6232
msgid "Convert image to or from polar coordinates"
 
6233
msgstr "पोलार निबंधक पासून प्रतिमा रूपांतरीत करा"
 
6234
 
 
6235
#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:163
 
6236
msgid "P_olar Coordinates..."
 
6237
msgstr "पोलार निबंधक (_o)..."
 
6238
 
 
6239
#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:360
 
6240
msgid "Polar coordinates"
 
6241
msgstr "पोलार निबंधक"
 
6242
 
 
6243
#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:592
 
6244
msgid "Polar Coordinates"
 
6245
msgstr "पोलार निबंधक"
 
6246
 
 
6247
#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:631
 
6248
msgid "Circle _depth in percent:"
 
6249
msgstr "टक्केवारीमध्ये वर्तुळ_खोली:"
 
6250
 
 
6251
#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:643
 
6252
msgid "Offset _angle:"
 
6253
msgstr "ऑफसेट_कोन:"
 
6254
 
 
6255
#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:658
 
6256
msgid "_Map backwards"
 
6257
msgstr "_मागच्या बाजूला मांडा"
 
6258
 
 
6259
#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:664
 
6260
msgid ""
 
6261
"If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning "
 
6262
"at the left."
 
6263
msgstr "तपासण्यात आले तर मांडणी उजव्याबाजूने सुरू होईल, जी डाव्याबाजुने सुरू होईल असे वाटले होते."
 
6264
 
 
6265
#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:675
 
6266
msgid "Map from _top"
 
6267
msgstr "वरून_मांडणी करा"
 
6268
 
 
6269
#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:681
 
6270
msgid ""
 
6271
"If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top "
 
6272
"row on the outside.  If checked it will be the opposite."
 
6273
msgstr ""
 
6274
"तपासण्यात आले नाही तर मांडणी तळाच्या पंक्तिला मध्यभागी आणि वरच्या पंक्तिला बाहेर ठेऊन "
 
6275
"देईल. जर तपासण्यात आले तर ह्याच्या उलट होईल."
 
6276
 
 
6277
#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:693
 
6278
msgid "To _polar"
 
6279
msgstr "ध्रुविय_साठी"
 
6280
 
 
6281
#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:699
 
6282
msgid ""
 
6283
"If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle.  If "
 
6284
"checked the image will be mapped onto a circle."
 
6285
msgstr ""
 
6286
"तपासण्यात आले नाही तर प्रतिमा आयत वर गोलाकार रीतीने मांडण्यात येईल. जर तपासण्यात आले "
 
6287
"तर प्रतिमा वर्तुळात मांडण्यात येईल."
 
6288
 
 
6289
#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:83
 
6290
msgid "List available procedures in the PDB"
 
6291
msgstr "PDB अंतर्गत उपलब्ध कार्यपद्धती यादीत दाखवा"
 
6292
 
 
6293
#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:88
 
6294
msgid "Procedure _Browser"
 
6295
msgstr "प्रक्रिया_ब्राउजर"
 
6296
 
 
6297
#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:126
 
6298
msgid "Procedure Browser"
 
6299
msgstr "प्रक्रिया ब्राउजर"
 
6300
 
 
6301
#: ../plug-ins/common/qbist.c:402
 
6302
msgid "Generate a huge variety of abstract patterns"
 
6303
msgstr ""
 
6304
 
 
6305
#: ../plug-ins/common/qbist.c:410
 
6306
msgid "_Qbist..."
 
6307
msgstr "_Qबिस्ट..."
 
6308
 
 
6309
#: ../plug-ins/common/qbist.c:511
 
6310
msgid "Qbist"
 
6311
msgstr "Qbist"
 
6312
 
 
6313
#: ../plug-ins/common/qbist.c:707
 
6314
msgid "Load QBE File"
 
6315
msgstr "QBE फाइल दाखल करा"
 
6316
 
 
6317
#: ../plug-ins/common/qbist.c:749
 
6318
msgid "Save as QBE File"
 
6319
msgstr "QBE फाइल नुरूप साठवा"
 
6320
 
 
6321
#: ../plug-ins/common/qbist.c:803
 
6322
msgid "G-Qbist"
 
6323
msgstr "G-Qबिस्ट"
 
6324
 
 
6325
#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:105
 
6326
msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes"
 
6327
msgstr "कॅमेरा फ्लॅश मुळे निर्माण होणारे red eye प्रभाव काढूण टाका"
 
6328
 
 
6329
#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:116
 
6330
msgid "_Red Eye Removal..."
 
6331
msgstr "Red Eye काढूण टाकणे पद्धत (_R)..."
 
6332
 
 
6333
#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:142
 
6334
msgid "Red Eye Removal"
 
6335
msgstr "Red Eye काढूण टाकणे पद्धत"
 
6336
 
 
6337
#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:170
 
6338
#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:706 ../plug-ins/common/wind.c:1008
 
6339
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:441
 
6340
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:585
 
6341
msgid "_Threshold:"
 
6342
msgstr "_थ्रेसहोल्ड:"
 
6343
 
 
6344
#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:176
 
6345
msgid "Threshold for the red eye color to remove."
 
6346
msgstr "red eye रंग काढूण टाकण्याकरीता मर्यादा."
 
6347
 
 
6348
#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:181
 
6349
msgid "Manually selecting the eyes may improve the results."
 
6350
msgstr ""
 
6351
 
 
6352
#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:301
 
6353
msgid "Removing red eye"
 
6354
msgstr "लाल डोळा काढूण टाकत आहे"
 
6355
 
 
6356
#: ../plug-ins/common/ripple.c:129
 
6357
msgid "Displace pixels in a ripple pattern"
 
6358
msgstr ""
 
6359
 
 
6360
#: ../plug-ins/common/ripple.c:136
 
6361
msgid "_Ripple..."
 
6362
msgstr "लहर (_R)..."
 
6363
 
 
6364
#: ../plug-ins/common/ripple.c:226
 
6365
msgid "Rippling"
 
6366
msgstr ""
 
6367
 
 
6368
#: ../plug-ins/common/ripple.c:468
 
6369
msgid "Ripple"
 
6370
msgstr "लहर"
 
6371
 
 
6372
#: ../plug-ins/common/ripple.c:526
 
6373
msgid "_Retain tilability"
 
6374
msgstr "टाईलेबिलिटी राखा (_R)"
 
6375
 
 
6376
#. Edges toggle box
 
6377
#: ../plug-ins/common/ripple.c:560
 
6378
msgid "Edges"
 
6379
msgstr "किनार"
 
6380
 
 
6381
#: ../plug-ins/common/ripple.c:566
 
6382
msgid "_Blank"
 
6383
msgstr "रिकामे (_B)"
 
6384
 
 
6385
#. Wave toggle box
 
6386
#: ../plug-ins/common/ripple.c:588
 
6387
msgid "Wave Type"
 
6388
msgstr "तरंग प्रकार"
 
6389
 
 
6390
#: ../plug-ins/common/ripple.c:592
 
6391
msgid "Saw_tooth"
 
6392
msgstr "करवत दात (_t)"
 
6393
 
 
6394
#: ../plug-ins/common/ripple.c:593
 
6395
msgid "S_ine"
 
6396
msgstr "Sine (_i)"
 
6397
 
 
6398
#: ../plug-ins/common/ripple.c:616
 
6399
msgid "_Period:"
 
6400
msgstr ""
 
6401
 
 
6402
#: ../plug-ins/common/ripple.c:629
 
6403
msgid "A_mplitude:"
 
6404
msgstr ""
 
6405
 
 
6406
#: ../plug-ins/common/ripple.c:642
 
6407
msgid "Phase _shift:"
 
6408
msgstr ""
 
6409
 
 
6410
#: ../plug-ins/common/rotate.c:413
 
6411
msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection."
 
6412
msgstr "निवड असल्यास आपण संपूर्ण प्रतिमा फिरवु शकणार नाही."
 
6413
 
 
6414
#: ../plug-ins/common/rotate.c:420
 
6415
msgid "You can not rotate the whole image if there's a floating selection."
 
6416
msgstr "अस्थायी निवड असल्यास आपण संपूर्ण प्रतिमा फिरवु शकणार नाही."
 
6417
 
 
6418
#: ../plug-ins/common/rotate.c:431
 
6419
msgid "Sorry, channels and masks can not be rotated."
 
6420
msgstr "माफ करा, वाहिनी आणि मुखवटे फिरवता येणार नाहीत."
 
6421
 
 
6422
#: ../plug-ins/common/rotate.c:437
 
6423
msgid "Rotating"
 
6424
msgstr ""
 
6425
 
 
6426
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:298
 
6427
msgid "Colorize image using a sample image as a guide"
 
6428
msgstr ""
 
6429
 
 
6430
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:303
 
6431
msgid "_Sample Colorize..."
 
6432
msgstr "_नमूना रंगपुर्ती..."
 
6433
 
 
6434
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1318
 
6435
msgid "Sample Colorize"
 
6436
msgstr "नमूना रंगपुर्ती"
 
6437
 
 
6438
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1323
 
6439
msgid "Get _Sample Colors"
 
6440
msgstr "नमूना रंग प्राप्त करा (_S)"
 
6441
 
 
6442
#. layer combo_box (Dst)
 
6443
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1352
 
6444
msgid "Destination:"
 
6445
msgstr "लक्ष्य:"
 
6446
 
 
6447
#. layer combo_box (Sample)
 
6448
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1368
 
6449
msgid "Sample:"
 
6450
msgstr "नमूना:"
 
6451
 
 
6452
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1378
 
6453
msgid "From reverse gradient"
 
6454
msgstr "उलट्या विक्षेपकांतून"
 
6455
 
 
6456
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1383
 
6457
msgid "From gradient"
 
6458
msgstr "विक्षेपकांतून"
 
6459
 
 
6460
#. check button
 
6461
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1404
 
6462
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1431
 
6463
msgid "Show selection"
 
6464
msgstr "निवड दाखवा"
 
6465
 
 
6466
#. check button
 
6467
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1415
 
6468
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1442
 
6469
msgid "Show color"
 
6470
msgstr "रंग दाखवा"
 
6471
 
 
6472
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1555
 
6473
msgid "Input levels:"
 
6474
msgstr "इनपुट स्तर:"
 
6475
 
 
6476
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1605
 
6477
msgid "Output levels:"
 
6478
msgstr "आऊटपुट स्थर:"
 
6479
 
 
6480
#. check button
 
6481
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1645
 
6482
msgid "Hold intensity"
 
6483
msgstr "तीव्रता धरा"
 
6484
 
 
6485
#. check button
 
6486
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1656
 
6487
msgid "Original intensity"
 
6488
msgstr "मूळ तीव्रता"
 
6489
 
 
6490
#. check button
 
6491
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1674
 
6492
msgid "Use subcolors"
 
6493
msgstr "उपरंगांचा उपयोग करा"
 
6494
 
 
6495
#. check button
 
6496
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1685
 
6497
msgid "Smooth samples"
 
6498
msgstr "गुळगुळीत नमूने"
 
6499
 
 
6500
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2657
 
6501
msgid "Sample analyze"
 
6502
msgstr ""
 
6503
 
 
6504
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3035
 
6505
msgid "Remap colorized"
 
6506
msgstr ""
 
6507
 
 
6508
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:240
 
6509
msgid "Create an image from an area of the screen"
 
6510
msgstr "पडद्यावरील क्षेत्र् पासून प्रतिमा बनवा"
 
6511
 
 
6512
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:253
 
6513
msgid "_Screenshot..."
 
6514
msgstr "सक्रीनशॉट (_S)..."
 
6515
 
 
6516
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:417
 
6517
msgid "Error selecting the window"
 
6518
msgstr "चौकट नीवडतेवेळी त्रुटी आढळली"
 
6519
 
 
6520
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:778
 
6521
msgid "Importing screenshot"
 
6522
msgstr "स्क्रीनशॉट आयात करत आहे"
 
6523
 
 
6524
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:804 ../plug-ins/common/screenshot.c:1060
 
6525
msgid "Screenshot"
 
6526
msgstr "स्क्रीनशॉट"
 
6527
 
 
6528
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:845
 
6529
msgid "Mouse Pointer"
 
6530
msgstr "माऊस पॉईन्टर"
 
6531
 
 
6532
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:949
 
6533
msgid "Specified window not found"
 
6534
msgstr "निर्देशित विंडो सापडली नाही"
 
6535
 
 
6536
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:975
 
6537
msgid "There was an error taking the screenshot."
 
6538
msgstr "स्क्रीनशॉट प्राप्त करतेऴेळी त्रुटी आढळली."
 
6539
 
 
6540
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1069
 
6541
msgid "S_nap"
 
6542
msgstr ""
 
6543
 
 
6544
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1099
 
6545
msgid "After the delay, the screenshot is taken."
 
6546
msgstr "विलंब नंतर, स्क्रीनशॉट प्राप्त केले."
 
6547
 
 
6548
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1101
 
6549
msgid "After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
 
6550
msgstr "विलंब नंतर, माऊसला स्क्रीनशॉट करीता नीवडलेल्या क्षेत्रवर ओढा."
 
6551
 
 
6552
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1104
 
6553
msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
 
6554
msgstr "विलंबच्या शेवटी, प्राप्त करण्याकरीता चौकटीत क्लिक करा."
 
6555
 
 
6556
#. Area
 
6557
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1110
 
6558
msgid "Area"
 
6559
msgstr "क्षेत्र"
 
6560
 
 
6561
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1121
 
6562
msgid "Take a screenshot of a single _window"
 
6563
msgstr "एकमेव चौकटीचे स्क्रीनशॉट घ्या (_w)"
 
6564
 
 
6565
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1140
 
6566
msgid "Include window _decoration"
 
6567
msgstr "चौकट सुशोभीकरण समावेष करा (_d)"
 
6568
 
 
6569
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1158
 
6570
msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
 
6571
msgstr "संपूर्ण चौकटचे स्क्रीनशॉट घ्या (_s)"
 
6572
 
 
6573
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1177
 
6574
msgid "Include _mouse pointer"
 
6575
msgstr "माऊस पॉईन्टर समावेष करा (_m)"
 
6576
 
 
6577
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1197
 
6578
msgid "Select a _region to grab"
 
6579
msgstr "प्राप्त करण्याकरीता क्षेत्र नीवडा (_r)"
 
6580
 
 
6581
#. Delay
 
6582
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1212
 
6583
msgid "Delay"
 
6584
msgstr "विलंब"
 
6585
 
 
6586
#. this is the unit label of a spinbutton
 
6587
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1234
 
6588
msgid "seconds"
 
6589
msgstr "सेकंद"
 
6590
 
 
6591
#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:68
 
6592
msgid "Replace partial transparency with the current background color"
 
6593
msgstr "वर्तमान पार्श्वभूमी रंग सह अपूरी पारदर्शकता बदला"
 
6594
 
 
6595
#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:75
 
6596
msgid "_Semi-Flatten"
 
6597
msgstr "_अर्ध-सपाटीकरण"
 
6598
 
 
6599
#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:118
 
6600
msgid "Semi-Flattening"
 
6601
msgstr ""
 
6602
 
 
6603
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:113
 
6604
msgid "Make image sharper (less powerful than Unsharp Mask)"
 
6605
msgstr "प्रतिमा तीक्ष्ण करा (Unsharp Mask पेक्षा कमी शक्तिशाली)"
 
6606
 
 
6607
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:120
 
6608
msgid "_Sharpen..."
 
6609
msgstr "तीक्ष्ण करा (_S)..."
 
6610
 
 
6611
#.
 
6612
#. * Let the user know what we're doing...
 
6613
#.
 
6614
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:307
 
6615
msgid "Sharpening"
 
6616
msgstr "तीक्ष्ण करत आहे"
 
6617
 
 
6618
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:476
 
6619
msgid "Sharpen"
 
6620
msgstr "तीक्ष्ण"
 
6621
 
 
6622
#: ../plug-ins/common/shift.c:101
 
6623
msgid "Shift each row of pixels by a random amount"
 
6624
msgstr "विनाक्रम प्रमाण नुरूप पिक्सेलची प्रत्येक ओळ हलवा"
 
6625
 
 
6626
#: ../plug-ins/common/shift.c:108
 
6627
msgid "_Shift..."
 
6628
msgstr ""
 
6629
 
 
6630
#: ../plug-ins/common/shift.c:189
 
6631
msgid "Shifting"
 
6632
msgstr ""
 
6633
 
 
6634
#: ../plug-ins/common/shift.c:355
 
6635
msgid "Shift"
 
6636
msgstr ""
 
6637
 
 
6638
#: ../plug-ins/common/shift.c:388
 
6639
msgid "Shift _horizontally"
 
6640
msgstr "आडवे हलवा (_h)"
 
6641
 
 
6642
#: ../plug-ins/common/shift.c:391
 
6643
msgid "Shift _vertically"
 
6644
msgstr "उभे हलवा (_v)"
 
6645
 
 
6646
#: ../plug-ins/common/shift.c:422
 
6647
msgid "Shift _amount:"
 
6648
msgstr "स्थालांतरण प्रमाण (_a):"
 
6649
 
 
6650
#: ../plug-ins/common/sinus.c:186
 
6651
msgid "Generate complex sinusoidal textures"
 
6652
msgstr ""
 
6653
 
 
6654
#: ../plug-ins/common/sinus.c:191
 
6655
msgid "_Sinus..."
 
6656
msgstr "Sinus (_S)..."
 
6657
 
 
6658
#: ../plug-ins/common/sinus.c:284
 
6659
msgid "Sinus: rendering"
 
6660
msgstr "Sinus: दृष्य"
 
6661
 
 
6662
#. Create Main window with a vbox
 
6663
#. ==============================
 
6664
#: ../plug-ins/common/sinus.c:648
 
6665
msgid "Sinus"
 
6666
msgstr "Sinus"
 
6667
 
 
6668
#: ../plug-ins/common/sinus.c:690
 
6669
msgid "Drawing Settings"
 
6670
msgstr "आरेखन संयोजना"
 
6671
 
 
6672
#: ../plug-ins/common/sinus.c:700
 
6673
msgid "_X scale:"
 
6674
msgstr "X प्रमाण (_X):"
 
6675
 
 
6676
#: ../plug-ins/common/sinus.c:709
 
6677
msgid "_Y scale:"
 
6678
msgstr "Y प्रमाण (_Y):"
 
6679
 
 
6680
#: ../plug-ins/common/sinus.c:718
 
6681
msgid "Co_mplexity:"
 
6682
msgstr "जटि_लता:"
 
6683
 
 
6684
#: ../plug-ins/common/sinus.c:728
 
6685
msgid "Calculation Settings"
 
6686
msgstr "आकडेमोड संयोजना"
 
6687
 
 
6688
#: ../plug-ins/common/sinus.c:741
 
6689
msgid "R_andom seed:"
 
6690
msgstr "यादृच्छिक_बीज:"
 
6691
 
 
6692
#: ../plug-ins/common/sinus.c:750
 
6693
msgid "_Force tiling?"
 
6694
msgstr "_जोर टाईल करायचा आहे का?"
 
6695
 
 
6696
#: ../plug-ins/common/sinus.c:763
 
6697
msgid "_Ideal"
 
6698
msgstr "_परिपूर्ण"
 
6699
 
 
6700
#: ../plug-ins/common/sinus.c:764
 
6701
msgid "_Distorted"
 
6702
msgstr "_बेढब झालेले"
 
6703
 
 
6704
#: ../plug-ins/common/sinus.c:782 ../plug-ins/common/sinus.c:798
 
6705
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:422
 
6706
msgid "Colors"
 
6707
msgstr "रंग"
 
6708
 
 
6709
#. if in grey scale, the colors are necessarily black and white
 
6710
#: ../plug-ins/common/sinus.c:791
 
6711
msgid "The colors are white and black."
 
6712
msgstr "पांढरा आणि काळा रंग आहे."
 
6713
 
 
6714
#: ../plug-ins/common/sinus.c:802
 
6715
msgid "Bl_ack & white"
 
6716
msgstr "काळे_ & पांढरे"
 
6717
 
 
6718
#: ../plug-ins/common/sinus.c:804
 
6719
msgid "_Foreground & background"
 
6720
msgstr "पुरोभूमी & पार्श्वभूमी (_F)"
 
6721
 
 
6722
#: ../plug-ins/common/sinus.c:806
 
6723
msgid "C_hoose here:"
 
6724
msgstr "इथे पसंत करा (_h):"
 
6725
 
 
6726
#: ../plug-ins/common/sinus.c:819
 
6727
msgid "First color"
 
6728
msgstr "पहिला रंग"
 
6729
 
 
6730
#: ../plug-ins/common/sinus.c:829
 
6731
msgid "Second color"
 
6732
msgstr "दूसरा रंग"
 
6733
 
 
6734
#: ../plug-ins/common/sinus.c:842
 
6735
msgid "Alpha Channels"
 
6736
msgstr "अल्फा वाहिनी"
 
6737
 
 
6738
#: ../plug-ins/common/sinus.c:855
 
6739
msgid "F_irst color:"
 
6740
msgstr "पहिला रंग (_i):"
 
6741
 
 
6742
#: ../plug-ins/common/sinus.c:870
 
6743
msgid "S_econd color:"
 
6744
msgstr "दूसरा रंग (_e):"
 
6745
 
 
6746
#: ../plug-ins/common/sinus.c:886
 
6747
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:904
 
6748
msgid "Co_lors"
 
6749
msgstr "रं_ग"
 
6750
 
 
6751
#: ../plug-ins/common/sinus.c:895
 
6752
msgid "Blend Settings"
 
6753
msgstr "मिश्रण संयोजना"
 
6754
 
 
6755
#: ../plug-ins/common/sinus.c:908
 
6756
msgid "L_inear"
 
6757
msgstr "रेषा_मय"
 
6758
 
 
6759
#: ../plug-ins/common/sinus.c:909
 
6760
msgid "Bili_near"
 
6761
msgstr "द्विरेषा_मय"
 
6762
 
 
6763
#: ../plug-ins/common/sinus.c:910
 
6764
msgid "Sin_usoidal"
 
6765
msgstr "लहेर_युक्त"
 
6766
 
 
6767
#: ../plug-ins/common/sinus.c:932
 
6768
msgid "_Blend"
 
6769
msgstr "_मिश्रण"
 
6770
 
 
6771
#: ../plug-ins/common/sinus.c:1049
 
6772
msgid "Do _preview"
 
6773
msgstr "पूर्वदृष्य पहा (_p)"
 
6774
 
 
6775
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:83
 
6776
msgid "Derive a smooth color palette from the image"
 
6777
msgstr "प्रतिमा पासून गुळगुळीत रंग पॅलेट प्राप्त करा"
 
6778
 
 
6779
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:88
 
6780
msgid "Smoo_th Palette..."
 
6781
msgstr "गुळगुळीत पॅलेट (_t)..."
 
6782
 
 
6783
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:179
 
6784
msgid "Deriving smooth palette"
 
6785
msgstr "गुळगुळीत पॅलेट प्राप्त करत आहे"
 
6786
 
 
6787
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:412
 
6788
msgid "Smooth Palette"
 
6789
msgstr "गुळगुळीत पॅलेट"
 
6790
 
 
6791
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:452
 
6792
msgid "_Search depth:"
 
6793
msgstr "शोध खोलता (_S):"
 
6794
 
 
6795
#: ../plug-ins/common/softglow.c:134
 
6796
msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy"
 
6797
msgstr ""
 
6798
 
 
6799
#: ../plug-ins/common/softglow.c:139
 
6800
msgid "_Softglow..."
 
6801
msgstr "सौम्य चकाकी (_S)..."
 
6802
 
 
6803
#: ../plug-ins/common/softglow.c:632
 
6804
msgid "Softglow"
 
6805
msgstr "सौम्य चकाकी"
 
6806
 
 
6807
#: ../plug-ins/common/softglow.c:669
 
6808
msgid "_Glow radius:"
 
6809
msgstr "चकाकी त्रिज्या (_G):"
 
6810
 
 
6811
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:178
 
6812
msgid "Turn bright spots into starry sparkles"
 
6813
msgstr ""
 
6814
 
 
6815
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:186
 
6816
msgid "_Sparkle..."
 
6817
msgstr "चमक (_S)..."
 
6818
 
 
6819
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:223
 
6820
msgid "Region selected for filter is empty"
 
6821
msgstr "फिल्टर करीता नीवडलेले क्षेत्र रिकामे आहे"
 
6822
 
 
6823
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:299
 
6824
msgid "Sparkling"
 
6825
msgstr "चमकते"
 
6826
 
 
6827
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:337
 
6828
msgid "Sparkle"
 
6829
msgstr "चमक"
 
6830
 
 
6831
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:373
 
6832
msgid "Luminosity _threshold:"
 
6833
msgstr "तेजस्वीता मर्यादा (_t):"
 
6834
 
 
6835
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:376
 
6836
msgid "Adjust the luminosity threshold"
 
6837
msgstr "तेजस्वीता मर्यादा सुस्थापीत करा"
 
6838
 
 
6839
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:386
 
6840
msgid "F_lare intensity:"
 
6841
msgstr "फ्लेअर_तीव्रता:"
 
6842
 
 
6843
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:389
 
6844
msgid "Adjust the flare intensity"
 
6845
msgstr ""
 
6846
 
 
6847
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:399
 
6848
msgid "_Spike length:"
 
6849
msgstr "_खिळ्याची लांबी:"
 
6850
 
 
6851
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:402
 
6852
msgid "Adjust the spike length"
 
6853
msgstr ""
 
6854
 
 
6855
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:412
 
6856
msgid "Sp_ike points:"
 
6857
msgstr "खिळ्याचे_टोक:"
 
6858
 
 
6859
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:415
 
6860
msgid "Adjust the number of spikes"
 
6861
msgstr ""
 
6862
 
 
6863
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:425
 
6864
msgid "Spi_ke angle (-1: random):"
 
6865
msgstr "खिळ्याचा_कोन (-1: यादृच्छिक):"
 
6866
 
 
6867
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:428
 
6868
msgid "Adjust the spike angle (-1 causes a random angle to be chosen)"
 
6869
msgstr ""
 
6870
 
 
6871
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:439
 
6872
msgid "Spik_e density:"
 
6873
msgstr "खिळ्याची_घनता:"
 
6874
 
 
6875
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:442
 
6876
msgid "Adjust the spike density"
 
6877
msgstr ""
 
6878
 
 
6879
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:452
 
6880
msgid "Tr_ansparency:"
 
6881
msgstr ""
 
6882
 
 
6883
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:455
 
6884
msgid "Adjust the opacity of the spikes"
 
6885
msgstr ""
 
6886
 
 
6887
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:465
 
6888
msgid "_Random hue:"
 
6889
msgstr "यादृच्छिक रंगछटा (_R):"
 
6890
 
 
6891
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:468
 
6892
msgid "Adjust how much the hue should be changed randomly"
 
6893
msgstr ""
 
6894
 
 
6895
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:478
 
6896
msgid "Rando_m saturation:"
 
6897
msgstr "यादृच्छिक संतृप्ति (_m):"
 
6898
 
 
6899
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:481
 
6900
msgid "Adjust how much the saturation should be changed randomly"
 
6901
msgstr ""
 
6902
 
 
6903
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:498
 
6904
msgid "_Preserve luminosity"
 
6905
msgstr "तेजस्वीता सुरक्षीत करा (_P)"
 
6906
 
 
6907
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:505
 
6908
msgid "Should the luminosity be preserved?"
 
6909
msgstr "तेजस्वीता सुरक्षीत करायची?"
 
6910
 
 
6911
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:514
 
6912
msgid "In_verse"
 
6913
msgstr "उलट (_v)"
 
6914
 
 
6915
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:520
 
6916
msgid "Should the effect be inversed?"
 
6917
msgstr "प्रभाव उलटे करायचे?"
 
6918
 
 
6919
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:529
 
6920
msgid "A_dd border"
 
6921
msgstr "किनार समावेष करा (_d)"
 
6922
 
 
6923
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:535
 
6924
msgid "Draw a border of spikes around the image"
 
6925
msgstr "प्रतिमा भोवती टोकदार रेषा रेखाटा"
 
6926
 
 
6927
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:549
 
6928
msgid "_Natural color"
 
6929
msgstr "नैसर्गिक रंग (_N)"
 
6930
 
 
6931
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:550
 
6932
msgid "_Foreground color"
 
6933
msgstr "पुरोभूमी रंग (_F)"
 
6934
 
 
6935
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:551
 
6936
msgid "_Background color"
 
6937
msgstr "पार्श्वभूमी रंग (_B)"
 
6938
 
 
6939
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:558
 
6940
msgid "Use the color of the image"
 
6941
msgstr "प्रतिमेतील रंगाचा उपयोग करा"
 
6942
 
 
6943
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:559
 
6944
msgid "Use the foreground color"
 
6945
msgstr "पुरोभूमी रंगाचा उपयोग करा"
 
6946
 
 
6947
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:560
 
6948
msgid "Use the background color"
 
6949
msgstr "पार्श्वभूमी रंगाचा उपयोग करा"
 
6950
 
 
6951
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:291
 
6952
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:166
 
6953
msgid "Solid"
 
6954
msgstr "घन"
 
6955
 
 
6956
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:292
 
6957
msgid "Checker"
 
6958
msgstr "तपासनीस"
 
6959
 
 
6960
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:293
 
6961
msgid "Marble"
 
6962
msgstr "मार्बल "
 
6963
 
 
6964
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:294
 
6965
msgid "Lizard"
 
6966
msgstr "पाल"
 
6967
 
 
6968
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:295
 
6969
msgid "Phong"
 
6970
msgstr "फॉग"
 
6971
 
 
6972
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:296 ../plug-ins/flame/flame.c:774
 
6973
msgid "Noise"
 
6974
msgstr "आवाज"
 
6975
 
 
6976
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:297
 
6977
msgid "Wood"
 
6978
msgstr "लाकुड"
 
6979
 
 
6980
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298 ../plug-ins/flame/flame.c:758
 
6981
msgid "Spiral"
 
6982
msgstr "सर्पिल"
 
6983
 
 
6984
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:299
 
6985
msgid "Spots"
 
6986
msgstr "स्थान"
 
6987
 
 
6988
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1742
 
6989
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2690
 
6990
msgid "Texture"
 
6991
msgstr "पोत"
 
6992
 
 
6993
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1744
 
6994
msgid "Bumpmap"
 
6995
msgstr "बम्पनकाशा"
 
6996
 
 
6997
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1746
 
6998
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2692
 
6999
msgid "Light"
 
7000
msgstr "लाईट (हलके)"
 
7001
 
 
7002
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2009
 
7003
#, c-format
 
7004
msgid "File '%s' is not a valid save file."
 
7005
msgstr ""
 
7006
 
 
7007
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2188
 
7008
msgid "Open File"
 
7009
msgstr "फाइल उघडा"
 
7010
 
 
7011
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2188
 
7012
msgid "Save File"
 
7013
msgstr "फाइल साठवा"
 
7014
 
 
7015
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2544
 
7016
msgid "Sphere Designer"
 
7017
msgstr "गोळा डिजाइनर"
 
7018
 
 
7019
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2675
 
7020
msgid "Properties"
 
7021
msgstr "गुणधर्म"
 
7022
 
 
7023
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2691
 
7024
msgid "Bump"
 
7025
msgstr "बम्प"
 
7026
 
 
7027
#. row labels
 
7028
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2699
 
7029
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:405
 
7030
msgid "Type:"
 
7031
msgstr "प्रकार:"
 
7032
 
 
7033
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2718
 
7034
msgid "Texture:"
 
7035
msgstr "पोत:"
 
7036
 
 
7037
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2723
 
7038
msgid "Colors:"
 
7039
msgstr "रंग:"
 
7040
 
 
7041
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2726
 
7042
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2737
 
7043
msgid "Color Selection Dialog"
 
7044
msgstr "रंग निवड संवाद"
 
7045
 
 
7046
#. Scale
 
7047
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2748
 
7048
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:194
 
7049
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:554
 
7050
msgid "Scale:"
 
7051
msgstr "स्केल (प्रमाण):"
 
7052
 
 
7053
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2756
 
7054
msgid "Turbulence:"
 
7055
msgstr "विक्षुब्धता:"
 
7056
 
 
7057
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2763
 
7058
msgid "Amount:"
 
7059
msgstr "मात्रा:"
 
7060
 
 
7061
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2770
 
7062
msgid "Exp.:"
 
7063
msgstr "घातचिह्न.:"
 
7064
 
 
7065
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2777
 
7066
msgid "Transformations"
 
7067
msgstr "रूपांतर"
 
7068
 
 
7069
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2793
 
7070
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1143
 
7071
msgid "Scale X:"
 
7072
msgstr "स्केल X:"
 
7073
 
 
7074
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2800
 
7075
msgid "Scale Y:"
 
7076
msgstr "स्केल (प्रमाण) Y:"
 
7077
 
 
7078
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2806
 
7079
msgid "Scale Z:"
 
7080
msgstr "स्केल (प्रमाण) Z:"
 
7081
 
 
7082
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2813
 
7083
msgid "Rotate X:"
 
7084
msgstr "फिरवा X:"
 
7085
 
 
7086
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2820
 
7087
msgid "Rotate Y:"
 
7088
msgstr "फिरवा Y:"
 
7089
 
 
7090
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2827
 
7091
msgid "Rotate Z:"
 
7092
msgstr "फिरवा Z:"
 
7093
 
 
7094
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2834
 
7095
msgid "Position X:"
 
7096
msgstr "स्थिती X:"
 
7097
 
 
7098
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2841
 
7099
msgid "Position Y:"
 
7100
msgstr "स्थिती Y:"
 
7101
 
 
7102
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2848
 
7103
msgid "Position Z:"
 
7104
msgstr "स्थिती Z:"
 
7105
 
 
7106
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2963
 
7107
msgid "Rendering sphere"
 
7108
msgstr ""
 
7109
 
 
7110
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3013
 
7111
msgid "Create an image of a textured sphere"
 
7112
msgstr ""
 
7113
 
 
7114
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3020
 
7115
msgid "Sphere _Designer..."
 
7116
msgstr "गोळा डिजाइनर (_D)..."
 
7117
 
 
7118
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3074
 
7119
msgid "Region selected for plug-in is empty"
 
7120
msgstr "प्लग-इन करीता नीवडलेले क्षेत्र रिकामे आहे"
 
7121
 
 
7122
#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:85
 
7123
msgid "Make transparency all-or-nothing"
 
7124
msgstr "पारदर्शकता संपूर्ण-किंवा-काहिच बनवू नका"
 
7125
 
 
7126
#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:90
 
7127
msgid "_Threshold Alpha..."
 
7128
msgstr "_थ्रेसहोल्ड आल्फा..."
 
7129
 
 
7130
#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:131
 
7131
msgid "The layer has its alpha channel locked."
 
7132
msgstr "थराची अल्फा वाहिनी कुलूपबंद आहे."
 
7133
 
 
7134
#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:137
 
7135
msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected."
 
7136
msgstr "RGBA/GREYA आरेखनयोग्य निवडलेले नाही."
 
7137
 
 
7138
#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:165
 
7139
msgid "Coloring transparency"
 
7140
msgstr ""
 
7141
 
 
7142
#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:248
 
7143
msgid "Threshold Alpha"
 
7144
msgstr "थ्रेसहोल्ड आल्फा"
 
7145
 
 
7146
#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:283
 
7147
msgid "Threshold:"
 
7148
msgstr "थ्रेसहोल्ड:"
 
7149
 
 
7150
#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:124
 
7151
msgid "Simulate distortion caused by square glass tiles"
 
7152
msgstr ""
 
7153
 
 
7154
#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:130
 
7155
msgid "_Glass Tile..."
 
7156
msgstr "_ग्लास टाईल..."
 
7157
 
 
7158
#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:210 ../plug-ins/common/tile-glass.c:250
 
7159
msgid "Glass Tile"
 
7160
msgstr "ग्लास टाईल"
 
7161
 
 
7162
#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:289
 
7163
msgid "Tile _width:"
 
7164
msgstr "टाईल _रूंदी:"
 
7165
 
 
7166
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:243 ../plug-ins/common/tile-paper.c:556
 
7167
msgid "Paper Tile"
 
7168
msgstr "कागद टाईल"
 
7169
 
 
7170
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:269
 
7171
msgid "Division"
 
7172
msgstr "विभाग"
 
7173
 
 
7174
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:319
 
7175
msgid "Fractional Pixels"
 
7176
msgstr "फ्रॅक्शनल पिक्सेल"
 
7177
 
 
7178
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:324
 
7179
msgid "_Background"
 
7180
msgstr "_पार्श्वभूमी"
 
7181
 
 
7182
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:326
 
7183
msgid "_Ignore"
 
7184
msgstr "_दुर्लक्ष करा"
 
7185
 
 
7186
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:328
 
7187
msgid "_Force"
 
7188
msgstr "_चालवा"
 
7189
 
 
7190
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:335
 
7191
msgid "C_entering"
 
7192
msgstr "केन्द्रिय_करण"
 
7193
 
 
7194
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:350
 
7195
msgid "Movement"
 
7196
msgstr "हालचाल"
 
7197
 
 
7198
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:363
 
7199
msgid "_Max (%):"
 
7200
msgstr "_कमाल (%):"
 
7201
 
 
7202
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:369
 
7203
msgid "_Wrap around"
 
7204
msgstr "_भवती गुंडाळा"
 
7205
 
 
7206
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:379
 
7207
msgid "Background Type"
 
7208
msgstr "पार्श्वभूमी प्रकार"
 
7209
 
 
7210
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:386
 
7211
msgid "I_nverted image"
 
7212
msgstr "उलट_केलेली प्रतिमा"
 
7213
 
 
7214
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:388
 
7215
msgid "Im_age"
 
7216
msgstr "प्र_तिमा"
 
7217
 
 
7218
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:390
 
7219
msgid "Fo_reground color"
 
7220
msgstr "पुरोभूमी_रंग"
 
7221
 
 
7222
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:392
 
7223
msgid "Bac_kground color"
 
7224
msgstr "पार्श्वभूमी_रंग"
 
7225
 
 
7226
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:394
 
7227
msgid "S_elect here:"
 
7228
msgstr "इथे_निवडा:"
 
7229
 
 
7230
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:401
 
7231
msgid "Background Color"
 
7232
msgstr "पार्श्वभूमी रंग"
 
7233
 
 
7234
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:846
 
7235
msgid "Cut image into paper tiles, and slide them"
 
7236
msgstr "प्रतिमेला पेपर टाईन नुरूप कापा, व त्यांस पुढे सरकवा"
 
7237
 
 
7238
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:851
 
7239
msgid "September 31, 1999"
 
7240
msgstr "सप्टेंबर 31, 1999"
 
7241
 
 
7242
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:852
 
7243
msgid "_Paper Tile..."
 
7244
msgstr "कागद टाईल (_P)..."
 
7245
 
 
7246
#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:67
 
7247
msgid "Alters edges to make the image seamlessly tileable"
 
7248
msgstr "प्रतिमा टाइलजोगी करण्याकरीता किनार बदलत आहे"
 
7249
 
 
7250
#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:73
 
7251
msgid "_Make Seamless"
 
7252
msgstr "सलग बनवा (_M)"
 
7253
 
 
7254
#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:338
 
7255
msgid "Tiler"
 
7256
msgstr "टाईलर"
 
7257
 
 
7258
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:215
 
7259
msgid "Tile image into smaller versions of the original"
 
7260
msgstr "प्रतिमेला मूळच्या लहान भाग नुरूप करा"
 
7261
 
 
7262
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:220
 
7263
msgid "_Small Tiles..."
 
7264
msgstr "लहान टाईल्स् (_S)..."
 
7265
 
 
7266
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:263
 
7267
msgid "Region selected for filter is empty."
 
7268
msgstr "फिल्टर करीता नीवडलेले क्षेत्र रिकामे आहे."
 
7269
 
 
7270
#. Set the tile cache size
 
7271
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:321 ../plug-ins/common/tile.c:190
 
7272
msgid "Tiling"
 
7273
msgstr "टाईलींग"
 
7274
 
 
7275
#. Get the preview image
 
7276
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:364
 
7277
msgid "Small Tiles"
 
7278
msgstr "लहान टाईलस्"
 
7279
 
 
7280
#. Area for buttons etc
 
7281
#. Flip
 
7282
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:414
 
7283
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:610
 
7284
msgid "Flip"
 
7285
msgstr "दुमडा"
 
7286
 
 
7287
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:462
 
7288
msgid "A_ll tiles"
 
7289
msgstr "सर्व_टाईल्स"
 
7290
 
 
7291
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:476
 
7292
msgid "Al_ternate tiles"
 
7293
msgstr "एकांतरित_टाईल्स"
 
7294
 
 
7295
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:490
 
7296
msgid "_Explicit tile"
 
7297
msgstr "_निश्चित टाईल"
 
7298
 
 
7299
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:496
 
7300
msgid "Ro_w:"
 
7301
msgstr "पं_क्ति:"
 
7302
 
 
7303
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:520
 
7304
msgid "Col_umn:"
 
7305
msgstr "स्तं_भ:"
 
7306
 
 
7307
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:572
 
7308
msgid "O_pacity:"
 
7309
msgstr "अपार_दर्शकता:"
 
7310
 
 
7311
#. Lower frame saying howmany segments
 
7312
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:581
 
7313
msgid "Number of Segments"
 
7314
msgstr "खंडांची संख्या"
 
7315
 
 
7316
#: ../plug-ins/common/tile.c:101
 
7317
msgid "Create an array of copies of the image"
 
7318
msgstr "प्रतिमाचे प्रत यांची श्रृंखला बनवा"
 
7319
 
 
7320
#: ../plug-ins/common/tile.c:111
 
7321
msgid "_Tile..."
 
7322
msgstr "_टाईल..."
 
7323
 
 
7324
#: ../plug-ins/common/tile.c:401
 
7325
msgid "Tile"
 
7326
msgstr "टाईल"
 
7327
 
 
7328
#: ../plug-ins/common/tile.c:422
 
7329
msgid "Tile to New Size"
 
7330
msgstr "नव्या आकारात टाईल करा"
 
7331
 
 
7332
#: ../plug-ins/common/tile.c:444
 
7333
msgid "C_reate new image"
 
7334
msgstr "नवीन प्रतिमा बनवा (_C)"
 
7335
 
 
7336
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:94
 
7337
msgid "Saved"
 
7338
msgstr "संचित केलेले"
 
7339
 
 
7340
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:94
 
7341
msgid ""
 
7342
"A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is "
 
7343
"checked."
 
7344
msgstr "हा स्तंभ तपासलेला असल्यास GIMP बाहेर निघण्याआधी फक्त एकक परिभाषाच संचित करण्यात येईल."
 
7345
 
 
7346
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:96
 
7347
msgid "ID"
 
7348
msgstr "ID"
 
7349
 
 
7350
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:96
 
7351
msgid "This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files."
 
7352
msgstr "GIMP'च्या संरचना फाइलंमधील एकक ओळखण्यासाठी या वर्णमालिकेचा उपयोग करण्यात येईल."
 
7353
 
 
7354
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98
 
7355
msgid "Factor"
 
7356
msgstr "घटक"
 
7357
 
 
7358
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98
 
7359
msgid "How many units make up an inch."
 
7360
msgstr "किती एककांचे इंच बनते."
 
7361
 
 
7362
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:99
 
7363
msgid "Digits"
 
7364
msgstr "अंक"
 
7365
 
 
7366
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:99
 
7367
msgid ""
 
7368
"This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many "
 
7369
"decimal digits the input field should provide to get approximately the same "
 
7370
"accuracy as an \"inch\" input field with two decimal digits."
 
7371
msgstr ""
 
7372
"हे क्षेत्र संख्यारूप इनपुट क्षेत्रांसाठी एक संकेत आहे. दोन दशांश संख्यांवाले \"inch\" इनपुट क्षेत्र "
 
7373
"जेवढीच अचूकता अंदाजे मिळवण्यासाठी इनपुट क्षेत्र हे किती दशांश संख्या उपलब्ध केली पाहिजे ते "
 
7374
"निर्देशित करते."
 
7375
 
 
7376
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104
 
7377
msgid "Symbol"
 
7378
msgstr "चिह्न"
 
7379
 
 
7380
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104
 
7381
msgid ""
 
7382
"The unit's symbol if it has one (e.g. \"'\" for inches). The unit's "
 
7383
"abbreviation is used if doesn't have a symbol."
 
7384
msgstr ""
 
7385
"एककचे संकेतचिह्न जर त्यात एक असेल तर (उदा. इंचसाठी \"'\"). जर संकेतचिह्न नसेल तर एककच्या "
 
7386
"संक्षिप्तरूपाचा उपयोग करण्यात येतो."
 
7387
 
 
7388
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:107
 
7389
msgid "Abbreviation"
 
7390
msgstr "संक्षिप्त रूप"
 
7391
 
 
7392
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:107
 
7393
msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)."
 
7394
msgstr "एककाचे संक्षिप्त रूप (उदा. सेंटिमीटरसाठी \"cm\")."
 
7395
 
 
7396
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109
 
7397
msgid "Singular"
 
7398
msgstr "एकवचन"
 
7399
 
 
7400
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109
 
7401
msgid "The unit's singular form."
 
7402
msgstr "एककाचे एकवचनिय रूप."
 
7403
 
 
7404
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:110
 
7405
msgid "Plural"
 
7406
msgstr "बहुवचन"
 
7407
 
 
7408
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:110
 
7409
msgid "The unit's plural form."
 
7410
msgstr "एककाचे बहुवचनिय रूप."
 
7411
 
 
7412
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:121
 
7413
msgid "Create a new unit from scratch"
 
7414
msgstr "स्कॅच् पासून नवीन यूनीट बनवा"
 
7415
 
 
7416
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:127
 
7417
msgid "Create a new unit using the currently selected unit as template"
 
7418
msgstr "वर्तमानक्षणी नीवडलेल्या यूनीटला प्रारूप नुरूप वापरण्याकरीता नवीन यूनीट बनवा"
 
7419
 
 
7420
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:145
 
7421
msgid "Create or alter units used in GIMP"
 
7422
msgstr "GIMP मध्ये वापरण्याजोगी यूनीट बनवा किंवा बदला"
 
7423
 
 
7424
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:150
 
7425
msgid "U_nits"
 
7426
msgstr "यूनीट (_n)"
 
7427
 
 
7428
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:208
 
7429
msgid "Add a New Unit"
 
7430
msgstr "नवीन यूनीट समावेष करा"
 
7431
 
 
7432
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:237
 
7433
msgid "_ID:"
 
7434
msgstr "ID (_I):"
 
7435
 
 
7436
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:248
 
7437
msgid "_Factor:"
 
7438
msgstr "_अवयव:"
 
7439
 
 
7440
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:258
 
7441
msgid "_Digits:"
 
7442
msgstr "_अंक:"
 
7443
 
 
7444
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:270
 
7445
msgid "_Symbol:"
 
7446
msgstr "_संकेतचिह्न:"
 
7447
 
 
7448
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:282
 
7449
msgid "_Abbreviation:"
 
7450
msgstr "_संक्षिप्त रूप:"
 
7451
 
 
7452
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:294
 
7453
msgid "Si_ngular:"
 
7454
msgstr "एक_वचन:"
 
7455
 
 
7456
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:306
 
7457
msgid "_Plural:"
 
7458
msgstr "_बहुवचन:"
 
7459
 
 
7460
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:349
 
7461
msgid "Incomplete input"
 
7462
msgstr "अपूरे इनपुट"
 
7463
 
 
7464
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:352
 
7465
msgid "Please fill in all text fields."
 
7466
msgstr "कृपया सर्व पाठ्य क्षेत्र भरून काढा."
 
7467
 
 
7468
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:409
 
7469
msgid "Unit Editor"
 
7470
msgstr "एकक संपादक"
 
7471
 
 
7472
#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:128
 
7473
msgid "The most widely useful method for sharpening an image"
 
7474
msgstr "प्रतिमा तीक्ष्ण करण्याकरीता सर्वात प्रभावी वापरण्याजोगी पद्धत"
 
7475
 
 
7476
#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:138
 
7477
msgid "_Unsharp Mask..."
 
7478
msgstr "_मुखवट्यामधून तीक्ष्णता काढून टाका..."
 
7479
 
 
7480
#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:475
 
7481
msgid "Merging"
 
7482
msgstr "एकत्रीकरण"
 
7483
 
 
7484
#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:644
 
7485
msgid "Unsharp Mask"
 
7486
msgstr "मुखवट्यामधून तीक्ष्णता काढून टाका"
 
7487
 
 
7488
#: ../plug-ins/common/value-invert.c:90
 
7489
msgid "Invert the brightness of each pixel"
 
7490
msgstr "प्रत्येक पिक्सेलचा तेजपणा उलटवा"
 
7491
 
 
7492
#: ../plug-ins/common/value-invert.c:104
 
7493
msgid "_Value Invert"
 
7494
msgstr "मूल्य उलटवा (_V)"
 
7495
 
 
7496
#: ../plug-ins/common/value-invert.c:191
 
7497
msgid "Value Invert"
 
7498
msgstr "मूल्य उलटवा"
 
7499
 
 
7500
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:189
 
7501
msgid "More _white (larger value)"
 
7502
msgstr "अधिक पांढरे (मोठे मूल्य) (_w)"
 
7503
 
 
7504
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:192
 
7505
msgid "More blac_k (smaller value)"
 
7506
msgstr "अधिक काळे (कमी मूल्य) (_k)"
 
7507
 
 
7508
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:195
 
7509
msgid "_Middle value to peaks"
 
7510
msgstr "मध्यम मूल्य शिखरावर (_M)"
 
7511
 
 
7512
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:198
 
7513
msgid "_Foreground to peaks"
 
7514
msgstr "पुरोभूमी शिखरावर (_F)"
 
7515
 
 
7516
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:201
 
7517
msgid "O_nly foreground"
 
7518
msgstr "फक्त पुरोभूमी (_n)"
 
7519
 
 
7520
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:204
 
7521
msgid "Only b_ackground"
 
7522
msgstr "फक्त पार्श्वभूमी (_a)"
 
7523
 
 
7524
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:207
 
7525
msgid "Mor_e opaque"
 
7526
msgstr "अधिक अपारदर्शक (_e)"
 
7527
 
 
7528
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:210
 
7529
msgid "More t_ransparent"
 
7530
msgstr "अधिक पारदर्शक (_t)"
 
7531
 
 
7532
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:233
 
7533
msgid "Propagate certain colors to neighboring pixels"
 
7534
msgstr "ठराविक रंग शेजारी पिक्सेल करीता पसरवा"
 
7535
 
 
7536
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:238
 
7537
msgid "_Value Propagate..."
 
7538
msgstr "मूल्य प्रचार करणे (_V)..."
 
7539
 
 
7540
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:245
 
7541
msgid "Shrink lighter areas of the image"
 
7542
msgstr "प्रतिमातील कमी प्रकटीकरण क्षेत्र संकोचीत करा"
 
7543
 
 
7544
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:250
 
7545
msgid "E_rode"
 
7546
msgstr "झीजवा (_r)"
 
7547
 
 
7548
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:257
 
7549
msgid "Grow lighter areas of the image"
 
7550
msgstr "प्रतिमाचे "
 
7551
 
 
7552
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:262
 
7553
msgid "_Dilate"
 
7554
msgstr "विस्तारा (_D)"
 
7555
 
 
7556
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:473
 
7557
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1086
 
7558
msgid "Value Propagate"
 
7559
msgstr "मूल्य प्रचार करणे"
 
7560
 
 
7561
#. Parameter settings
 
7562
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1152
 
7563
msgid "Propagate"
 
7564
msgstr "प्रचार करणे"
 
7565
 
 
7566
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1165
 
7567
msgid "Lower t_hreshold:"
 
7568
msgstr "खालचा थ्रेसहोल्ड (_h):"
 
7569
 
 
7570
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1177
 
7571
msgid "_Upper threshold:"
 
7572
msgstr "वरचा थ्रेसहोल्ड (_U):"
 
7573
 
 
7574
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1189
 
7575
msgid "_Propagating rate:"
 
7576
msgstr "प्रचारण दर (_P):"
 
7577
 
 
7578
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1200
 
7579
msgid "To l_eft"
 
7580
msgstr "डाव्या बाजूला (_e)"
 
7581
 
 
7582
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1203
 
7583
msgid "To _right"
 
7584
msgstr "उजव्या बाजूला (_r)"
 
7585
 
 
7586
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1206
 
7587
msgid "To _top"
 
7588
msgstr "वरच्या बाजूला (_t)"
 
7589
 
 
7590
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1209
 
7591
msgid "To _bottom"
 
7592
msgstr "तळाच्या बाजूला (_b)"
 
7593
 
 
7594
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1218
 
7595
msgid "Propagating _alpha channel"
 
7596
msgstr "अल्फा वाहिनी प्रसारीत करा (_a)"
 
7597
 
 
7598
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1229
 
7599
msgid "Propagating value channel"
 
7600
msgstr "मूल्य वाहिनी प्रसारीत करत आहे"
 
7601
 
 
7602
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:566 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:641
 
7603
msgid "Van Gogh (LIC)"
 
7604
msgstr "Van Gogh (LIC)"
 
7605
 
 
7606
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:666
 
7607
msgid "Effect Channel"
 
7608
msgstr "प्रभाव वाहिनी"
 
7609
 
 
7610
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:673
 
7611
msgid "_Brightness"
 
7612
msgstr "तेजपणा (_B)"
 
7613
 
 
7614
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:679
 
7615
msgid "Effect Operator"
 
7616
msgstr "प्रभाव चालक"
 
7617
 
 
7618
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:684
 
7619
msgid "_Derivative"
 
7620
msgstr "_साधित"
 
7621
 
 
7622
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:685
 
7623
msgid "_Gradient"
 
7624
msgstr "_विक्षेपक"
 
7625
 
 
7626
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:691
 
7627
msgid "Convolve"
 
7628
msgstr "कॉनव्हॉल्व्ह (एकत्र गुंडाळणे)"
 
7629
 
 
7630
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:696
 
7631
msgid "_With white noise"
 
7632
msgstr "_पांढऱ्या आवाजासह"
 
7633
 
 
7634
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:697
 
7635
msgid "W_ith source image"
 
7636
msgstr "स्त्रोत_प्रतिमेसह"
 
7637
 
 
7638
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:716
 
7639
msgid "_Effect image:"
 
7640
msgstr "प्रभानी प्रतिमा (_E):"
 
7641
 
 
7642
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:727
 
7643
msgid "_Filter length:"
 
7644
msgstr "_फिल्टर लांबी:"
 
7645
 
 
7646
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:736
 
7647
msgid "_Noise magnitude:"
 
7648
msgstr "आवाज विस्तार (महत्व) (_N):"
 
7649
 
 
7650
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:745
 
7651
msgid "In_tegration steps:"
 
7652
msgstr "अखंडता_क्रम:"
 
7653
 
 
7654
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:754
 
7655
msgid "_Minimum value:"
 
7656
msgstr "_न्यूनतम मूल्य:"
 
7657
 
 
7658
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:763
 
7659
msgid "M_aximum value:"
 
7660
msgstr "कमाल_मूल्य:"
 
7661
 
 
7662
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:809
 
7663
msgid "Special effects that nobody understands"
 
7664
msgstr "कुणालाही न समझण्याजोगी विशेष प्रभाव"
 
7665
 
 
7666
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:814
 
7667
msgid "_Van Gogh (LIC)..."
 
7668
msgstr "Van Gogh (LIC) (_V)..."
 
7669
 
 
7670
#: ../plug-ins/common/video.c:42
 
7671
msgid "_Staggered"
 
7672
msgstr "लटपटणारे (_S)"
 
7673
 
 
7674
#: ../plug-ins/common/video.c:43
 
7675
msgid "_Large staggered"
 
7676
msgstr "_मोठ्याने लटपटणारे"
 
7677
 
 
7678
#: ../plug-ins/common/video.c:44
 
7679
msgid "S_triped"
 
7680
msgstr "पट्टे_री"
 
7681
 
 
7682
#: ../plug-ins/common/video.c:45
 
7683
msgid "_Wide-striped"
 
7684
msgstr "_रूंद-पट्टेरी"
 
7685
 
 
7686
#: ../plug-ins/common/video.c:46
 
7687
msgid "Lo_ng-staggered"
 
7688
msgstr "मोठ्याने_लटपटणारे"
 
7689
 
 
7690
#: ../plug-ins/common/video.c:47
 
7691
msgid "_3x3"
 
7692
msgstr "3x3 (_3)"
 
7693
 
 
7694
#: ../plug-ins/common/video.c:48
 
7695
msgid "Larg_e 3x3"
 
7696
msgstr "मो_ठे 3x3"
 
7697
 
 
7698
#: ../plug-ins/common/video.c:49
 
7699
msgid "_Hex"
 
7700
msgstr "_षट्"
 
7701
 
 
7702
#: ../plug-ins/common/video.c:50
 
7703
msgid "_Dots"
 
7704
msgstr "_टिंब"
 
7705
 
 
7706
#: ../plug-ins/common/video.c:1807
 
7707
msgid "Simulate distortion produced by a fuzzy or low-res monitor"
 
7708
msgstr ""
 
7709
 
 
7710
#: ../plug-ins/common/video.c:1814
 
7711
msgid "Vi_deo..."
 
7712
msgstr "वि_डियो..."
 
7713
 
 
7714
#: ../plug-ins/common/video.c:1886 ../plug-ins/common/video.c:2017
 
7715
msgid "Video"
 
7716
msgstr "विडियो"
 
7717
 
 
7718
#. frame for the radio buttons
 
7719
#: ../plug-ins/common/video.c:2039
 
7720
msgid "Video Pattern"
 
7721
msgstr "विडियो नमूना"
 
7722
 
 
7723
#: ../plug-ins/common/video.c:2083
 
7724
msgid "_Additive"
 
7725
msgstr "_समाविष्ट करण्यायोग्य"
 
7726
 
 
7727
#: ../plug-ins/common/video.c:2093
 
7728
msgid "_Rotated"
 
7729
msgstr "_फिरवणे"
 
7730
 
 
7731
#: ../plug-ins/common/warp.c:233
 
7732
msgid "Twist or smear image in many different ways"
 
7733
msgstr ""
 
7734
 
 
7735
#: ../plug-ins/common/warp.c:241
 
7736
msgid "_Warp..."
 
7737
msgstr "_वाकवणे..."
 
7738
 
 
7739
#: ../plug-ins/common/warp.c:376
 
7740
msgid "Warp"
 
7741
msgstr "वाकवणे"
 
7742
 
 
7743
#: ../plug-ins/common/warp.c:397
 
7744
msgid "Basic Options"
 
7745
msgstr "मूळ विकल्पे"
 
7746
 
 
7747
#: ../plug-ins/common/warp.c:419
 
7748
msgid "Step size:"
 
7749
msgstr "क्रम आकार:"
 
7750
 
 
7751
#: ../plug-ins/common/warp.c:433
 
7752
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:770
 
7753
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1212
 
7754
msgid "Iterations:"
 
7755
msgstr "पुनरावर्तने:"
 
7756
 
 
7757
#. Displacement map menu
 
7758
#: ../plug-ins/common/warp.c:442
 
7759
msgid "Displacement map:"
 
7760
msgstr "विस्थापन नकाशा:"
 
7761
 
 
7762
#. =======================================================================
 
7763
#. Displacement Type
 
7764
#: ../plug-ins/common/warp.c:460
 
7765
msgid "On edges:"
 
7766
msgstr "कडांवर:"
 
7767
 
 
7768
#: ../plug-ins/common/warp.c:471
 
7769
msgid "Wrap"
 
7770
msgstr "वाकवणे"
 
7771
 
 
7772
#: ../plug-ins/common/warp.c:486
 
7773
msgid "Smear"
 
7774
msgstr "फासणे"
 
7775
 
 
7776
#: ../plug-ins/common/warp.c:501 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1021
 
7777
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1175 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1460
 
7778
msgid "Black"
 
7779
msgstr "काळा"
 
7780
 
 
7781
#: ../plug-ins/common/warp.c:516
 
7782
msgid "Foreground color"
 
7783
msgstr "प्रधानस्थान रंग"
 
7784
 
 
7785
#. --------------------------------------------------------------------
 
7786
#. ---------    The secondary table         --------------------------
 
7787
#: ../plug-ins/common/warp.c:536
 
7788
msgid "Advanced Options"
 
7789
msgstr "अग्रगत विकल्पे"
 
7790
 
 
7791
#: ../plug-ins/common/warp.c:552
 
7792
msgid "Dither size:"
 
7793
msgstr "कंपन आकार:"
 
7794
 
 
7795
#: ../plug-ins/common/warp.c:565
 
7796
msgid "Rotation angle:"
 
7797
msgstr "परिभ्रमण कोन:"
 
7798
 
 
7799
#: ../plug-ins/common/warp.c:578
 
7800
msgid "Substeps:"
 
7801
msgstr "उपक्रम:"
 
7802
 
 
7803
#. Magnitude map menu
 
7804
#: ../plug-ins/common/warp.c:587
 
7805
msgid "Magnitude map:"
 
7806
msgstr "विस्तार नकाशा:"
 
7807
 
 
7808
#: ../plug-ins/common/warp.c:609
 
7809
msgid "Use magnitude map"
 
7810
msgstr "विस्तार नकाशाचा उपयोग करा"
 
7811
 
 
7812
#. --------------------------------------------------------------------
 
7813
#. ---------    The "other" table         --------------------------
 
7814
#: ../plug-ins/common/warp.c:622
 
7815
msgid "More Advanced Options"
 
7816
msgstr "अधिक अग्रगत विकल्पे"
 
7817
 
 
7818
#: ../plug-ins/common/warp.c:639
 
7819
msgid "Gradient scale:"
 
7820
msgstr "विक्षेपक स्केल:"
 
7821
 
 
7822
#: ../plug-ins/common/warp.c:658
 
7823
msgid "Gradient map selection menu"
 
7824
msgstr "विक्षेपक नकाशा निवड मेनू"
 
7825
 
 
7826
#: ../plug-ins/common/warp.c:668
 
7827
msgid "Vector mag:"
 
7828
msgstr "वेक्टर नकाशा:"
 
7829
 
 
7830
#. Angle
 
7831
#: ../plug-ins/common/warp.c:683 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:568
 
7832
msgid "Angle:"
 
7833
msgstr "कोन:"
 
7834
 
 
7835
#: ../plug-ins/common/warp.c:702
 
7836
msgid "Fixed-direction-vector map selection menu"
 
7837
msgstr "स्थिर-दिशा-वेक्टर नकाशा निवड मेनू"
 
7838
 
 
7839
#. make sure layer is visible
 
7840
#: ../plug-ins/common/warp.c:1178
 
7841
msgid "Smoothing X gradient"
 
7842
msgstr ""
 
7843
 
 
7844
#: ../plug-ins/common/warp.c:1181
 
7845
msgid "Smoothing Y gradient"
 
7846
msgstr ""
 
7847
 
 
7848
#. calculate new X,Y Displacement image maps
 
7849
#: ../plug-ins/common/warp.c:1231
 
7850
msgid "Finding XY gradient"
 
7851
msgstr ""
 
7852
 
 
7853
#: ../plug-ins/common/warp.c:1256
 
7854
#, c-format
 
7855
msgid "Flow step %d"
 
7856
msgstr ""
 
7857
 
 
7858
#: ../plug-ins/common/waves.c:120
 
7859
msgid "Distort the image with waves"
 
7860
msgstr ""
 
7861
 
 
7862
#: ../plug-ins/common/waves.c:125
 
7863
msgid "_Waves..."
 
7864
msgstr "_तरंग..."
 
7865
 
 
7866
#: ../plug-ins/common/waves.c:248 ../plug-ins/flame/flame.c:763
 
7867
msgid "Waves"
 
7868
msgstr "तरंग"
 
7869
 
 
7870
#: ../plug-ins/common/waves.c:294
 
7871
msgid "_Reflective"
 
7872
msgstr "_प्रतिबिंबित"
 
7873
 
 
7874
#: ../plug-ins/common/waves.c:313
 
7875
msgid "_Amplitude:"
 
7876
msgstr "_विस्तार:"
 
7877
 
 
7878
#: ../plug-ins/common/waves.c:325
 
7879
msgid "_Phase:"
 
7880
msgstr "_टप्पा:"
 
7881
 
 
7882
#: ../plug-ins/common/waves.c:337
 
7883
msgid "_Wavelength:"
 
7884
msgstr "_तरंगलांबी:"
 
7885
 
 
7886
#: ../plug-ins/common/waves.c:448
 
7887
msgid "Waving"
 
7888
msgstr ""
 
7889
 
 
7890
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:206
 
7891
#, c-format
 
7892
msgid ""
 
7893
"Web browser not specified.\n"
 
7894
"Please specify a web browser using the Preferences dialog."
 
7895
msgstr ""
 
7896
"वेब ब्राऊजर निश्चित केले नाही.\n"
 
7897
"आवड नीवड संवादचा वापर करून कृपया वेब ब्राऊजर निश्चित करा."
 
7898
 
 
7899
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:228
 
7900
#, c-format
 
7901
msgid ""
 
7902
"Could not parse the web browser command specified in the Preferences "
 
7903
"dialog:\n"
 
7904
"\n"
 
7905
"%s"
 
7906
msgstr ""
 
7907
"आवड नीवड संवाद अंतर्गत वेब ब्राऊजर आदेशचे वाचन "
 
7908
"शक्य नाही:\n"
 
7909
"\n"
 
7910
"%s"
 
7911
 
 
7912
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:246
 
7913
#, c-format
 
7914
msgid ""
 
7915
"Could not execute the web browser specified in the Preferences dialog:\n"
 
7916
"\n"
 
7917
"%s"
 
7918
msgstr ""
 
7919
"आवड नीवड संवाद अंतर्गत वेब ब्राऊजर कार्यान्वीत करणे शक्य नाही:\n"
 
7920
"\n"
 
7921
"%s"
 
7922
 
 
7923
#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:138
 
7924
msgid "Distort an image by whirling and pinching"
 
7925
msgstr ""
 
7926
 
 
7927
#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:149
 
7928
msgid "W_hirl and Pinch..."
 
7929
msgstr "फिरवणे आणि चिमटा भरणे (_h)..."
 
7930
 
 
7931
#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:193
 
7932
msgid "Region affected by plug-in is empty"
 
7933
msgstr "प्लग-इन द्वारे प्रभावीत क्षेत्र रिकामे आहे"
 
7934
 
 
7935
#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:341
 
7936
msgid "Whirling and pinching"
 
7937
msgstr ""
 
7938
 
 
7939
#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:528
 
7940
msgid "Whirl and Pinch"
 
7941
msgstr "फिरवणे आणि चिमटा भरणे"
 
7942
 
 
7943
#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:565
 
7944
msgid "_Whirl angle:"
 
7945
msgstr "फिरवण्याचा कोन (_W):"
 
7946
 
 
7947
#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:577
 
7948
msgid "_Pinch amount:"
 
7949
msgstr "चिमटा भरण्याची मात्रा (_P):"
 
7950
 
 
7951
#: ../plug-ins/common/wind.c:175
 
7952
msgid "Smear image to give windblown effect"
 
7953
msgstr ""
 
7954
 
 
7955
#: ../plug-ins/common/wind.c:180
 
7956
msgid "Wi_nd..."
 
7957
msgstr "वा_रा..."
 
7958
 
 
7959
#: ../plug-ins/common/wind.c:315
 
7960
msgid "Rendering blast"
 
7961
msgstr ""
 
7962
 
 
7963
#: ../plug-ins/common/wind.c:447
 
7964
msgid "Rendering wind"
 
7965
msgstr ""
 
7966
 
 
7967
#: ../plug-ins/common/wind.c:879
 
7968
msgid "Wind"
 
7969
msgstr "वारा"
 
7970
 
 
7971
#. ********************************************************
 
7972
#. radio buttons for choosing wind rendering algorithm
 
7973
#. *****************************************************
 
7974
#: ../plug-ins/common/wind.c:921
 
7975
msgid "Style"
 
7976
msgstr "शैली"
 
7977
 
 
7978
#: ../plug-ins/common/wind.c:925
 
7979
msgid "_Wind"
 
7980
msgstr "_वारा"
 
7981
 
 
7982
#: ../plug-ins/common/wind.c:926
 
7983
msgid "_Blast"
 
7984
msgstr "_स्फोट"
 
7985
 
 
7986
#: ../plug-ins/common/wind.c:949
 
7987
msgid "_Left"
 
7988
msgstr "_डावे"
 
7989
 
 
7990
#: ../plug-ins/common/wind.c:950
 
7991
msgid "_Right"
 
7992
msgstr "_उजवे"
 
7993
 
 
7994
#. ****************************************************
 
7995
#. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING
 
7996
#. **************************************************
 
7997
#: ../plug-ins/common/wind.c:969
 
7998
msgid "Edge Affected"
 
7999
msgstr "कड प्रभावित"
 
8000
 
 
8001
#: ../plug-ins/common/wind.c:973
 
8002
msgid "L_eading"
 
8003
msgstr "अग्रे_सर"
 
8004
 
 
8005
#: ../plug-ins/common/wind.c:974
 
8006
msgid "Tr_ailing"
 
8007
msgstr "मा_गील"
 
8008
 
 
8009
#: ../plug-ins/common/wind.c:975
 
8010
msgid "Bot_h"
 
8011
msgstr "दोघे_"
 
8012
 
 
8013
#: ../plug-ins/common/wind.c:1012
 
8014
msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image"
 
8015
msgstr "उच्च मूल्ये प्रतिमाच्या अगदी थोड्या क्षेत्रांपर्यंत प्रभाव प्रतिबंधित करतात"
 
8016
 
 
8017
#: ../plug-ins/common/wind.c:1027 ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:694
 
8018
msgid "_Strength:"
 
8019
msgstr "_बळ:"
 
8020
 
 
8021
#: ../plug-ins/common/wind.c:1031
 
8022
msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
 
8023
msgstr "उच्च मूल्ये प्रभावाचा विस्तार अधिक करतात"
 
8024
 
 
8025
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:86
 
8026
msgid "Bad colormap"
 
8027
msgstr "खराब रंगनकाशा"
 
8028
 
 
8029
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:170 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:180
 
8030
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:187 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:196
 
8031
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:211 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:395
 
8032
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:403 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:411
 
8033
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:419
 
8034
#, c-format
 
8035
msgid "'%s' is not a valid BMP file"
 
8036
msgstr "'%s' ही मान्य BMP फाइल नाही"
 
8037
 
 
8038
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:225 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:252
 
8039
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:280 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:345
 
8040
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:371
 
8041
#, c-format
 
8042
msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
 
8043
msgstr "'%s' मधून BMP फाइल शीर्षलेख वाचण्यात त्रुटि"
 
8044
 
 
8045
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:531
 
8046
msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format."
 
8047
msgstr "अपरिचित अथवा अमान्य BMP संकुचन स्वरूपण."
 
8048
 
 
8049
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:573
 
8050
msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
 
8051
msgstr ""
 
8052
 
 
8053
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:761 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:802
 
8054
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:852
 
8055
msgid "The bitmap ends unexpectedly."
 
8056
msgstr ""
 
8057
 
 
8058
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:188 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:210
 
8059
msgid "Cannot save indexed image with transparency in BMP file format."
 
8060
msgstr ""
 
8061
 
 
8062
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:190 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:212
 
8063
msgid "Alpha channel will be ignored."
 
8064
msgstr ""
 
8065
 
 
8066
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:793
 
8067
msgid "Save as BMP"
 
8068
msgstr "BMP प्रमाणे साठवा"
 
8069
 
 
8070
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:816
 
8071
msgid "_Run-Length Encoded"
 
8072
msgstr ""
 
8073
 
 
8074
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:828 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:899
 
8075
msgid "_Advanced Options"
 
8076
msgstr "_अग्रगत विकल्प"
 
8077
 
 
8078
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:843
 
8079
msgid "16 bits"
 
8080
msgstr "16 बिटस्"
 
8081
 
 
8082
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:879
 
8083
msgid "24 bits"
 
8084
msgstr "24 बिटस्"
 
8085
 
 
8086
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:896
 
8087
msgid "32 bits"
 
8088
msgstr "32 बिटस्"
 
8089
 
 
8090
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:124 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:143
 
8091
msgid "Windows BMP image"
 
8092
msgstr "विंडोज BMP प्रतिमा"
 
8093
 
 
8094
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:103
 
8095
msgid "G3 fax image"
 
8096
msgstr "G3 फॅक्स प्रतिमा"
 
8097
 
 
8098
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:168 ../plug-ins/file-fits/fits.c:188
 
8099
msgid "Flexible Image Transport System"
 
8100
msgstr "लवचीक प्रतिमा स्थलांतर पद्धत"
 
8101
 
 
8102
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:368
 
8103
msgid "Error during open of FITS file"
 
8104
msgstr "FITS फाइल उघडतेवेळी त्रुटि"
 
8105
 
 
8106
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:374
 
8107
msgid "FITS file keeps no displayable images"
 
8108
msgstr "FITS फाइल कुठल्याही प्रदर्शनयोग्य प्रतिमा ठेवत नाही"
 
8109
 
 
8110
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:455
 
8111
msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels"
 
8112
msgstr "FITS संचित आल्फा वाहिनी असणाऱ्या प्रतिमा नियंत्रित करू शकत नाही"
 
8113
 
 
8114
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:993
 
8115
msgid "Load FITS File"
 
8116
msgstr "FITSधारिका लोड करा"
 
8117
 
 
8118
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1017
 
8119
msgid "Replacement for undefined pixels"
 
8120
msgstr ""
 
8121
 
 
8122
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1022 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1286
 
8123
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1461
 
8124
msgid "White"
 
8125
msgstr "पांढरा"
 
8126
 
 
8127
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1029
 
8128
msgid "Pixel value scaling"
 
8129
msgstr "पिक्सेल मूल्य प्रमाणीकरण"
 
8130
 
 
8131
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1034
 
8132
msgid "By DATAMIN/DATAMAX"
 
8133
msgstr "DATAMIN/DATAMAX द्वारा"
 
8134
 
 
8135
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1041
 
8136
msgid "Image Composing"
 
8137
msgstr "प्रतिमा रचणे"
 
8138
 
 
8139
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:166 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:186
 
8140
msgid "AutoDesk FLIC animation"
 
8141
msgstr "स्वयंडेस्क FLIC चलचित्र"
 
8142
 
 
8143
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:562
 
8144
#, c-format
 
8145
msgid "Frame (%i)"
 
8146
msgstr "चौकट (%i)"
 
8147
 
 
8148
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:714
 
8149
msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images."
 
8150
msgstr "माफ करा, मी फक्त INDEXED आणि GREY प्रतिमाच संचित करू शकतो."
 
8151
 
 
8152
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:846
 
8153
msgid "GFLI 1.3 - Load framestack"
 
8154
msgstr "GFLI 1.3 - चौकटस्टॅक लोड करा"
 
8155
 
 
8156
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:914
 
8157
msgid "GFLI 1.3 - Save framestack"
 
8158
msgstr "GFLI 1.3 -चौकटस्टॅक साठवा"
 
8159
 
 
8160
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:54
 
8161
msgid "Save as Windows Icon"
 
8162
msgstr ""
 
8163
 
 
8164
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:86
 
8165
msgid "Icon Details"
 
8166
msgstr ""
 
8167
 
 
8168
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:106
 
8169
msgid ""
 
8170
"Large icons and compression are not supported by all programs. Older "
 
8171
"applications may not open this file correctly."
 
8172
msgstr ""
 
8173
 
 
8174
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:178
 
8175
msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette"
 
8176
msgstr "1 bpp, 1-बिट आल्फा, 2-खाच पॅलेट"
 
8177
 
 
8178
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:179
 
8179
msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette"
 
8180
msgstr "4 bpp, 1-बिट आल्फा, 16-खाच पॅलेट"
 
8181
 
 
8182
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:180
 
8183
msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette"
 
8184
msgstr "8 bpp, 1-बिट आल्फा, 256-खाच पॅलेट"
 
8185
 
 
8186
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:181
 
8187
msgid "24 bpp, 1-bit alpha, no palette"
 
8188
msgstr ""
 
8189
 
 
8190
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:182
 
8191
msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette"
 
8192
msgstr "32 bpp, 8-बिट आल्फा, पॅलेट नाही"
 
8193
 
 
8194
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:196
 
8195
msgid "Compressed (PNG)"
 
8196
msgstr ""
 
8197
 
 
8198
#. read successfully. add to image
 
8199
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:616
 
8200
#, c-format
 
8201
msgid "Icon #%i"
 
8202
msgstr "चित्रसंकेत #%i"
 
8203
 
 
8204
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:725 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:630
 
8205
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:85
 
8206
#, c-format
 
8207
msgid "Opening thumbnail for '%s'"
 
8208
msgstr ""
 
8209
 
 
8210
#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:103 ../plug-ins/file-ico/ico.c:137
 
8211
msgid "Microsoft Windows icon"
 
8212
msgstr "मायक्रोसॉफ्ट विंडोज चित्रसंकेत"
 
8213
 
 
8214
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:293
 
8215
msgid "Rotate Image?"
 
8216
msgstr ""
 
8217
 
 
8218
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:296
 
8219
msgid "_Keep Orientation"
 
8220
msgstr ""
 
8221
 
 
8222
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:352
 
8223
msgid "According to the EXIF data, this image is rotated."
 
8224
msgstr ""
 
8225
 
 
8226
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:367
 
8227
msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?"
 
8228
msgstr ""
 
8229
 
 
8230
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:241
 
8231
msgid "JPEG preview"
 
8232
msgstr "JPEG पूर्वदृष्य"
 
8233
 
 
8234
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:200
 
8235
#, c-format
 
8236
msgid "File size: %02.01f kB"
 
8237
msgstr "फाइल आकार: %02.01f kB"
 
8238
 
 
8239
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:682
 
8240
msgid "Calculating file size..."
 
8241
msgstr ""
 
8242
 
 
8243
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:773 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:875
 
8244
msgid "File size: unknown"
 
8245
msgstr "फाइल आकार: अज्ञात"
 
8246
 
 
8247
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:826
 
8248
msgid "Save as JPEG"
 
8249
msgstr "JPEG प्रमाणे साठवा"
 
8250
 
 
8251
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:861
 
8252
msgid "_Quality:"
 
8253
msgstr "_गुणवत्ता:"
 
8254
 
 
8255
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:865
 
8256
msgid "JPEG quality parameter"
 
8257
msgstr "JPEG गुणवत्ता परिमाण"
 
8258
 
 
8259
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:884
 
8260
msgid "Enable preview to obtain the file size."
 
8261
msgstr ""
 
8262
 
 
8263
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:887
 
8264
msgid "Sho_w preview in image window"
 
8265
msgstr ""
 
8266
 
 
8267
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:928
 
8268
msgid "S_moothing:"
 
8269
msgstr ""
 
8270
 
 
8271
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:941
 
8272
msgid "Frequency (rows):"
 
8273
msgstr "आवर्तन (पंक्ति):"
 
8274
 
 
8275
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:957
 
8276
msgid "Use _restart markers"
 
8277
msgstr ""
 
8278
 
 
8279
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:973
 
8280
msgid "_Optimize"
 
8281
msgstr ""
 
8282
 
 
8283
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:987
 
8284
msgid "_Progressive"
 
8285
msgstr ""
 
8286
 
 
8287
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1003
 
8288
msgid "Save _EXIF data"
 
8289
msgstr ""
 
8290
 
 
8291
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1020
 
8292
msgid "Save _thumbnail"
 
8293
msgstr ""
 
8294
 
 
8295
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1037
 
8296
msgid "Save _XMP data"
 
8297
msgstr ""
 
8298
 
 
8299
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1052
 
8300
msgid "_Use quality settings from original image"
 
8301
msgstr ""
 
8302
 
 
8303
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1058
 
8304
msgid ""
 
8305
"If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality "
 
8306
"settings (quantization tables), enable this option to get almost the same "
 
8307
"quality and file size."
 
8308
msgstr ""
 
8309
 
 
8310
#. Subsampling
 
8311
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1082
 
8312
msgid "Su_bsampling:"
 
8313
msgstr ""
 
8314
 
 
8315
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1089
 
8316
msgid "1x1,1x1,1x1 (best quality)"
 
8317
msgstr ""
 
8318
 
 
8319
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1091
 
8320
msgid "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
 
8321
msgstr ""
 
8322
 
 
8323
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1093
 
8324
msgid "1x2,1x1,1x1"
 
8325
msgstr ""
 
8326
 
 
8327
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1095
 
8328
msgid "2x2,1x1,1x1 (smallest file)"
 
8329
msgstr ""
 
8330
 
 
8331
#. DCT method
 
8332
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1125
 
8333
msgid "_DCT method:"
 
8334
msgstr ""
 
8335
 
 
8336
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1131
 
8337
msgid "Fast Integer"
 
8338
msgstr "जलद पूर्णांक"
 
8339
 
 
8340
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1132
 
8341
msgid "Integer"
 
8342
msgstr "पूर्णांक"
 
8343
 
 
8344
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1133
 
8345
msgid "Floating-Point"
 
8346
msgstr "अस्थायी-बिंदू"
 
8347
 
 
8348
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1149
 
8349
msgid "Comment"
 
8350
msgstr "टीकाटिप्पणी"
 
8351
 
 
8352
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1194
 
8353
msgid "Sa_ve Defaults"
 
8354
msgstr ""
 
8355
 
 
8356
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:137 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:175
 
8357
msgid "JPEG image"
 
8358
msgstr "JPEG प्रतिमा"
 
8359
 
 
8360
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:301
 
8361
msgid "Export Preview"
 
8362
msgstr "निर्यात पूर्वदृष्य"
 
8363
 
 
8364
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:215
 
8365
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:131
 
8366
#, c-format
 
8367
msgid "Error loading PSD file: %s"
 
8368
msgstr ""
 
8369
 
 
8370
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:270
 
8371
#, c-format
 
8372
msgid "Not a valid photoshop document file"
 
8373
msgstr ""
 
8374
 
 
8375
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:277
 
8376
#, c-format
 
8377
msgid "Unsupported file format version: %d"
 
8378
msgstr ""
 
8379
 
 
8380
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:284
 
8381
#, c-format
 
8382
msgid "Too many channels in file: %d"
 
8383
msgstr ""
 
8384
 
 
8385
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:314
 
8386
#, c-format
 
8387
msgid "Unsupported color mode: %s"
 
8388
msgstr ""
 
8389
 
 
8390
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:341
 
8391
#, c-format
 
8392
msgid "Unsupported bit depth: %d"
 
8393
msgstr ""
 
8394
 
 
8395
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:375 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:385
 
8396
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:604 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:785
 
8397
#, c-format
 
8398
msgid "The file is corrupt!"
 
8399
msgstr ""
 
8400
 
 
8401
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:545
 
8402
#, c-format
 
8403
msgid "Too many channels in layer: %d"
 
8404
msgstr ""
 
8405
 
 
8406
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:552
 
8407
#, c-format
 
8408
msgid "Unsupported or invalid layer height: %d"
 
8409
msgstr ""
 
8410
 
 
8411
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:559
 
8412
#, c-format
 
8413
msgid "Unsupported or invalid layer width: %d"
 
8414
msgstr ""
 
8415
 
 
8416
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1153 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1502
 
8417
#, c-format
 
8418
msgid "Unsupported compression mode: %d"
 
8419
msgstr ""
 
8420
 
 
8421
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1595
 
8422
msgid "Extra"
 
8423
msgstr ""
 
8424
 
 
8425
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:228 ../plug-ins/file-psd/psd.c:114
 
8426
#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:153
 
8427
msgid "Photoshop image"
 
8428
msgstr "फोटोशॉप प्रतिमा"
 
8429
 
 
8430
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:371
 
8431
#, c-format
 
8432
msgid ""
 
8433
"Unable to save layer with mode '%s'.  Either the PSD file format or the save "
 
8434
"plug-in does not support that, using normal mode instead."
 
8435
msgstr ""
 
8436
 
 
8437
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:631
 
8438
msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
 
8439
msgstr ""
 
8440
 
 
8441
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1605
 
8442
#, c-format
 
8443
msgid ""
 
8444
"Unable to save '%s'.  The PSD file format does not support images that are "
 
8445
"more than 30,000 pixels wide or tall."
 
8446
msgstr ""
 
8447
 
 
8448
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1620
 
8449
#, c-format
 
8450
msgid ""
 
8451
"Unable to save '%s'.  The PSD file format does not support images with "
 
8452
"layers that are more than 30,000 pixels wide or tall."
 
8453
msgstr ""
 
8454
 
 
8455
#: ../plug-ins/file-psd/psd-util.c:51
 
8456
msgid "Unexpected end of file"
 
8457
msgstr ""
 
8458
 
 
8459
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:121 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:141
 
8460
msgid "Silicon Graphics IRIS image"
 
8461
msgstr "सिलिकॉन ग्राफिक्स IRIS प्रतिमा"
 
8462
 
 
8463
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:326
 
8464
#, c-format
 
8465
msgid "Could not open '%s' for reading."
 
8466
msgstr "वाचण्यासाठी '%s' उघडता आले नाही."
 
8467
 
 
8468
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:549
 
8469
#, c-format
 
8470
msgid "Could not open '%s' for writing."
 
8471
msgstr "लिहिण्यासाठी  '%s' उघडता येत नाही."
 
8472
 
 
8473
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:629
 
8474
msgid "Save as SGI"
 
8475
msgstr "SGI प्रमाणे साठवा"
 
8476
 
 
8477
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:645
 
8478
msgid "Compression type"
 
8479
msgstr "संकुचन प्रकार"
 
8480
 
 
8481
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:649
 
8482
msgid "No compression"
 
8483
msgstr "काही संकुचन नाही"
 
8484
 
 
8485
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:651
 
8486
msgid "RLE compression"
 
8487
msgstr "RLE संकुचन"
 
8488
 
 
8489
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:653
 
8490
msgid ""
 
8491
"Aggressive RLE\n"
 
8492
"(not supported by SGI)"
 
8493
msgstr ""
 
8494
"आक्रमक RLE\n"
 
8495
"(SGI द्वारा समर्थीत नाही)"
 
8496
 
 
8497
#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:448
 
8498
msgid "Co_nnect"
 
8499
msgstr ""
 
8500
 
 
8501
#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:492
 
8502
msgid "Connect _anonymously"
 
8503
msgstr ""
 
8504
 
 
8505
#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:501
 
8506
msgid "Connect as u_ser:"
 
8507
msgstr ""
 
8508
 
 
8509
#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:538
 
8510
msgid "_Username:"
 
8511
msgstr ""
 
8512
 
 
8513
#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:542
 
8514
msgid "_Domain:"
 
8515
msgstr ""
 
8516
 
 
8517
#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:547
 
8518
msgid "_Password:"
 
8519
msgstr ""
 
8520
 
 
8521
#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:562
 
8522
msgid "_Forget password immediately"
 
8523
msgstr ""
 
8524
 
 
8525
#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:570
 
8526
msgid "_Remember password until you logout"
 
8527
msgstr ""
 
8528
 
 
8529
#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:578
 
8530
msgid "_Remember forever"
 
8531
msgstr ""
 
8532
 
 
8533
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:163
 
8534
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:129
 
8535
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:303
 
8536
#, c-format
 
8537
msgid "Downloading %s of image data"
 
8538
msgstr ""
 
8539
 
 
8540
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:164
 
8541
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:226
 
8542
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:136
 
8543
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:346
 
8544
#, c-format
 
8545
msgid "Downloaded %s of image data"
 
8546
msgstr ""
 
8547
 
 
8548
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:182
 
8549
#, c-format
 
8550
msgid "Uploading %s of image data"
 
8551
msgstr ""
 
8552
 
 
8553
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:183
 
8554
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:230
 
8555
#, c-format
 
8556
msgid "Uploaded %s of image data"
 
8557
msgstr ""
 
8558
 
 
8559
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:253
 
8560
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:297
 
8561
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:158
 
8562
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:195
 
8563
msgid "Connecting to server"
 
8564
msgstr ""
 
8565
 
 
8566
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:312
 
8567
#, c-format
 
8568
msgid "Failed to read %s from '%s': %s"
 
8569
msgstr ""
 
8570
 
 
8571
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:361
 
8572
#, c-format
 
8573
msgid "Failed to write %s to '%s': %s"
 
8574
msgstr ""
 
8575
 
 
8576
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:200
 
8577
#, c-format
 
8578
msgid "Downloading image (%s of %s)"
 
8579
msgstr ""
 
8580
 
 
8581
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:204
 
8582
#, c-format
 
8583
msgid "Uploading image (%s of %s)"
 
8584
msgstr ""
 
8585
 
 
8586
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:60
 
8587
msgid "Could not initialize libcurl"
 
8588
msgstr ""
 
8589
 
 
8590
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:202
 
8591
#, c-format
 
8592
msgid "Opening '%s' for reading resulted in HTTP response code: %d"
 
8593
msgstr ""
 
8594
 
 
8595
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:162
 
8596
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:182
 
8597
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:201
 
8598
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:224
 
8599
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:253
 
8600
#, c-format
 
8601
msgid "wget exited abnormally on URI '%s'"
 
8602
msgstr ""
 
8603
 
 
8604
#. The third line is "Connecting to..."
 
8605
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:190
 
8606
#, c-format
 
8607
msgid "(timeout is %d second)"
 
8608
msgid_plural "(timeout is %d seconds)"
 
8609
msgstr[0] ""
 
8610
msgstr[1] ""
 
8611
 
 
8612
#. The fourth line is either the network request or an error
 
8613
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:219
 
8614
msgid "Opening URI"
 
8615
msgstr ""
 
8616
 
 
8617
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:230
 
8618
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:263
 
8619
#, c-format
 
8620
msgid "A network error occurred: %s"
 
8621
msgstr ""
 
8622
 
 
8623
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:308
 
8624
msgid "Downloading unknown amount of image data"
 
8625
msgstr ""
 
8626
 
 
8627
#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:119 ../plug-ins/file-uri/uri.c:140
 
8628
msgid "URI"
 
8629
msgstr ""
 
8630
 
 
8631
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:488 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:506
 
8632
msgid "GIMP compressed XJT image"
 
8633
msgstr "GIMP संकुचित XJT प्रतिमा"
 
8634
 
 
8635
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:736
 
8636
#, c-format
 
8637
msgid "XJT file contains unknown layermode %d"
 
8638
msgstr "XJT धारिकेत अज्ञात थरअवस्था%d चा समावेश आहे"
 
8639
 
 
8640
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:773
 
8641
#, c-format
 
8642
msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT"
 
8643
msgstr "ताकीद: असमर्थित थरअवस्था %d ही XJTमध्ये संचित केलेली आहे"
 
8644
 
 
8645
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:789
 
8646
#, c-format
 
8647
msgid "XJT file contains unknown pathtype %d"
 
8648
msgstr "XJTधारिकेत अज्ञात मार्गप्रकार %d चा समावेश आहे"
 
8649
 
 
8650
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:805
 
8651
#, c-format
 
8652
msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT"
 
8653
msgstr "ताकीद: असमर्थित मार्गप्रकार %d हा XJTमध्ये संचित केलेला आहे"
 
8654
 
 
8655
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:824
 
8656
#, c-format
 
8657
msgid "XJT file contains unknown unittype %d"
 
8658
msgstr "XJT धारिकेत अज्ञात एककप्रकार %d चा समावेश आहे"
 
8659
 
 
8660
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:845
 
8661
#, c-format
 
8662
msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT"
 
8663
msgstr "ताकीद: असमर्थित एककप्रकार %d हा XJTमध्ये संचित केलेला आहे"
 
8664
 
 
8665
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:866
 
8666
msgid "Save as XJT"
 
8667
msgstr "XJT प्रमाणे साठवा"
 
8668
 
 
8669
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:889
 
8670
msgid "Optimize"
 
8671
msgstr "समुचित करणे"
 
8672
 
 
8673
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:899
 
8674
msgid "Clear transparent"
 
8675
msgstr "पारदर्शक स्पष्ट करा"
 
8676
 
 
8677
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:911
 
8678
msgid "Quality:"
 
8679
msgstr "गुणवत्ता:"
 
8680
 
 
8681
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:920
 
8682
msgid "Smoothing:"
 
8683
msgstr "गुळगुळीत:"
 
8684
 
 
8685
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1719 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3373
 
8686
#, c-format
 
8687
msgid "Could not create working folder '%s': %s"
 
8688
msgstr "क्रियाशील फोल्डर '%s' निर्माण करता येत नाही: %s"
 
8689
 
 
8690
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3239
 
8691
#, c-format
 
8692
msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'."
 
8693
msgstr "त्रुटि: XJT वैशिष्ट्य फाइल '%s' वाचता येत नाही."
 
8694
 
 
8695
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3246
 
8696
#, c-format
 
8697
msgid "Error: XJT property file '%s' is empty."
 
8698
msgstr "त्रुटि: XJT वैशिष्ट्य फाइल '%s' रिकामी आहे."
 
8699
 
 
8700
#: ../plug-ins/flame/flame.c:129
 
8701
msgid "Create cosmic recursive fractal flames"
 
8702
msgstr ""
 
8703
 
 
8704
#: ../plug-ins/flame/flame.c:134
 
8705
msgid "_Flame..."
 
8706
msgstr "_ज्योत..."
 
8707
 
 
8708
#: ../plug-ins/flame/flame.c:227
 
8709
msgid "Drawing flame"
 
8710
msgstr ""
 
8711
 
 
8712
#: ../plug-ins/flame/flame.c:319
 
8713
msgid "Flame works only on RGB drawables."
 
8714
msgstr "RGB आरेखनयोग्यांवरच ज्योत काम करते."
 
8715
 
 
8716
#: ../plug-ins/flame/flame.c:402
 
8717
#, c-format
 
8718
msgid "'%s' is not a regular file"
 
8719
msgstr "'%s' ही नियमित फाइल नाही"
 
8720
 
 
8721
#: ../plug-ins/flame/flame.c:646
 
8722
msgid "Edit Flame"
 
8723
msgstr "ज्योत संपादित करा"
 
8724
 
 
8725
#: ../plug-ins/flame/flame.c:669
 
8726
msgid "Directions"
 
8727
msgstr "दिशा"
 
8728
 
 
8729
#: ../plug-ins/flame/flame.c:705
 
8730
msgid "Controls"
 
8731
msgstr "नियंत्रणे"
 
8732
 
 
8733
#: ../plug-ins/flame/flame.c:719
 
8734
msgid "_Speed:"
 
8735
msgstr "_गति:"
 
8736
 
 
8737
#: ../plug-ins/flame/flame.c:736
 
8738
msgid "_Randomize"
 
8739
msgstr "_यादृच्छिक करणे"
 
8740
 
 
8741
#: ../plug-ins/flame/flame.c:746
 
8742
msgid "Same"
 
8743
msgstr "सारखे"
 
8744
 
 
8745
#: ../plug-ins/flame/flame.c:747 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:164
 
8746
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:167
 
8747
msgid "Random"
 
8748
msgstr "यादृच्छिक"
 
8749
 
 
8750
#: ../plug-ins/flame/flame.c:751
 
8751
msgid "Swirl"
 
8752
msgstr "वावटळ"
 
8753
 
 
8754
#: ../plug-ins/flame/flame.c:752
 
8755
msgid "Horseshoe"
 
8756
msgstr "नाल"
 
8757
 
 
8758
#: ../plug-ins/flame/flame.c:753 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1442
 
8759
msgid "Polar"
 
8760
msgstr "ध्रुविय"
 
8761
 
 
8762
#: ../plug-ins/flame/flame.c:754
 
8763
msgid "Bent"
 
8764
msgstr "वाकलेले"
 
8765
 
 
8766
#: ../plug-ins/flame/flame.c:755
 
8767
msgid "Handkerchief"
 
8768
msgstr ""
 
8769
 
 
8770
#: ../plug-ins/flame/flame.c:756
 
8771
msgid "Heart"
 
8772
msgstr ""
 
8773
 
 
8774
#: ../plug-ins/flame/flame.c:757
 
8775
msgid "Disc"
 
8776
msgstr ""
 
8777
 
 
8778
#: ../plug-ins/flame/flame.c:759
 
8779
msgid "Hyperbolic"
 
8780
msgstr ""
 
8781
 
 
8782
#: ../plug-ins/flame/flame.c:761
 
8783
msgid "Ex"
 
8784
msgstr ""
 
8785
 
 
8786
#: ../plug-ins/flame/flame.c:762
 
8787
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:844
 
8788
msgid "Julia"
 
8789
msgstr "जुलिया"
 
8790
 
 
8791
#: ../plug-ins/flame/flame.c:764
 
8792
msgid "Fisheye"
 
8793
msgstr ""
 
8794
 
 
8795
#: ../plug-ins/flame/flame.c:765
 
8796
msgid "Popcorn"
 
8797
msgstr ""
 
8798
 
 
8799
#: ../plug-ins/flame/flame.c:766
 
8800
msgid "Exponential"
 
8801
msgstr ""
 
8802
 
 
8803
#: ../plug-ins/flame/flame.c:767
 
8804
msgid "Power"
 
8805
msgstr ""
 
8806
 
 
8807
#: ../plug-ins/flame/flame.c:768
 
8808
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:997
 
8809
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1038
 
8810
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1079
 
8811
msgid "Cosine"
 
8812
msgstr "कोसाईन"
 
8813
 
 
8814
#: ../plug-ins/flame/flame.c:769
 
8815
msgid "Rings"
 
8816
msgstr ""
 
8817
 
 
8818
#: ../plug-ins/flame/flame.c:770
 
8819
msgid "Fan"
 
8820
msgstr ""
 
8821
 
 
8822
#: ../plug-ins/flame/flame.c:771
 
8823
msgid "Eyefish"
 
8824
msgstr ""
 
8825
 
 
8826
#: ../plug-ins/flame/flame.c:772
 
8827
msgid "Bubble"
 
8828
msgstr ""
 
8829
 
 
8830
#: ../plug-ins/flame/flame.c:773 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:491
 
8831
msgid "Cylinder"
 
8832
msgstr "दंडगोलाकार"
 
8833
 
 
8834
#: ../plug-ins/flame/flame.c:775
 
8835
msgid "Blur"
 
8836
msgstr "आंधुक"
 
8837
 
 
8838
#: ../plug-ins/flame/flame.c:776
 
8839
msgid "Gaussian"
 
8840
msgstr ""
 
8841
 
 
8842
#: ../plug-ins/flame/flame.c:789
 
8843
msgid "_Variation:"
 
8844
msgstr "_विविधता:"
 
8845
 
 
8846
#: ../plug-ins/flame/flame.c:811
 
8847
msgid "Load Flame"
 
8848
msgstr "ज्योत लोड करा"
 
8849
 
 
8850
#: ../plug-ins/flame/flame.c:826
 
8851
msgid "Save Flame"
 
8852
msgstr "ज्योत साठवा"
 
8853
 
 
8854
#: ../plug-ins/flame/flame.c:968
 
8855
msgid "Flame"
 
8856
msgstr "ज्योत"
 
8857
 
 
8858
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1069
 
8859
msgid "_Rendering"
 
8860
msgstr "_सादरीकरण"
 
8861
 
 
8862
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1095
 
8863
msgid "Co_ntrast:"
 
8864
msgstr "विरोधा_भास:"
 
8865
 
 
8866
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1109
 
8867
msgid "_Gamma:"
 
8868
msgstr "_गामा:"
 
8869
 
 
8870
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1123
 
8871
msgid "Sample _density:"
 
8872
msgstr "नमूना_घनता:"
 
8873
 
 
8874
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1134
 
8875
msgid "Spa_tial oversample:"
 
8876
msgstr "स्पेटियल_जास्तनमूना:"
 
8877
 
 
8878
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1145
 
8879
msgid "Spatial _filter radius:"
 
8880
msgstr "स्पेटियल_फिल्टर त्रिज्या:"
 
8881
 
 
8882
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1164
 
8883
msgid "Color_map:"
 
8884
msgstr "रंग_नकाशा:"
 
8885
 
 
8886
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1206
 
8887
msgid "Custom gradient"
 
8888
msgstr "कस्टम विक्षेपक"
 
8889
 
 
8890
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1232
 
8891
msgid "C_amera"
 
8892
msgstr "कॅ_मेरा"
 
8893
 
 
8894
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:547
 
8895
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:274 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:143
 
8896
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:881
 
8897
#, c-format
 
8898
msgid ""
 
8899
"No %s in gimprc:\n"
 
8900
"You need to add an entry like\n"
 
8901
"(%s \"%s\")\n"
 
8902
"to your %s file."
 
8903
msgstr ""
 
8904
"gimprc मध्ये कोणतीही %s नाही:\n"
 
8905
"आपणांस आपल्या %s धारिकेत\n"
 
8906
"(%s \"%s\")\n"
 
8907
"सारखी नोंद समाविष्ट करणे जरूरी आहे."
 
8908
 
 
8909
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:638
 
8910
msgid "Realtime preview"
 
8911
msgstr ""
 
8912
 
 
8913
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:646
 
8914
msgid "If enabled the preview will be redrawn automatically"
 
8915
msgstr ""
 
8916
 
 
8917
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:649
 
8918
msgid "R_edraw preview"
 
8919
msgstr ""
 
8920
 
 
8921
#. Zoom Options
 
8922
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:657
 
8923
msgid "Zoom"
 
8924
msgstr "झूम"
 
8925
 
 
8926
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:693
 
8927
msgid "Undo last zoom change"
 
8928
msgstr ""
 
8929
 
 
8930
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:703
 
8931
msgid "Redo last zoom change"
 
8932
msgstr ""
 
8933
 
 
8934
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:718
 
8935
msgid "_Parameters"
 
8936
msgstr "_परिमाणे"
 
8937
 
 
8938
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:721
 
8939
msgid "Fractal Parameters"
 
8940
msgstr "फ्रेक्टल परिमाणे"
 
8941
 
 
8942
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:734
 
8943
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1099
 
8944
msgid "Left:"
 
8945
msgstr "डावे:"
 
8946
 
 
8947
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:743
 
8948
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1099
 
8949
msgid "Right:"
 
8950
msgstr "उजवे:"
 
8951
 
 
8952
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:752
 
8953
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1098
 
8954
msgid "Top:"
 
8955
msgstr "वर:"
 
8956
 
 
8957
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:761
 
8958
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1098
 
8959
msgid "Bottom:"
 
8960
msgstr "तळाला:"
 
8961
 
 
8962
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:773
 
8963
msgid "The higher the number of iterations, the more details will be calculated"
 
8964
msgstr ""
 
8965
 
 
8966
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:781
 
8967
msgid "CX:"
 
8968
msgstr "CX:"
 
8969
 
 
8970
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:784
 
8971
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:794
 
8972
msgid "Changes aspect of fractal"
 
8973
msgstr ""
 
8974
 
 
8975
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:791
 
8976
msgid "CY:"
 
8977
msgstr "CY:"
 
8978
 
 
8979
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:809
 
8980
msgid "Load a fractal from file"
 
8981
msgstr "धारिकेतून फ्रॅक्टल लोड करा"
 
8982
 
 
8983
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:817
 
8984
msgid "Reset parameters to default values"
 
8985
msgstr "मुलभूत मूल्यावर परिमाणे पुनःस्थापित करा"
 
8986
 
 
8987
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:826
 
8988
msgid "Save active fractal to file"
 
8989
msgstr "सक्रिय फ्रॅक्टल धारिकेत साठवा"
 
8990
 
 
8991
#. Fractal type toggle box
 
8992
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:829
 
8993
msgid "Fractal Type"
 
8994
msgstr "फ्रॅक्टल प्रकार"
 
8995
 
 
8996
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:842
 
8997
msgid "Mandelbrot"
 
8998
msgstr "मॅन्डलब्रोट"
 
8999
 
 
9000
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:846
 
9001
msgid "Barnsley 1"
 
9002
msgstr "बार्नस्ले 1"
 
9003
 
 
9004
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:848
 
9005
msgid "Barnsley 2"
 
9006
msgstr "बार्नस्ले 2"
 
9007
 
 
9008
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:850
 
9009
msgid "Barnsley 3"
 
9010
msgstr "बार्नस्ले 3"
 
9011
 
 
9012
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:852
 
9013
msgid "Spider"
 
9014
msgstr "स्पायडर (खेकडा)"
 
9015
 
 
9016
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:854
 
9017
msgid "Man'o'war"
 
9018
msgstr "मनोवर"
 
9019
 
 
9020
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:856
 
9021
msgid "Lambda"
 
9022
msgstr "लांबडा"
 
9023
 
 
9024
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:858
 
9025
msgid "Sierpinski"
 
9026
msgstr "सियरपिन्सकी"
 
9027
 
 
9028
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:920
 
9029
msgid "Number of colors:"
 
9030
msgstr "रंगांची संख्या:"
 
9031
 
 
9032
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:923
 
9033
msgid "Change the number of colors in the mapping"
 
9034
msgstr "नकाशामध्ये येणाऱ्या रंगांची संख्या बदला"
 
9035
 
 
9036
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:930
 
9037
msgid "Use loglog smoothing"
 
9038
msgstr "लॉगलॉग सुवहनाचा उपयोग करा"
 
9039
 
 
9040
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:937
 
9041
msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result"
 
9042
msgstr "परिणामांमधून \"बॅंडिंग\" काढून टाकण्यासाठी लॉगलॉग सुवहनाचा उपयोग करा"
 
9043
 
 
9044
#. Color Density frame
 
9045
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:941
 
9046
msgid "Color Density"
 
9047
msgstr "रंग घनता"
 
9048
 
 
9049
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:956
 
9050
msgid "Change the intensity of the red channel"
 
9051
msgstr "लाल वाहिनीची तीव्रता बदला"
 
9052
 
 
9053
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:966
 
9054
msgid "Change the intensity of the green channel"
 
9055
msgstr "हिरव्या वाहिनीची तीव्रता बदला"
 
9056
 
 
9057
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:976
 
9058
msgid "Change the intensity of the blue channel"
 
9059
msgstr "निळ्या वाहिनीची तीव्रता बदला"
 
9060
 
 
9061
#. Color Function frame
 
9062
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:982
 
9063
msgid "Color Function"
 
9064
msgstr "रंग कार्य"
 
9065
 
 
9066
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:995
 
9067
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1036
 
9068
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1077
 
9069
msgid "Sine"
 
9070
msgstr "साईन"
 
9071
 
 
9072
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1004
 
9073
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1045
 
9074
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1086
 
9075
msgid "Use sine-function for this color component"
 
9076
msgstr "या रंग घटकसाठी साईन-कार्याचा उपयोग करा"
 
9077
 
 
9078
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1007
 
9079
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1048
 
9080
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1089
 
9081
msgid "Use cosine-function for this color component"
 
9082
msgstr "या रंग घटकसाठी कोसाईन-कार्याचा उपयोग करा"
 
9083
 
 
9084
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1010
 
9085
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1051
 
9086
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1092
 
9087
msgid ""
 
9088
"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
 
9089
"channel"
 
9090
msgstr "ह्या रंग वाहिनीसाठी कोणत्याही त्रिकोणमिति पेक्षा एकरेषीय मांडणीचा उपयोग करा"
 
9091
 
 
9092
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1019
 
9093
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1060
 
9094
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1101
 
9095
msgid "Inversion"
 
9096
msgstr "उलटस्थिती करणे ते"
 
9097
 
 
9098
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1027
 
9099
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1068
 
9100
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1109
 
9101
msgid ""
 
9102
"If you enable this option higher color values will be swapped with lower "
 
9103
"ones and vice versa"
 
9104
msgstr ""
 
9105
"जर आपण हा विकल्प सक्षम केला असेल तर उच्च रंग मूल्ये कमी मूल्यांबरोबर अदलबदल करतील आणि "
 
9106
"तसेच उलट"
 
9107
 
 
9108
#. Colormode toggle box
 
9109
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1114
 
9110
msgid "Color Mode"
 
9111
msgstr "रंग अवस्था"
 
9112
 
 
9113
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1123
 
9114
msgid "As specified above"
 
9115
msgstr "वर निर्देशित केल्याप्रमाणे"
 
9116
 
 
9117
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1135
 
9118
msgid ""
 
9119
"Create a color-map with the options you specified above (color density/"
 
9120
"function). The result is visible in the preview image"
 
9121
msgstr ""
 
9122
"आपण वर निर्देशित केलेले विकल्पां (रंग घनता/कार्य) सह रंग-नकाशा बनवा. परिणाम पूर्वदृष्य "
 
9123
"प्रतिमेत दृश्यमान होईल"
 
9124
 
 
9125
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1145
 
9126
msgid "Apply active gradient to final image"
 
9127
msgstr "अंतिम प्रतिमेत सक्रिय विक्षेपक लागू करा"
 
9128
 
 
9129
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1157
 
9130
msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor"
 
9131
msgstr "विक्षेपक संपादकांतील विक्षेपकचा उपयोग करुन रंग-नकाशा बनवा"
 
9132
 
 
9133
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1168
 
9134
msgid "FractalExplorer Gradient"
 
9135
msgstr "फ्रेक्टलएक्सप्लोरर विक्षेपक"
 
9136
 
 
9137
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1198
 
9138
msgid "_Fractals"
 
9139
msgstr "_फ्रॅक्टल्स"
 
9140
 
 
9141
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1560
 
9142
#, c-format
 
9143
msgid "Could not write '%s': %s"
 
9144
msgstr "'%s' लिहिता येत नाही: %s"
 
9145
 
 
9146
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1635
 
9147
msgid "Load Fractal Parameters"
 
9148
msgstr "फ्रॅक्टल परिमाणे लोड करा"
 
9149
 
 
9150
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1673
 
9151
msgid "Save Fractal Parameters"
 
9152
msgstr "फ्रॅक्टल परिमाणे साठवा"
 
9153
 
 
9154
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1871
 
9155
#, c-format
 
9156
msgid "'%s' is not a FractalExplorer file"
 
9157
msgstr "'%s' ही फ्रॅक्टल एक्सप्लोरर फाइल नाही"
 
9158
 
 
9159
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1877
 
9160
#, c-format
 
9161
msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect"
 
9162
msgstr "'%s' खराब आहे. रेषा %d विकल्प विभाग चूकीचा"
 
9163
 
 
9164
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:239
 
9165
msgid "Render fractal art"
 
9166
msgstr ""
 
9167
 
 
9168
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:244
 
9169
msgid "_Fractal Explorer..."
 
9170
msgstr "_फ्रॅक्टल एक्सप्लोरर..."
 
9171
 
 
9172
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:374
 
9173
msgid "Rendering fractal"
 
9174
msgstr ""
 
9175
 
 
9176
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:756
 
9177
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3200
 
9178
#, c-format
 
9179
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?"
 
9180
msgstr "आपणांस खात्री आहे का कि आपणांस \"%s\"  डिस्क आणि यादीतून काढून टाकायचा आहे?"
 
9181
 
 
9182
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:760
 
9183
msgid "Delete Fractal"
 
9184
msgstr "फ्रॅक्टल काढून टाका"
 
9185
 
 
9186
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:950
 
9187
#, c-format
 
9188
msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
 
9189
msgstr "फाइल '%s' ही फ्रॅक्टल एक्सप्लोरर फाइल नाही"
 
9190
 
 
9191
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:959
 
9192
#, c-format
 
9193
msgid ""
 
9194
"File '%s' is corrupt.\n"
 
9195
"Line %d Option section incorrect"
 
9196
msgstr ""
 
9197
"फाइल '%s' खराब आहे.\n"
 
9198
"रेषा %d विकल्प विभाग चूकीचा आहे"
 
9199
 
 
9200
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1003
 
9201
msgid "My first fractal"
 
9202
msgstr "माझा प्रथम फ्रॅक्टल"
 
9203
 
 
9204
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1067
 
9205
msgid "Select folder and rescan collection"
 
9206
msgstr "फोल्डरची निवड करा आणि संग्रह परत स्कॅन करा"
 
9207
 
 
9208
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1079
 
9209
msgid "Apply currently selected fractal"
 
9210
msgstr ""
 
9211
 
 
9212
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1091
 
9213
msgid "Delete currently selected fractal"
 
9214
msgstr "चालू निवडलेला फ्रॅक्टल काढून टाका"
 
9215
 
 
9216
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1114
 
9217
msgid "Rescan for Fractals"
 
9218
msgstr "फ्रॅक्टलसाठी परत स्कॅन करा"
 
9219
 
 
9220
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1133
 
9221
msgid "Add FractalExplorer Path"
 
9222
msgstr "फ्रॅक्टल एक्सप्लोरर मार्ग समाविष्ट करा"
 
9223
 
 
9224
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:443
 
9225
msgid "Closed"
 
9226
msgstr "बंदिस्त"
 
9227
 
 
9228
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:448
 
9229
msgid "Close curve on completion"
 
9230
msgstr "पूर्ततेवर वृत्ताला बंद करा"
 
9231
 
 
9232
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:453
 
9233
msgid "Show Line Frame"
 
9234
msgstr "रेषा चौकट दाखवा"
 
9235
 
 
9236
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:458
 
9237
msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation"
 
9238
msgstr "नियंत्रक बिंदूंमध्ये रेषा आरेखा. फक्त वृत्त निर्माण दरम्यान"
 
9239
 
 
9240
#. Start building the dialog up
 
9241
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:286
 
9242
msgid "Gfig"
 
9243
msgstr "Gआकृति"
 
9244
 
 
9245
#. Tool options notebook
 
9246
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:337
 
9247
msgid "Tool Options"
 
9248
msgstr "उपकरण विकल्प"
 
9249
 
 
9250
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:354
 
9251
msgid "_Stroke"
 
9252
msgstr "_स्ट्रोक"
 
9253
 
 
9254
#. Fill frame on right side
 
9255
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:401
 
9256
msgid "Fill"
 
9257
msgstr "भरण"
 
9258
 
 
9259
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415
 
9260
msgid "No fill"
 
9261
msgstr "कुठलेही भरण नाही"
 
9262
 
 
9263
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416
 
9264
msgid "Color fill"
 
9265
msgstr "रंग भरण"
 
9266
 
 
9267
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417
 
9268
msgid "Pattern fill"
 
9269
msgstr "नमूना भरण "
 
9270
 
 
9271
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418
 
9272
msgid "Shape gradient"
 
9273
msgstr ""
 
9274
 
 
9275
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419
 
9276
msgid "Vertical gradient"
 
9277
msgstr ""
 
9278
 
 
9279
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:420
 
9280
msgid "Horizontal gradient"
 
9281
msgstr ""
 
9282
 
 
9283
#. "show image" checkbutton at bottom of style frame
 
9284
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:480
 
9285
msgid "Show image"
 
9286
msgstr "प्रतिमा दाखवा"
 
9287
 
 
9288
#. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame
 
9289
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:493
 
9290
msgctxt "checkbutton"
 
9291
msgid "Snap to grid"
 
9292
msgstr "ग्रिड वर स्नॅप करा"
 
9293
 
 
9294
#. "show grid" checkbutton at bottom of style frame
 
9295
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:502
 
9296
msgid "Show grid"
 
9297
msgstr "ग्रिड दाखवा"
 
9298
 
 
9299
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:637
 
9300
msgid "Load Gfig Object Collection"
 
9301
msgstr ""
 
9302
 
 
9303
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:686
 
9304
msgid "Save Gfig Drawing"
 
9305
msgstr "Gआकृति आरेखन साठवा"
 
9306
 
 
9307
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:831
 
9308
msgid "First Gfig"
 
9309
msgstr "पहिली Gआकृति"
 
9310
 
 
9311
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:870
 
9312
msgid "_Undo"
 
9313
msgstr "_अनावृत्त करा"
 
9314
 
 
9315
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:874
 
9316
msgid "_Clear"
 
9317
msgstr "_स्पष्ट"
 
9318
 
 
9319
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:878 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:209
 
9320
msgid "_Grid"
 
9321
msgstr "_ग्रिड"
 
9322
 
 
9323
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:886
 
9324
msgid "Raise selected object"
 
9325
msgstr "निवडलेली वस्तु वर उचला"
 
9326
 
 
9327
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:890
 
9328
msgid "Lower selected object"
 
9329
msgstr "निवडलेली वस्तु खाली करा"
 
9330
 
 
9331
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:894
 
9332
msgid "Raise selected object to top"
 
9333
msgstr "निवडलेली वस्तु वर उचला"
 
9334
 
 
9335
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:898
 
9336
msgid "Lower selected object to bottom"
 
9337
msgstr "निवडलेली वस्तु खाली आणा"
 
9338
 
 
9339
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:902
 
9340
msgid "Show previous object"
 
9341
msgstr "आधीची वस्तु दाखवा"
 
9342
 
 
9343
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:906
 
9344
msgid "Show next object"
 
9345
msgstr "नंतरची वस्तु दाखवा"
 
9346
 
 
9347
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:910 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53
 
9348
msgid "Show all objects"
 
9349
msgstr "सर्व वस्तु दाखवा"
 
9350
 
 
9351
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:916 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
 
9352
msgid "Create line"
 
9353
msgstr "रेषा निर्माण करा"
 
9354
 
 
9355
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:919 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
 
9356
msgid "Create rectangle"
 
9357
msgstr ""
 
9358
 
 
9359
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:922 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42
 
9360
msgid "Create circle"
 
9361
msgstr "वर्तुळ निर्माण करा"
 
9362
 
 
9363
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:925 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
 
9364
msgid "Create ellipse"
 
9365
msgstr "लंबगोल निर्माण करा"
 
9366
 
 
9367
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:928 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
 
9368
msgid "Create arc"
 
9369
msgstr "वृत्तकंस निर्माण करा"
 
9370
 
 
9371
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:931 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50
 
9372
msgid "Create reg polygon"
 
9373
msgstr "नियमित बहुभुजाकृति निर्माण करा"
 
9374
 
 
9375
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:934 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:55
 
9376
msgid "Create star"
 
9377
msgstr "तारा निर्माण करा"
 
9378
 
 
9379
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:937 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54
 
9380
msgid "Create spiral"
 
9381
msgstr "सर्पिल निर्माण करा"
 
9382
 
 
9383
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:940
 
9384
msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
 
9385
msgstr "बेझियर वळण निर्माण करा. शीफ्ट +बटण वस्तु निर्माणचा अंत आणतो."
 
9386
 
 
9387
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:944 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48
 
9388
msgid "Move an object"
 
9389
msgstr "वस्तु हलवा"
 
9390
 
 
9391
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:947 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49
 
9392
msgid "Move a single point"
 
9393
msgstr "एकल बिंदू हलवा"
 
9394
 
 
9395
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:950 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43
 
9396
msgid "Copy an object"
 
9397
msgstr "वस्तु प्रतिलिपित करा"
 
9398
 
 
9399
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:953 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45
 
9400
msgid "Delete an object"
 
9401
msgstr "वस्तु काढून टाका"
 
9402
 
 
9403
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:956 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
 
9404
msgid "Select an object"
 
9405
msgstr "वस्तु निवडा"
 
9406
 
 
9407
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1038
 
9408
msgid "This tool has no options"
 
9409
msgstr "या उपकरणांत एकही विकल्प नाही"
 
9410
 
 
9411
#. Put buttons in
 
9412
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1228
 
9413
msgid "Show position"
 
9414
msgstr "स्थिति दाखवा"
 
9415
 
 
9416
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1240
 
9417
msgid "Show control points"
 
9418
msgstr "नियंत्रण बिंदू दाखवा"
 
9419
 
 
9420
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1274
 
9421
msgid "Max undo:"
 
9422
msgstr "कमाल अनावृत्त करा:"
 
9423
 
 
9424
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1283
 
9425
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:185
 
9426
msgid "Transparent"
 
9427
msgstr "पारदर्शक"
 
9428
 
 
9429
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1285
 
9430
msgid "Foreground"
 
9431
msgstr "पुरोभूमी"
 
9432
 
 
9433
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1287 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:54
 
9434
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:55
 
9435
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160
 
9436
msgid "Copy"
 
9437
msgstr "प्रतिलिपित करा"
 
9438
 
 
9439
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1296
 
9440
msgid ""
 
9441
"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before "
 
9442
"the draw is performed."
 
9443
msgstr ""
 
9444
"थर पार्श्वभूमी प्रकार. प्रतिलिपित करण्याने, आरेखन होण्याआधी आधीचा थर प्रतिलिपित केला "
 
9445
"जातो."
 
9446
 
 
9447
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1302
 
9448
msgid "Background:"
 
9449
msgstr "पार्श्वभूमी:"
 
9450
 
 
9451
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1305
 
9452
msgid "Feather"
 
9453
msgstr "पीस"
 
9454
 
 
9455
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1329
 
9456
msgid "Radius:"
 
9457
msgstr "त्रिज्या:"
 
9458
 
 
9459
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1386
 
9460
msgid "Grid spacing:"
 
9461
msgstr "ग्रिड अंतरण:"
 
9462
 
 
9463
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1403
 
9464
msgid "Polar grid sectors desired:"
 
9465
msgstr ""
 
9466
 
 
9467
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1425
 
9468
msgid "Polar grid radius interval:"
 
9469
msgstr ""
 
9470
 
 
9471
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1441 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:220
 
9472
msgid "Rectangle"
 
9473
msgstr "आयत"
 
9474
 
 
9475
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1443
 
9476
msgid "Isometric"
 
9477
msgstr "आईसोमॅट्रिक"
 
9478
 
 
9479
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1452
 
9480
msgid "Grid type:"
 
9481
msgstr "ग्रिड प्रकार:"
 
9482
 
 
9483
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1459
 
9484
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551
 
9485
msgid "Normal"
 
9486
msgstr "सामान्य"
 
9487
 
 
9488
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1462
 
9489
msgid "Grey"
 
9490
msgstr "ग्रे"
 
9491
 
 
9492
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1463
 
9493
msgid "Darker"
 
9494
msgstr "अधिक गडद"
 
9495
 
 
9496
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1464
 
9497
msgid "Lighter"
 
9498
msgstr "अधिक हलके"
 
9499
 
 
9500
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1465
 
9501
msgid "Very dark"
 
9502
msgstr "एकदम गडद"
 
9503
 
 
9504
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1474
 
9505
msgid "Grid color:"
 
9506
msgstr "ग्रिड रंग:"
 
9507
 
 
9508
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1697
 
9509
msgid "Sides:"
 
9510
msgstr "बाजू:"
 
9511
 
 
9512
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1707
 
9513
msgid "Right"
 
9514
msgstr "उजवे"
 
9515
 
 
9516
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1708
 
9517
msgid "Left"
 
9518
msgstr "डावे"
 
9519
 
 
9520
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1718
 
9521
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:148
 
9522
msgid "Orientation:"
 
9523
msgstr "अभिमुखता:"
 
9524
 
 
9525
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:585
 
9526
msgid "Hey where has the object gone ?"
 
9527
msgstr "अरे वस्तु कुठे गेली?"
 
9528
 
 
9529
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:955
 
9530
msgid "Error reading file"
 
9531
msgstr "फाइल वाचण्यात त्रुटि"
 
9532
 
 
9533
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1044
 
9534
msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it"
 
9535
msgstr "फक्त-वाचनिय वस्तुचे संपादन करण्यात येते - आपण त्याला संचित करू शकणार नाही"
 
9536
 
 
9537
#: ../plug-ins/gfig/gfig-poly.c:51
 
9538
msgid "Regular Polygon Number of Sides"
 
9539
msgstr "नियमित बहुभुजाकृति बाजूंची संख्या"
 
9540
 
 
9541
#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:328
 
9542
msgid "Object Details"
 
9543
msgstr "वस्तुचे तपशील"
 
9544
 
 
9545
#. Position labels
 
9546
#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:378
 
9547
msgid "XY position:"
 
9548
msgstr "XYस्थिति:"
 
9549
 
 
9550
#: ../plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:55
 
9551
msgid "Spiral Number of Turns"
 
9552
msgstr "सर्पिल वळणांची संख्या"
 
9553
 
 
9554
#: ../plug-ins/gfig/gfig-star.c:52
 
9555
msgid "Star Number of Points"
 
9556
msgstr "तारा बिंदूंची संख्या"
 
9557
 
 
9558
#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41
 
9559
msgid "Create bezier curve"
 
9560
msgstr "बेझियर वळण निर्माण करा"
 
9561
 
 
9562
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:124
 
9563
msgid "Create geometric shapes"
 
9564
msgstr ""
 
9565
 
 
9566
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:135
 
9567
msgid "_Gfig..."
 
9568
msgstr "_Gआकृति..."
 
9569
 
 
9570
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:731
 
9571
msgid "Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable."
 
9572
msgstr ""
 
9573
 
 
9574
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:758
 
9575
#, c-format
 
9576
msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s"
 
9577
msgstr ""
 
9578
 
 
9579
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:247
 
9580
msgid "Can only save drawables!"
 
9581
msgstr "फक्त आरेखनयोग्यच संचित करता येतील!"
 
9582
 
 
9583
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:252
 
9584
msgid "Save Brush"
 
9585
msgstr "ब्रश साठवा"
 
9586
 
 
9587
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:507
 
9588
msgid "_Brush"
 
9589
msgstr "_ब्रश"
 
9590
 
 
9591
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:544
 
9592
msgid "Gamma:"
 
9593
msgstr "गामा:"
 
9594
 
 
9595
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:562
 
9596
msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
 
9597
msgstr "निवडलेल्या ब्रशचा गामा (उजाळा) बदलतो"
 
9598
 
 
9599
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:570
 
9600
msgid "Select:"
 
9601
msgstr "निवडा:"
 
9602
 
 
9603
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:599
 
9604
msgid "Aspect ratio:"
 
9605
msgstr "दृष्टि गुणोत्तर:"
 
9606
 
 
9607
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:603
 
9608
msgid "Specifies the aspect ratio of the brush"
 
9609
msgstr "ब्रशचा दृष्टि गुणोत्तर निर्देशित करतो"
 
9610
 
 
9611
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:612
 
9612
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:206
 
9613
msgid "Relief:"
 
9614
msgstr "आराम:"
 
9615
 
 
9616
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:616
 
9617
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:210
 
9618
msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)"
 
9619
msgstr "प्रतिमेत लागू करण्याची एम्बोसिंगची मात्रा (टक्केवारीत) निर्देशित करित आहे"
 
9620
 
 
9621
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:60
 
9622
msgid "Co_lor"
 
9623
msgstr "रं_ग"
 
9624
 
 
9625
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:70
 
9626
msgid "A_verage under brush"
 
9627
msgstr "ब्रशच्या खालची_सरासरी"
 
9628
 
 
9629
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:72
 
9630
msgid "C_enter of brush"
 
9631
msgstr "ब्रशचा_मध्य"
 
9632
 
 
9633
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:79
 
9634
msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush"
 
9635
msgstr "ब्रश खालच्या सर्व पिक्सेलांच्या सरासरीतून रंगाचे संगणन करण्यात येत आहे"
 
9636
 
 
9637
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:83
 
9638
msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush"
 
9639
msgstr "ब्रशच्या मध्यमधील पिक्सेलच्या रंगाचे नमूनाकरण करते"
 
9640
 
 
9641
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:94
 
9642
msgid "Color _noise:"
 
9643
msgstr "रंग _आवाज:"
 
9644
 
 
9645
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:98
 
9646
msgid "Adds random noise to the color"
 
9647
msgstr "रंगामध्ये यादृच्छिक आवाज समाविष्ट करत आहे"
 
9648
 
 
9649
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:134
 
9650
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3529
 
9651
msgid "_General"
 
9652
msgstr "_सर्वसाधारण"
 
9653
 
 
9654
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:150
 
9655
msgid "Keep original"
 
9656
msgstr "मूळ ठेवा"
 
9657
 
 
9658
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:151
 
9659
msgid "Preserve the original image as a background"
 
9660
msgstr "मूळ प्रतिमा पार्श्वभूमी प्रमाणे अनुरक्षित करा"
 
9661
 
 
9662
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:156
 
9663
msgid "From paper"
 
9664
msgstr "कागदामधून"
 
9665
 
 
9666
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:157
 
9667
msgid "Copy the texture of the selected paper as a background"
 
9668
msgstr "निवडलेल्या कागदाचे टेक्स्चर पार्श्वभूमी प्रमाणे प्रतिलिपित करा"
 
9669
 
 
9670
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:167
 
9671
msgid "Solid colored background"
 
9672
msgstr "ठोस रंगाने रंगलेली पार्श्वभूमी"
 
9673
 
 
9674
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:186
 
9675
msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible"
 
9676
msgstr "पारदर्शक पार्श्वभूमीचा उपयोग करा; फक्त पेन्ट केलेला स्ट्रोकच दृश्यमान होईल"
 
9677
 
 
9678
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:203
 
9679
msgid "Paint edges"
 
9680
msgstr "पेन्ट कडा"
 
9681
 
 
9682
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:208
 
9683
msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image"
 
9684
msgstr "स्ट्रोक प्रतिमेच्या कडांच्या एकदम बाहेर स्थित करायची निवड करते"
 
9685
 
 
9686
#. Tileable checkbox
 
9687
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:213 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:278
 
9688
msgid "Tileable"
 
9689
msgstr "टाईल करण्यायोग्य"
 
9690
 
 
9691
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:217
 
9692
msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable"
 
9693
msgstr "परिणामी प्रतिमा सलग टाईलयोग्य करायची कि नाही त्याची निवड करते"
 
9694
 
 
9695
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:222
 
9696
msgid "Drop shadow"
 
9697
msgstr "ड्रॉप छाया"
 
9698
 
 
9699
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:227
 
9700
msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke"
 
9701
msgstr "प्रत्येक ब्रश स्ट्रोकमध्ये छायेचा प्रभाव समाविष्ट करते"
 
9702
 
 
9703
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:240
 
9704
msgid "Edge darken:"
 
9705
msgstr "कड गडद करणे:"
 
9706
 
 
9707
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:244
 
9708
msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke"
 
9709
msgstr "प्रत्येक ब्रश स्ट्रोकच्या कडा किती \"गडद\" करायच्या"
 
9710
 
 
9711
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:249
 
9712
msgid "Shadow darken:"
 
9713
msgstr "छाया गडद करणे:"
 
9714
 
 
9715
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:253
 
9716
msgid "How much to \"darken\" the drop shadow"
 
9717
msgstr "ड्रॉप छाया किती \"गडद\" करायची"
 
9718
 
 
9719
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:258
 
9720
msgid "Shadow depth:"
 
9721
msgstr "छाया खोली:"
 
9722
 
 
9723
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:262
 
9724
msgid "The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be"
 
9725
msgstr "ड्रॉप छायेची खोली, म्हणजे वस्तुपासुन ती किती अंतरावर असायला पाहिजे"
 
9726
 
 
9727
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:267
 
9728
msgid "Shadow blur:"
 
9729
msgstr "छाया आंधुकता:"
 
9730
 
 
9731
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:271
 
9732
msgid "How much to blur the drop shadow"
 
9733
msgstr "ड्रॉप छाया किती आंधुक बनवायची आहे"
 
9734
 
 
9735
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:276
 
9736
msgid "Deviation threshold:"
 
9737
msgstr "विचलन थ्रेसहोल्ड:"
 
9738
 
 
9739
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:280
 
9740
msgid "A bailout-value for adaptive selections"
 
9741
msgstr "अनुकूलित निवडींसाठी एक बेलआउट-मूल्य"
 
9742
 
 
9743
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:90
 
9744
msgid "Performs various artistic operations"
 
9745
msgstr ""
 
9746
 
 
9747
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:95
 
9748
msgid "_GIMPressionist..."
 
9749
msgstr "_GIMPरेशनिस्ट..."
 
9750
 
 
9751
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:371
 
9752
msgid "Painting"
 
9753
msgstr ""
 
9754
 
 
9755
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:139
 
9756
msgid "GIMPressionist"
 
9757
msgstr ""
 
9758
 
 
9759
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:92
 
9760
msgid "Or_ientation"
 
9761
msgstr "अभि_मुखता"
 
9762
 
 
9763
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:106
 
9764
msgid "Directions:"
 
9765
msgstr "दिशा:"
 
9766
 
 
9767
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:110
 
9768
msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use"
 
9769
msgstr "उपयोगात आणण्यासाठी दिशा (म्हणजेच ब्रश) ची संख्या"
 
9770
 
 
9771
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:118
 
9772
msgid "Start angle:"
 
9773
msgstr "प्रारंभ कोन:"
 
9774
 
 
9775
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:122
 
9776
msgid "The starting angle of the first brush to create"
 
9777
msgstr "निर्माण करत असलेल्या प्रथम ब्रशचा प्रारंभ कोन"
 
9778
 
 
9779
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:130
 
9780
msgid "Angle span:"
 
9781
msgstr "कोन अंतर:"
 
9782
 
 
9783
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:134
 
9784
msgid "The angle span of the first brush to create"
 
9785
msgstr "निर्माण करत असलेल्या प्रथम ब्रशचे कोन अंतर"
 
9786
 
 
9787
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:157
 
9788
msgid ""
 
9789
"Let the value (brightness) of the region determine the direction of the "
 
9790
"stroke"
 
9791
msgstr "प्रदेशच्या मूल्याला (उजाळा) स्ट्रोकची दिशा नक्की करू द्या"
 
9792
 
 
9793
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:160
 
9794
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:163
 
9795
msgid "Radius"
 
9796
msgstr "त्रिज्या"
 
9797
 
 
9798
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:161
 
9799
msgid ""
 
9800
"The distance from the center of the image determines the direction of the "
 
9801
"stroke"
 
9802
msgstr "प्रतिमेच्या केन्द्रपासूनचे अंतर स्ट्रोकची दिशा नक्की करते"
 
9803
 
 
9804
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:165
 
9805
msgid "Selects a random direction of each stroke"
 
9806
msgstr "प्रत्येक स्ट्रोकसाठी यादृच्छिक दिशेची निवड करते"
 
9807
 
 
9808
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168
 
9809
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:171
 
9810
msgid "Radial"
 
9811
msgstr "त्रिज्यात्मक"
 
9812
 
 
9813
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:169
 
9814
msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke"
 
9815
msgstr "केन्द्रपासूनच्या दिशेला स्ट्रोकची दिशा नक्की करू द्या"
 
9816
 
 
9817
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176
 
9818
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:179
 
9819
msgid "Flowing"
 
9820
msgstr "प्रवाहित"
 
9821
 
 
9822
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:177
 
9823
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:180
 
9824
msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern"
 
9825
msgstr "स्ट्रोक \"प्रवाहित\" नमून्याचे अनुसरण करते"
 
9826
 
 
9827
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:181
 
9828
msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke"
 
9829
msgstr "प्रदेशाची रंगछटा स्ट्रोकची दिशा नक्की करते"
 
9830
 
 
9831
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:184
 
9832
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:187
 
9833
msgid "Adaptive"
 
9834
msgstr "अनुकूलित"
 
9835
 
 
9836
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:185
 
9837
msgid "The direction that matches the original image the closest is selected"
 
9838
msgstr "जी दिशा मूळ प्रतिमेशी अत्याधिक अनुरूप असेल तिची निवड करा"
 
9839
 
 
9840
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:192
 
9841
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:196
 
9842
msgid "Manual"
 
9843
msgstr "हस्तचलित"
 
9844
 
 
9845
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:193
 
9846
msgid "Manually specify the stroke orientation"
 
9847
msgstr "स्ट्रोक अभिमुखता हस्तचलितपणे निर्देशित करा"
 
9848
 
 
9849
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:204
 
9850
msgid "Opens up the Orientation Map Editor"
 
9851
msgstr "अभिमुखता मांडणी संपादक उघडत आहे"
 
9852
 
 
9853
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:526
 
9854
msgid "Orientation Map Editor"
 
9855
msgstr "अभिमुखता मांडणी संपादक"
 
9856
 
 
9857
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:555
 
9858
msgid "Vectors"
 
9859
msgstr "वेक्टर्स"
 
9860
 
 
9861
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:567
 
9862
msgid ""
 
9863
"The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point "
 
9864
"it towards mouse, Middle-click to add a new vector."
 
9865
msgstr ""
 
9866
"वेक्टर-क्षेत्र. निवडलेल्या वेक्टरला हलवण्यासाठी डावे-क्लिक, त्याला माउस कडे दर्शवण्यासाठी "
 
9867
"उजवे-क्लिक, नवे वेक्टर समाविष्ट करण्यासाठी मध्यम-क्लिक."
 
9868
 
 
9869
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:590
 
9870
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:459
 
9871
msgid "Adjust the preview's brightness"
 
9872
msgstr "पूर्वदृष्याचा उजाळा अनुयोजित करा"
 
9873
 
 
9874
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:612
 
9875
msgid "Select previous vector"
 
9876
msgstr "आधीचे वेक्टर निवडा"
 
9877
 
 
9878
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:618
 
9879
msgid "Select next vector"
 
9880
msgstr "नंतरचे वेक्टर निवडा"
 
9881
 
 
9882
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:620
 
9883
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:490
 
9884
msgid "A_dd"
 
9885
msgstr "समा_विष्ट करा"
 
9886
 
 
9887
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:624
 
9888
msgid "Add new vector"
 
9889
msgstr "नवा वेक्टर समाविष्ट करा"
 
9890
 
 
9891
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:626
 
9892
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:497
 
9893
msgid "_Kill"
 
9894
msgstr "_संपवा"
 
9895
 
 
9896
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:630
 
9897
msgid "Delete selected vector"
 
9898
msgstr "निवडलेले वेक्टर काढून टाका"
 
9899
 
 
9900
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:641
 
9901
msgid "Type"
 
9902
msgstr "प्रकार"
 
9903
 
 
9904
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:645
 
9905
msgid "_Normal"
 
9906
msgstr "_सामान्य"
 
9907
 
 
9908
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:646
 
9909
msgid "Vorte_x"
 
9910
msgstr "वाव_टळ"
 
9911
 
 
9912
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:647
 
9913
msgid "Vortex_2"
 
9914
msgstr "वावटळ_2"
 
9915
 
 
9916
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:648
 
9917
msgid "Vortex_3"
 
9918
msgstr "वावटळ_3"
 
9919
 
 
9920
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:654
 
9921
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:542
 
9922
msgid "_Voronoi"
 
9923
msgstr "_वोरोनोई"
 
9924
 
 
9925
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:662
 
9926
msgid ""
 
9927
"Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any "
 
9928
"influence"
 
9929
msgstr "वोरोनोई- अवस्था दिलेल्या बिंदूपासून अत्याधिक जवळ असलेल्या वेक्टर वरच प्रभाव पाडतो"
 
9930
 
 
9931
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:672
 
9932
msgid "A_ngle:"
 
9933
msgstr "को_न:"
 
9934
 
 
9935
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:676
 
9936
msgid "Change the angle of the selected vector"
 
9937
msgstr "निवडलेल्या वेक्टरचा कोन बदला"
 
9938
 
 
9939
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:683
 
9940
msgid "Ang_le offset:"
 
9941
msgstr "कोन_ऑफसेट:"
 
9942
 
 
9943
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:687
 
9944
msgid "Offset all vectors with a given angle"
 
9945
msgstr "दिलेल्या कोनाबरोबर सर्व वेक्टर ऑफसेट करा"
 
9946
 
 
9947
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:698
 
9948
msgid "Change the strength of the selected vector"
 
9949
msgstr "निवडलेल्या वेक्टरचे बळ बदला"
 
9950
 
 
9951
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:705
 
9952
msgid "S_trength exp.:"
 
9953
msgstr "बळ दर्शक (_t):"
 
9954
 
 
9955
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:709
 
9956
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:537
 
9957
msgid "Change the exponent of the strength"
 
9958
msgstr "बळाचा दर्शक बदला"
 
9959
 
 
9960
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:138
 
9961
msgid "P_aper"
 
9962
msgstr "का_गद"
 
9963
 
 
9964
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:173
 
9965
msgid "Inverts the Papers texture"
 
9966
msgstr "कागदाचे टेक्सचर उल्टवते"
 
9967
 
 
9968
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:177
 
9969
msgid "O_verlay"
 
9970
msgstr "आ_च्छादणे"
 
9971
 
 
9972
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:182
 
9973
msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)"
 
9974
msgstr "कागद जसा आहे तसा (एम्बोस केल्या शिवाय) लागू करते"
 
9975
 
 
9976
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:198
 
9977
msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)"
 
9978
msgstr "टेक्सचरचे माप निर्देशित करते (मूळ धारिकेच्या टक्केवारीत) "
 
9979
 
 
9980
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:67
 
9981
msgid "Pl_acement"
 
9982
msgstr "नि_युक्ति"
 
9983
 
 
9984
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:73
 
9985
msgid "Placement"
 
9986
msgstr "नियुक्ति"
 
9987
 
 
9988
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:77
 
9989
msgid "Randomly"
 
9990
msgstr "यादृच्छिकतेने"
 
9991
 
 
9992
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:81
 
9993
msgid "Evenly distributed"
 
9994
msgstr "सम प्रमाणात वितरित"
 
9995
 
 
9996
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:89
 
9997
msgid "Place strokes randomly around the image"
 
9998
msgstr "स्ट्रोक प्रतिमेच्या चौफेर यादृच्छिक रीतीने नियुक्त करा "
 
9999
 
 
10000
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:93
 
10001
msgid "The strokes are evenly distributed across the image"
 
10002
msgstr "स्ट्रोक प्रतिमेच्या बाजूला सम प्रमाणात वितरित केले आहेत"
 
10003
 
 
10004
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:102
 
10005
msgid "Centered"
 
10006
msgstr "मध्यभागी"
 
10007
 
 
10008
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:108
 
10009
msgid "Focus the brush strokes around the center of the image"
 
10010
msgstr "प्रतिमाच्या केन्द्रच्या चौफेर ब्रश स्ट्रोक्स फोकस करा"
 
10011
 
 
10012
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:120
 
10013
msgid "Stroke _density:"
 
10014
msgstr "स्ट्रोक_घनता:"
 
10015
 
 
10016
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:124
 
10017
msgid "The relative density of the brush strokes"
 
10018
msgstr "ब्रश स्ट्रोकची संबंधित घनता"
 
10019
 
 
10020
#.
 
10021
#. * gimp_filename_to_utf8 () and g_strerror () return temporary strings
 
10022
#. * that need not and should not be freed. So this call is OK.
 
10023
#. *
 
10024
#: ../plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:650
 
10025
#, c-format
 
10026
msgid "Failed to save PPM file '%s': %s"
 
10027
msgstr "PPM फाइल '%s' संचित करण्यात निष्फळ: %s"
 
10028
 
 
10029
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:640
 
10030
msgid "Save Current"
 
10031
msgstr "चालू साठवा"
 
10032
 
 
10033
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:894
 
10034
msgid "Gimpressionist Defaults"
 
10035
msgstr ""
 
10036
 
 
10037
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1015
 
10038
msgid "_Presets"
 
10039
msgstr "_पूर्वस्थापित"
 
10040
 
 
10041
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1030
 
10042
msgid "Save Current..."
 
10043
msgstr ""
 
10044
 
 
10045
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1038
 
10046
msgid "Save the current settings to the specified file"
 
10047
msgstr "निर्देशित धारिकेत चालू संयोजना साठवा"
 
10048
 
 
10049
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1066
 
10050
msgid "Reads the selected Preset into memory"
 
10051
msgstr "निवडलेला पूर्वस्थापित मेमरीमध्ये वाचतो"
 
10052
 
 
10053
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1072
 
10054
msgid "Deletes the selected Preset"
 
10055
msgstr "निवडलेला पूर्वस्थापित काढून टाकतो"
 
10056
 
 
10057
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1078
 
10058
msgid "Reread the folder of Presets"
 
10059
msgstr "पूर्वस्थापितांचे फोल्डर पुन्हा वाचा"
 
10060
 
 
10061
#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:174
 
10062
#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1184
 
10063
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:515
 
10064
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1075
 
10065
msgid "_Update"
 
10066
msgstr "_अद्यतन करा"
 
10067
 
 
10068
#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:180
 
10069
msgid "Refresh the Preview window"
 
10070
msgstr "पूर्वदृष्य विंडोचे नूतनीकरण करा"
 
10071
 
 
10072
#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:188
 
10073
msgid "Revert to the original image"
 
10074
msgstr "मूळ प्रतिमेवर परत या"
 
10075
 
 
10076
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:95
 
10077
msgid "_Size"
 
10078
msgstr "_आकार"
 
10079
 
 
10080
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:109
 
10081
msgid "Sizes:"
 
10082
msgstr "आकार:"
 
10083
 
 
10084
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:113
 
10085
msgid "The number of sizes of brushes to use"
 
10086
msgstr "उपयोग करण्यासाठी ब्रश आकारांची संख्या"
 
10087
 
 
10088
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:121
 
10089
msgid "Minimum size:"
 
10090
msgstr "न्यनतम आकार:"
 
10091
 
 
10092
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:125
 
10093
msgid "The smallest brush to create"
 
10094
msgstr "निर्माण करण्यासाठी सगळ्यात लहान ब्रश"
 
10095
 
 
10096
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:133
 
10097
msgid "Maximum size:"
 
10098
msgstr "कमाल आकार:"
 
10099
 
 
10100
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:137
 
10101
msgid "The largest brush to create"
 
10102
msgstr "निर्माण करण्यासाठी सगळ्यात मोठा ब्रश"
 
10103
 
 
10104
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:151
 
10105
msgid "Size:"
 
10106
msgstr "आकार:"
 
10107
 
 
10108
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:160
 
10109
msgid "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke"
 
10110
msgstr "प्रदेशच्या मूल्य (उजाळा) ला स्ट्रोकचा आकार नक्की करू द्या"
 
10111
 
 
10112
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:164
 
10113
msgid "The distance from the center of the image determines the size of the stroke"
 
10114
msgstr "प्रतिमेच्या केन्द्रापासूनचे अंतर स्ट्रोकचा आकार नक्की करते"
 
10115
 
 
10116
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:168
 
10117
msgid "Selects a random size for each stroke"
 
10118
msgstr "प्रत्येक स्ट्रोकसाठी यादृच्छिक आकाराची निवड करते"
 
10119
 
 
10120
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:172
 
10121
msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke"
 
10122
msgstr "केन्द्रपासूनच्या दिशेला स्ट्रोकचा आकार नक्की करू द्या"
 
10123
 
 
10124
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:184
 
10125
msgid "The hue of the region determines the size of the stroke"
 
10126
msgstr "प्रदेशाची रंगछटा स्ट्रोकचा आकार नक्की करते"
 
10127
 
 
10128
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:188
 
10129
msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected"
 
10130
msgstr "जो ब्रश-आकार मूळ प्रतिमेशी अत्याधिक अनुरूप असेल त्याची निवड केली जाईल"
 
10131
 
 
10132
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:197
 
10133
msgid "Manually specify the stroke size"
 
10134
msgstr "स्ट्रोकचा आकार हस्तचलितरीते निर्देशित करा"
 
10135
 
 
10136
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:208
 
10137
msgid "Opens up the Size Map Editor"
 
10138
msgstr "आकार नकाशा संपादक उघडत आहे"
 
10139
 
 
10140
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:401
 
10141
msgid "Size Map Editor"
 
10142
msgstr "आकार नकाशा संपादक"
 
10143
 
 
10144
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:429
 
10145
msgid "Smvectors"
 
10146
msgstr "Smवेक्टर्स"
 
10147
 
 
10148
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:439
 
10149
msgid ""
 
10150
"The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to "
 
10151
"point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector."
 
10152
msgstr ""
 
10153
"smvector-क्षेत्र. निवडलेल्या smvectorला हलवण्यासाठी डावे-क्लिक, त्याला माउस कडे "
 
10154
"दर्शवण्यासाठी उजवे-क्लिक, नवे smvector समाविष्ट करण्यासाठी मध्यम-क्लिक."
 
10155
 
 
10156
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:481
 
10157
msgid "Select previous smvector"
 
10158
msgstr "आधीच्या smvectorची निवड करा"
 
10159
 
 
10160
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:488
 
10161
msgid "Select next smvector"
 
10162
msgstr "नंतरच्या smvectorची निवड करा"
 
10163
 
 
10164
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:495
 
10165
msgid "Add new smvector"
 
10166
msgstr "नवा smvector समाविष्ट करा"
 
10167
 
 
10168
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:502
 
10169
msgid "Delete selected smvector"
 
10170
msgstr "निवडलेला smvector काढून टाका"
 
10171
 
 
10172
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:515
 
10173
msgid "Change the angle of the selected smvector"
 
10174
msgstr "निवडलेल्या smvectorचा कोन बदला"
 
10175
 
 
10176
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:522
 
10177
msgid "S_trength:"
 
10178
msgstr "ब_ळ:"
 
10179
 
 
10180
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:526
 
10181
msgid "Change the strength of the selected smvector"
 
10182
msgstr "निवडलेल्या smvectorचे बळ बदला"
 
10183
 
 
10184
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:533
 
10185
msgid "St_rength exp.:"
 
10186
msgstr "बळ दर्शक (_t):"
 
10187
 
 
10188
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:549
 
10189
msgid ""
 
10190
"Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any "
 
10191
"influence"
 
10192
msgstr "वोरोनोई- अवस्था दिलेल्या बिंदूपासून अत्याधिक जवळच्या smvector वरच प्रभाव पाडते"
 
10193
 
 
10194
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:552
 
10195
msgid "Addition"
 
10196
msgstr "बेरीज"
 
10197
 
 
10198
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:553
 
10199
msgid "Overlay"
 
10200
msgstr "झाकणे (व्यापणे)"
 
10201
 
 
10202
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:807
 
10203
msgid "Produce a lense flare effect using gradients"
 
10204
msgstr ""
 
10205
 
 
10206
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:812
 
10207
msgid "_Gradient Flare..."
 
10208
msgstr ""
 
10209
 
 
10210
#.
 
10211
#. *    Dialog Shell
 
10212
#.
 
10213
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:951
 
10214
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2357
 
10215
msgid "Gradient Flare"
 
10216
msgstr ""
 
10217
 
 
10218
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1264
 
10219
#, c-format
 
10220
msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s"
 
10221
msgstr "Gफ्लेअर फाइल '%s' उघडण्यात निष्फळ: %s"
 
10222
 
 
10223
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1272
 
10224
#, c-format
 
10225
msgid "'%s' is not a valid GFlare file."
 
10226
msgstr "'%s' ही मान्य Gफ्लेअर फाइल नाही."
 
10227
 
 
10228
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1326
 
10229
#, c-format
 
10230
msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n"
 
10231
msgstr "अमान्य स्वरूपित Gफ्लेअर फाइल: %s\n"
 
10232
 
 
10233
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1451
 
10234
#, c-format
 
10235
msgid ""
 
10236
"GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n"
 
10237
"(gflare-path \"%s\")\n"
 
10238
"and make a folder '%s', then you can save your own GFlares into that folder."
 
10239
msgstr ""
 
10240
"Gफ्लेअर '%s' संचित केलेले नाही. जर आपण '%s'मध्ये (gफ्लेअर-मार्ग \"%s\")सारखी नवी नोंद "
 
10241
"समाविष्ट कराल आणि फोल्डर '%s' बनवाल, \n"
 
10242
"\n"
 
10243
"तर नंतर आपण आपल्या Gफ्लेअर फाइलंना त्या फोल्डरमध्ये संचित करू शकाल."
 
10244
 
 
10245
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1484
 
10246
#, c-format
 
10247
msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s"
 
10248
msgstr "Gफ्लेअर फाइल '%s' लिहिण्यात निष्फळ: %s"
 
10249
 
 
10250
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2414
 
10251
msgid "A_uto update preview"
 
10252
msgstr "स्वयं_अद्यतन पूर्वदृष्य"
 
10253
 
 
10254
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2465
 
10255
msgid "`Default' is created."
 
10256
msgstr "`मुलभूत' निर्माण केलेली आहे."
 
10257
 
 
10258
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2466
 
10259
msgid "Default"
 
10260
msgstr "मुलभूत"
 
10261
 
 
10262
#.
 
10263
#. *  Scales
 
10264
#.
 
10265
#.
 
10266
#. *    Scales
 
10267
#.
 
10268
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2745
 
10269
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3582
 
10270
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3687
 
10271
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3824
 
10272
msgid "Parameters"
 
10273
msgstr "परिमाणे"
 
10274
 
 
10275
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2771
 
10276
msgid "Ro_tation:"
 
10277
msgstr "परिभ्र_मण:"
 
10278
 
 
10279
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2783
 
10280
msgid "_Hue rotation:"
 
10281
msgstr "_रंगछटा परिभ्रमण:"
 
10282
 
 
10283
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2795
 
10284
msgid "Vector _angle:"
 
10285
msgstr ""
 
10286
 
 
10287
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2807
 
10288
msgid "Vector _length:"
 
10289
msgstr ""
 
10290
 
 
10291
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2828
 
10292
msgid "A_daptive supersampling"
 
10293
msgstr "अनुकूलित_सुपरनमूनिकरण"
 
10294
 
 
10295
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2847
 
10296
msgid "_Max depth:"
 
10297
msgstr ""
 
10298
 
 
10299
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2857
 
10300
msgid "_Threshold"
 
10301
msgstr "_थ्रेसहोल्ड"
 
10302
 
 
10303
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2995
 
10304
msgid "S_elector"
 
10305
msgstr "नि_वडणारा"
 
10306
 
 
10307
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3059
 
10308
msgid "New Gradient Flare"
 
10309
msgstr ""
 
10310
 
 
10311
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3062
 
10312
msgid "Enter a name for the new GFlare"
 
10313
msgstr "नव्या Gफ्लेअर साठी नाव एंटर करा"
 
10314
 
 
10315
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3082
 
10316
#, c-format
 
10317
msgid "The name '%s' is used already!"
 
10318
msgstr "नाव '%s' आधीच वापरलेले आहे!"
 
10319
 
 
10320
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3138
 
10321
msgid "Copy Gradient Flare"
 
10322
msgstr ""
 
10323
 
 
10324
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3141
 
10325
msgid "Enter a name for the copied GFlare"
 
10326
msgstr "प्रतिलिपित केलेल्या Gफ्लेअरसाठी नाव एंटर करा"
 
10327
 
 
10328
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3163
 
10329
#, c-format
 
10330
msgid "The name `%s' is used already!"
 
10331
msgstr "नाव`%s' आधीच वापरलेले आहे!"
 
10332
 
 
10333
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3194
 
10334
msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
 
10335
msgstr "काढून टाकता येत नाही!! कमीत कमी एक Gफ्लेअर तरी असायलाच हवा."
 
10336
 
 
10337
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3204
 
10338
msgid "Delete Gradient Flare"
 
10339
msgstr ""
 
10340
 
 
10341
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3276
 
10342
#, c-format
 
10343
msgid "not found %s in gflares_list"
 
10344
msgstr "gफ्लेअर_यादीमध्ये %s मिळाले नाही"
 
10345
 
 
10346
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3317
 
10347
msgid "Gradient Flare Editor"
 
10348
msgstr ""
 
10349
 
 
10350
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3321
 
10351
msgid "Rescan Gradients"
 
10352
msgstr "विक्षेपक परत स्कॅन करा"
 
10353
 
 
10354
#. Glow
 
10355
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3446
 
10356
msgid "Glow Paint Options"
 
10357
msgstr "चमक पेन्ट्स विकल्पे"
 
10358
 
 
10359
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3457
 
10360
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3485
 
10361
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3513
 
10362
msgid "Opacity:"
 
10363
msgstr "अपारदर्शकता:"
 
10364
 
 
10365
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3470
 
10366
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3498
 
10367
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3526
 
10368
msgid "Paint mode:"
 
10369
msgstr ""
 
10370
 
 
10371
#. Rays
 
10372
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3474
 
10373
msgid "Rays Paint Options"
 
10374
msgstr "किरणे पेन्ट् विकल्पे"
 
10375
 
 
10376
#. Rays
 
10377
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3502
 
10378
msgid "Second Flares Paint Options"
 
10379
msgstr "दूसरे फ्लेअर्स पेन्ट् विकल्पे"
 
10380
 
 
10381
#.
 
10382
#. *  Gradient Menus
 
10383
#.
 
10384
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3555
 
10385
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3658
 
10386
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3797
 
10387
msgid "Gradients"
 
10388
msgstr "विक्षेपक"
 
10389
 
 
10390
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3566
 
10391
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3671
 
10392
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3808
 
10393
msgid "Radial gradient:"
 
10394
msgstr ""
 
10395
 
 
10396
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3570
 
10397
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3675
 
10398
msgid "Angular gradient:"
 
10399
msgstr ""
 
10400
 
 
10401
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3574
 
10402
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3679
 
10403
msgid "Angular size gradient:"
 
10404
msgstr ""
 
10405
 
 
10406
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3594
 
10407
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3699
 
10408
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3836
 
10409
msgid "Size (%):"
 
10410
msgstr "आकार (%):"
 
10411
 
 
10412
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3606
 
10413
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3711
 
10414
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3848
 
10415
msgid "Rotation:"
 
10416
msgstr "परिभ्रमण:"
 
10417
 
 
10418
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3618
 
10419
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3724
 
10420
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3861
 
10421
msgid "Hue rotation:"
 
10422
msgstr ""
 
10423
 
 
10424
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3632
 
10425
msgid "G_low"
 
10426
msgstr "च_मक"
 
10427
 
 
10428
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3736
 
10429
msgid "# of Spikes:"
 
10430
msgstr "खिळ्यांचे #:"
 
10431
 
 
10432
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3748
 
10433
msgid "Spike thickness:"
 
10434
msgstr ""
 
10435
 
 
10436
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3762
 
10437
msgid "_Rays"
 
10438
msgstr "_किरणे"
 
10439
 
 
10440
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3812
 
10441
msgid "Size factor gradient:"
 
10442
msgstr ""
 
10443
 
 
10444
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3816
 
10445
msgid "Probability gradient:"
 
10446
msgstr ""
 
10447
 
 
10448
#.
 
10449
#. *    Shape Radio Button Frame
 
10450
#.
 
10451
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3878
 
10452
msgid "Shape of Second Flares"
 
10453
msgstr "दूसऱ्या फ्लेअर्सचे आकार"
 
10454
 
 
10455
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3886
 
10456
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:222
 
10457
msgid "Circle"
 
10458
msgstr "वर्तुळ"
 
10459
 
 
10460
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3903
 
10461
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:224
 
10462
msgid "Polygon"
 
10463
msgstr "बहुकोन"
 
10464
 
 
10465
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3936
 
10466
msgid "Random seed:"
 
10467
msgstr ""
 
10468
 
 
10469
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3950
 
10470
msgid "_Second Flares"
 
10471
msgstr "_दूसरे फ्लेअर्स"
 
10472
 
 
10473
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:186
 
10474
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1134
 
10475
msgid "GIMP Help Browser"
 
10476
msgstr ""
 
10477
 
 
10478
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:566
 
10479
msgid "Go back one page"
 
10480
msgstr ""
 
10481
 
 
10482
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:571
 
10483
msgid "Go forward one page"
 
10484
msgstr ""
 
10485
 
 
10486
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:576
 
10487
msgid "_Reload"
 
10488
msgstr ""
 
10489
 
 
10490
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:576
 
10491
msgid "Reload current page"
 
10492
msgstr ""
 
10493
 
 
10494
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:581
 
10495
msgid "_Stop"
 
10496
msgstr ""
 
10497
 
 
10498
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:581
 
10499
msgid "Stop loading this page"
 
10500
msgstr ""
 
10501
 
 
10502
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:586
 
10503
msgid "Go to the index page"
 
10504
msgstr ""
 
10505
 
 
10506
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:591
 
10507
msgid "C_opy location"
 
10508
msgstr ""
 
10509
 
 
10510
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:592
 
10511
msgid "Copy the location of this page to the clipboard"
 
10512
msgstr ""
 
10513
 
 
10514
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:612
 
10515
msgid "Find text in current page"
 
10516
msgstr ""
 
10517
 
 
10518
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:617
 
10519
msgid "Find _Again"
 
10520
msgstr ""
 
10521
 
 
10522
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:636
 
10523
msgid "S_how Index"
 
10524
msgstr ""
 
10525
 
 
10526
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:637
 
10527
msgid "Toggle the visibility of the sidebar"
 
10528
msgstr ""
 
10529
 
 
10530
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:658
 
10531
msgid "Visit the GIMP documentation website"
 
10532
msgstr ""
 
10533
 
 
10534
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1175
 
10535
msgid "Find:"
 
10536
msgstr ""
 
10537
 
 
10538
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1192
 
10539
msgctxt "search"
 
10540
msgid "_Previous"
 
10541
msgstr ""
 
10542
 
 
10543
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1204
 
10544
msgctxt "search"
 
10545
msgid "_Next"
 
10546
msgstr ""
 
10547
 
 
10548
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:181
 
10549
#, c-format
 
10550
msgid "The help pages for '%s' are not available."
 
10551
msgstr ""
 
10552
 
 
10553
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:187
 
10554
msgid "The GIMP user manual is not available."
 
10555
msgstr ""
 
10556
 
 
10557
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:188
 
10558
msgid ""
 
10559
"Please install the additional help package or use the online user manual at "
 
10560
"http://docs.gimp.org/."
 
10561
msgstr ""
 
10562
 
 
10563
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:197
 
10564
msgid "Perhaps you are missing GIO backends and need to install GVFS?"
 
10565
msgstr ""
 
10566
 
 
10567
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:216
 
10568
#, c-format
 
10569
msgid "Help ID '%s' unknown"
 
10570
msgstr "मदत ID '%s' अज्ञात"
 
10571
 
 
10572
#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:209
 
10573
#, c-format
 
10574
msgid "Loading index from '%s'"
 
10575
msgstr ""
 
10576
 
 
10577
#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:267
 
10578
#, c-format
 
10579
msgid ""
 
10580
"Parse error in '%s':\n"
 
10581
"%s"
 
10582
msgstr ""
 
10583
"'%s': मध्ये पदच्छेद त्रुटि\n"
 
10584
"%s"
 
10585
 
 
10586
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:334
 
10587
msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal"
 
10588
msgstr ""
 
10589
 
 
10590
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:346
 
10591
msgid "_IFS Fractal..."
 
10592
msgstr "_IFS फ्रॅक्टल..."
 
10593
 
 
10594
#. X
 
10595
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:526
 
10596
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:527
 
10597
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:675
 
10598
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:729
 
10599
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:997
 
10600
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1046
 
10601
msgid "X:"
 
10602
msgstr "X:"
 
10603
 
 
10604
#. Y
 
10605
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:540
 
10606
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:541
 
10607
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:689
 
10608
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:742
 
10609
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1010
 
10610
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1057
 
10611
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1155
 
10612
msgid "Y:"
 
10613
msgstr "Y:"
 
10614
 
 
10615
#. Asym
 
10616
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:582
 
10617
msgid "Asymmetry:"
 
10618
msgstr "असमप्रमाणता:"
 
10619
 
 
10620
#. Shear
 
10621
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:596
 
10622
msgid "Shear:"
 
10623
msgstr "कातरण:"
 
10624
 
 
10625
#. Simple color control section
 
10626
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:641
 
10627
msgid "Simple"
 
10628
msgstr "साधे"
 
10629
 
 
10630
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:650
 
10631
msgid "IFS Fractal: Target"
 
10632
msgstr "IFSफ्रॅक्टल: लक्ष्य"
 
10633
 
 
10634
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:656
 
10635
msgid "Scale hue by:"
 
10636
msgstr ""
 
10637
 
 
10638
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:671
 
10639
msgid "Scale value by:"
 
10640
msgstr ""
 
10641
 
 
10642
#. Full color control section
 
10643
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:688
 
10644
msgid "Full"
 
10645
msgstr "संपूर्ण"
 
10646
 
 
10647
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:696
 
10648
msgid "IFS Fractal: Red"
 
10649
msgstr "IFSफ्रॅक्टल:लाल"
 
10650
 
 
10651
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:704
 
10652
msgid "IFS Fractal: Green"
 
10653
msgstr "IFSफ्रॅक्टल: हिरवे"
 
10654
 
 
10655
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:712
 
10656
msgid "IFS Fractal: Blue"
 
10657
msgstr "IFS फ्रॅक्टल: निळे"
 
10658
 
 
10659
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:720
 
10660
msgid "IFS Fractal: Black"
 
10661
msgstr "IFS फ्रॅक्टल: काळे"
 
10662
 
 
10663
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:770
 
10664
msgid "IFS Fractal"
 
10665
msgstr "IFS फ्रॅक्टल"
 
10666
 
 
10667
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:868
 
10668
msgid "Spatial Transformation"
 
10669
msgstr "स्पेटियल रूपांतरण"
 
10670
 
 
10671
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:874
 
10672
msgid "Color Transformation"
 
10673
msgstr "रंग रूपांतरण"
 
10674
 
 
10675
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:884
 
10676
msgid "Relative probability:"
 
10677
msgstr "संबंधित संभावना:"
 
10678
 
 
10679
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1059
 
10680
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:163
 
10681
msgid "Select _All"
 
10682
msgstr "सर्व_निवडा"
 
10683
 
 
10684
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1063
 
10685
msgid "Re_center"
 
10686
msgstr "पुनः_केन्द्रित करा"
 
10687
 
 
10688
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1063
 
10689
msgid "Recompute Center"
 
10690
msgstr "केन्द्राची परत संगणना करा"
 
10691
 
 
10692
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1067
 
10693
msgid "Render Options"
 
10694
msgstr ""
 
10695
 
 
10696
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1073
 
10697
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:86
 
10698
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:57
 
10699
msgid "Move"
 
10700
msgstr "हलवा"
 
10701
 
 
10702
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1076
 
10703
msgid "Rotate"
 
10704
msgstr "फिरवा"
 
10705
 
 
10706
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1076
 
10707
msgid "Rotate / Scale"
 
10708
msgstr "फिरवा / स्केल करा (प्रमाण)"
 
10709
 
 
10710
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1079
 
10711
msgid "Stretch"
 
10712
msgstr "खेचा"
 
10713
 
 
10714
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1177
 
10715
msgid "IFS Fractal Render Options"
 
10716
msgstr "IFSफ्रॅक्टल सादरीकरण विकल्पे"
 
10717
 
 
10718
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1199
 
10719
msgid "Max. memory:"
 
10720
msgstr ""
 
10721
 
 
10722
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1226
 
10723
msgid "Subdivide:"
 
10724
msgstr "उपविभाजन:"
 
10725
 
 
10726
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1239
 
10727
msgid "Spot radius:"
 
10728
msgstr ""
 
10729
 
 
10730
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1304
 
10731
#, c-format
 
10732
msgid "Rendering IFS (%d/%d)"
 
10733
msgstr ""
 
10734
 
 
10735
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1470
 
10736
#, c-format
 
10737
msgid "Transformation %s"
 
10738
msgstr "रूपांतरण %s"
 
10739
 
 
10740
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2379
 
10741
msgid "Save failed"
 
10742
msgstr "संचित करण्यात निष्फळ"
 
10743
 
 
10744
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2460
 
10745
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2473
 
10746
msgid "Open failed"
 
10747
msgstr "उघडण्यात निष्फळ"
 
10748
 
 
10749
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2468
 
10750
#, c-format
 
10751
msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file."
 
10752
msgstr "फाइल '%s' ही IFS फ्रॅक्टल फाइल वाटत नाही."
 
10753
 
 
10754
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2508
 
10755
msgid "Save as IFS Fractal file"
 
10756
msgstr ""
 
10757
 
 
10758
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2545
 
10759
msgid "Open IFS Fractal file"
 
10760
msgstr ""
 
10761
 
 
10762
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:43
 
10763
msgid "Image Map Plug-In"
 
10764
msgstr ""
 
10765
 
 
10766
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:47
 
10767
msgid "Copyright © 1999-2005 by Maurits Rijk"
 
10768
msgstr ""
 
10769
 
 
10770
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:49
 
10771
msgid "Released under the GNU General Public License"
 
10772
msgstr "GNU सर्वसाधारण जाहीर अनुज्ञप्ती अन्वये प्रसिद्ध केलेले"
 
10773
 
 
10774
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:64
 
10775
msgid "C_ircle"
 
10776
msgstr "वर्तु_ळ"
 
10777
 
 
10778
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:264
 
10779
msgid "Center _x:"
 
10780
msgstr "केन्द्र_x:"
 
10781
 
 
10782
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:269
 
10783
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:276
 
10784
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:282 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:250
 
10785
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:256
 
10786
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:505
 
10787
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:513
 
10788
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:394
 
10789
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:401
 
10790
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:408
 
10791
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:415
 
10792
msgid "pixels"
 
10793
msgstr "पिक्सेल्स"
 
10794
 
 
10795
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:271
 
10796
msgid "Center _y:"
 
10797
msgstr "केन्द्र_y:"
 
10798
 
 
10799
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:51
 
10800
msgid "Clear"
 
10801
msgstr "साफ करा"
 
10802
 
 
10803
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:58
 
10804
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:151
 
10805
msgid "Create"
 
10806
msgstr "निर्माण करा"
 
10807
 
 
10808
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:55
 
10809
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:51
 
10810
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:159
 
10811
msgid "Cut"
 
10812
msgstr "कापा"
 
10813
 
 
10814
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:57
 
10815
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162
 
10816
msgid "Delete"
 
10817
msgstr "काढून टाका"
 
10818
 
 
10819
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:61
 
10820
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:179
 
10821
msgid "Delete Point"
 
10822
msgstr "बिंदू काढून टाका"
 
10823
 
 
10824
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:54
 
10825
msgid "Edit Object"
 
10826
msgstr "वस्तु संपादित करा"
 
10827
 
 
10828
#. Create the areas
 
10829
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:117
 
10830
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:147
 
10831
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:251
 
10832
msgid "Use Gimp Guides"
 
10833
msgstr "Gimp मार्गदर्शकांचा उपयोग करा"
 
10834
 
 
10835
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:160
 
10836
msgid "Al_ternate"
 
10837
msgstr "एकां_तरित"
 
10838
 
 
10839
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:165
 
10840
msgid "A_ll"
 
10841
msgstr "स_र्व"
 
10842
 
 
10843
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:169
 
10844
msgid "Add Additional Guides"
 
10845
msgstr "अतिरक्त मार्गदर्शक समाविष्ट करा"
 
10846
 
 
10847
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:177
 
10848
msgid "L_eft border"
 
10849
msgstr ""
 
10850
 
 
10851
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:181
 
10852
msgid "_Right border"
 
10853
msgstr ""
 
10854
 
 
10855
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:185
 
10856
msgid "_Upper border"
 
10857
msgstr ""
 
10858
 
 
10859
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:189
 
10860
msgid "Lo_wer border"
 
10861
msgstr ""
 
10862
 
 
10863
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:197
 
10864
msgid "_Base URL:"
 
10865
msgstr "_पाया URL:"
 
10866
 
 
10867
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:74
 
10868
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:140
 
10869
msgid "Create Guides"
 
10870
msgstr "मार्गदर्शक निर्माण करा"
 
10871
 
 
10872
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:113
 
10873
#, c-format
 
10874
msgid "Resulting Guide Bounds: %d,%d to %d,%d (%d areas)"
 
10875
msgstr "परिणामी मार्गदर्शक बंधन: %d,%d पासून %d,%d (%d विस्तार)"
 
10876
 
 
10877
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:144
 
10878
msgid ""
 
10879
"Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define them by "
 
10880
"their width, height, and spacing from each other. This allows you to rapidly "
 
10881
"create the most common image map type - image collection of \"thumbnails\", "
 
10882
"suitable for navigation bars."
 
10883
msgstr ""
 
10884
"मार्गदर्शक म्हणजे प्रतिमांना झाकणारे पूर्व-परिभाषितत लंबचौरस. आपल्याला त्यांना त्यांची रूंदी, "
 
10885
"उंची आणि एकदुसऱ्यामधील अंतरवरून परिभाषित करू शकता यामुळे आपण अत्यंत सामान्य प्रतिमा "
 
10886
"नकाशा प्रकारा - \"थंबनेल्स\" चा प्रतिमा संग्रह, जो मार्गक्रमण पट्टींसाठी अनुकूल आहे तो "
 
10887
"जलदगतिने बनवू शकता."
 
10888
 
 
10889
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:170
 
10890
msgid "_Left start at:"
 
10891
msgstr ""
 
10892
 
 
10893
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:180
 
10894
msgid "_Top start at:"
 
10895
msgstr ""
 
10896
 
 
10897
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:185
 
10898
msgid "_Horz. spacing:"
 
10899
msgstr ""
 
10900
 
 
10901
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:191
 
10902
msgid "_No. across:"
 
10903
msgstr ""
 
10904
 
 
10905
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:197
 
10906
msgid "_Vert. spacing:"
 
10907
msgstr ""
 
10908
 
 
10909
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:203
 
10910
msgid "No. _down:"
 
10911
msgstr ""
 
10912
 
 
10913
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:212
 
10914
msgid "Base _URL:"
 
10915
msgstr "पाया_URL:"
 
10916
 
 
10917
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:237
 
10918
msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)"
 
10919
msgstr "परिणामित मार्गदर्शक बंधन: 0,0 થી 0,0 (0 विस्तार)"
 
10920
 
 
10921
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:272
 
10922
msgid "Guides"
 
10923
msgstr "मार्गदर्शके"
 
10924
 
 
10925
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:62
 
10926
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:178
 
10927
msgid "Insert Point"
 
10928
msgstr "बिंदू अंतर्भूत करा"
 
10929
 
 
10930
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:53
 
10931
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:55
 
10932
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:176
 
10933
msgid "Move Down"
 
10934
msgstr "खाली हलवा"
 
10935
 
 
10936
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:68
 
10937
msgid "Move Sash"
 
10938
msgstr "चौकट हलवा"
 
10939
 
 
10940
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:56
 
10941
msgid "Move Selected Objects"
 
10942
msgstr "निवडलेल्या वस्तु हलवा"
 
10943
 
 
10944
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:51
 
10945
msgid "Move To Front"
 
10946
msgstr "पुढे हलवा"
 
10947
 
 
10948
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:53
 
10949
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:55
 
10950
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:175
 
10951
msgid "Move Up"
 
10952
msgstr "वर हलवा"
 
10953
 
 
10954
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:51
 
10955
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:161
 
10956
msgid "Paste"
 
10957
msgstr "चिकटवा"
 
10958
 
 
10959
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53
 
10960
msgid "Select"
 
10961
msgstr "निवडा"
 
10962
 
 
10963
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:51
 
10964
msgid "Select Next"
 
10965
msgstr "पुढील निवडा"
 
10966
 
 
10967
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:51
 
10968
msgid "Select Previous"
 
10969
msgstr "मागील निवडा"
 
10970
 
 
10971
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:64
 
10972
msgid "Select Region"
 
10973
msgstr "प्रदेश निवडा "
 
10974
 
 
10975
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:51
 
10976
msgid "Send To Back"
 
10977
msgstr "मागे पाठवा"
 
10978
 
 
10979
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:53
 
10980
msgid "Unselect"
 
10981
msgstr "निवड काढून टाका"
 
10982
 
 
10983
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:56
 
10984
msgid "Unselect All"
 
10985
msgstr "सर्वांची निवड काढून टाका"
 
10986
 
 
10987
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:196
 
10988
msgid "Link Type"
 
10989
msgstr "लिंक प्रकार"
 
10990
 
 
10991
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205
 
10992
msgid "_Web Site"
 
10993
msgstr "_वेब साईट"
 
10994
 
 
10995
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:211
 
10996
msgid "_Ftp Site"
 
10997
msgstr "_Ftp साईट"
 
10998
 
 
10999
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:217
 
11000
msgid "_Gopher"
 
11001
msgstr "_गॉफर"
 
11002
 
 
11003
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:223
 
11004
msgid "Ot_her"
 
11005
msgstr "अन्य_"
 
11006
 
 
11007
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:229
 
11008
msgid "F_ile"
 
11009
msgstr "धा_रिका"
 
11010
 
 
11011
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:235
 
11012
msgid "WAI_S"
 
11013
msgstr "WAIS (_S)"
 
11014
 
 
11015
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:241
 
11016
msgid "Tel_net"
 
11017
msgstr "टेल_नेट"
 
11018
 
 
11019
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:247
 
11020
msgid "e-_mail"
 
11021
msgstr "ई-_मेलl"
 
11022
 
 
11023
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:253
 
11024
msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)"
 
11025
msgstr "_जेव्हा या विस्तारावर क्लिक करण्यात येते तेव्हा  URL सक्रिय होते: (जरूरी)"
 
11026
 
 
11027
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255
 
11028
msgid "Select HTML file"
 
11029
msgstr "HTMLधारिकेची निवड करा"
 
11030
 
 
11031
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264
 
11032
msgid "Relati_ve link"
 
11033
msgstr "संबंधित_लिंक"
 
11034
 
 
11035
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:270
 
11036
msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)"
 
11037
msgstr "_लक्ष्य चौकट नाव/ID: (वैकल्पिक - फक्त  FRAMES साठी उपयोगी)"
 
11038
 
 
11039
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273
 
11040
msgid "ALT te_xt: (optional)"
 
11041
msgstr "ALTमज_कूर: (वैकल्पिक)"
 
11042
 
 
11043
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:276
 
11044
msgid "_Link"
 
11045
msgstr "_लिंक"
 
11046
 
 
11047
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:310
 
11048
msgid "Dimensions"
 
11049
msgstr "परिमाणे"
 
11050
 
 
11051
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:314
 
11052
msgid "Pre_view"
 
11053
msgstr "पूर्व_दृश्य"
 
11054
 
 
11055
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:352
 
11056
msgid "_JavaScript"
 
11057
msgstr "_जावालिपी"
 
11058
 
 
11059
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:451
 
11060
msgid "Area Settings"
 
11061
msgstr "विस्तार संयोजना"
 
11062
 
 
11063
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:493
 
11064
#, c-format
 
11065
msgid "Area #%d Settings"
 
11066
msgstr "विस्तार #%d संयोजना"
 
11067
 
 
11068
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:48 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:71
 
11069
msgid "Error opening file"
 
11070
msgstr "फाइल उघडण्यात त्रुटि"
 
11071
 
 
11072
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:68
 
11073
msgid "Load Image Map"
 
11074
msgstr ""
 
11075
 
 
11076
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:123
 
11077
msgid "Save Image Map"
 
11078
msgstr ""
 
11079
 
 
11080
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:197
 
11081
msgid "Grid Settings"
 
11082
msgstr "ग्रिड संयोजना"
 
11083
 
 
11084
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:201
 
11085
msgid "_Snap-to grid enabled"
 
11086
msgstr ""
 
11087
 
 
11088
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:207
 
11089
msgid "Grid Visibility and Type"
 
11090
msgstr "ग्रिड दृश्यमानता आणि प्रकार"
 
11091
 
 
11092
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:214
 
11093
msgid "_Hidden"
 
11094
msgstr "_लपलेले"
 
11095
 
 
11096
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:222
 
11097
msgid "_Lines"
 
11098
msgstr "_रेषा"
 
11099
 
 
11100
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:231
 
11101
msgid "C_rosses"
 
11102
msgstr "चौ_कटी"
 
11103
 
 
11104
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:239
 
11105
msgid "Grid Granularity"
 
11106
msgstr "ग्रिड कणयुक्तता"
 
11107
 
 
11108
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:246
 
11109
msgid "_Width"
 
11110
msgstr "_रूंदी"
 
11111
 
 
11112
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:252
 
11113
msgid "_Height"
 
11114
msgstr "_उंची"
 
11115
 
 
11116
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:266
 
11117
msgid "Grid Offset"
 
11118
msgstr "ग्रिड ऑफसेट"
 
11119
 
 
11120
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:273
 
11121
msgid "pixels from l_eft"
 
11122
msgstr "डाव्या बाजूने_पिक्सेल"
 
11123
 
 
11124
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:278
 
11125
msgid "pixels from _top"
 
11126
msgstr "वरच्या बाजूने_पिक्सेल"
 
11127
 
 
11128
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:289
 
11129
msgid "_Preview"
 
11130
msgstr "_पूर्वदृष्य"
 
11131
 
 
11132
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:122
 
11133
msgid "Create a clickable imagemap"
 
11134
msgstr ""
 
11135
 
 
11136
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:127
 
11137
msgid "_Image Map..."
 
11138
msgstr ""
 
11139
 
 
11140
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:517
 
11141
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:171
 
11142
msgid "<Untitled>"
 
11143
msgstr "<शीर्षकरहित>"
 
11144
 
 
11145
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:660
 
11146
msgid "Some data has been changed!"
 
11147
msgstr "काही डेटा बदलण्यात आला आहे!"
 
11148
 
 
11149
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:663
 
11150
msgid "Do you really want to discard your changes?"
 
11151
msgstr "आपणांस खरोखरीच आपले बदल काढून टाकायचे आहेत का?"
 
11152
 
 
11153
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:873
 
11154
#, c-format
 
11155
msgid "File \"%s\" saved."
 
11156
msgstr "फाइल \"%s\" संचित केलेली आहे."
 
11157
 
 
11158
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:877
 
11159
msgid "Couldn't save file:"
 
11160
msgstr "फाइल संचित करता आली नाही:"
 
11161
 
 
11162
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:890
 
11163
msgid "Image size has changed."
 
11164
msgstr "प्रतिमा आकार बदलला आहे."
 
11165
 
 
11166
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:891
 
11167
msgid "Resize area's?"
 
11168
msgstr "क्षेत्र पुनःआकारित करायचे आहे का?"
 
11169
 
 
11170
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:925
 
11171
msgid "Couldn't read file:"
 
11172
msgstr "फाइल वाचता येत नाही:"
 
11173
 
 
11174
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:972
 
11175
#, c-format
 
11176
msgid "URL: %s"
 
11177
msgstr "URL: %s"
 
11178
 
 
11179
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:110
 
11180
#, c-format
 
11181
msgid "_Undo %s"
 
11182
msgstr "_अनावृत्त करा %s"
 
11183
 
 
11184
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:123
 
11185
#, c-format
 
11186
msgid "_Redo %s"
 
11187
msgstr "_पुन्हा करा %s"
 
11188
 
 
11189
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:146
 
11190
msgid "_File"
 
11191
msgstr "_फाइल"
 
11192
 
 
11193
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:147
 
11194
msgid "_Open..."
 
11195
msgstr "_उघडा..."
 
11196
 
 
11197
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:147
 
11198
msgid "Open"
 
11199
msgstr "उघडा"
 
11200
 
 
11201
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:149
 
11202
msgid "_Save..."
 
11203
msgstr ""
 
11204
 
 
11205
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:149
 
11206
msgid "Save"
 
11207
msgstr "साठवा"
 
11208
 
 
11209
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:151
 
11210
msgid "Save _As..."
 
11211
msgstr ""
 
11212
 
 
11213
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156
 
11214
msgid "_Edit"
 
11215
msgstr "_संपादन करा"
 
11216
 
 
11217
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:157
 
11218
msgid "Undo"
 
11219
msgstr "अनावृत्त करा"
 
11220
 
 
11221
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:158
 
11222
msgid "Redo"
 
11223
msgstr "पुन्हा करा"
 
11224
 
 
11225
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:164
 
11226
msgid "D_eselect All"
 
11227
msgstr ""
 
11228
 
 
11229
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166
 
11230
msgid "Edit Area _Info..."
 
11231
msgstr ""
 
11232
 
 
11233
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:167
 
11234
msgid "Edit selected area info"
 
11235
msgstr "निवडलेल्या क्षेत्राची माहिती संपादित करा"
 
11236
 
 
11237
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168
 
11238
msgid "Preferences"
 
11239
msgstr "अग्रक्रम"
 
11240
 
 
11241
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:170
 
11242
msgid "Move to Front"
 
11243
msgstr ""
 
11244
 
 
11245
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:172
 
11246
msgid "Send to Back"
 
11247
msgstr ""
 
11248
 
 
11249
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:174
 
11250
msgid "Delete Area"
 
11251
msgstr "विस्तार काढून टाका"
 
11252
 
 
11253
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:181
 
11254
msgid "_View"
 
11255
msgstr "_दृश्य"
 
11256
 
 
11257
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182
 
11258
msgid "Source..."
 
11259
msgstr "स्त्रोत..."
 
11260
 
 
11261
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:183
 
11262
msgid "Zoom in"
 
11263
msgstr "झूम आत"
 
11264
 
 
11265
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:184
 
11266
msgid "Zoom out"
 
11267
msgstr "झूम बाहेर"
 
11268
 
 
11269
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:185
 
11270
msgid "_Zoom To"
 
11271
msgstr ""
 
11272
 
 
11273
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:187
 
11274
msgid "_Mapping"
 
11275
msgstr "_मांडणी"
 
11276
 
 
11277
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:188
 
11278
msgid "Edit Map Info..."
 
11279
msgstr "नकाशा माहिती संपादित करा..."
 
11280
 
 
11281
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:189
 
11282
msgid "Edit Map Info"
 
11283
msgstr ""
 
11284
 
 
11285
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:191
 
11286
msgid "_Tools"
 
11287
msgstr "_उपकरण"
 
11288
 
 
11289
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:192
 
11290
msgid "Grid Settings..."
 
11291
msgstr "ग्रिड संयोजना..."
 
11292
 
 
11293
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:194
 
11294
msgid "Use GIMP Guides..."
 
11295
msgstr ""
 
11296
 
 
11297
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:196
 
11298
msgid "Create Guides..."
 
11299
msgstr ""
 
11300
 
 
11301
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:199
 
11302
msgid "_Help"
 
11303
msgstr "_मदत"
 
11304
 
 
11305
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:200
 
11306
msgid "_Contents"
 
11307
msgstr "_विषयवस्तु"
 
11308
 
 
11309
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:203
 
11310
msgid "_Zoom"
 
11311
msgstr "_झूम"
 
11312
 
 
11313
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
 
11314
msgid "Area List"
 
11315
msgstr ""
 
11316
 
 
11317
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:218
 
11318
msgid "Arrow"
 
11319
msgstr "एरो"
 
11320
 
 
11321
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219
 
11322
msgid "Select existing area"
 
11323
msgstr "अस्तित्वात असलेल्या क्षेत्राची निवड करा"
 
11324
 
 
11325
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:221
 
11326
msgid "Define Rectangle area"
 
11327
msgstr "आयताकार क्षेत्र परिभाषित करा"
 
11328
 
 
11329
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
 
11330
msgid "Define Circle/Oval area"
 
11331
msgstr "वर्तुळ/लंबवृत्त क्षेत्र परिभाषित करा"
 
11332
 
 
11333
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:225
 
11334
msgid "Define Polygon area"
 
11335
msgstr "बहुकोनीय क्षेत्र परिभाषित करा"
 
11336
 
 
11337
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:72
 
11338
msgid "_Polygon"
 
11339
msgstr "_बहुकोन"
 
11340
 
 
11341
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:474
 
11342
msgid "x (pixels)"
 
11343
msgstr "x (पिक्सेल)"
 
11344
 
 
11345
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:483
 
11346
msgid "y (pixels)"
 
11347
msgstr "y (पिक्सेल)"
 
11348
 
 
11349
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:521
 
11350
msgid "_Insert"
 
11351
msgstr "_अंतर्भूत करा"
 
11352
 
 
11353
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:527
 
11354
msgid "A_ppend"
 
11355
msgstr "जो_डा"
 
11356
 
 
11357
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:533
 
11358
msgid "_Remove"
 
11359
msgstr "_काढून टाका"
 
11360
 
 
11361
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:236
 
11362
msgid "Couldn't save resource file:"
 
11363
msgstr "संसाधन फाइल संचित करता आली नाही:"
 
11364
 
 
11365
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:350
 
11366
msgid "General"
 
11367
msgstr "सर्वसाधारण"
 
11368
 
 
11369
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:354
 
11370
msgid "Default Map Type"
 
11371
msgstr "मुलभूत नकाशा प्रकार"
 
11372
 
 
11373
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:373
 
11374
msgid "_Prompt for area info"
 
11375
msgstr "_क्षेत्र माहितीसाठी प्रॉम्प्ट करा"
 
11376
 
 
11377
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:375
 
11378
msgid "_Require default URL"
 
11379
msgstr "_मुलभूत URL जरूरी आहे"
 
11380
 
 
11381
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:377
 
11382
msgid "Show area _handles"
 
11383
msgstr "क्षेत्र_हेन्डल्स दाखवा"
 
11384
 
 
11385
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:379
 
11386
msgid "_Keep NCSA circles true"
 
11387
msgstr "_NCSA वर्तुळ सत्यावर ठेवा"
 
11388
 
 
11389
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:381
 
11390
msgid "Show area URL _tip"
 
11391
msgstr "क्षेत्र URL_टिप्पणी दाखवा"
 
11392
 
 
11393
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:384
 
11394
msgid "_Use double-sized grab handles"
 
11395
msgstr "_दुप्पट-आकाराच्या झडप हेन्डल्सचा उपयोग करा"
 
11396
 
 
11397
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:391
 
11398
msgid "Menu"
 
11399
msgstr "मेनू"
 
11400
 
 
11401
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:395
 
11402
msgid "Number of _undo levels (1 - 99):"
 
11403
msgstr ""
 
11404
 
 
11405
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:400
 
11406
msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):"
 
11407
msgstr " M_RU नोंदींची संख्या (1 - 16):"
 
11408
 
 
11409
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:409
 
11410
msgid "Select Color"
 
11411
msgstr "रंग निवडा"
 
11412
 
 
11413
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:424
 
11414
msgid "Normal:"
 
11415
msgstr "सामान्य:"
 
11416
 
 
11417
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:428
 
11418
msgid "Selected:"
 
11419
msgstr "निवडलेले:"
 
11420
 
 
11421
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:437
 
11422
msgid "Co_ntiguous Region"
 
11423
msgstr "सलगचा_प्रदेश"
 
11424
 
 
11425
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:443
 
11426
msgid "_Automatically convert"
 
11427
msgstr "_स्वयंचलितपणे रूपांतरित करा"
 
11428
 
 
11429
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:454
 
11430
msgid "General Preferences"
 
11431
msgstr "सर्वसाधारण अग्रक्रम"
 
11432
 
 
11433
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:69
 
11434
msgid "_Rectangle"
 
11435
msgstr "_आयत"
 
11436
 
 
11437
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:389
 
11438
msgid "Upper left _x:"
 
11439
msgstr "वरचा डावा_x:"
 
11440
 
 
11441
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:396
 
11442
msgid "Upper left _y:"
 
11443
msgstr "वरचा डावा_y:"
 
11444
 
 
11445
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:377
 
11446
msgid "#"
 
11447
msgstr "#"
 
11448
 
 
11449
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:388
 
11450
msgid "URL"
 
11451
msgstr "URL"
 
11452
 
 
11453
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:406
 
11454
msgid "ALT Text"
 
11455
msgstr "ALT मजकूर"
 
11456
 
 
11457
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:416
 
11458
msgid "Target"
 
11459
msgstr "लक्ष्य"
 
11460
 
 
11461
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:90
 
11462
msgid "Settings for this Mapfile"
 
11463
msgstr "या नकाशाधारिकेसाठी संयोजना"
 
11464
 
 
11465
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94
 
11466
msgid "Filename:"
 
11467
msgstr "फाइलनाव:"
 
11468
 
 
11469
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97
 
11470
msgid "Image name:"
 
11471
msgstr "प्रतिमाचे नाव:"
 
11472
 
 
11473
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:98
 
11474
msgid "Select Image File"
 
11475
msgstr "प्रतिमा धारिकेची निवड करा"
 
11476
 
 
11477
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102
 
11478
msgid "_Title:"
 
11479
msgstr "_शीर्षक:"
 
11480
 
 
11481
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104
 
11482
msgid "Aut_hor:"
 
11483
msgstr "ले_खक:"
 
11484
 
 
11485
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106
 
11486
msgid "Default _URL:"
 
11487
msgstr "मुलभूत_URL:"
 
11488
 
 
11489
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:108
 
11490
msgid "_Description:"
 
11491
msgstr "_वर्णन:"
 
11492
 
 
11493
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:130
 
11494
msgid "Map File Format"
 
11495
msgstr ""
 
11496
 
 
11497
#: ../plug-ins/imagemap/imap_source.c:63
 
11498
msgid "View Source"
 
11499
msgstr "दृश्य स्त्रोत"
 
11500
 
 
11501
#: ../plug-ins/lighting/lighting-apply.c:105
 
11502
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1019
 
11503
msgid "Lighting Effects"
 
11504
msgstr "विद्युत प्रभाव"
 
11505
 
 
11506
#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:192
 
11507
msgid "Apply various lighting effects to an image"
 
11508
msgstr ""
 
11509
 
 
11510
#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:197
 
11511
msgid "_Lighting Effects..."
 
11512
msgstr "_विद्युत प्रभाव..."
 
11513
 
 
11514
#. General options
 
11515
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:295
 
11516
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:472
 
11517
msgid "General Options"
 
11518
msgstr "सर्वसाधारण विकल्पे"
 
11519
 
 
11520
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:303
 
11521
msgid "T_ransparent background"
 
11522
msgstr "पारदर्शक_पार्श्वभूमी"
 
11523
 
 
11524
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:313
 
11525
msgid "Make destination image transparent where bump height is zero"
 
11526
msgstr "जिथे बम्प उंची शून्य आहे तिथे नियत प्रतिमा पारदर्शक बनवा"
 
11527
 
 
11528
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:316
 
11529
msgid "Cre_ate new image"
 
11530
msgstr "नवी प्रतिमा_बनवा"
 
11531
 
 
11532
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:326
 
11533
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:541
 
11534
msgid "Create a new image when applying filter"
 
11535
msgstr "फिल्टर लागू करतेवेळी नवी प्रतिमा बनवा"
 
11536
 
 
11537
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:328
 
11538
msgid "High _quality preview"
 
11539
msgstr ""
 
11540
 
 
11541
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:338
 
11542
msgid "Enable/disable high quality preview"
 
11543
msgstr "उच्च गुणवत्ता पूर्वदृष्य सक्षम/अक्षम करा "
 
11544
 
 
11545
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:345
 
11546
msgid "Distance:"
 
11547
msgstr "अंतर:"
 
11548
 
 
11549
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:378
 
11550
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:619
 
11551
msgid "Light Settings"
 
11552
msgstr "लाईट संयोजन"
 
11553
 
 
11554
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:391
 
11555
msgid "Light 1"
 
11556
msgstr "लाईट 1"
 
11557
 
 
11558
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:392
 
11559
msgid "Light 2"
 
11560
msgstr "लाईट 2"
 
11561
 
 
11562
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:393
 
11563
msgid "Light 3"
 
11564
msgstr "लाईट 3"
 
11565
 
 
11566
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:394
 
11567
msgid "Light 4"
 
11568
msgstr "लाईट 4"
 
11569
 
 
11570
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:395
 
11571
msgid "Light 5"
 
11572
msgstr "लाईट 5"
 
11573
 
 
11574
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:396
 
11575
msgid "Light 6"
 
11576
msgstr "लाईट 6"
 
11577
 
 
11578
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:410
 
11579
msgid "Color:"
 
11580
msgstr "रंग:"
 
11581
 
 
11582
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:417
 
11583
msgid "Directional"
 
11584
msgstr "दिशामय"
 
11585
 
 
11586
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:418
 
11587
msgid "Point"
 
11588
msgstr "बिंदू"
 
11589
 
 
11590
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:432
 
11591
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:642
 
11592
msgid "Type of light source to apply"
 
11593
msgstr "लागू करण्यासाठीचा लाईट स्त्रोत प्रकार"
 
11594
 
 
11595
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:434
 
11596
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:644
 
11597
msgid "Select lightsource color"
 
11598
msgstr "लाईटस्त्रोत रंगाची निवड करा"
 
11599
 
 
11600
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:448
 
11601
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:657
 
11602
msgid "Set light source color"
 
11603
msgstr "लाईटस्त्रोत रंग स्थापन करा"
 
11604
 
 
11605
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:456
 
11606
msgid "_Intensity:"
 
11607
msgstr "_तीव्रता:"
 
11608
 
 
11609
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:464
 
11610
msgid "Light intensity"
 
11611
msgstr "लाईट तीव्रता"
 
11612
 
 
11613
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:467
 
11614
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:659
 
11615
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:986
 
11616
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:343
 
11617
msgid "Position"
 
11618
msgstr "स्थिति"
 
11619
 
 
11620
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:485
 
11621
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:683
 
11622
msgid "Light source X position in XYZ space"
 
11623
msgstr "XYZ अवकाशात लाईट स्त्रोत X स्थिति"
 
11624
 
 
11625
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:500
 
11626
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:697
 
11627
msgid "Light source Y position in XYZ space"
 
11628
msgstr "XYZ अवकाशात लाईट स्त्रोत Y स्थिति"
 
11629
 
 
11630
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:507
 
11631
msgid "_Z:"
 
11632
msgstr "Z (_Z):"
 
11633
 
 
11634
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:515
 
11635
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:711
 
11636
msgid "Light source Z position in XYZ space"
 
11637
msgstr "XYZ अवकाशात लाईट स्त्रोत Z स्थिति"
 
11638
 
 
11639
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:535
 
11640
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:737
 
11641
msgid "Light source X direction in XYZ space"
 
11642
msgstr "XYZ अवकाशात लाईट स्त्रोत X दिशा"
 
11643
 
 
11644
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:549
 
11645
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:750
 
11646
msgid "Light source Y direction in XYZ space"
 
11647
msgstr "XYZ अवकाशात लाईट स्त्रोत Y दिशा"
 
11648
 
 
11649
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:555
 
11650
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:703
 
11651
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:755
 
11652
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1023
 
11653
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1068
 
11654
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1167
 
11655
msgid "Z:"
 
11656
msgstr "Z:"
 
11657
 
 
11658
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:563
 
11659
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:763
 
11660
msgid "Light source Z direction in XYZ space"
 
11661
msgstr "XYZ अवकाशात लाईट स्त्रोत Z दिशा"
 
11662
 
 
11663
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:566
 
11664
msgid "I_solate"
 
11665
msgstr "एकटे_पाडणे"
 
11666
 
 
11667
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:575
 
11668
msgid "Lighting preset:"
 
11669
msgstr "विद्युत पूर्वस्थापना:"
 
11670
 
 
11671
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:621
 
11672
msgid "Material Properties"
 
11673
msgstr ""
 
11674
 
 
11675
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:639
 
11676
msgid "_Glowing:"
 
11677
msgstr "_चमकणारे:"
 
11678
 
 
11679
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:658
 
11680
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:824
 
11681
msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
 
11682
msgstr "जिथे थेट लाईट पडत नाही तिथे दाखविण्यासाठी मूळ रंगाची मात्रा "
 
11683
 
 
11684
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:672
 
11685
msgid "_Bright:"
 
11686
msgstr "_उजळ:"
 
11687
 
 
11688
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:691
 
11689
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:853
 
11690
msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
 
11691
msgstr "लाईट स्त्रोत द्वारा पेटवलेल असेल तेव्हां मूळ रंगाची तीव्रता "
 
11692
 
 
11693
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:705
 
11694
msgid "_Shiny:"
 
11695
msgstr "_चमकते:"
 
11696
 
 
11697
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:724
 
11698
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:925
 
11699
msgid "Controls how intense the highlights will be"
 
11700
msgstr "हायलाईट तीव्रता नियंत्रित करते"
 
11701
 
 
11702
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:737
 
11703
msgid "_Polished:"
 
11704
msgstr "_सफाईदार:"
 
11705
 
 
11706
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:756
 
11707
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:954
 
11708
msgid "Higher values makes the highlights more focused"
 
11709
msgstr "उच्च मूल्ये हायलाईट अधिक फोकस करतात"
 
11710
 
 
11711
#. Metallic
 
11712
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:766
 
11713
msgid "_Metallic"
 
11714
msgstr "_धातुमय"
 
11715
 
 
11716
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:803
 
11717
msgid "E_nable bump mapping"
 
11718
msgstr "बम्प_मांडणी सक्षम करा"
 
11719
 
 
11720
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:817
 
11721
msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
 
11722
msgstr "बम्प मांडणी (प्रतिमा खोली) सक्षम/अक्षम करा "
 
11723
 
 
11724
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:839
 
11725
msgid "Bumpm_ap image:"
 
11726
msgstr "बम्पमॅप_प्रतिमा:"
 
11727
 
 
11728
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:843
 
11729
msgid "Logarithmic"
 
11730
msgstr "घातांकिय"
 
11731
 
 
11732
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:855
 
11733
msgid "Cu_rve:"
 
11734
msgstr "वृ_त्त:"
 
11735
 
 
11736
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:860
 
11737
msgid "Ma_ximum height:"
 
11738
msgstr "कमाल_उंची:"
 
11739
 
 
11740
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:870
 
11741
msgid "Maximum height for bumps"
 
11742
msgstr "बम्पसाठीची कमाल उंची"
 
11743
 
 
11744
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:894
 
11745
msgid "E_nable environment mapping"
 
11746
msgstr "वातावरण मांडणी_सक्षम करा"
 
11747
 
 
11748
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:908
 
11749
msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)"
 
11750
msgstr "वातावरण मॅपिंग (प्रतिबिंब) सक्षम/अक्षम करा"
 
11751
 
 
11752
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:925
 
11753
msgid "En_vironment image:"
 
11754
msgstr "वातावरण_प्रतिमा:"
 
11755
 
 
11756
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:928
 
11757
msgid "Environment image to use"
 
11758
msgstr "उपयोगात आणण्यासाठीची वातावरण प्रतिमा"
 
11759
 
 
11760
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:950
 
11761
msgid "Op_tions"
 
11762
msgstr "वि_कल्पे"
 
11763
 
 
11764
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:954
 
11765
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1291
 
11766
msgid "_Light"
 
11767
msgstr "_लाईट"
 
11768
 
 
11769
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:958
 
11770
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1295
 
11771
msgid "_Material"
 
11772
msgstr "_पदार्थ"
 
11773
 
 
11774
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:962
 
11775
msgid "_Bump Map"
 
11776
msgstr "_बम्प नकाशा"
 
11777
 
 
11778
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:966
 
11779
msgid "_Environment Map"
 
11780
msgstr "_वातावरण नकाशा"
 
11781
 
 
11782
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1082
 
11783
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1397
 
11784
msgid "Recompute preview image"
 
11785
msgstr "पूर्वदृष्य प्रतिमेची परत संगणना करा"
 
11786
 
 
11787
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1084
 
11788
msgid "I_nteractive"
 
11789
msgstr "परस्परसंवादी (_n)"
 
11790
 
 
11791
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1098
 
11792
msgid "Enable/disable real time preview of changes"
 
11793
msgstr "बदलांचे रियलटाईम पूर्वदृष्य सक्षम/अक्षम करा"
 
11794
 
 
11795
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1137
 
11796
msgid "Save Lighting Preset"
 
11797
msgstr "विद्युत पूर्वस्थिती साठवा"
 
11798
 
 
11799
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1281
 
11800
msgid "Load Lighting Preset"
 
11801
msgstr "विद्युत पूर्वस्थिती लोड करा"
 
11802
 
 
11803
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:276
 
11804
msgid "Map to plane"
 
11805
msgstr ""
 
11806
 
 
11807
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:279
 
11808
msgid "Map to sphere"
 
11809
msgstr ""
 
11810
 
 
11811
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:282
 
11812
msgid "Map to box"
 
11813
msgstr ""
 
11814
 
 
11815
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:285
 
11816
msgid "Map to cylinder"
 
11817
msgstr ""
 
11818
 
 
11819
#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:193
 
11820
msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)"
 
11821
msgstr ""
 
11822
 
 
11823
#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:198
 
11824
msgid "Map _Object..."
 
11825
msgstr "मांडा_वस्तु..."
 
11826
 
 
11827
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:248
 
11828
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1305
 
11829
msgid "_Box"
 
11830
msgstr "_पेटी"
 
11831
 
 
11832
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:266
 
11833
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1311
 
11834
msgid "C_ylinder"
 
11835
msgstr "दंड-गोलाकार (_y)"
 
11836
 
 
11837
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:484
 
11838
msgid "Map to:"
 
11839
msgstr "वर मांडा:"
 
11840
 
 
11841
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:488
 
11842
msgid "Plane"
 
11843
msgstr "सपाटी"
 
11844
 
 
11845
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:489
 
11846
msgid "Sphere"
 
11847
msgstr "गोळा"
 
11848
 
 
11849
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:490
 
11850
msgid "Box"
 
11851
msgstr "पेटी"
 
11852
 
 
11853
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:501
 
11854
msgid "Type of object to map to"
 
11855
msgstr "मांडण्यासाठी वस्तुचा प्रकार"
 
11856
 
 
11857
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:503
 
11858
msgid "Transparent background"
 
11859
msgstr "पारदर्शक पार्श्वभूमी"
 
11860
 
 
11861
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:514
 
11862
msgid "Make image transparent outside object"
 
11863
msgstr "वस्तुच्या बाहेर प्रतिमेला पारदर्शक बनवा"
 
11864
 
 
11865
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:516
 
11866
msgid "Tile source image"
 
11867
msgstr "स्त्रोत प्रतिमा टाईल करा"
 
11868
 
 
11869
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:527
 
11870
msgid "Tile source image: useful for infinite planes"
 
11871
msgstr "स्त्रोत प्रतिमा टाईल करा: अनंत सपाटींसाठी उपयोगी"
 
11872
 
 
11873
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:530
 
11874
msgid "Create new image"
 
11875
msgstr "नवी प्रतिमा बनवा"
 
11876
 
 
11877
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:549
 
11878
msgid "Enable _antialiasing"
 
11879
msgstr "एन्टिएलियासिंग_सक्षम करा"
 
11880
 
 
11881
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:560
 
11882
msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)"
 
11883
msgstr "खडबडीत कडांचे स्थलांतर (एन्टीएलियासिंग) सक्षम/अक्षम करा"
 
11884
 
 
11885
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:576
 
11886
msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
 
11887
msgstr "एन्टीएलियासिंग गुणवत्ता. उच्च अधिक चांगले आहे, पण संथ आहे"
 
11888
 
 
11889
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:593
 
11890
msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value"
 
11891
msgstr "ह्या मुल्यापेक्षा जेव्हा पिक्सेल विषमता कमी असेल तेव्हा थांबवा "
 
11892
 
 
11893
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:628
 
11894
msgid "Point light"
 
11895
msgstr "बिंदू लाईट"
 
11896
 
 
11897
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:629
 
11898
msgid "Directional light"
 
11899
msgstr "दिशामय लाईट"
 
11900
 
 
11901
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:630
 
11902
msgid "No light"
 
11903
msgstr "कोणताही लाईट नाही"
 
11904
 
 
11905
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:635
 
11906
msgid "Lightsource type:"
 
11907
msgstr "लाईटस्त्रोत प्रकार:"
 
11908
 
 
11909
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:649
 
11910
msgid "Lightsource color:"
 
11911
msgstr "लाईटस्त्रोत रंग:"
 
11912
 
 
11913
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:714
 
11914
msgid "Direction Vector"
 
11915
msgstr "दिशा वेक्टर"
 
11916
 
 
11917
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:790
 
11918
msgid "Intensity Levels"
 
11919
msgstr "तीव्रता स्तर"
 
11920
 
 
11921
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:809
 
11922
msgid "Ambient:"
 
11923
msgstr "परिसर:"
 
11924
 
 
11925
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:838
 
11926
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:881
 
11927
msgid "Diffuse:"
 
11928
msgstr "विखुरणे:"
 
11929
 
 
11930
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:862
 
11931
msgid "Reflectivity"
 
11932
msgstr "परावर्तन"
 
11933
 
 
11934
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:896
 
11935
msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)"
 
11936
msgstr "उच्च मूल्ये वस्तुला अधिक हलक्याने (हलकी दिसते) परावर्तित करतात"
 
11937
 
 
11938
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:910
 
11939
msgid "Specular:"
 
11940
msgstr "काल्पनिक:"
 
11941
 
 
11942
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:939
 
11943
msgid "Highlight:"
 
11944
msgstr "हायलाईट:"
 
11945
 
 
11946
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1000
 
11947
msgid "Object X position in XYZ space"
 
11948
msgstr "XYZ अवकाशात वस्तु X स्थिति"
 
11949
 
 
11950
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1013
 
11951
msgid "Object Y position in XYZ space"
 
11952
msgstr "XYZ अवकाशात वस्तु Y स्थिति"
 
11953
 
 
11954
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1026
 
11955
msgid "Object Z position in XYZ space"
 
11956
msgstr "XYZ अवकाशात वस्तु Z स्थिति"
 
11957
 
 
11958
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1049
 
11959
msgid "Rotation angle about X axis"
 
11960
msgstr "X अक्षचा परिभ्रमण कोन"
 
11961
 
 
11962
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1060
 
11963
msgid "Rotation angle about Y axis"
 
11964
msgstr "Y अक्षचा परिभ्रमण कोन"
 
11965
 
 
11966
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1071
 
11967
msgid "Rotation angle about Z axis"
 
11968
msgstr "Z अक्षचा परिभ्रमण कोन"
 
11969
 
 
11970
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1097
 
11971
msgid "Front:"
 
11972
msgstr "पुढे:"
 
11973
 
 
11974
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1097
 
11975
msgid "Back:"
 
11976
msgstr "मागे:"
 
11977
 
 
11978
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1105
 
11979
msgid "Map Images to Box Faces"
 
11980
msgstr "बॉक्स फेस वर प्रतिमा मांडा"
 
11981
 
 
11982
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1146
 
11983
msgid "X scale (size)"
 
11984
msgstr "X स्केल (आकार)"
 
11985
 
 
11986
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1158
 
11987
msgid "Y scale (size)"
 
11988
msgstr "Y स्केल (आकार)"
 
11989
 
 
11990
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1170
 
11991
msgid "Z scale (size)"
 
11992
msgstr "Z स्केल (आकार)"
 
11993
 
 
11994
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1193
 
11995
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:402
 
11996
msgid "_Top:"
 
11997
msgstr "_वर:"
 
11998
 
 
11999
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1193
 
12000
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:421
 
12001
msgid "_Bottom:"
 
12002
msgstr "_तळाला:"
 
12003
 
 
12004
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1198
 
12005
msgid "Images for the Cap Faces"
 
12006
msgstr "कॅप फेसीससाठी प्रतिमा"
 
12007
 
 
12008
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1227
 
12009
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:219
 
12010
msgid "Size"
 
12011
msgstr "आकार"
 
12012
 
 
12013
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1238
 
12014
msgid "R_adius:"
 
12015
msgstr "त्रि_ज्या:"
 
12016
 
 
12017
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1242
 
12018
msgid "Cylinder radius"
 
12019
msgstr "दंडगोलाकार त्रिज्या"
 
12020
 
 
12021
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1256
 
12022
msgid "Cylinder length"
 
12023
msgstr "दंडगोलाकार लांबी"
 
12024
 
 
12025
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1287
 
12026
msgid "O_ptions"
 
12027
msgstr "वि_कल्पे"
 
12028
 
 
12029
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1299
 
12030
msgid "O_rientation"
 
12031
msgstr "अभि_मुखता"
 
12032
 
 
12033
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1335
 
12034
msgid "Map to Object"
 
12035
msgstr "वस्तु वर मांडा "
 
12036
 
 
12037
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1415
 
12038
msgid "Show preview _wireframe"
 
12039
msgstr "पूर्वदृष्य_वायरफ्रेम दाखवा"
 
12040
 
 
12041
#: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:279
 
12042
msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm"
 
12043
msgstr ""
 
12044
 
 
12045
#: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:488
 
12046
msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm"
 
12047
msgstr ""
 
12048
 
 
12049
#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:172
 
12050
msgid "Maze"
 
12051
msgstr "गुंता"
 
12052
 
 
12053
#. The maze size frame
 
12054
#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:194
 
12055
msgid "Maze Size"
 
12056
msgstr ""
 
12057
 
 
12058
#. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c
 
12059
#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:208
 
12060
msgid "Width (pixels):"
 
12061
msgstr "रूंदी (पिक्सेल):"
 
12062
 
 
12063
#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:220 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:236
 
12064
msgid "Pieces:"
 
12065
msgstr "तुकडे:"
 
12066
 
 
12067
#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:225
 
12068
msgid "Height (pixels):"
 
12069
msgstr "उंची (पिक्सेल):"
 
12070
 
 
12071
#. The maze algorithm frame
 
12072
#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:244
 
12073
msgid "Algorithm"
 
12074
msgstr ""
 
12075
 
 
12076
#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:270
 
12077
msgid "Depth first"
 
12078
msgstr "खोली पहिली"
 
12079
 
 
12080
#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:271
 
12081
msgid "Prim's algorithm"
 
12082
msgstr "प्रिमचे गणनविधी"
 
12083
 
 
12084
#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:390
 
12085
msgid ""
 
12086
"Selection size is not even.\n"
 
12087
"Tileable maze won't work perfectly."
 
12088
msgstr ""
 
12089
"निवड आकार सम नाही.\n"
 
12090
"टाईलयोग्य गुंता योग्यरीतीने काम करणार नाही."
 
12091
 
 
12092
#: ../plug-ins/maze/maze.c:123
 
12093
msgid "Draw a labyrinth"
 
12094
msgstr ""
 
12095
 
 
12096
#: ../plug-ins/maze/maze.c:130
 
12097
msgid "_Maze..."
 
12098
msgstr "_गुंता..."
 
12099
 
 
12100
#: ../plug-ins/maze/maze.c:426
 
12101
msgid "Drawing maze"
 
12102
msgstr ""
 
12103
 
 
12104
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:240
 
12105
#, c-format
 
12106
msgid "Error: No XMP packet found"
 
12107
msgstr ""
 
12108
 
 
12109
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:255
 
12110
#, c-format
 
12111
msgid "Error on line %d char %d: %s"
 
12112
msgstr ""
 
12113
 
 
12114
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:277
 
12115
#, c-format
 
12116
msgid "Expected text or optional element <%s>, found <%s> instead"
 
12117
msgstr ""
 
12118
 
 
12119
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:281
 
12120
#, c-format
 
12121
msgid "Expected element <%s>, found <%s> instead"
 
12122
msgstr ""
 
12123
 
 
12124
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:296
 
12125
#, c-format
 
12126
msgid "Unknown element <%s>"
 
12127
msgstr ""
 
12128
 
 
12129
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:325
 
12130
#, c-format
 
12131
msgid "Unknown attribute \"%s\"=\"%s\" in element <%s>"
 
12132
msgstr ""
 
12133
 
 
12134
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:655
 
12135
#, c-format
 
12136
msgid "Required attribute rdf:about missing in <%s>"
 
12137
msgstr ""
 
12138
 
 
12139
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:881
 
12140
#, c-format
 
12141
msgid "Nested elements (<%s>) are not allowed in this context"
 
12142
msgstr ""
 
12143
 
 
12144
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1005
 
12145
#, c-format
 
12146
msgid "End of element <%s> not expected in this context"
 
12147
msgstr ""
 
12148
 
 
12149
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1107
 
12150
#, c-format
 
12151
msgid "The current element (<%s>) cannot contain text"
 
12152
msgstr ""
 
12153
 
 
12154
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1132
 
12155
msgid "XMP packets must start with <?xpacket begin=...?>"
 
12156
msgstr ""
 
12157
 
 
12158
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1146
 
12159
msgid "XMP packets must end with <?xpacket end=...?>"
 
12160
msgstr ""
 
12161
 
 
12162
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1159
 
12163
msgid "XMP cannot contain XML comments or processing instructions"
 
12164
msgstr ""
 
12165
 
 
12166
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:216
 
12167
msgid "Curl up one of the image corners"
 
12168
msgstr ""
 
12169
 
 
12170
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:221
 
12171
msgid "_Pagecurl..."
 
12172
msgstr "_पृष्ठवलय..."
 
12173
 
 
12174
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:440
 
12175
msgid "Pagecurl Effect"
 
12176
msgstr "पृष्ठवलय प्रभाव "
 
12177
 
 
12178
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:462
 
12179
msgid "Curl Location"
 
12180
msgstr "वलय स्थान"
 
12181
 
 
12182
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:481
 
12183
msgid "Lower right"
 
12184
msgstr "खाली उजवे"
 
12185
 
 
12186
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:482
 
12187
msgid "Lower left"
 
12188
msgstr "खाली डावे"
 
12189
 
 
12190
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:483
 
12191
msgid "Upper left"
 
12192
msgstr "वर डावे"
 
12193
 
 
12194
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:484
 
12195
msgid "Upper right"
 
12196
msgstr "वर उजवे"
 
12197
 
 
12198
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:524
 
12199
msgid "Curl Orientation"
 
12200
msgstr "वलय अभिमुखता"
 
12201
 
 
12202
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:568
 
12203
msgid "_Shade under curl"
 
12204
msgstr "_वलयाखाली छाया"
 
12205
 
 
12206
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:581
 
12207
msgid "Current gradient (reversed)"
 
12208
msgstr "चालू विक्षेपक (उलट)"
 
12209
 
 
12210
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:586
 
12211
msgid "Current gradient"
 
12212
msgstr "चालू विक्षेपक "
 
12213
 
 
12214
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:591
 
12215
msgid "Foreground / background colors"
 
12216
msgstr "पुरोभूमी / पार्श्वभूमी रंग"
 
12217
 
 
12218
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:611
 
12219
msgid "_Opacity:"
 
12220
msgstr "_अपारदर्शकता:"
 
12221
 
 
12222
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:734
 
12223
msgid "Curl Layer"
 
12224
msgstr "वलय थर"
 
12225
 
 
12226
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1022
 
12227
msgid "Page Curl"
 
12228
msgstr ""
 
12229
 
 
12230
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:148
 
12231
msgid "Ignore Page _Margins"
 
12232
msgstr ""
 
12233
 
 
12234
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:294
 
12235
msgid "_X resolution:"
 
12236
msgstr "_X रेजोल्युशन:"
 
12237
 
 
12238
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:298
 
12239
msgid "_Y resolution:"
 
12240
msgstr "_Y रेजोल्युशन:"
 
12241
 
 
12242
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:369
 
12243
msgid "_Left:"
 
12244
msgstr ""
 
12245
 
 
12246
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:388
 
12247
msgid "_Right:"
 
12248
msgstr ""
 
12249
 
 
12250
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:442
 
12251
msgid "C_enter:"
 
12252
msgstr ""
 
12253
 
 
12254
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:450
 
12255
msgid "Horizontally"
 
12256
msgstr "समतलरूपात"
 
12257
 
 
12258
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:451
 
12259
msgid "Vertically"
 
12260
msgstr "लंबरूपी"
 
12261
 
 
12262
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:452
 
12263
msgid "Both"
 
12264
msgstr "दोन्ही"
 
12265
 
 
12266
#: ../plug-ins/print/print.c:102
 
12267
msgid "Print the image"
 
12268
msgstr ""
 
12269
 
 
12270
#: ../plug-ins/print/print.c:107
 
12271
msgid "_Print..."
 
12272
msgstr "_ प्रिंट..."
 
12273
 
 
12274
#: ../plug-ins/print/print.c:118
 
12275
msgid "Adjust page size and orientation for printing"
 
12276
msgstr ""
 
12277
 
 
12278
#: ../plug-ins/print/print.c:124
 
12279
msgid "Page Set_up"
 
12280
msgstr ""
 
12281
 
 
12282
#: ../plug-ins/print/print.c:265
 
12283
msgid "Image Settings"
 
12284
msgstr ""
 
12285
 
 
12286
#: ../plug-ins/print/print.c:348
 
12287
msgid "An error occurred while trying to print:"
 
12288
msgstr ""
 
12289
 
 
12290
#: ../plug-ins/print/print.c:375
 
12291
msgid "Printing"
 
12292
msgstr ""
 
12293
 
 
12294
#. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked));
 
12295
#: ../plug-ins/selection-to-path/pxl-outline.c:82
 
12296
msgid "Selection to Path"
 
12297
msgstr ""
 
12298
 
 
12299
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:185
 
12300
msgid "No selection to convert"
 
12301
msgstr "रूपांतरणासाठी कुठलीही निवड नाही"
 
12302
 
 
12303
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:302
 
12304
msgid "Selection to Path Advanced Settings"
 
12305
msgstr ""
 
12306
 
 
12307
#: ../plug-ins/twain/twain.c:87
 
12308
msgid "Capture an image from a TWAIN datasource"
 
12309
msgstr ""
 
12310
 
 
12311
#: ../plug-ins/twain/twain.c:352
 
12312
msgid "_Scanner/Camera..."
 
12313
msgstr ""
 
12314
 
 
12315
#. Initialize our progress dialog
 
12316
#: ../plug-ins/twain/twain.c:486
 
12317
msgid "Transferring data from scanner/camera"
 
12318
msgstr ""
 
12319
 
 
12320
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:865
 
12321
msgid "Grab"
 
12322
msgstr "हडपणे"
 
12323
 
 
12324
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:881
 
12325
msgid "Grab a single window"
 
12326
msgstr "एकल विंडो हडप करा"
 
12327
 
 
12328
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:895
 
12329
msgid "Grab the whole screen"
 
12330
msgstr "संपूर्ण स्क्रिन हडप करा"
 
12331
 
 
12332
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:911
 
12333
msgid "after"
 
12334
msgstr "नंतर"
 
12335
 
 
12336
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:923
 
12337
msgid "Seconds delay"
 
12338
msgstr "सेकंदाचा विलंब"
 
12339
 
 
12340
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:930
 
12341
msgid "Include decorations"
 
12342
msgstr "सजावटीचा समावेश करा"
 
12343
 
 
12344
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:989
 
12345
msgid "Capture a window or desktop image"
 
12346
msgstr ""
 
12347
 
 
12348
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:994
 
12349
msgid "_Screen Shot..."
 
12350
msgstr "_स्क्रीन शॉट..."
 
12351
 
 
12352
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1142
 
12353
msgid "No data captured"
 
12354
msgstr "काही डेटा मिळवलेला नाही"
 
12355