~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/gimp/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po-plug-ins/or.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ari Pollak
  • Date: 2009-08-14 09:57:17 UTC
  • mto: (1.1.21 upstream) (0.1.5 squeeze)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 48.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090814095717-37dh2xqy5t0rurpk
Import upstream version 2.6.7

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of or.po to Oriya
 
2
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
 
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
4
#
 
5
# Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>, 2009.
 
6
msgid ""
 
7
msgstr ""
 
8
"Project-Id-Version: or\n"
 
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gimp&component=general\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-05-21 16:51+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2009-05-28 18:40+0530\n"
 
12
"Last-Translator: Manoj Kumar Giri <mgiri@redhat.com>\n"
 
13
"Language-Team: Oriya <oriya-it@googlegroups.com>\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n"
 
18
"\n"
 
19
"\n"
 
20
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
21
 
 
22
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:119
 
23
msgid "Original"
 
24
msgstr "ପ୍ରକୃତ"
 
25
 
 
26
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:137
 
27
msgid "Rotated"
 
28
msgstr "ଘୁରାଯାଇଥିବା"
 
29
 
 
30
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:155
 
31
msgid "Continuous update"
 
32
msgstr "କ୍ରମାନ୍ବୟ ଅଦ୍ୟତନ"
 
33
 
 
34
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:168
 
35
msgid "Area:"
 
36
msgstr "କ୍ଷେତ୍ର:"
 
37
 
 
38
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:172
 
39
msgid "Entire Layer"
 
40
msgstr "ସମଗ୍ର ସ୍ତର"
 
41
 
 
42
#. Create selection
 
43
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:173
 
44
#: ../plug-ins/common/film.c:966 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:367
 
45
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:433
 
46
msgid "Selection"
 
47
msgstr "ମନୋନୟନ"
 
48
 
 
49
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:174
 
50
msgid "Context"
 
51
msgstr "ପ୍ରସଙ୍ଗ"
 
52
 
 
53
#. spinbutton 1
 
54
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:299
 
55
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:377
 
56
#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:410 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:875
 
57
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:945
 
58
msgid "From:"
 
59
msgstr "ଠାରୁ:"
 
60
 
 
61
#. spinbutton 2
 
62
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:325
 
63
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:378
 
64
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:884 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:954
 
65
msgid "To:"
 
66
msgstr "କୁ:"
 
67
 
 
68
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:419
 
69
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3231 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:214
 
70
msgid "Gray"
 
71
msgstr "ଧୂସର"
 
72
 
 
73
#. Gray: Circle: Spinbutton 1
 
74
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:467
 
75
msgid "Hue:"
 
76
msgstr "ରଙ୍ଗପ୍ରକାର:"
 
77
 
 
78
#. Gray: Circle: Spinbutton 2
 
79
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:494
 
80
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:556
 
81
msgid "Saturation:"
 
82
msgstr "ପରିପୂର୍ଣ୍ଣତା:"
 
83
 
 
84
#. * Gray: Operation-Mode *
 
85
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:514
 
86
msgid "Gray Mode"
 
87
msgstr "ଧୂସର ଅବସ୍ଥା"
 
88
 
 
89
#. Gray: Operation-Mode: two radio buttons
 
90
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:523
 
91
msgid "Treat as this"
 
92
msgstr "ଏହା ପରି ବ୍ୟବହାରକରନ୍ତୁ"
 
93
 
 
94
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:535
 
95
msgid "Change to this"
 
96
msgstr "ଏହାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନକରନ୍ତୁ"
 
97
 
 
98
#. * Gray: What is gray? *
 
99
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:548
 
100
msgid "Gray Threshold"
 
101
msgstr "ଧୂସର ଦ୍ବାରଦେଶ"
 
102
 
 
103
#. * Misc: Used unit selection *
 
104
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:588
 
105
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:698
 
106
msgid "Units"
 
107
msgstr "ଏକକ"
 
108
 
 
109
#. Misc: Used unit selection: 3 radio buttons
 
110
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:597
 
111
msgid "Radians"
 
112
msgstr "ରାଡିଆନସ"
 
113
 
 
114
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:609
 
115
msgid "Radians/Pi"
 
116
msgstr "ରାଡିଆନଗୁଡିକ/Pi"
 
117
 
 
118
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:621
 
119
msgid "Degrees"
 
120
msgstr "ଡିଗ୍ରୀଗୁଡିକ"
 
121
 
 
122
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:652
 
123
msgid "Rotate Colors"
 
124
msgstr "ରଙ୍ଗଗୁଡ଼ିକୁ ବୁଲାନ୍ତୁ"
 
125
 
 
126
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:692
 
127
msgid "Main Options"
 
128
msgstr "ମୂଖ୍ୟ ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ"
 
129
 
 
130
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-dialog.c:695
 
131
msgid "Gray Options"
 
132
msgstr "ଧୂସର ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ"
 
133
 
 
134
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:35
 
135
msgid "Switch to Clockwise"
 
136
msgstr "ବାମାବର୍ତ୍ତୀ କରନ୍ତୁ"
 
137
 
 
138
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:37
 
139
msgid "Switch to C/Clockwise"
 
140
msgstr "C/ବାମାବର୍ତ୍ତୀ କରନ୍ତୁ"
 
141
 
 
142
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:39
 
143
msgid "Change Order of Arrows"
 
144
msgstr "ତୀରଗୁଡ଼ିକର କ୍ରମକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
 
145
 
 
146
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate-stock.c:41
 
147
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:51
 
148
msgid "Select All"
 
149
msgstr "ସମସ୍ତଙ୍କୁ ମନୋନୀତ କରନ୍ତୁ"
 
150
 
 
151
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:99
 
152
msgid "Replace a range of colors with another"
 
153
msgstr "ଗୋଟିଏ ରଙ୍ଗ ପରିସରକୁ ଅନ୍ୟ ଏକ ସହିତ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
 
154
 
 
155
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:106
 
156
msgid "_Rotate Colors..."
 
157
msgstr "ରଙ୍ଗଗୁଡ଼ିକୁ ବୁଲାନ୍ତୁ (_R)..."
 
158
 
 
159
#: ../plug-ins/color-rotate/color-rotate.c:140
 
160
msgid "Rotating the colors"
 
161
msgstr "ରଙ୍ଗଗୁଡ଼ିକୁ ବୁଲାଉଛି"
 
162
 
 
163
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140
 
164
msgid "_Modify red channel"
 
165
msgstr "ଲାଲ ଚ୍ଯାନେଲକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନକରନ୍ତୁ (_M)"
 
166
 
 
167
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:140
 
168
msgid "_Modify hue channel"
 
169
msgstr "ବର୍ଣ୍ଣରଞ୍ଜିତ ଚ୍ଯାନେଲକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ (_M)"
 
170
 
 
171
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141
 
172
msgid "Mo_dify green channel"
 
173
msgstr "ସବୁଜ ଚ୍ଯାନେଲକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ (_d)"
 
174
 
 
175
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:141
 
176
msgid "Mo_dify saturation channel"
 
177
msgstr "ପରିପୃକ୍ତ ଚ୍ଯାନେଲକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ (_d)"
 
178
 
 
179
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:142
 
180
msgid "Mod_ify blue channel"
 
181
msgstr "ନୀଳ ଚ୍ଯାନେଲକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ (_i)"
 
182
 
 
183
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:142
 
184
msgid "Mod_ify luminosity channel"
 
185
msgstr "ଉଜ୍ବଳକ୍ଷମ ଚ୍ଯାନେଲକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ (_i)"
 
186
 
 
187
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147
 
188
msgid "Red _frequency:"
 
189
msgstr "ଲାଲ ବାରମ୍ବାରତା (_f):"
 
190
 
 
191
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:147
 
192
msgid "Hue _frequency:"
 
193
msgstr "ବର୍ଣ୍ଣରଞ୍ଜିତ ବାରମ୍ବାରତା (_f):"
 
194
 
 
195
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148
 
196
msgid "Green fr_equency:"
 
197
msgstr "ସବୁଜ ବାରମ୍ବାରତା (_e):"
 
198
 
 
199
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:148
 
200
msgid "Saturation fr_equency:"
 
201
msgstr "ପରିପୃକ୍ତ ବାରମ୍ବାରତା (_e):"
 
202
 
 
203
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:149
 
204
msgid "Blue freq_uency:"
 
205
msgstr "ନୀଳ ବାରମ୍ବାରତା (_u):"
 
206
 
 
207
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:149
 
208
msgid "Luminosity freq_uency:"
 
209
msgstr "ଉଜ୍ବଳକ୍ଷମ ବାରମ୍ବାରତା (_u):"
 
210
 
 
211
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151
 
212
msgid "Red _phaseshift:"
 
213
msgstr "ଲାଲ ଅବସ୍ଥା ପରିବର୍ତ୍ତନ (_p):"
 
214
 
 
215
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:151
 
216
msgid "Hue _phaseshift:"
 
217
msgstr "ବର୍ଣ୍ଣରଞ୍ଜିତ ଅବସ୍ଥା ପରିବର୍ତ୍ତନ (_p):"
 
218
 
 
219
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152
 
220
msgid "Green ph_aseshift:"
 
221
msgstr "ସବୁଜ ଅବସ୍ଥା ପରିବର୍ତ୍ତନ (_a):"
 
222
 
 
223
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:152
 
224
msgid "Saturation ph_aseshift:"
 
225
msgstr "ପରିପୃକ୍ତ ଅବସ୍ଥା ପରିବର୍ତ୍ତନ (_a):"
 
226
 
 
227
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:153
 
228
msgid "Blue pha_seshift:"
 
229
msgstr "ନୀଳ ଅବସ୍ଥା ପରିବର୍ତ୍ତନ (_s):"
 
230
 
 
231
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:153
 
232
msgid "Luminosity pha_seshift:"
 
233
msgstr "ଉଜ୍ବଳକ୍ଷମ ଅବସ୍ଥା ପରିବର୍ତ୍ତନ (_s):"
 
234
 
 
235
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:183
 
236
msgid "Alter colors in various psychedelic ways"
 
237
msgstr ""
 
238
 
 
239
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:188
 
240
msgid "_Alien Map..."
 
241
msgstr ""
 
242
 
 
243
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:320
 
244
msgid "Alien Map: Transforming"
 
245
msgstr ""
 
246
 
 
247
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:393
 
248
msgid "Alien Map"
 
249
msgstr ""
 
250
 
 
251
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:441 ../plug-ins/common/alien-map.c:465
 
252
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:489
 
253
msgid "Number of cycles covering full value range"
 
254
msgstr "ପୂର୍ଣ୍ଣ ମୂଲ୍ଯ ପରିସରକୁ ଆବୃତ କରୁଥିବା ଘୂର୍ଣ୍ଣନଚକ୍ର ଗୁଡିକର ସଂଖ୍ଯା"
 
255
 
 
256
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:453 ../plug-ins/common/alien-map.c:477
 
257
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:501
 
258
msgid "Phase angle, range 0-360"
 
259
msgstr "ଅବସ୍ଥା ମଧ୍ଯବର୍ତ୍ତୀ କୋଣ, ପରିସର 0-360"
 
260
 
 
261
#. Propagate Mode
 
262
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:515 ../plug-ins/common/hot.c:611
 
263
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1120 ../plug-ins/common/waves.c:277
 
264
msgid "Mode"
 
265
msgstr "ଧାରା"
 
266
 
 
267
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:519
 
268
msgid "_RGB color model"
 
269
msgstr "RGB ରଙ୍ଗ ମୋଡେଲ (_R)"
 
270
 
 
271
#: ../plug-ins/common/alien-map.c:520
 
272
msgid "_HSL color model"
 
273
msgstr "HSL ରଙ୍ଗ ମୋଡେଲ (_H)"
 
274
 
 
275
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:128
 
276
msgid "Align all visible layers of the image"
 
277
msgstr ""
 
278
 
 
279
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:133
 
280
msgid "Align Visi_ble Layers..."
 
281
msgstr ""
 
282
 
 
283
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:173
 
284
msgid "There are not enough layers to align."
 
285
msgstr "ପଂକ୍ତିକୃତ କରିବା ପାଇଁ ଯଥେଷ୍ଟ ସ୍ତର ନାହିଁ"
 
286
 
 
287
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:400
 
288
msgid "Align Visible Layers"
 
289
msgstr "ଦୃଶ୍ଯମାନ ସ୍ତରଗୁଡିକୁ ପଂକ୍ତିକୃତ କରନ୍ତୁ"
 
290
 
 
291
#. if and how to center the image on the page
 
292
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:424 ../plug-ins/common/align-layers.c:455
 
293
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166 ../plug-ins/common/file-ps.c:3247
 
294
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3259 ../plug-ins/common/file-psp.c:661
 
295
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1045
 
296
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:999
 
297
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1040
 
298
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1081
 
299
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:416
 
300
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:449
 
301
msgid "None"
 
302
msgstr "କିଛି ନୁହେଁ"
 
303
 
 
304
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:425 ../plug-ins/common/align-layers.c:456
 
305
msgid "Collect"
 
306
msgstr "ସଂଗ୍ରହ କରନ୍ତୁ"
 
307
 
 
308
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:426
 
309
msgid "Fill (left to right)"
 
310
msgstr "ପୁରଣକରନ୍ତୁ (ବାମରୁ ଡାହାଣକୁ)"
 
311
 
 
312
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:427
 
313
msgid "Fill (right to left)"
 
314
msgstr "ପୁରଣକରନ୍ତୁ (ଡାହାଣରୁ ବାମକୁ)"
 
315
 
 
316
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:428 ../plug-ins/common/align-layers.c:459
 
317
msgid "Snap to grid"
 
318
msgstr "କ୍ଷିପ୍ରସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ ଜାଲି ପାଖକୁ"
 
319
 
 
320
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:437
 
321
msgid "_Horizontal style:"
 
322
msgstr "ଭୂ ସମାନ୍ତରାଳ ଶୈଳୀ (_H):"
 
323
 
 
324
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:441
 
325
msgid "Left edge"
 
326
msgstr "ବାମ ଧାର"
 
327
 
 
328
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:442 ../plug-ins/common/align-layers.c:472
 
329
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2713
 
330
msgid "Center"
 
331
msgstr "କେନ୍ଦ୍ର"
 
332
 
 
333
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:443
 
334
msgid "Right edge"
 
335
msgstr "ଡାହାଣ ଧାର"
 
336
 
 
337
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:452
 
338
msgid "Ho_rizontal base:"
 
339
msgstr "ଭୂସମାନ୍ତରାଳ ଆଧାର (_r):"
 
340
 
 
341
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:457
 
342
msgid "Fill (top to bottom)"
 
343
msgstr "ପୁରଣକରନ୍ତୁ (ଉପରରୁ ତଳକୁ)"
 
344
 
 
345
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:458
 
346
msgid "Fill (bottom to top)"
 
347
msgstr "ପୁରଣକରନ୍ତୁ (ତଳୁ ଉପରକୁ)"
 
348
 
 
349
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:468
 
350
msgid "_Vertical style:"
 
351
msgstr "ଭୂଲମ୍ବ ଶୈଳୀ (_V):"
 
352
 
 
353
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:471
 
354
msgid "Top edge"
 
355
msgstr "ଉପର ଧାର"
 
356
 
 
357
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:473
 
358
msgid "Bottom edge"
 
359
msgstr "ତଳ ଧାର"
 
360
 
 
361
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:482
 
362
msgid "Ver_tical base:"
 
363
msgstr "ଭୂଲମ୍ବ ଆଧାର (_t):"
 
364
 
 
365
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:486
 
366
msgid "_Grid size:"
 
367
msgstr "ଗ୍ରୀଡ ଆକାର (_G):"
 
368
 
 
369
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:495
 
370
msgid "_Ignore the bottom layer even if visible"
 
371
msgstr "ଯଦିବା ଦୃଶ୍ଯମାନ ହୁଏ, ତଳ ସ୍ତରକୁ ଅବହେଳା କରେ (_I)"
 
372
 
 
373
#: ../plug-ins/common/align-layers.c:505
 
374
msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base"
 
375
msgstr "(ଅଦୃଶ୍ଯ) ତଳ ସ୍ତରକୁ ଆଧାର ପରି ଉପୟୋଗ କରନ୍ତୁ (_U)"
 
376
 
 
377
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:133
 
378
msgid "Modify image to reduce size when saved as GIF animation"
 
379
msgstr ""
 
380
 
 
381
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:145
 
382
msgid "Optimize (for _GIF)"
 
383
msgstr "ସର୍ବାଧିକ କରନ୍ତୁ (GIF ପାଇଁ) (_G)"
 
384
 
 
385
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:153
 
386
msgid "Reduce file size where combining layers is possible"
 
387
msgstr ""
 
388
 
 
389
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:163
 
390
msgid "_Optimize (Difference)"
 
391
msgstr "ସର୍ବାଧିକ କରନ୍ତୁ (ଭିନ୍ନତା) (_O)"
 
392
 
 
393
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:171
 
394
msgid "Remove optimization to make editing easier"
 
395
msgstr ""
 
396
 
 
397
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:178
 
398
msgid "_Unoptimize"
 
399
msgstr "ପ୍ରତିକୂଳନ (_U)"
 
400
 
 
401
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:198
 
402
msgid "_Remove Backdrop"
 
403
msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ହଟାନ୍ତୁ (_R)"
 
404
 
 
405
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:214
 
406
msgid "_Find Backdrop"
 
407
msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଖୋଜନ୍ତୁ (_F)"
 
408
 
 
409
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:427
 
410
msgid "Unoptimizing animation"
 
411
msgstr "ପ୍ରତିକୂଳନ ଜୀବନାୟନ"
 
412
 
 
413
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:430
 
414
msgid "Removing animation background"
 
415
msgstr "ଜୀବନାୟନ ପ୍ରଚ୍ଛଦଭୂମିକୁ କାଢ଼ୁଅଛି"
 
416
 
 
417
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:433
 
418
msgid "Finding animation background"
 
419
msgstr "ଜୀବନାୟନ ପ୍ରଚ୍ଛଦଭୂମିକୁ ଖୋଜୁଅଛି"
 
420
 
 
421
#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:437
 
422
msgid "Optimizing animation"
 
423
msgstr "ଜୀବନାୟନକୁ ଅନୁକୂଳନ କରୁଅଛି"
 
424
 
 
425
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:163
 
426
msgid "Preview a GIMP layer-based animation"
 
427
msgstr "GIMP ସ୍ତର ଆଧାରିତ ଜୀବନାୟନର ପ୍ରାକଦର୍ଶନ"
 
428
 
 
429
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:168
 
430
msgid "_Playback..."
 
431
msgstr "ପୃଷ୍ଠ ଗାୟନ (_P)..."
 
432
 
 
433
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:447
 
434
msgid "_Step"
 
435
msgstr "ପଦକ୍ଷେପ (_S)"
 
436
 
 
437
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:447
 
438
msgid "Step to next frame"
 
439
msgstr "ପରବର୍ତ୍ତି ଫ୍ରେମ ପାଇଁ ପଦକ୍ଷେପ"
 
440
 
 
441
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:451
 
442
msgid "Rewind the animation"
 
443
msgstr "ଜୀବନାୟନକୁ ବୁଲାନ୍ତୁ"
 
444
 
 
445
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:469
 
446
msgid "Faster"
 
447
msgstr "ତୀବ୍ର"
 
448
 
 
449
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:469
 
450
msgid "Increase the speed of the animation"
 
451
msgstr "ଜୀବନାୟନର ଗତିକୁ ବଢ଼ାନ୍ତୁ"
 
452
 
 
453
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:474
 
454
msgid "Slower"
 
455
msgstr "ମନ୍ଥର"
 
456
 
 
457
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:474
 
458
msgid "Decrease the speed of the animation"
 
459
msgstr "ଜୀବନାୟନର ଗତିକୁ କମକରନ୍ତୁ"
 
460
 
 
461
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:479
 
462
msgid "Reset speed"
 
463
msgstr "ଗତିକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
 
464
 
 
465
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:479
 
466
msgid "Reset the speed of the animation"
 
467
msgstr "ଜୀବନାୟନର ଗତିକୁ ପୁନଃସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
 
468
 
 
469
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:487
 
470
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1446
 
471
msgid "Start playback"
 
472
msgstr "ପଛକୁ ଚଲାଇବା ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ"
 
473
 
 
474
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:491
 
475
msgid "Detach"
 
476
msgstr "ଅଲଗା କରନ୍ତୁ"
 
477
 
 
478
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:492
 
479
msgid "Detach the animation from the dialog window"
 
480
msgstr ""
 
481
 
 
482
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:584
 
483
msgid "Animation Playback:"
 
484
msgstr ""
 
485
 
 
486
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:663
 
487
msgid "Playback speed"
 
488
msgstr "ପଛକୁ ଚାଲିବା ଗତି"
 
489
 
 
490
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:803
 
491
msgid "Tried to display an invalid layer."
 
492
msgstr ""
 
493
 
 
494
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1323
 
495
#, c-format
 
496
msgid "Frame %d of %d"
 
497
msgstr "ଫ୍ରେମ %d ର %d"
 
498
 
 
499
#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1446
 
500
msgid "Stop playback"
 
501
msgstr "ପଛକୁ ଚଲାଇବା ବନ୍ଦ କରନ୍ତୁ"
 
502
 
 
503
#: ../plug-ins/common/antialias.c:84
 
504
msgid "Antialias using the Scale3X edge-extrapolation algorithm"
 
505
msgstr ""
 
506
 
 
507
#: ../plug-ins/common/antialias.c:90
 
508
msgid "_Antialias"
 
509
msgstr ""
 
510
 
 
511
#: ../plug-ins/common/antialias.c:147
 
512
msgid "Antialiasing..."
 
513
msgstr ""
 
514
 
 
515
#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1140
 
516
msgid "Add a canvas texture to the image"
 
517
msgstr ""
 
518
 
 
519
#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1145
 
520
msgid "_Apply Canvas..."
 
521
msgstr "କାନଭାସ ପ୍ରୟୋଗ କରନ୍ତୁ (_A)..."
 
522
 
 
523
#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1226
 
524
msgid "Applying canvas"
 
525
msgstr "କାନଭାସ ପ୍ରୟୋଗ କରନ୍ତୁ"
 
526
 
 
527
#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1263
 
528
msgid "Apply Canvas"
 
529
msgstr "କାନଭାସ ପ୍ରୟୋଗ କରନ୍ତୁ"
 
530
 
 
531
#. *****************************************************
 
532
#. radio buttons for choosing LEFT or RIGHT
 
533
#. *************************************************
 
534
#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1292 ../plug-ins/common/wind.c:945
 
535
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:518
 
536
msgid "Direction"
 
537
msgstr "ଦିଗ"
 
538
 
 
539
#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1296
 
540
msgid "_Top-right"
 
541
msgstr "ଉପର ଡାହାଣ ପାଖ (_T)"
 
542
 
 
543
#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1297
 
544
msgid "Top-_left"
 
545
msgstr "ଉପର ବାମ ପାଖ (_l)"
 
546
 
 
547
#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1298
 
548
msgid "_Bottom-left"
 
549
msgstr "ତଳ ବାମ ପାଖ (_B)"
 
550
 
 
551
#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1299
 
552
msgid "Bottom-_right"
 
553
msgstr "ତଳ ଡାହାଣ ପାଖ (_r)"
 
554
 
 
555
#: ../plug-ins/common/apply-canvas.c:1324 ../plug-ins/common/bump-map.c:916
 
556
#: ../plug-ins/common/emboss.c:523 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:796
 
557
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:573
 
558
msgid "_Depth:"
 
559
msgstr "ଗଭୀରତା (_D):"
 
560
 
 
561
#: ../plug-ins/common/blinds.c:116
 
562
msgid "Simulate an image painted on window blinds"
 
563
msgstr ""
 
564
 
 
565
#: ../plug-ins/common/blinds.c:121
 
566
msgid "_Blinds..."
 
567
msgstr "ଅପ୍ରତ୍ୟକ୍ଷ (_B)..."
 
568
 
 
569
#: ../plug-ins/common/blinds.c:188
 
570
msgid "Adding blinds"
 
571
msgstr "ଅପ୍ରତ୍ୟକ୍ଷ ଯୋଗକରୁଅଛି"
 
572
 
 
573
#: ../plug-ins/common/blinds.c:226
 
574
msgid "Blinds"
 
575
msgstr "ଅପ୍ରତ୍ୟକ୍ଷ"
 
576
 
 
577
#. Orientation toggle box
 
578
#: ../plug-ins/common/blinds.c:260 ../plug-ins/common/ripple.c:539
 
579
msgid "Orientation"
 
580
msgstr "ଅନୁସ୍ଥାପନ"
 
581
 
 
582
#: ../plug-ins/common/blinds.c:264 ../plug-ins/common/ripple.c:543
 
583
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:426 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:534
 
584
msgid "_Horizontal"
 
585
msgstr "ଭୂସମାନ୍ତରାଳ (_H)"
 
586
 
 
587
#: ../plug-ins/common/blinds.c:265 ../plug-ins/common/ripple.c:544
 
588
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:436 ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:533
 
589
msgid "_Vertical"
 
590
msgstr "ଭୂଲମ୍ବ (_V)"
 
591
 
 
592
#.
 
593
#. * Create the "background" layer to hold the image...
 
594
#.
 
595
#: ../plug-ins/common/blinds.c:278 ../plug-ins/common/compose.c:935
 
596
#: ../plug-ins/common/decompose.c:723 ../plug-ins/common/file-cel.c:362
 
597
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:365 ../plug-ins/common/file-dicom.c:557
 
598
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:911 ../plug-ins/common/file-pcx.c:412
 
599
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:418 ../plug-ins/common/file-pix.c:382
 
600
#: ../plug-ins/common/file-png.c:852 ../plug-ins/common/file-pnm.c:585
 
601
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:712 ../plug-ins/common/file-sunras.c:975
 
602
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1064 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:997
 
603
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:896 ../plug-ins/common/film.c:746
 
604
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:257 ../plug-ins/common/tile.c:267
 
605
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:590 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:478
 
606
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:530 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:249
 
607
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:761
 
608
#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:995
 
609
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1526 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:384
 
610
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1284
 
611
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:140 ../plug-ins/twain/twain.c:568
 
612
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1155
 
613
msgid "Background"
 
614
msgstr "ପ୍ରଚ୍ଛଦଭୂମି"
 
615
 
 
616
#: ../plug-ins/common/blinds.c:282 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:738
 
617
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:384
 
618
msgid "_Transparent"
 
619
msgstr "ସ୍ବଚ୍ଛ (_T)"
 
620
 
 
621
#: ../plug-ins/common/blinds.c:308
 
622
msgid "_Displacement:"
 
623
msgstr "ବିସ୍ଥାପନ (_D):"
 
624
 
 
625
#: ../plug-ins/common/blinds.c:320
 
626
msgid "_Number of segments:"
 
627
msgstr "ଖଣ୍ଡଗୁଡିକର ସଂଖ୍ଯା (_N):"
 
628
 
 
629
#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:104
 
630
msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas"
 
631
msgstr ""
 
632
 
 
633
#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:115
 
634
msgid "_Selective Gaussian Blur..."
 
635
msgstr "ଗୌସିଆନ ଅସ୍ପଷ୍ଟତା ମନୋନୀତ କରନ୍ତୁ (_S)..."
 
636
 
 
637
#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:195
 
638
#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:232
 
639
msgid "Selective Gaussian Blur"
 
640
msgstr "ମନୋନୀତ ଗୌସିଆନ ଅସ୍ପଷ୍ଟତା"
 
641
 
 
642
#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:211
 
643
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:448 ../plug-ins/common/cartoon.c:232
 
644
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:267 ../plug-ins/common/edge-neon.c:228
 
645
#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:212 ../plug-ins/common/photocopy.c:244
 
646
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:293 ../plug-ins/common/softglow.c:224
 
647
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:536 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1701
 
648
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:966
 
649
msgid "Cannot operate on indexed color images."
 
650
msgstr "ଅନୁକ୍ରମଣୀକାବଦ୍ଧ ରଙ୍ଗୀନ ଚିତ୍ରଗୁଡିକୁ ପରିଚାଳିତ କରିପାରିବ ନାହିଁ।"
 
651
 
 
652
#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:271
 
653
msgid "_Blur radius:"
 
654
msgstr "ଅସ୍ପଷ୍ଟ ବ୍ୟାସାର୍ଦ୍ଧ (_B):"
 
655
 
 
656
#: ../plug-ins/common/blur-gauss-selective.c:281
 
657
msgid "_Max. delta:"
 
658
msgstr "ସର୍ବାଧିକ ଡେଲଟା (_M):"
 
659
 
 
660
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:159
 
661
msgid "Simplest, most commonly used way of blurring"
 
662
msgstr ""
 
663
 
 
664
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:172
 
665
msgid "_Gaussian Blur..."
 
666
msgstr "ଗୌସିଆନ ଅସ୍ପଷ୍ଟ (_G)..."
 
667
 
 
668
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:179 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:199
 
669
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:219 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:239
 
670
msgid "Apply a gaussian blur"
 
671
msgstr "ଗୌସିଆନ ଅସ୍ପଷ୍ଟତା ପ୍ରୟୋଗ କରନ୍ତୁ"
 
672
 
 
673
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:428 ../plug-ins/common/blur-gauss.c:478
 
674
msgid "Gaussian Blur"
 
675
msgstr "ଗୌସିଆନ ଅସ୍ପଷ୍ଟତା"
 
676
 
 
677
#. parameter settings
 
678
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:508
 
679
msgid "Blur Radius"
 
680
msgstr "ଅସ୍ପଷ୍ଟ ବ୍ଯାସାର୍ଦ୍ଧ"
 
681
 
 
682
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:522 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2457
 
683
#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:384
 
684
msgid "_Horizontal:"
 
685
msgstr "ସମାନ୍ତରାଳ (_H):"
 
686
 
 
687
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:526 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2474
 
688
#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:388
 
689
msgid "_Vertical:"
 
690
msgstr "ଭୂଲମ୍ବ (_V):"
 
691
 
 
692
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:549
 
693
msgid "Blur Method"
 
694
msgstr "ଅସ୍ପଷ୍ଟ ପଦ୍ଧତି"
 
695
 
 
696
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:553
 
697
msgid "_IIR"
 
698
msgstr "IIR (_I)"
 
699
 
 
700
#: ../plug-ins/common/blur-gauss.c:554
 
701
msgid "_RLE"
 
702
msgstr "RLE (_R)"
 
703
 
 
704
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:157 ../plug-ins/common/blur-motion.c:171
 
705
msgid "Simulate movement using directional blur"
 
706
msgstr ""
 
707
 
 
708
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:164 ../plug-ins/common/blur-motion.c:177
 
709
msgid "_Motion Blur..."
 
710
msgstr "ଗତି ଅସ୍ପଷ୍ଟ (_M)..."
 
711
 
 
712
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:910
 
713
msgid "Motion blurring"
 
714
msgstr "ଗତି ଅସ୍ପଷ୍ଟ ହେଉଛି"
 
715
 
 
716
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1012
 
717
msgid "Motion Blur"
 
718
msgstr "ଗତି ଅସ୍ପଷ୍ଟ"
 
719
 
 
720
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1045
 
721
msgid "Blur Type"
 
722
msgstr "ଅସ୍ପଷ୍ଟ ପ୍ରକାର"
 
723
 
 
724
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1049
 
725
msgctxt "blur-type"
 
726
msgid "_Linear"
 
727
msgstr "ରେଖାକୃତ (_L)"
 
728
 
 
729
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1050
 
730
msgctxt "blur-type"
 
731
msgid "_Radial"
 
732
msgstr "ଅର୍ଦ୍ଧବ୍ୟାସ ସମ୍ବନ୍ଧୀୟ (_R)"
 
733
 
 
734
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1051
 
735
msgctxt "blur-type"
 
736
msgid "_Zoom"
 
737
msgstr "ଛୋଟବଡ଼ କରନ୍ତୁ (_Z)"
 
738
 
 
739
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1058
 
740
msgid "Blur Center"
 
741
msgstr "ଅସ୍ପଷ୍ଟ କେନ୍ଦ୍ର"
 
742
 
 
743
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1094 ../plug-ins/common/lens-flare.c:772
 
744
#: ../plug-ins/common/nova.c:463 ../plug-ins/common/tile-paper.c:282
 
745
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1251
 
746
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2725
 
747
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:477
 
748
msgid "_X:"
 
749
msgstr "X (_X):"
 
750
 
 
751
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1099 ../plug-ins/common/lens-flare.c:777
 
752
#: ../plug-ins/common/nova.c:468 ../plug-ins/common/tile-paper.c:291
 
753
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1265
 
754
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2729
 
755
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:492
 
756
msgid "_Y:"
 
757
msgstr "ହଁ (_Y):"
 
758
 
 
759
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1101
 
760
msgid "Blur _outward"
 
761
msgstr ""
 
762
 
 
763
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1114
 
764
msgid "Blur Parameters"
 
765
msgstr "ଅସ୍ପଷ୍ଟ ପ୍ରାଚଳଗୁଡିକ"
 
766
 
 
767
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1125
 
768
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1252
 
769
msgid "L_ength:"
 
770
msgstr "ଦୈର୍ଘ୍ଯ (_e):"
 
771
 
 
772
#: ../plug-ins/common/blur-motion.c:1138 ../plug-ins/common/newsprint.c:1001
 
773
msgid "_Angle:"
 
774
msgstr "କୋଣ (_A):"
 
775
 
 
776
#: ../plug-ins/common/blur.c:125
 
777
msgid "Simple blur, fast but not very strong"
 
778
msgstr ""
 
779
 
 
780
#: ../plug-ins/common/blur.c:134
 
781
msgid "_Blur"
 
782
msgstr "ଅସ୍ପଷ୍ଟ କରନ୍ତୁ (_B)"
 
783
 
 
784
#: ../plug-ins/common/blur.c:178 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:439
 
785
msgid "Blurring"
 
786
msgstr "ଅସ୍ପଷ୍ଟ କରୁଅଛି"
 
787
 
 
788
#: ../plug-ins/common/border-average.c:99
 
789
msgid "Set foreground to the average color of the image border"
 
790
msgstr ""
 
791
 
 
792
#: ../plug-ins/common/border-average.c:104
 
793
msgid "_Border Average..."
 
794
msgstr "ଧାର ହାରାହାରି (_B)..."
 
795
 
 
796
#: ../plug-ins/common/border-average.c:171
 
797
msgid "Border Average"
 
798
msgstr "ଧାର ହାରାହାରି"
 
799
 
 
800
#: ../plug-ins/common/border-average.c:351
 
801
msgid "Borderaverage"
 
802
msgstr "ଧାର ହାରାହାରି"
 
803
 
 
804
#: ../plug-ins/common/border-average.c:372
 
805
msgid "Border Size"
 
806
msgstr "ଧାର ଆକାର"
 
807
 
 
808
#: ../plug-ins/common/border-average.c:380
 
809
msgid "_Thickness:"
 
810
msgstr "ଗାଢ଼ତା (_T):"
 
811
 
 
812
#. Number of Colors frame
 
813
#: ../plug-ins/common/border-average.c:415
 
814
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:908
 
815
msgid "Number of Colors"
 
816
msgstr "ରଙ୍ଗଗୁଡିକର ସଂଖ୍ଯା"
 
817
 
 
818
#: ../plug-ins/common/border-average.c:423
 
819
msgid "_Bucket size:"
 
820
msgstr "ବକେଟ ଆକାର (_B):"
 
821
 
 
822
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:257
 
823
msgid "Create an embossing effect using a bump map"
 
824
msgstr ""
 
825
 
 
826
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:267
 
827
msgid "_Bump Map..."
 
828
msgstr "ଉଚ୍ଚ ମାନଚିତ୍ର (_B)..."
 
829
 
 
830
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:415
 
831
msgid "Bump-mapping"
 
832
msgstr ""
 
833
 
 
834
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:766
 
835
msgid "Bump Map"
 
836
msgstr "ଉଚ୍ଚ ମାନଚିତ୍ର"
 
837
 
 
838
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:832
 
839
msgid "_Bump map:"
 
840
msgstr "ଉଚ୍ଚ ମାନଚିତ୍ର (_B):"
 
841
 
 
842
#. Map type menu
 
843
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:835 ../plug-ins/flame/flame.c:748
 
844
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:842
 
845
msgid "Linear"
 
846
msgstr "ସରଳ"
 
847
 
 
848
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:836 ../plug-ins/flame/flame.c:750
 
849
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:845
 
850
msgid "Spherical"
 
851
msgstr "ଗୋଲାକାର"
 
852
 
 
853
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:837 ../plug-ins/flame/flame.c:749
 
854
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:844
 
855
msgid "Sinusoidal"
 
856
msgstr "ଅଙ୍କାବଙ୍କା"
 
857
 
 
858
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:844
 
859
msgid "_Map type:"
 
860
msgstr "ମାନଚିତ୍ର ପ୍ରକାର (_M):"
 
861
 
 
862
#. Compensate darkening
 
863
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:849
 
864
msgid "Co_mpensate for darkening"
 
865
msgstr "ଅନ୍ଧକାର କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରତିଦାନ କରନ୍ତୁ (_m)"
 
866
 
 
867
#. Invert bumpmap
 
868
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:863
 
869
msgid "I_nvert bumpmap"
 
870
msgstr "ବମ୍ପମ୍ଯାପକୁ ଓଲଟାଅ (_n)"
 
871
 
 
872
#. Tile bumpmap
 
873
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:877
 
874
msgid "_Tile bumpmap"
 
875
msgstr "ଟାଇଲ ବମ୍ପମ୍ଯାପ (_T)"
 
876
 
 
877
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:892 ../plug-ins/common/emboss.c:499
 
878
msgid "_Azimuth:"
 
879
msgstr "ଆଜିମଥ (_A):"
 
880
 
 
881
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:904
 
882
msgid "_Elevation:"
 
883
msgstr "ଉଚ୍ଚତା ଦର୍ଶାଇବା (_E):"
 
884
 
 
885
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:930 ../plug-ins/common/file-ps.c:3398
 
886
msgid "_X offset:"
 
887
msgstr "X ଅଫ ସେଟ (_X):"
 
888
 
 
889
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:933 ../plug-ins/common/bump-map.c:947
 
890
msgid ""
 
891
"The offset can be adjusted by dragging the preview using the middle mouse "
 
892
"button."
 
893
msgstr "ମଧ୍ଯ ମାଉସ ବଟନ ଉପୟୋଗ କରି ପୂର୍ବଦୃଶ୍ଯକୁ ଟାଣିବା ଦ୍ବାରା ଅଫ୍ ସେଟକୁ ବ୍ଯବସ୍ଥା କରାୟାଇପାରିବ।"
 
894
 
 
895
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:944 ../plug-ins/common/file-ps.c:3407
 
896
msgid "_Y offset:"
 
897
msgstr "Y ଅଫ ସେଟ (_Y):"
 
898
 
 
899
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:958
 
900
msgid "_Waterlevel:"
 
901
msgstr "ଜଳସ୍ତର (_W):"
 
902
 
 
903
#: ../plug-ins/common/bump-map.c:970
 
904
msgid "A_mbient:"
 
905
msgstr "ପରିପାଟି (_m):"
 
906
 
 
907
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:142
 
908
msgid "Simulate a cartoon by enhancing edges"
 
909
msgstr ""
 
910
 
 
911
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:147
 
912
msgid "Ca_rtoon..."
 
913
msgstr "କାର୍ଟୁନ (_r)..."
 
914
 
 
915
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:811
 
916
msgid "Cartoon"
 
917
msgstr "କାର୍ଟୁନ"
 
918
 
 
919
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:848 ../plug-ins/common/photocopy.c:876
 
920
msgid "_Mask radius:"
 
921
msgstr "ମାସ୍କ ବ୍ଯାସାର୍ଦ୍ଧ (_M):"
 
922
 
 
923
#: ../plug-ins/common/cartoon.c:862
 
924
msgid "_Percent black:"
 
925
msgstr "ଶତକଡା କଳା (_P):"
 
926
 
 
927
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:175
 
928
msgid "Alter colors by mixing RGB Channels"
 
929
msgstr ""
 
930
 
 
931
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:180
 
932
msgid "Channel Mi_xer..."
 
933
msgstr "ଚ୍ଯାନେଲ ମିଶ୍ରଣକାରୀ (_x)..."
 
934
 
 
935
#. printf("Channel Mixer:: Mode:%d  r %f  g %f  b %f\n ",
 
936
#. param[3].data.d_int32, mix.black.red_gain,
 
937
#. mix.black.green_gain, mix.black.blue_gain);
 
938
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:271
 
939
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:492
 
940
msgid "Channel Mixer"
 
941
msgstr "ଚ୍ଯାନେଲ ମିଶ୍ରଣକାରୀ"
 
942
 
 
943
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:529
 
944
msgid "O_utput channel:"
 
945
msgstr "ଫଳାଫଳ ଚ୍ଯାନେଲ (_u):"
 
946
 
 
947
#. Redmode radio frame
 
948
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:538 ../plug-ins/common/decompose.c:174
 
949
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:991
 
950
msgid "Red"
 
951
msgstr "ଲାଲ"
 
952
 
 
953
#. Greenmode radio frame
 
954
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:543 ../plug-ins/common/decompose.c:175
 
955
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1032
 
956
msgid "Green"
 
957
msgstr "ସବୁଜ"
 
958
 
 
959
#. Bluemode radio frame
 
960
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:548 ../plug-ins/common/decompose.c:176
 
961
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1073
 
962
msgid "Blue"
 
963
msgstr "ନୀଳ"
 
964
 
 
965
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:583
 
966
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:398 ../plug-ins/common/compose.c:190
 
967
#: ../plug-ins/common/compose.c:201 ../plug-ins/common/diffraction.c:501
 
968
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:539 ../plug-ins/common/diffraction.c:577
 
969
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:530 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:537
 
970
msgid "_Red:"
 
971
msgstr "ନାଲି (_R):"
 
972
 
 
973
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:601
 
974
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:458 ../plug-ins/common/compose.c:191
 
975
#: ../plug-ins/common/compose.c:202 ../plug-ins/common/diffraction.c:510
 
976
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:548 ../plug-ins/common/diffraction.c:586
 
977
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:531 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:538
 
978
msgid "_Green:"
 
979
msgstr "ସବୁଜ (_G):"
 
980
 
 
981
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:620
 
982
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:519 ../plug-ins/common/compose.c:192
 
983
#: ../plug-ins/common/compose.c:203 ../plug-ins/common/diffraction.c:519
 
984
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:557 ../plug-ins/common/diffraction.c:595
 
985
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:532 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:539
 
986
msgid "_Blue:"
 
987
msgstr "ନୀଳ (_B):"
 
988
 
 
989
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:636
 
990
msgid "_Monochrome"
 
991
msgstr "ମନୋକ୍ରୋମ (_M)"
 
992
 
 
993
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:649
 
994
msgid "Preserve _luminosity"
 
995
msgstr "ଜାଜ୍ଜ୍ବଲ୍ଯତା ସୁରକ୍ଷିତ କରନ୍ତୁ (_l)"
 
996
 
 
997
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:878
 
998
msgid "Load Channel Mixer Settings"
 
999
msgstr "ଚ୍ଯାନେଲ ମିଶ୍ରଣକାରୀ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକୁ ଲୋଡ କରନ୍ତୁ"
 
1000
 
 
1001
#. stat error (file does not exist)
 
1002
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:982
 
1003
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2178 ../plug-ins/common/curve-bend.c:885
 
1004
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:312 ../plug-ins/common/file-compressor.c:498
 
1005
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:666
 
1006
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:325 ../plug-ins/common/file-gbr.c:361
 
1007
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:340 ../plug-ins/common/file-gih.c:662
 
1008
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1073 ../plug-ins/common/file-pat.c:330
 
1009
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:361 ../plug-ins/common/file-pdf.c:541
 
1010
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:343 ../plug-ins/common/file-png.c:721
 
1011
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:494 ../plug-ins/common/file-ps.c:1036
 
1012
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3048 ../plug-ins/common/file-psp.c:1751
 
1013
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:249 ../plug-ins/common/file-raw.c:666
 
1014
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:391 ../plug-ins/common/file-svg.c:333
 
1015
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:718 ../plug-ins/common/file-tga.c:442
 
1016
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:291 ../plug-ins/common/file-xbm.c:736
 
1017
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:433 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2002
 
1018
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:154 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:233
 
1019
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:358 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:460
 
1020
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:497 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:653
 
1021
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:732 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:109
 
1022
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:831 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:131
 
1023
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:80
 
1024
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:272
 
1025
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:190
 
1026
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2560 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:2568
 
1027
#: ../plug-ins/flame/flame.c:412
 
1028
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1863
 
1029
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:929
 
1030
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:434 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:223
 
1031
#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:239
 
1032
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1354
 
1033
#, c-format
 
1034
msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
 
1035
msgstr "ପଢିବା ପାଇଁ '%s' କୁ ଖୋଲି ପାରିଲା ନାହିଁ: %s"
 
1036
 
 
1037
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1005
 
1038
msgid "Save Channel Mixer Settings"
 
1039
msgstr "ଚ୍ଯାନେଲ ମିଶ୍ରଣକାରୀ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକୁ ସଂଚଯ କରନ୍ତୁ"
 
1040
 
 
1041
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1060
 
1042
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2005 ../plug-ins/common/curve-bend.c:833
 
1043
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:583 ../plug-ins/common/file-compressor.c:426
 
1044
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:508
 
1045
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:590
 
1046
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:677
 
1047
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:406 ../plug-ins/common/file-dicom.c:801
 
1048
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:632 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:761
 
1049
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1275 ../plug-ins/common/file-html-table.c:236
 
1050
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:575 ../plug-ins/common/file-mng.c:909
 
1051
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:462 ../plug-ins/common/file-pcx.c:666
 
1052
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:524 ../plug-ins/common/file-png.c:1270
 
1053
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:977 ../plug-ins/common/file-ps.c:1213
 
1054
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:546 ../plug-ins/common/file-raw.c:574
 
1055
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:563 ../plug-ins/common/file-tga.c:1170
 
1056
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:683 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1034
 
1057
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:614 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2112
 
1058
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:296 ../plug-ins/file-fits/fits.c:476
 
1059
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:750 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1008
 
1060
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:325 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1635
 
1061
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:283
 
1062
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:163
 
1063
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1292 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1729
 
1064
#: ../plug-ins/flame/flame.c:443
 
1065
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1546
 
1066
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2374
 
1067
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1211
 
1068
#, c-format
 
1069
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
 
1070
msgstr "ଲେଖିବା ପାଇଁ '%s' କୁ ଖୋଲି ପାରିଲା ନାହିଁ: %s"
 
1071
 
 
1072
#: ../plug-ins/common/channel-mixer.c:1068
 
1073
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2060
 
1074
#, c-format
 
1075
msgid "Parameters were saved to '%s'"
 
1076
msgstr "'%s' ରେ ପ୍ରାଚଳଗୁଡିକୁ ସଂଚୟ ହୋଇଛି"
 
1077
 
 
1078
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:89
 
1079
msgid "Create a checkerboard pattern"
 
1080
msgstr ""
 
1081
 
 
1082
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:94
 
1083
msgid "_Checkerboard..."
 
1084
msgstr "ଯାଞ୍ଚକରିବା ବୋର୍ଡ (_C)..."
 
1085
 
 
1086
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:161
 
1087
msgid "Adding checkerboard"
 
1088
msgstr ""
 
1089
 
 
1090
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:346
 
1091
msgid "Checkerboard"
 
1092
msgstr "ଯାଞ୍ଚକରିବା ବୋର୍ଡ"
 
1093
 
 
1094
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:412
 
1095
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:511
 
1096
msgid "_Size:"
 
1097
msgstr "ଆକାର (_S):"
 
1098
 
 
1099
#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:421
 
1100
msgid "_Psychobilly"
 
1101
msgstr "ମନୋବିକୃତି (_P)"
 
1102
 
 
1103
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:129
 
1104
msgid "Keep image's values"
 
1105
msgstr "ଚିତ୍ରର ମୂଲ୍ଯ ଗୁଡିକୁ ରଖନ୍ତୁ"
 
1106
 
 
1107
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:130
 
1108
msgid "Keep the first value"
 
1109
msgstr "ପ୍ରଥମ ମୂଲ୍ଯକୁ ରଖନ୍ତୁ"
 
1110
 
 
1111
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:131
 
1112
msgid "Fill with parameter k"
 
1113
msgstr "ପ୍ରାଚଳ k ସହିତ ପୁରଣ କରନ୍ତୁ"
 
1114
 
 
1115
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:132
 
1116
msgid "k{x(1-x)}^p"
 
1117
msgstr "k{x(1-x)}^p"
 
1118
 
 
1119
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:133
 
1120
msgid "k{x(1-x)}^p stepped"
 
1121
msgstr "k{x(1-x)}^p ସୋପାନୀକୃତ"
 
1122
 
 
1123
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:134
 
1124
msgid "kx^p"
 
1125
msgstr "kx^p"
 
1126
 
 
1127
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:135
 
1128
msgid "kx^p stepped"
 
1129
msgstr "kx^p ସୋପାନୀକୃତ"
 
1130
 
 
1131
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:136
 
1132
msgid "k(1-x^p)"
 
1133
msgstr "k(1-x^p)"
 
1134
 
 
1135
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:137
 
1136
msgid "k(1-x^p) stepped"
 
1137
msgstr "k(1-x^p) ସୋପାନୀକୃତ"
 
1138
 
 
1139
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:138
 
1140
msgid "Delta function"
 
1141
msgstr "ଡେଲଟା କାର୍ୟ୍ଯ"
 
1142
 
 
1143
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:139
 
1144
msgid "Delta function stepped"
 
1145
msgstr "ସୋପାନୀକୃତ ଡେଲ୍ଟା କାର୍ୟ୍ଯ"
 
1146
 
 
1147
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:140
 
1148
msgid "sin^p-based function"
 
1149
msgstr "sin^p-ଆଧାରିତ କାର୍ୟ୍ଯ"
 
1150
 
 
1151
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:141
 
1152
msgid "sin^p, stepped"
 
1153
msgstr "sin^p, ସୋପାନୀକୃତ"
 
1154
 
 
1155
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:167
 
1156
msgid "Max (x, -)"
 
1157
msgstr "ସର୍ବାଧିକ (x, -)"
 
1158
 
 
1159
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:168
 
1160
msgid "Max (x+d, -)"
 
1161
msgstr "ସର୍ବାଧିକ (x+d, -)"
 
1162
 
 
1163
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:169
 
1164
msgid "Max (x-d, -)"
 
1165
msgstr "ସର୍ବାଧିକ (x-d, -)"
 
1166
 
 
1167
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:170
 
1168
msgid "Min (x, -)"
 
1169
msgstr "ନ୍ଯୁନତମ(x, -)"
 
1170
 
 
1171
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:171
 
1172
msgid "Min (x+d, -)"
 
1173
msgstr "ନ୍ଯୁନତମ (x+d, -)"
 
1174
 
 
1175
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:172
 
1176
msgid "Min (x-d, -)"
 
1177
msgstr "ନ୍ଯୁନତମ (x-d, -)"
 
1178
 
 
1179
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:173
 
1180
msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
 
1181
msgstr "ସର୍ବାଧିକ (x+d, -), (x < 0.5)"
 
1182
 
 
1183
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:174
 
1184
msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
 
1185
msgstr "ସର୍ବାଧିକ (x+d, -), (0.5 < x)"
 
1186
 
 
1187
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:175
 
1188
msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
 
1189
msgstr "ସର୍ବାଧିକ (x-d, -), (x < 0.5)"
 
1190
 
 
1191
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:176
 
1192
msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
 
1193
msgstr "ସର୍ବାଧିକ (x-d, -), (0.5 < x)"
 
1194
 
 
1195
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:177
 
1196
msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
 
1197
msgstr "ନ୍ଯୁନତମ (x+d, -), (x < 0.5)"
 
1198
 
 
1199
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:178
 
1200
msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
 
1201
msgstr "ନ୍ଯୁନତମ (x+d, -), (0.5 < x)"
 
1202
 
 
1203
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:179
 
1204
msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
 
1205
msgstr "ନ୍ଯୁନତମ (x-d, -), (x < 0.5)"
 
1206
 
 
1207
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:180
 
1208
msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
 
1209
msgstr "ନ୍ଯୁନତମ (x-d, -), (0.5 < x)"
 
1210
 
 
1211
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1651
 
1212
msgid "Standard"
 
1213
msgstr "ମାନକ"
 
1214
 
 
1215
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:201
 
1216
msgid "Use average value"
 
1217
msgstr "ହାରାହାରି ମୂଲ୍ଯ ଉପଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
 
1218
 
 
1219
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:202
 
1220
msgid "Use reverse value"
 
1221
msgstr "ବିପରୀତ ମୂଲ୍ଯ ଉପଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
 
1222
 
 
1223
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:203
 
1224
msgid "With random power (0,10)"
 
1225
msgstr "କ୍ରମହୀନ ଘାତାଙ୍କ ସହିତ (0,10)"
 
1226
 
 
1227
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:204
 
1228
msgid "With random power (0,1)"
 
1229
msgstr "କ୍ରମହୀନ ଘାତାଙ୍କ ସହିତ (0,1)"
 
1230
 
 
1231
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:205
 
1232
msgid "With gradient power (0,1)"
 
1233
msgstr "କ୍ରମାବନତି ଘାତାଙ୍କ ସହିତ (0,1)"
 
1234
 
 
1235
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:206
 
1236
msgid "Multiply rand. value (0,1)"
 
1237
msgstr "ରାଣ୍ଡ. ମୂଲ୍ଯ ଗୁଣନକରନ୍ତୁ (0,1)"
 
1238
 
 
1239
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:207
 
1240
msgid "Multiply rand. value (0,2)"
 
1241
msgstr "ରାଣ୍ଡ ମୂଲ୍ଯ ଗୁଣନ କରନ୍ତୁ (0,2)"
 
1242
 
 
1243
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:208
 
1244
msgid "Multiply gradient (0,1)"
 
1245
msgstr "କ୍ରମାବନତି ଗୁଣନ କରନ୍ତୁ (0,1)"
 
1246
 
 
1247
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:209
 
1248
msgid "With p and random (0,1)"
 
1249
msgstr "p ଏବଂ କ୍ରମହୀନ ସହିତ (0,1)"
 
1250
 
 
1251
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:223
 
1252
msgid "All black"
 
1253
msgstr "ସବୁ କଳା"
 
1254
 
 
1255
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:224
 
1256
msgid "All gray"
 
1257
msgstr "ସବୁ ଧୂସର"
 
1258
 
 
1259
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:225
 
1260
msgid "All white"
 
1261
msgstr "ସବୁ ଧଳା"
 
1262
 
 
1263
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:226
 
1264
msgid "The first row of the image"
 
1265
msgstr "ଚିତ୍ରର ପ୍ରଥମ ଧାଡି"
 
1266
 
 
1267
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:227
 
1268
msgid "Continuous gradient"
 
1269
msgstr "କ୍ରମାନ୍ବୟରେ କ୍ରମାବନତି"
 
1270
 
 
1271
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:228
 
1272
msgid "Continuous grad. w/o gap"
 
1273
msgstr "କ୍ରମାନ୍ବୟ କ୍ରମାବନତି w/o gap"
 
1274
 
 
1275
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:229
 
1276
msgid "Random, ch. independent"
 
1277
msgstr "କ୍ରମହୀନ, ch. ସ୍ବତନ୍ତ୍ର"
 
1278
 
 
1279
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:230
 
1280
msgid "Random shared"
 
1281
msgstr "କ୍ରମହୀନ ବଣ୍ଟିତ"
 
1282
 
 
1283
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:231
 
1284
msgid "Randoms from seed"
 
1285
msgstr "ସିଡ଼ରୁ କ୍ରମହୀନଗୁଡିକ"
 
1286
 
 
1287
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:232
 
1288
msgid "Randoms from seed (shared)"
 
1289
msgstr "ସିଡ଼ରୁ (ବଣ୍ଟିତ) କ୍ରମହୀନଗୁଡିକ"
 
1290
 
 
1291
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:300 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308
 
1292
#: ../plug-ins/common/decompose.c:188
 
1293
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180
 
1294
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:183
 
1295
msgid "Hue"
 
1296
msgstr "ରଙ୍ଗପ୍ରକାର"
 
1297
 
 
1298
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309
 
1299
#: ../plug-ins/common/decompose.c:189
 
1300
msgid "Saturation"
 
1301
msgstr "ପରିପୃକ୍ତତା"
 
1302
 
 
1303
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310
 
1304
#: ../plug-ins/common/decompose.c:190
 
1305
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156
 
1306
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:159
 
1307
msgid "Value"
 
1308
msgstr "ମୂଲ୍ଯ"
 
1309
 
 
1310
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:307
 
1311
msgid "(None)"
 
1312
msgstr "(କିଛି ନୁହେଁ)"
 
1313
 
 
1314
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:455
 
1315
msgid "Create abstract Coupled-Map Lattice patterns"
 
1316
msgstr ""
 
1317
 
 
1318
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:466
 
1319
msgid "CML _Explorer..."
 
1320
msgstr "CML ଅନ୍ବେଷକ (_E)..."
 
1321
 
 
1322
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:756
 
1323
msgid "CML Explorer: evoluting"
 
1324
msgstr ""
 
1325
 
 
1326
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1177
 
1327
msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
 
1328
msgstr "ଯୁଗ୍ମ-ମ୍ଯାପ-ଲାଟିସ୍ ଅନ୍ବେଷକ"
 
1329
 
 
1330
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1224
 
1331
msgid "New Seed"
 
1332
msgstr "ନୂତନ ସିଡ଼"
 
1333
 
 
1334
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1235
 
1335
msgid "Fix Seed"
 
1336
msgstr ""
 
1337
 
 
1338
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1246
 
1339
msgid "Random Seed"
 
1340
msgstr ""
 
1341
 
 
1342
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1288 ../plug-ins/common/filter-pack.c:700
 
1343
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:671
 
1344
msgid "_Hue"
 
1345
msgstr "ବର୍ଣ୍ଣରଞ୍ଜିତ (_H)"
 
1346
 
 
1347
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1292
 
1348
msgid "Sat_uration"
 
1349
msgstr "ପରିପୃକ୍ତତା (_u)"
 
1350
 
 
1351
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1296 ../plug-ins/common/filter-pack.c:708
 
1352
msgid "_Value"
 
1353
msgstr "ମୂଲ୍ଯ (_V)"
 
1354
 
 
1355
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1300
 
1356
msgid "_Advanced"
 
1357
msgstr "ଉନ୍ନତ (_A)"
 
1358
 
 
1359
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1315
 
1360
msgid "Channel Independent Parameters"
 
1361
msgstr "ଚ୍ୟାନେଲ ସ୍ବତନ୍ତ୍ର ପାରମିଟରଗୁଡିକ"
 
1362
 
 
1363
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1337
 
1364
msgid "Initial value:"
 
1365
msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭିକ ମୂଲ୍ଯ:"
 
1366
 
 
1367
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1343
 
1368
msgid "Zoom scale:"
 
1369
msgstr "ଛୋଟ ବଡ଼ ମାପକ:"
 
1370
 
 
1371
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1352
 
1372
msgid "Start offset:"
 
1373
msgstr "ଅଫସେଟ ଆରମ୍ଭ କରନ୍ତୁ:"
 
1374
 
 
1375
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1361
 
1376
msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
 
1377
msgstr "କ୍ରମହୀନର ସିଡ଼ (କେବଳ \"ସିଡ଼ ଠାରୁ\" ମୋଡଗୁଡିକ ପାଇଁ)"
 
1378
 
 
1379
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1372 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:261
 
1380
msgid "Seed:"
 
1381
msgstr "ସିଡ୍‍:"
 
1382
 
 
1383
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1385
 
1384
msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed"
 
1385
msgstr ""
 
1386
 
 
1387
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1397
 
1388
msgid ""
 
1389
"\"Fix seed\" button is an alias of me.\n"
 
1390
"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same "
 
1391
"(this is the reason why image on drawable is different from preview), and "
 
1392
"(2) all mutation rates equal to zero."
 
1393
msgstr ""
 
1394
"\"Fix seed\" ବଟନ ମୋର ଏକ ଉପନାମ ଅଟେ ।\n"
 
1395
"ସେହି ସମାନ ସିଡ଼ ସମାନ ଚିତ୍ର ଉତ୍ପାଦନ କରେ, ଯଦି (1) ଚିତ୍ର ଗୁଡିକର ଓସାର ସମାନ ଥାଏ "
 
1396
"(ଅଂକନକ୍ଷମରେ ଚିତ୍ରଗୁଡିକ ପୂର୍ବଦୃଶ୍ଯ ଠାରୁ କାହିଁକି ଭିନ୍ନ ହୁଅନ୍ତି ଏହା ତାହାର କାରଣ ଅଟେ), "
 
1397
"ଏବଂ (2) ସମସ୍ତ ଗଠନ ପରିବର୍ତ୍ତନ ଦର ଶୂନ୍ଯ ସହିତ ସମାନ ଥାଏ।"
 
1398
 
 
1399
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1405
 
1400
msgid "O_thers"
 
1401
msgstr "ଅନ୍ଯମାନେ (_t)"
 
1402
 
 
1403
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1420
 
1404
msgid "Copy Settings"
 
1405
msgstr "ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକୁ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
 
1406
 
 
1407
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1439
 
1408
msgid "Source channel:"
 
1409
msgstr "ଉତ୍ସ ଚ୍ଯାନେଲ:"
 
1410
 
 
1411
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1454
 
1412
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1502
 
1413
msgid "Destination channel:"
 
1414
msgstr "ଗନ୍ତବ୍ଯ ସ୍ଥଳ ଚ୍ଯାନେଲ:"
 
1415
 
 
1416
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1458
 
1417
msgid "Copy Parameters"
 
1418
msgstr ""
 
1419
 
 
1420
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1467
 
1421
msgid "Selective Load Settings"
 
1422
msgstr "ବଚ୍ଛିତ ଲୋଡ଼ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ"
 
1423
 
 
1424
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1487
 
1425
msgid "Source channel in file:"
 
1426
msgstr "ଫାଇଲରେ ଉତ୍ସ ଚ୍ଯାନେଲ:"
 
1427
 
 
1428
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1508
 
1429
msgid "_Misc Ops."
 
1430
msgstr "ମିଶ୍ରିତ Ops (_M)"
 
1431
 
 
1432
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1557
 
1433
msgid "Function type:"
 
1434
msgstr "କାର୍ୟ୍ଯ ପ୍ରକାର:"
 
1435
 
 
1436
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1573
 
1437
msgid "Composition:"
 
1438
msgstr "ରଚନା:"
 
1439
 
 
1440
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1587
 
1441
msgid "Misc arrange:"
 
1442
msgstr "ମିଶ୍ରିତ ଆୟୋଜନ:"
 
1443
 
 
1444
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1591
 
1445
msgid "Use cyclic range"
 
1446
msgstr "ଚକ୍ରାକାର ପରିସର ଉପଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
 
1447
 
 
1448
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1601
 
1449
msgid "Mod. rate:"
 
1450
msgstr "Mod. ଦର:"
 
1451
 
 
1452
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1610
 
1453
msgid "Env. sensitivity:"
 
1454
msgstr "Env. ସମ୍ବେଦନଶୀଳତା:"
 
1455
 
 
1456
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1619
 
1457
msgid "Diffusion dist.:"
 
1458
msgstr "ବିକ୍ଷିପ୍ତ dist.:"
 
1459
 
 
1460
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1628
 
1461
msgid "# of subranges:"
 
1462
msgstr "# ର ଉପପରିସରଗୁଡିକ:"
 
1463
 
 
1464
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1637
 
1465
msgid "P(ower factor):"
 
1466
msgstr "P(ଘାତାଙ୍କଗୁଣ):"
 
1467
 
 
1468
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1646
 
1469
msgid "Parameter k:"
 
1470
msgstr "ପ୍ରାଚଳ k:"
 
1471
 
 
1472
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1655
 
1473
msgid "Range low:"
 
1474
msgstr "ପରିସର ନୀଚ୍ଚ:"
 
1475
 
 
1476
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1664
 
1477
msgid "Range high:"
 
1478
msgstr "ପରିସର ଉଚ୍ଚ:"
 
1479
 
 
1480
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1676
 
1481
msgid "Plot a Graph of the Settings"
 
1482
msgstr ""
 
1483
 
 
1484
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1721
 
1485
msgid "Ch. sensitivity:"
 
1486
msgstr "Ch. ସମ୍ବେଦନଶୀଳତା:"
 
1487
 
 
1488
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1731
 
1489
msgid "Mutation rate:"
 
1490
msgstr "ଗଠନ ପରିବର୍ତ୍ତନ ଦର :"
 
1491
 
 
1492
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1741
 
1493
msgid "Mutation dist.:"
 
1494
msgstr "ଗଠନ ପରିବର୍ତ୍ତନ dist.:"
 
1495
 
 
1496
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1819
 
1497
msgid "Graph of the Current Settings"
 
1498
msgstr ""
 
1499
 
 
1500
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1890
 
1501
msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
 
1502
msgstr "ଚେତାବନୀ: ମୂଳ ଏବଂ ଗନ୍ତବ୍ଯ ଉଭଯ ସମାନ ଚ୍ଯାନେଲ ଅଟନ୍ତି।"
 
1503
 
 
1504
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1949
 
1505
msgid "Save CML Explorer Parameters"
 
1506
msgstr ""
 
1507
 
 
1508
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2082
 
1509
msgid "Load CML Explorer Parameters"
 
1510
msgstr ""
 
1511
 
 
1512
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2200
 
1513
msgid "Error: it's not CML parameter file."
 
1514
msgstr "ତ୍ରୁଟି: ଏହା CMLପାରାମିଟର ଫାଇଲ ନୁହେଁ।"
 
1515
 
 
1516
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2207
 
1517
#, c-format
 
1518
msgid "Warning: '%s' is an old format file."
 
1519
msgstr "ଚେତାବନୀ: '%s' ଏକ ପୁରୁଣା ଫର୍ମାଟ ଫାଇଲ ଅଟେ।"
 
1520
 
 
1521
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2211
 
1522
#, c-format
 
1523
msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer."
 
1524
msgstr ""
 
1525
 
 
1526
#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2274
 
1527
msgid "Error: failed to load parameters"
 
1528
msgstr "ତ୍ରୁଟି: ପାରାମିଟରଗୁଡିକୁ ଲୋଡ଼ କରିବାରେ ବିଫଳ ହେଲା"
 
1529
 
 
1530
#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:106
 
1531
msgid "Analyze the set of colors in the image"
 
1532
msgstr ""
 
1533
 
 
1534
#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:112
 
1535
msgid "Colorcube A_nalysis..."
 
1536
msgstr "ରଙ୍ଗ କ୍ଯୁବ ବିଶ୍ଳେଷଣ (_n)..."
 
1537
 
 
1538
#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:200
 
1539
#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:356
 
1540
msgid "Colorcube Analysis"
 
1541
msgstr "ରଙ୍ଗକ୍ଯୁବ ବିଶ୍ଳେଷଣ "
 
1542
 
 
1543
#. output results
 
1544
#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:384
 
1545
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:231
 
1546
#, c-format
 
1547
msgid "Image dimensions: %d × %d"
 
1548
msgstr ""
 
1549
 
 
1550
#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:387
 
1551
msgid "No colors"
 
1552
msgstr "କୌଣସି ରଙ୍ଗ ନାହିଁ"
 
1553
 
 
1554
#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:389
 
1555
msgid "Only one unique color"
 
1556
msgstr "କେବଳ ଗୋଟିଏ ଅନନ୍ଯ ରଙ୍ଗ"
 
1557
 
 
1558
#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:391
 
1559
#, c-format
 
1560
msgid "Number of unique colors: %d"
 
1561
msgstr "ଅନନ୍ଯ ରଙ୍ଗ ଗୁଡିକର ସଂଖ୍ଯା: %d"
 
1562
 
 
1563
#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:69
 
1564
msgid "Stretch color saturation to cover maximum possible range"
 
1565
msgstr ""
 
1566
 
 
1567
#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:81
 
1568
msgid "_Color Enhance"
 
1569
msgstr "ରଙ୍ଗ ଉନ୍ନତ (_C)"
 
1570
 
 
1571
#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:115
 
1572
msgid "Color Enhance"
 
1573
msgstr ""
 
1574
 
 
1575
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:122
 
1576
msgid "Swap one color with another"
 
1577
msgstr ""
 
1578
 
 
1579
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:128
 
1580
msgid "_Color Exchange..."
 
1581
msgstr "ରଙ୍ଗ ବିନିମୟ (_C)..."
 
1582
 
 
1583
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:213
 
1584
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:287
 
1585
msgid "Color Exchange"
 
1586
msgstr "ରଙ୍ଗ ବିନିମୟ"
 
1587
 
 
1588
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:309
 
1589
msgid "Middle-Click Inside Preview to Pick \"From Color\""
 
1590
msgstr ""
 
1591
 
 
1592
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:347
 
1593
msgid "To Color"
 
1594
msgstr "କୁ ରଙ୍ଗ"
 
1595
 
 
1596
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:347
 
1597
msgid "From Color"
 
1598
msgstr "ଠାରୁ ରଙ୍ଗ"
 
1599
 
 
1600
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:365
 
1601
msgid "Color Exchange: To Color"
 
1602
msgstr "ରଙ୍ଗ ବିନିମୟ: କୁ ରଙ୍ଗ"
 
1603
 
 
1604
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:366
 
1605
msgid "Color Exchange: From Color"
 
1606
msgstr "ରଙ୍ଗ ବିନିମୟ: ଠାରୁ ରଙ୍ଗ"
 
1607
 
 
1608
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:424
 
1609
msgid "R_ed threshold:"
 
1610
msgstr "ଲାଲ ପ୍ରାରମ୍ଭ (_e):"
 
1611
 
 
1612
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:484
 
1613
msgid "G_reen threshold:"
 
1614
msgstr "ସବୁଜ ପ୍ରାରମ୍ଭ (_r):"
 
1615
 
 
1616
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:545
 
1617
msgid "B_lue threshold:"
 
1618
msgstr "ନୀଳ ପ୍ରାରମ୍ଭ (_l):"
 
1619
 
 
1620
#: ../plug-ins/common/color-exchange.c:573
 
1621
msgid "Lock _thresholds"
 
1622
msgstr "ଅପରିବର୍ତ୍ତନୀୟ ପ୍ରାରମ୍ଭ (_t)"
 
1623
 
 
1624
#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:94
 
1625
msgid "Convert a specified color to transparency"
 
1626
msgstr ""
 
1627
 
 
1628
#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:101
 
1629
msgid "Color to _Alpha..."
 
1630
msgstr "ଆଲ୍ଫାକୁ ରଙ୍ଗ କରନ୍ତୁ (_A)..."
 
1631
 
 
1632
#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:184
 
1633
msgid "Removing color"
 
1634
msgstr ""
 
1635
 
 
1636
#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:377
 
1637
msgid "Color to Alpha"
 
1638
msgstr "ଆଲ୍ଫାକୁ ରଙ୍ଗ କରନ୍ତୁ"
 
1639
 
 
1640
#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:414
 
1641
msgid "Color to Alpha Color Picker"
 
1642
msgstr "ଆଲ୍ଫା ରଙ୍ଗ ଉଠାଇବାକୁ ରଙ୍ଗ"
 
1643
 
 
1644
#: ../plug-ins/common/color-to-alpha.c:429
 
1645
msgid "to alpha"
 
1646
msgstr "ଆଲ୍ଫାକୁ"
 
1647
 
 
1648
#: ../plug-ins/common/colorify.c:102
 
1649
msgid "Replace all colors with shades of a specified color"
 
1650
msgstr ""
 
1651
 
 
1652
#: ../plug-ins/common/colorify.c:108
 
1653
msgid "Colorif_y..."
 
1654
msgstr ""
 
1655
 
 
1656
#: ../plug-ins/common/colorify.c:169
 
1657
msgid "Colorifying"
 
1658
msgstr ""
 
1659
 
 
1660
#: ../plug-ins/common/colorify.c:255
 
1661
msgid "Colorify"
 
1662
msgstr "ରଙ୍ଗ କରିବା"
 
1663
 
 
1664
#: ../plug-ins/common/colorify.c:289
 
1665
msgid "Custom color:"
 
1666
msgstr ""
 
1667
 
 
1668
#: ../plug-ins/common/colorify.c:294
 
1669
msgid "Colorify Custom Color"
 
1670
msgstr "ବ୍ଯବସ୍ଥାପିତ ରଙ୍ଗକୁ ରଙ୍ଗ କର"
 
1671
 
 
1672
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:97
 
1673
msgid "Rearrange the colormap"
 
1674
msgstr ""
 
1675
 
 
1676
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:104
 
1677
msgid "R_earrange Colormap..."
 
1678
msgstr ""
 
1679
 
 
1680
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:116
 
1681
msgid "Swap two colors in the colormap"
 
1682
msgstr ""
 
1683
 
 
1684
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:123
 
1685
msgid "_Swap Colors"
 
1686
msgstr ""
 
1687
 
 
1688
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:286
 
1689
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:297
 
1690
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:308
 
1691
msgid "Invalid remap array was passed to remap function"
 
1692
msgstr ""
 
1693
 
 
1694
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:332
 
1695
msgid "Rearranging the colormap"
 
1696
msgstr ""
 
1697
 
 
1698
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:481
 
1699
msgid "Sort on Hue"
 
1700
msgstr ""
 
1701
 
 
1702
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:485
 
1703
msgid "Sort on Saturation"
 
1704
msgstr ""
 
1705
 
 
1706
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:489
 
1707
msgid "Sort on Value"
 
1708
msgstr ""
 
1709
 
 
1710
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:493
 
1711
msgid "Reverse Order"
 
1712
msgstr ""
 
1713
 
 
1714
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:497
 
1715
msgid "Reset Order"
 
1716
msgstr ""
 
1717
 
 
1718
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:596
 
1719
msgid "Rearrange Colormap"
 
1720
msgstr ""
 
1721
 
 
1722
#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:699
 
1723
msgid ""
 
1724
"Drag and drop colors to rearrange the colormap.  The numbers shown are the "
 
1725
"original indices.  Right-click for a menu with sort options."
 
1726
msgstr ""
 
1727
 
 
1728
#: ../plug-ins/common/compose.c:189 ../plug-ins/common/decompose.c:170
 
1729
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1023
 
1730
msgid "RGB"
 
1731
msgstr "RGB"
 
1732
 
 
1733
#: ../plug-ins/common/compose.c:200 ../plug-ins/common/decompose.c:178
 
1734
msgid "RGBA"
 
1735
msgstr "RGBA"
 
1736
 
 
1737
#: ../plug-ins/common/compose.c:204 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:525
 
1738
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:540
 
1739
msgid "_Alpha:"
 
1740
msgstr "ଆଲ୍ଫା (_A):"
 
1741
 
 
1742
#: ../plug-ins/common/compose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:184
 
1743
msgid "HSV"
 
1744
msgstr "HSV"
 
1745
 
 
1746
#: ../plug-ins/common/compose.c:212 ../plug-ins/common/compose.c:220
 
1747
msgid "_Hue:"
 
1748
msgstr "ରଙ୍ଗ (_H):"
 
1749
 
 
1750
#: ../plug-ins/common/compose.c:213 ../plug-ins/common/compose.c:221
 
1751
#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:421
 
1752
msgid "_Saturation:"
 
1753
msgstr "ରଙ୍ଗର ପ୍ରଗାଢ଼ତା (_S):"
 
1754
 
 
1755
#: ../plug-ins/common/compose.c:214 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:433
 
1756
msgid "_Value:"
 
1757
msgstr "ମୂଲ୍ଯ (_V):"
 
1758
 
 
1759
#: ../plug-ins/common/compose.c:219 ../plug-ins/common/decompose.c:193
 
1760
msgid "HSL"
 
1761
msgstr "HSL"
 
1762
 
 
1763
#: ../plug-ins/common/compose.c:222
 
1764
msgid "_Lightness:"
 
1765
msgstr "ହାଲୁକାପଣ (_L):"
 
1766
 
 
1767
#: ../plug-ins/common/compose.c:227 ../plug-ins/common/decompose.c:202
 
1768
msgid "CMY"
 
1769
msgstr "CMY"
 
1770
 
 
1771
#: ../plug-ins/common/compose.c:228 ../plug-ins/common/compose.c:236
 
1772
msgid "_Cyan:"
 
1773
msgstr "Cyan (_C):"
 
1774
 
 
1775
#: ../plug-ins/common/compose.c:229 ../plug-ins/common/compose.c:237
 
1776
msgid "_Magenta:"
 
1777
msgstr ""
 
1778
 
 
1779
#: ../plug-ins/common/compose.c:230 ../plug-ins/common/compose.c:238
 
1780
msgid "_Yellow:"
 
1781
msgstr ""
 
1782
 
 
1783
#: ../plug-ins/common/compose.c:235 ../plug-ins/common/decompose.c:211
 
1784
msgid "CMYK"
 
1785
msgstr "CMYK"
 
1786
 
 
1787
#: ../plug-ins/common/compose.c:239
 
1788
msgid "_Black:"
 
1789
msgstr "କଳା (_B):"
 
1790
 
 
1791
#: ../plug-ins/common/compose.c:243 ../plug-ins/common/decompose.c:224
 
1792
msgid "LAB"
 
1793
msgstr "LAB"
 
1794
 
 
1795
#: ../plug-ins/common/compose.c:252
 
1796
msgid "_Luma y470:"
 
1797
msgstr ""
 
1798
 
 
1799
#: ../plug-ins/common/compose.c:253
 
1800
msgid "_Blueness cb470:"
 
1801
msgstr ""
 
1802
 
 
1803
#: ../plug-ins/common/compose.c:254
 
1804
msgid "_Redness cr470:"
 
1805
msgstr ""
 
1806
 
 
1807
#: ../plug-ins/common/compose.c:260
 
1808
msgid "_Luma y709:"
 
1809
msgstr ""
 
1810
 
 
1811
#: ../plug-ins/common/compose.c:261
 
1812
msgid "_Blueness cb709:"
 
1813
msgstr ""
 
1814
 
 
1815
#: ../plug-ins/common/compose.c:262
 
1816
msgid "_Redness cr709:"
 
1817
msgstr ""
 
1818
 
 
1819
#: ../plug-ins/common/compose.c:268
 
1820
msgid "_Luma y470f:"
 
1821
msgstr ""
 
1822
 
 
1823
#: ../plug-ins/common/compose.c:269
 
1824
msgid "_Blueness cb470f:"
 
1825
msgstr ""
 
1826
 
 
1827
#: ../plug-ins/common/compose.c:270
 
1828
msgid "_Redness cr470f:"
 
1829
msgstr ""
 
1830
 
 
1831
#: ../plug-ins/common/compose.c:276
 
1832
msgid "_Luma y709f:"
 
1833
msgstr ""
 
1834
 
 
1835
#: ../plug-ins/common/compose.c:277
 
1836
msgid "_Blueness cb709f:"
 
1837
msgstr ""
 
1838
 
 
1839
#: ../plug-ins/common/compose.c:278
 
1840
msgid "_Redness cr709f:"
 
1841
msgstr ""
 
1842
 
 
1843
#: ../plug-ins/common/compose.c:404
 
1844
msgid "Create an image using multiple gray images as color channels"
 
1845
msgstr ""
 
1846
 
 
1847
#: ../plug-ins/common/compose.c:410
 
1848
msgid "C_ompose..."
 
1849
msgstr "ରଚନା କରନ୍ତୁ (_o)..."
 
1850
 
 
1851
#: ../plug-ins/common/compose.c:434
 
1852
msgid "Recompose an image that was previously decomposed"
 
1853
msgstr ""
 
1854
 
 
1855
#: ../plug-ins/common/compose.c:442
 
1856
msgid "R_ecompose"
 
1857
msgstr "ପୁନଃ ସଂରଚନା କରନ୍ତୁ (_e)"
 
1858
 
 
1859
#: ../plug-ins/common/compose.c:488
 
1860
msgid ""
 
1861
"You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by "
 
1862
"'Decompose'."
 
1863
msgstr ""
 
1864
 
 
1865
#: ../plug-ins/common/compose.c:512
 
1866
msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found"
 
1867
msgstr ""
 
1868
 
 
1869
#: ../plug-ins/common/compose.c:545
 
1870
#, c-format
 
1871
msgid "Could not get layers for image %d"
 
1872
msgstr "ଚିତ୍ର %d ପାଇଁ କୌଣସି ସ୍ତର ମିଳିଲା ନାହିଁ"
 
1873
 
 
1874
#: ../plug-ins/common/compose.c:612
 
1875
msgid "Composing"
 
1876
msgstr ""
 
1877
 
 
1878
#: ../plug-ins/common/compose.c:697 ../plug-ins/common/compose.c:1735
 
1879
msgid "At least one image is needed to compose"
 
1880
msgstr ""
 
1881
 
 
1882
#: ../plug-ins/common/compose.c:708 ../plug-ins/common/compose.c:722
 
1883
#, c-format
 
1884
msgid "Specified layer %d not found"
 
1885
msgstr ""
 
1886
 
 
1887
#: ../plug-ins/common/compose.c:730
 
1888
msgid "Drawables have different size"
 
1889
msgstr "ଅଂକନୟୋଗ୍ଯ ଗୁଡିକର ଭିନ୍ନ ଆକାର ରହିଅଛି"
 
1890
 
 
1891
#: ../plug-ins/common/compose.c:755
 
1892
msgid "Images have different size"
 
1893
msgstr "ଚିତ୍ରଗୁଡିକର ଭିନ୍ନ ଆକାର ଅଛି"
 
1894
 
 
1895
#: ../plug-ins/common/compose.c:773
 
1896
msgid "Error in getting layer IDs"
 
1897
msgstr "ସ୍ତର IDs ପ୍ରାପ୍ତ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି"
 
1898
 
 
1899
#: ../plug-ins/common/compose.c:796
 
1900
#, c-format
 
1901
msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)"
 
1902
msgstr "ଚିତ୍ର ଗୋଟିଏ ଧୂସର ଚିତ୍ର ନୁହେଁ (bpp=%d)"
 
1903
 
 
1904
#: ../plug-ins/common/compose.c:824
 
1905
msgid "Unable to recompose, source layer not found"
 
1906
msgstr ""
 
1907
 
 
1908
#: ../plug-ins/common/compose.c:1488
 
1909
msgid "Compose"
 
1910
msgstr "ଲେଖନ୍ତୁ"
 
1911
 
 
1912
#. Compose type combo
 
1913
#: ../plug-ins/common/compose.c:1515
 
1914
msgid "Compose Channels"
 
1915
msgstr "ଚ୍ଯାନେଲଗୁଡିକୁ ରଚନା କରନ୍ତୁ"
 
1916
 
 
1917
#: ../plug-ins/common/compose.c:1525 ../plug-ins/common/decompose.c:1515
 
1918
msgid "Color _model:"
 
1919
msgstr "ରଙ୍ଗ ମଡେଲ (_m):"
 
1920
 
 
1921
#. Channel representation table
 
1922
#: ../plug-ins/common/compose.c:1557
 
1923
msgid "Channel Representations"
 
1924
msgstr "ଚ୍ଯାନେଲ ଉପସ୍ଥାପନଗୁଡିକ"
 
1925
 
 
1926
#: ../plug-ins/common/compose.c:1620
 
1927
msgid "Mask value"
 
1928
msgstr ""
 
1929
 
 
1930
#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:80
 
1931
msgid "Stretch brightness values to cover the full range"
 
1932
msgstr ""
 
1933
 
 
1934
#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:92
 
1935
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:359
 
1936
msgid "_Normalize"
 
1937
msgstr "ସାମାନ୍ଯ କରିବା (_N)"
 
1938
 
 
1939
#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:126
 
1940
msgid "Normalizing"
 
1941
msgstr ""
 
1942
 
 
1943
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:156
 
1944
msgid "Enhance contrast using the Retinex method"
 
1945
msgstr ""
 
1946
 
 
1947
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:166
 
1948
msgid "Retine_x..."
 
1949
msgstr ""
 
1950
 
 
1951
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:250
 
1952
msgid "Retinex"
 
1953
msgstr ""
 
1954
 
 
1955
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:286
 
1956
msgid "Retinex Image Enhancement"
 
1957
msgstr "ରେଟିନେକ୍ସ ଚିତ୍ର ଉନ୍ନତ କରଣ"
 
1958
 
 
1959
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:321
 
1960
msgid "Uniform"
 
1961
msgstr ""
 
1962
 
 
1963
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:322
 
1964
msgid "Low"
 
1965
msgstr "ନିଚ୍ଚ"
 
1966
 
 
1967
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:323
 
1968
msgid "High"
 
1969
msgstr "ଉଚ୍ଚ"
 
1970
 
 
1971
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:334
 
1972
msgid "_Level:"
 
1973
msgstr "ସ୍ତର (_L):"
 
1974
 
 
1975
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:339
 
1976
msgid "_Scale:"
 
1977
msgstr "ମାପକ (_S):"
 
1978
 
 
1979
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:354
 
1980
msgid "Scale _division:"
 
1981
msgstr ""
 
1982
 
 
1983
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:369
 
1984
msgid "Dy_namic:"
 
1985
msgstr ""
 
1986
 
 
1987
#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:642
 
1988
msgid "Retinex: filtering"
 
1989
msgstr ""
 
1990
 
 
1991
#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:68
 
1992
msgid "Stretch image contrast to cover the maximum possible range"
 
1993
msgstr ""
 
1994
 
 
1995
#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:81
 
1996
msgid "Stretch _HSV"
 
1997
msgstr "HSV କୁ ବିସ୍ତାରକରନ୍ତୁ (_H)"
 
1998
 
 
1999
#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:116
 
2000
msgid "Auto-Stretching HSV"
 
2001
msgstr ""
 
2002
 
 
2003
#: ../plug-ins/common/contrast-stretch-hsv.c:192
 
2004
msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL!  Quitting...\n"
 
2005
msgstr "autostretch_hsv: cmap NULL ଥିଲା!  ତ୍ଯାଗ କରୁଛି...\n"
 
2006
 
 
2007
#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:68
 
2008
msgid "Stretch contrast to cover the maximum possible range"
 
2009
msgstr ""
 
2010
 
 
2011
#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:79
 
2012
msgid "_Stretch Contrast"
 
2013
msgstr "ବୈଷମ୍ଯକୁ ବିସ୍ତାର କରନ୍ତୁ (_S)"
 
2014
 
 
2015
#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:113
 
2016
msgid "Auto-stretching contrast"
 
2017
msgstr ""
 
2018
 
 
2019
#: ../plug-ins/common/contrast-stretch.c:152
 
2020
msgid "c_astretch: cmap was NULL!  Quitting...\n"
 
2021
msgstr "ବିସ୍ତାର: cmap  NULL ଥିଲା !  ତ୍ଯାଗ କରୁଛି... (_a)\n"
 
2022
 
 
2023
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:64
 
2024
msgid "Gr_ey"
 
2025
msgstr "ଧୂସର (_e)"
 
2026
 
 
2027
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:65
 
2028
msgid "Re_d"
 
2029
msgstr "ଲାଲ (_d)"
 
2030
 
 
2031
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:66
 
2032
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:353
 
2033
msgid "_Green"
 
2034
msgstr "ସବୁଜ (_G)"
 
2035
 
 
2036
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:67
 
2037
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:361
 
2038
msgid "_Blue"
 
2039
msgstr "ନୀଳ (_B)"
 
2040
 
 
2041
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:68
 
2042
msgid "_Alpha"
 
2043
msgstr "ଆଲ୍ଫା (_A)"
 
2044
 
 
2045
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:73
 
2046
msgid "E_xtend"
 
2047
msgstr "ବିସ୍ତାର କରନ୍ତୁ (_x)"
 
2048
 
 
2049
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:74
 
2050
#: ../plug-ins/common/displace.c:472 ../plug-ins/common/edge.c:709
 
2051
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:736 ../plug-ins/common/ripple.c:564
 
2052
msgid "_Wrap"
 
2053
msgstr "ଆବୃତ କରନ୍ତୁ (_W)"
 
2054
 
 
2055
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:75
 
2056
msgid "Cro_p"
 
2057
msgstr "କର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ (_p)"
 
2058
 
 
2059
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:201
 
2060
msgid "Apply a generic 5x5 convolution matrix"
 
2061
msgstr ""
 
2062
 
 
2063
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:206
 
2064
msgid "_Convolution Matrix..."
 
2065
msgstr "କୁଞ୍ଚିତ ମାଟ୍ରିକ୍ସ (_C)..."
 
2066
 
 
2067
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:241
 
2068
msgid "Convolution does not work on layers smaller than 3x3 pixels."
 
2069
msgstr ""
 
2070
 
 
2071
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:314
 
2072
msgid "Applying convolution"
 
2073
msgstr "କୁଞ୍ଚିତତା ପ୍ରୟୋଗ କରୁଅଛି"
 
2074
 
 
2075
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:906
 
2076
msgid "Convolution Matrix"
 
2077
msgstr "କୁଞ୍ଚିତ ମାଟ୍ରିକ୍ସ"
 
2078
 
 
2079
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:944
 
2080
msgid "Matrix"
 
2081
msgstr "ମାଟ୍ରିକ୍ସ୍"
 
2082
 
 
2083
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:982
 
2084
msgid "D_ivisor:"
 
2085
msgstr "ବିଭାଜକ (_i):"
 
2086
 
 
2087
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1008
 
2088
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:768 ../plug-ins/common/file-raw.c:1043
 
2089
msgid "O_ffset:"
 
2090
msgstr "ଅଫସେଟ (_f):"
 
2091
 
 
2092
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1037
 
2093
msgid "N_ormalise"
 
2094
msgstr ""
 
2095
 
 
2096
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1049
 
2097
msgid "A_lpha-weighting"
 
2098
msgstr "ଅଲ୍ଫା ଓଜନ କରିବା (_l)"
 
2099
 
 
2100
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1068
 
2101
msgid "Border"
 
2102
msgstr "ସୀମାରେଖା"
 
2103
 
 
2104
#: ../plug-ins/common/convolution-matrix.c:1095
 
2105
msgid "Channels"
 
2106
msgstr "ଉପପଥ ମାନ"
 
2107
 
 
2108
#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:85
 
2109
msgid "Remove empty borders from the image"
 
2110
msgstr ""
 
2111
 
 
2112
#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:90
 
2113
msgid "Autocrop Imag_e"
 
2114
msgstr ""
 
2115
 
 
2116
#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:99
 
2117
msgid "Remove empty borders from the layer"
 
2118
msgstr ""
 
2119
 
 
2120
#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:104
 
2121
msgid "Autocrop Lay_er"
 
2122
msgstr ""
 
2123
 
 
2124
#: ../plug-ins/common/crop-auto.c:151
 
2125
msgid "Cropping"
 
2126
msgstr ""
 
2127
 
 
2128
#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:85
 
2129
msgid "Autocrop unused space from edges and middle"
 
2130
msgstr ""
 
2131
 
 
2132
#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:90
 
2133
msgid "_Zealous Crop"
 
2134
msgstr "ଉତ୍ସାହ କର୍ତ୍ତନ (_Z)"
 
2135
 
 
2136
#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:138
 
2137
msgid "Zealous cropping"
 
2138
msgstr ""
 
2139
 
 
2140
#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:239
 
2141
msgid "Nothing to crop."
 
2142
msgstr "କାଟିବାକୁ କିଛିନାହିଁ।"
 
2143
 
 
2144
#: ../plug-ins/common/cubism.c:150
 
2145
msgid "Convert the image into randomly rotated square blobs"
 
2146
msgstr ""
 
2147
 
 
2148
#: ../plug-ins/common/cubism.c:155
 
2149
msgid "_Cubism..."
 
2150
msgstr "ଘନକ୍ଷେତ୍ରତା (_C)..."
 
2151
 
 
2152
#: ../plug-ins/common/cubism.c:268
 
2153
msgid "Cubism"
 
2154
msgstr "ଘନକ୍ଷେତ୍ରତା"
 
2155
 
 
2156
#: ../plug-ins/common/cubism.c:305
 
2157
msgid "_Tile size:"
 
2158
msgstr "ଟାଇଲ ଆକାର (_T):"
 
2159
 
 
2160
#: ../plug-ins/common/cubism.c:318
 
2161
msgid "T_ile saturation:"
 
2162
msgstr "ଟାଇଲ ପରିପୃକ୍ତତା (_i):"
 
2163
 
 
2164
#: ../plug-ins/common/cubism.c:329
 
2165
msgid "_Use background color"
 
2166
msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗକୁ ଉପଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_U)"
 
2167
 
 
2168
#: ../plug-ins/common/cubism.c:419
 
2169
msgid "Cubistic transformation"
 
2170
msgstr ""
 
2171
 
 
2172
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:520
 
2173
msgid "Bend the image using two control curves"
 
2174
msgstr ""
 
2175
 
 
2176
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:541
 
2177
msgid "_Curve Bend..."
 
2178
msgstr "ବକ୍ର ବଙ୍କା (_C)..."
 
2179
 
 
2180
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:677 ../plug-ins/common/edge-dog.c:176
 
2181
msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)."
 
2182
msgstr "କେବଳ ସ୍ତରଗୁଡିକରେ ପରିଚାଳିତ ହୋଇପାରିବ (କିନ୍ତୁ ଚ୍ଯାନେଲ କିମ୍ବା ମାସ୍କରେ ଡକାୟାଇଥିଲା) ।"
 
2183
 
 
2184
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:687
 
2185
msgid "Cannot operate on layers with masks."
 
2186
msgstr "ମାସ୍କ ଗୁଡିକ ସହିତ ସ୍ତରଗୁଡିକରେ ପରିଚାଳିତ ହୋଇ ପାରିବ ନାହିଁ"
 
2187
 
 
2188
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:699
 
2189
msgid "Cannot operate on empty selections."
 
2190
msgstr "ଖାଲି ମନୋନଯନଗୁଡିକରେ ପରିଚାଳିତ ହୋଇ ପାରିବ ନାହିଁ"
 
2191
 
 
2192
#. Possibly retrieve data from a previous run
 
2193
#. The shell and main vbox
 
2194
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1211 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2932
 
2195
msgid "Curve Bend"
 
2196
msgstr "ବକ୍ର ବଙ୍କା"
 
2197
 
 
2198
#. Preview area, top of column
 
2199
#. preview
 
2200
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1247
 
2201
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:592
 
2202
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:461
 
2203
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:159
 
2204
msgid "Preview"
 
2205
msgstr "ପ୍ରାକଦର୍ଶନ"
 
2206
 
 
2207
#. The preview button
 
2208
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1276
 
2209
msgid "_Preview Once"
 
2210
msgstr "ଥରେ ପ୍ରାକଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ (_P)"
 
2211
 
 
2212
#. The preview toggle
 
2213
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1285
 
2214
msgid "Automatic pre_view"
 
2215
msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ ପ୍ରାକଦର୍ଶନ (_v)"
 
2216
 
 
2217
#. Options area, bottom of column
 
2218
#. Options section
 
2219
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295 ../plug-ins/common/ripple.c:505
 
2220
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1207
 
2221
msgid "Options"
 
2222
msgstr "ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ"
 
2223
 
 
2224
#. Rotate spinbutton
 
2225
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1309
 
2226
msgid "Rotat_e:"
 
2227
msgstr "ଘୂରାନ୍ତୁ (_e):"
 
2228
 
 
2229
#. The smoothing toggle
 
2230
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1328
 
2231
msgid "Smoo_thing"
 
2232
msgstr "ମସୃଣ କରୁଛି (_t)"
 
2233
 
 
2234
#. The antialiasing toggle
 
2235
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1338 ../plug-ins/common/mosaic.c:727
 
2236
#: ../plug-ins/common/qbist.c:853 ../plug-ins/common/ripple.c:514
 
2237
msgid "_Antialiasing"
 
2238
msgstr "ଛବି ମଶୃଣକରୁଅଛି (_A)"
 
2239
 
 
2240
#. The work_on_copy toggle
 
2241
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1348
 
2242
msgid "Work on cop_y"
 
2243
msgstr "ପ୍ରତିଲିପିରେ କାମକରନ୍ତୁ (_y)"
 
2244
 
 
2245
#. The curves graph
 
2246
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1358
 
2247
msgid "Modify Curves"
 
2248
msgstr "ବକ୍ରଗୁଡିକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କରନ୍ତୁ"
 
2249
 
 
2250
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1386
 
2251
msgid "Curve for Border"
 
2252
msgstr "ବୋର୍ଡର ପାଇଁ ବକ୍ର"
 
2253
 
 
2254
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1390
 
2255
msgid "_Upper"
 
2256
msgstr "ଉପର (_U)"
 
2257
 
 
2258
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1391
 
2259
msgid "_Lower"
 
2260
msgstr "ତଳ (_L)"
 
2261
 
 
2262
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1401
 
2263
msgid "Curve Type"
 
2264
msgstr "ବାଙ୍କ ପ୍ରକାର"
 
2265
 
 
2266
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1405
 
2267
msgid "Smoot_h"
 
2268
msgstr "ମସୃଣ (_h)"
 
2269
 
 
2270
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1406
 
2271
msgid "_Free"
 
2272
msgstr "ମୁକ୍ତ (_F)"
 
2273
 
 
2274
#. The Copy button
 
2275
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1421
 
2276
msgid "_Copy"
 
2277
msgstr "ନକଲ କରନ୍ତୁ (_C)"
 
2278
 
 
2279
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1426
 
2280
msgid "Copy the active curve to the other border"
 
2281
msgstr "ସକ୍ରିୟ ବକ୍ରକୁ ଅନ୍ଯ ବୋର୍ଡରରେ ନକଲ କରନ୍ତୁ"
 
2282
 
 
2283
#. The CopyInv button
 
2284
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1433
 
2285
msgid "_Mirror"
 
2286
msgstr "ଦର୍ପଣ (_M)"
 
2287
 
 
2288
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1438
 
2289
msgid "Mirror the active curve to the other border"
 
2290
msgstr "ସକ୍ରିୟ ବକ୍ରକୁ ଅନ୍ଯ ବୋର୍ଡରରେ ପ୍ରତିବିମ୍ବିତ କରନ୍ତୁ"
 
2291
 
 
2292
#. The Swap button
 
2293
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1446
 
2294
msgid "S_wap"
 
2295
msgstr "ଅଦଳ ବଦଳ କରନ୍ତୁ (_w)"
 
2296
 
 
2297
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1451
 
2298
msgid "Swap the two curves"
 
2299
msgstr "ଦୁଇଟି ବକ୍ରକୁ ବଦଳ କରନ୍ତୁ"
 
2300
 
 
2301
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1463
 
2302
msgid "Reset the active curve"
 
2303
msgstr "ସକ୍ରିୟ ବକ୍ରକୁ ପୁନଃସ୍ଥିର କରନ୍ତୁ"
 
2304
 
 
2305
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1480
 
2306
msgid "Load the curves from a file"
 
2307
msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲରୁ ବକ୍ରଗୁଡିକୁ ଲୋଡ଼ କରନ୍ତୁ"
 
2308
 
 
2309
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1492
 
2310
msgid "Save the curves to a file"
 
2311
msgstr "ଗୋଟିଏ ଫାଇଲକୁ ବକ୍ର ଗୁଡିକରେ ସଂଚୟ କରନ୍ତୁ"
 
2312
 
 
2313
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2030
 
2314
msgid "Load Curve Points from File"
 
2315
msgstr "ଫାଇଲରୁ ବକ୍ର ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
 
2316
 
 
2317
#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2065
 
2318
msgid "Save Curve Points to File"
 
2319
msgstr "ବକ୍ର ବିନ୍ଦୁଗୁଡ଼ିକୁ ଫାଇଲରେ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ"
 
2320
 
 
2321
#: ../plug-ins/common/decompose.c:170 ../plug-ins/common/decompose.c:174
 
2322
#: ../plug-ins/common/decompose.c:178
 
2323
msgid "red"
 
2324
msgstr "ଲାଲ"
 
2325
 
 
2326
#: ../plug-ins/common/decompose.c:171 ../plug-ins/common/decompose.c:175
 
2327
#: ../plug-ins/common/decompose.c:179
 
2328
msgid "green"
 
2329
msgstr "ସବୁଜ"
 
2330
 
 
2331
#: ../plug-ins/common/decompose.c:172 ../plug-ins/common/decompose.c:176
 
2332
#: ../plug-ins/common/decompose.c:180
 
2333
msgid "blue"
 
2334
msgstr "ନୀଳ"
 
2335
 
 
2336
#: ../plug-ins/common/decompose.c:181 ../plug-ins/common/decompose.c:221
 
2337
msgid "alpha"
 
2338
msgstr "ଆଲ୍ଫା"
 
2339
 
 
2340
#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 ../plug-ins/common/decompose.c:188
 
2341
msgid "hue"
 
2342
msgstr "ବର୍ଣ୍ଣରଞ୍ଜିତ"
 
2343
 
 
2344
#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 ../plug-ins/common/decompose.c:189
 
2345
msgid "saturation"
 
2346
msgstr "ପରିପୃକ୍ତତା"
 
2347
 
 
2348
#: ../plug-ins/common/decompose.c:186 ../plug-ins/common/decompose.c:190
 
2349
msgid "value"
 
2350
msgstr "ମୂଲ୍ଯ"
 
2351
 
 
2352
#: ../plug-ins/common/decompose.c:193 ../plug-ins/common/decompose.c:197
 
2353
msgid "hue_l"
 
2354
msgstr "ବର୍ଣ୍ଣରଞ୍ଜିତ (_l)"
 
2355
 
 
2356
#: ../plug-ins/common/decompose.c:194 ../plug-ins/common/decompose.c:198
 
2357
msgid "saturation_l"
 
2358
msgstr "ପରିପୃକ୍ତତା (_l)"
 
2359
 
 
2360
#: ../plug-ins/common/decompose.c:195 ../plug-ins/common/decompose.c:199
 
2361
msgid "lightness"
 
2362
msgstr "ଆଲୋକ"
 
2363
 
 
2364
#: ../plug-ins/common/decompose.c:197
 
2365
msgid "Hue (HSL)"
 
2366
msgstr "ବର୍ଣ୍ଣରଞ୍ଜିତ (HSL)"
 
2367
 
 
2368
#: ../plug-ins/common/decompose.c:198
 
2369
msgid "Saturation (HSL)"
 
2370
msgstr "ପରିପୃକ୍ତତା (HSL)"
 
2371
 
 
2372
#: ../plug-ins/common/decompose.c:199
 
2373
msgid "Lightness"
 
2374
msgstr "ଆଲୋକ"
 
2375
 
 
2376
#: ../plug-ins/common/decompose.c:202 ../plug-ins/common/decompose.c:206
 
2377
msgid "cyan"
 
2378
msgstr "ସିଆନ"
 
2379
 
 
2380
#: ../plug-ins/common/decompose.c:203 ../plug-ins/common/decompose.c:207
 
2381
msgid "magenta"
 
2382
msgstr "ମେଜେଣ୍ଟା"
 
2383
 
 
2384
#: ../plug-ins/common/decompose.c:204 ../plug-ins/common/decompose.c:208
 
2385
msgid "yellow"
 
2386
msgstr "ହଳଦିଆ"
 
2387
 
 
2388
#: ../plug-ins/common/decompose.c:206
 
2389
msgid "Cyan"
 
2390
msgstr "ସିଆନ"
 
2391
 
 
2392
#: ../plug-ins/common/decompose.c:207
 
2393
msgid "Magenta"
 
2394
msgstr "ମାଗେଣ୍ଟା"
 
2395
 
 
2396
#: ../plug-ins/common/decompose.c:208
 
2397
msgid "Yellow"
 
2398
msgstr "ହଳଦିଆ"
 
2399
 
 
2400
#: ../plug-ins/common/decompose.c:211 ../plug-ins/common/decompose.c:216
 
2401
msgid "cyan-k"
 
2402
msgstr "ସିଆନ-k"
 
2403
 
 
2404
#: ../plug-ins/common/decompose.c:212 ../plug-ins/common/decompose.c:217
 
2405
msgid "magenta-k"
 
2406
msgstr "ମାଗେଣ୍ଟା-k"
 
2407
 
 
2408
#: ../plug-ins/common/decompose.c:213 ../plug-ins/common/decompose.c:218
 
2409
msgid "yellow-k"
 
2410
msgstr "ହଳଦିଆ-k"
 
2411
 
 
2412
#: ../plug-ins/common/decompose.c:214
 
2413
msgid "black"
 
2414
msgstr "କଳା"
 
2415
 
 
2416
#: ../plug-ins/common/decompose.c:216
 
2417
msgid "Cyan_K"
 
2418
msgstr "ସିଆନ (_K)"
 
2419
 
 
2420
#: ../plug-ins/common/decompose.c:217
 
2421
msgid "Magenta_K"
 
2422
msgstr "ମେଜେଣ୍ଟା (_K)"
 
2423
 
 
2424
#: ../plug-ins/common/decompose.c:218
 
2425
msgid "Yellow_K"
 
2426
msgstr "ହଳଦିଆ (_K)"
 
2427
 
 
2428
#: ../plug-ins/common/decompose.c:221
 
2429
msgid "Alpha"
 
2430
msgstr "ଆଲ୍ଫା"
 
2431
 
 
2432
#: ../plug-ins/common/decompose.c:229
 
2433
msgid "luma-y470"
 
2434
msgstr "ଲୁମା-y470"
 
2435
 
 
2436
#: ../plug-ins/common/decompose.c:230
 
2437
msgid "blueness-cb470"
 
2438
msgstr "ନୀଳ-cb470"
 
2439
 
 
2440
#: ../plug-ins/common/decompose.c:231
 
2441
msgid "redness-cr470"
 
2442
msgstr "ଲାଲି-cr470"
 
2443
 
 
2444
#: ../plug-ins/common/decompose.c:233
 
2445
msgid "luma-y709"
 
2446
msgstr "ଲୁମା-y709"
 
2447
 
 
2448
#: ../plug-ins/common/decompose.c:234
 
2449
msgid "blueness-cb709"
 
2450
msgstr "ନୀଳ-cb709"
 
2451
 
 
2452
#: ../plug-ins/common/decompose.c:235
 
2453
msgid "redness-cr709"
 
2454
msgstr "ଲାଲି-cr709"
 
2455
 
 
2456
#: ../plug-ins/common/decompose.c:237
 
2457
msgid "luma-y470f"
 
2458
msgstr "ଲୁମା-y470f"
 
2459
 
 
2460
#: ../plug-ins/common/decompose.c:238
 
2461
msgid "blueness-cb470f"
 
2462
msgstr "ନୀଳ-cb470f"
 
2463
 
 
2464
#: ../plug-ins/common/decompose.c:239
 
2465
msgid "redness-cr470f"
 
2466
msgstr "ଲାଲି-cr470f"
 
2467
 
 
2468
#: ../plug-ins/common/decompose.c:241
 
2469
msgid "luma-y709f"
 
2470
msgstr "ଲୁମା-y709f"
 
2471
 
 
2472
#: ../plug-ins/common/decompose.c:242
 
2473
msgid "blueness-cb709f"
 
2474
msgstr "ନୀଳ-cb709f"
 
2475
 
 
2476
#: ../plug-ins/common/decompose.c:243
 
2477
msgid "redness-cr709f"
 
2478
msgstr "ଲାଲି-cr709f"
 
2479
 
 
2480
#: ../plug-ins/common/decompose.c:312 ../plug-ins/common/decompose.c:326
 
2481
msgid "Decompose an image into separate colorspace components"
 
2482
msgstr ""
 
2483
 
 
2484
#: ../plug-ins/common/decompose.c:318 ../plug-ins/common/decompose.c:336
 
2485
msgid "_Decompose..."
 
2486
msgstr "ମୂଳ ପଦାର୍ଥରେ ପରିଣତ କରନ୍ତୁ (_D)..."
 
2487
 
 
2488
#: ../plug-ins/common/decompose.c:429
 
2489
msgid "Decomposing"
 
2490
msgstr "ମୂଳ ପଦାର୍ଥରେ ପରିଣତ କରୁଅଛି"
 
2491
 
 
2492
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1480
 
2493
msgid "Decompose"
 
2494
msgstr "ମୂଳ ପଦାର୍ଥରେ ପରିଣତ କରନ୍ତୁ କରନ୍ତ"
 
2495
 
 
2496
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1503
 
2497
msgid "Extract Channels"
 
2498
msgstr "ନିଃସାରଣ ଚ୍ଯାନେଲଗୁଡିକ"
 
2499
 
 
2500
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1550
 
2501
msgid "_Decompose to layers"
 
2502
msgstr "ସ୍ତରଗୁଡ଼ିକରେ ମୂଳ ପଦାର୍ଥରେ ପରିଣତ କରନ୍ତୁ (_D)"
 
2503
 
 
2504
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1561
 
2505
msgid "_Foreground as registration color"
 
2506
msgstr "ପଞ୍ଜିକରଣ ରଙ୍ଗ ଭାବରେ ପ୍ରଚ୍ଛଦଭୂମି (_F)"
 
2507
 
 
2508
#: ../plug-ins/common/decompose.c:1562
 
2509
msgid ""
 
2510
"Pixels in the foreground color will appear black in all output images.  This "
 
2511
"can be used for things like crop marks that have to show up on all channels."
 
2512
msgstr ""
 
2513
 
 
2514
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:91
 
2515
msgid "Fix images where every other row is missing"
 
2516
msgstr ""
 
2517
 
 
2518
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:100
 
2519
msgid "_Deinterlace..."
 
2520
msgstr "ପରସ୍ପରଛନ୍ଦିତ କରନ୍ତୁ ନାହିଁ (_D)..."
 
2521
 
 
2522
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:157 ../plug-ins/common/deinterlace.c:325
 
2523
msgid "Deinterlace"
 
2524
msgstr "ଡି-ଇଣ୍ଟରଲେସ"
 
2525
 
 
2526
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:357
 
2527
msgid "Keep o_dd fields"
 
2528
msgstr "ବିଷମ କ୍ଷେତ୍ରଗୁଡିକୁ ରଖନ୍ତୁ (_d)"
 
2529
 
 
2530
#: ../plug-ins/common/deinterlace.c:358
 
2531
msgid "Keep _even fields"
 
2532
msgstr "ସମ କ୍ଷେତ୍ର ଗୁଡିକୁ ରଖନ୍ତୁ (_e)"
 
2533
 
 
2534
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:184
 
2535
msgid "Combine two images using depth maps (z-buffers)"
 
2536
msgstr ""
 
2537
 
 
2538
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:193
 
2539
msgid "_Depth Merge..."
 
2540
msgstr "ଗଭୀରତା ମିଶ୍ରଣ (_D)..."
 
2541
 
 
2542
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:387
 
2543
msgid "Depth-merging"
 
2544
msgstr "ଗଭୀରତା ମିଶ୍ରଣ କରୁଅଛି"
 
2545
 
 
2546
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:644
 
2547
msgid "Depth Merge"
 
2548
msgstr "ଗଭୀରତା ମିଶ୍ରଣ"
 
2549
 
 
2550
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:696
 
2551
msgid "Source 1:"
 
2552
msgstr "ଉତ୍ସ 1:"
 
2553
 
 
2554
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:711 ../plug-ins/common/depth-merge.c:741
 
2555
msgid "Depth map:"
 
2556
msgstr "ଗଭୀରତା ମାନଚିତ୍ର:"
 
2557
 
 
2558
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:726
 
2559
msgid "Source 2:"
 
2560
msgstr "ଉତ୍ସ 2:"
 
2561
 
 
2562
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:758
 
2563
msgid "O_verlap:"
 
2564
msgstr "ଉପରେ ସ୍ଥାପନ (_v):"
 
2565
 
 
2566
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:778
 
2567
msgid "Sc_ale 1:"
 
2568
msgstr "ସ୍କେଲ 1 (_a):"
 
2569
 
 
2570
#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:788
 
2571
msgid "Sca_le 2:"
 
2572
msgstr "ସ୍କେଲ 2 (_l):"
 
2573
 
 
2574
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:142
 
2575
msgid "Remove speckle noise from the image"
 
2576
msgstr ""
 
2577
 
 
2578
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:148
 
2579
msgid "Des_peckle..."
 
2580
msgstr "ଡିସ୍ପେକଲ (_p)..."
 
2581
 
 
2582
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:425 ../plug-ins/common/despeckle.c:645
 
2583
msgid "Despeckle"
 
2584
msgstr "ଡିସ୍ପେକଲ"
 
2585
 
 
2586
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:454
 
2587
msgid "Median"
 
2588
msgstr "ମଧ୍ଯମା"
 
2589
 
 
2590
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:462
 
2591
msgid "_Adaptive"
 
2592
msgstr "ଉପୟୋଗୀ (_A)"
 
2593
 
 
2594
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:472
 
2595
msgid "R_ecursive"
 
2596
msgstr "ପୁନଃପୌନିକ (_e)"
 
2597
 
 
2598
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:493 ../plug-ins/common/edge-neon.c:732
 
2599
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1089 ../plug-ins/common/nova.c:366
 
2600
#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:680 ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:589
 
2601
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2758
 
2602
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:278
 
2603
msgid "_Radius:"
 
2604
msgstr "ବ୍ଯାସାର୍ଦ୍ଧ (_R):"
 
2605
 
 
2606
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:509
 
2607
msgid "_Black level:"
 
2608
msgstr "କଳା ସ୍ତର (_B):"
 
2609
 
 
2610
#: ../plug-ins/common/despeckle.c:525
 
2611
msgid "_White level:"
 
2612
msgstr "ଧଳା ସ୍ତର (_W):"
 
2613
 
 
2614
#: ../plug-ins/common/destripe.c:103
 
2615
msgid "Remove vertical stripe artifacts from the image"
 
2616
msgstr ""
 
2617
 
 
2618
#: ../plug-ins/common/destripe.c:109
 
2619
msgid "Des_tripe..."
 
2620
msgstr "ଡିସ୍ଟ୍ରାଇପ (_t)..."
 
2621
 
 
2622
#: ../plug-ins/common/destripe.c:272
 
2623
msgid "Destriping"
 
2624
msgstr "ଡିସ୍ଟ୍ରାଇପ କରୁଅଛି"
 
2625
 
 
2626
#: ../plug-ins/common/destripe.c:438
 
2627
msgid "Destripe"
 
2628
msgstr "ଡିସ୍ଟ୍ରାଇପ"
 
2629
 
 
2630
#: ../plug-ins/common/destripe.c:473 ../plug-ins/common/file-html-table.c:595
 
2631
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3171 ../plug-ins/common/file-ps.c:3380
 
2632
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1056 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:436
 
2633
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:302 ../plug-ins/common/tile.c:431
 
2634
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:165
 
2635
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:403
 
2636
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:252
 
2637
msgid "_Width:"
 
2638
msgstr "ଓସାର (_W):"
 
2639
 
 
2640
#: ../plug-ins/common/destripe.c:484
 
2641
msgid "Create _histogram"
 
2642
msgstr "ହିଷ୍ଟୋଗ୍ରାମ ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ (_h)"
 
2643
 
 
2644
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:167
 
2645
msgid "Generate diffraction patterns"
 
2646
msgstr "ଡିଫ୍ରାକ୍ସନ ନମୁନାଗୁଡିକୁ ସୃଷ୍ଟିକରନ୍ତୁ"
 
2647
 
 
2648
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:172
 
2649
msgid "_Diffraction Patterns..."
 
2650
msgstr "ଡିଫ୍ରାକ୍ସନ ନମୁନାଗୁଡିକ (_D)..."
 
2651
 
 
2652
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:330
 
2653
msgid "Creating diffraction pattern"
 
2654
msgstr "ଡିଫ୍ରାକ୍ସନ ନମୁନାଗୁଡିକୁ ନିର୍ମାଣ କରୁଅଛି"
 
2655
 
 
2656
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:434
 
2657
msgid "Diffraction Patterns"
 
2658
msgstr "ଡିଫ୍ରାକ୍ସନ ନମୁନାଗୁଡିକ"
 
2659
 
 
2660
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:477
 
2661
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1388
 
2662
msgid "_Preview!"
 
2663
msgstr "ପୂର୍ବଦୃଶ୍ଯ (_P)!"
 
2664
 
 
2665
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:527
 
2666
msgid "Frequencies"
 
2667
msgstr "ବାରମ୍ବାରତା"
 
2668
 
 
2669
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:565
 
2670
msgid "Contours"
 
2671
msgstr "ସୀମାରେଖାଗୁଡିକ"
 
2672
 
 
2673
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:603
 
2674
msgid "Sharp Edges"
 
2675
msgstr "ତୀକ୍ଷ୍ଣ ଧାର"
 
2676
 
 
2677
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:615 ../plug-ins/common/softglow.c:683
 
2678
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1081
 
2679
msgid "_Brightness:"
 
2680
msgstr "ଉଜ୍ଜ୍ବଳତା (_B):"
 
2681
 
 
2682
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:624
 
2683
msgid "Sc_attering:"
 
2684
msgstr "ବିସ୍ତୀର୍ଣ୍ଣ କରୁଅଛି (_a):"
 
2685
 
 
2686
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:633
 
2687
msgid "Po_larization:"
 
2688
msgstr "ଧୃବିକରଣ (_l):"
 
2689
 
 
2690
#: ../plug-ins/common/diffraction.c:641
 
2691
msgid "Other Options"
 
2692
msgstr "ଅନ୍ୟନ୍ୟ ବିକଳ୍ପଗୁଡ଼ିକ"
 
2693
 
 
2694
#: ../plug-ins/common/displace.c:142
 
2695
msgid "_X displacement"
 
2696
msgstr "X ବିସ୍ଥାପନ (_X)"
 
2697
 
 
2698
#: ../plug-ins/common/displace.c:142
 
2699
msgid "_Pinch"
 
2700
msgstr "କ୍ଳେଶ (_P)"
 
2701
 
 
2702
#: ../plug-ins/common/displace.c:143
 
2703
msgid "_Y displacement"
 
2704
msgstr "Y ବିସ୍ଥାପନ (_Y)"
 
2705
 
 
2706
#: ../plug-ins/common/displace.c:143
 
2707
msgid "_Whirl"
 
2708
msgstr "ଘୂର୍ଣ୍ଣନ (_W)"
 
2709
 
 
2710
#: ../plug-ins/common/displace.c:169
 
2711
msgid "Displace pixels as indicated by displacement maps"
 
2712
msgstr ""
 
2713
 
 
2714
#: ../plug-ins/common/displace.c:179
 
2715
msgid "_Displace..."
 
2716
msgstr "ବିସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ (_D)..."
 
2717
 
 
2718
#: ../plug-ins/common/displace.c:290
 
2719
msgid "Displacing"
 
2720
msgstr "ବିସ୍ଥାପନ କରୁଅଛି"
 
2721
 
 
2722
#: ../plug-ins/common/displace.c:326
 
2723
msgid "Displace"
 
2724
msgstr "ବିସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ"
 
2725
 
 
2726
#. X options
 
2727
#: ../plug-ins/common/displace.c:362
 
2728
msgid "_X displacement:"
 
2729
msgstr "X ବିସ୍ଥାପନ (_X):"
 
2730
 
 
2731
#. Y Options
 
2732
#: ../plug-ins/common/displace.c:409
 
2733
msgid "_Y displacement:"
 
2734
msgstr "Y ବିସ୍ଥାପନ (_Y):"
 
2735
 
 
2736
#: ../plug-ins/common/displace.c:459
 
2737
msgid "Displacement Mode"
 
2738
msgstr "ବିସ୍ଥାପନ ଧାରା"
 
2739
 
 
2740
#: ../plug-ins/common/displace.c:462
 
2741
msgid "_Cartesian"
 
2742
msgstr "କାର୍ଟେସେନ (_C)"
 
2743
 
 
2744
#: ../plug-ins/common/displace.c:463
 
2745
msgid "_Polar"
 
2746
msgstr "ଦିଗମୟ (_P)"
 
2747
 
 
2748
#: ../plug-ins/common/displace.c:468
 
2749
msgid "Edge Behavior"
 
2750
msgstr "ଧାର ଆଚରଣ"
 
2751
 
 
2752
#: ../plug-ins/common/displace.c:474 ../plug-ins/common/edge.c:722
 
2753
#: ../plug-ins/common/ripple.c:565 ../plug-ins/common/waves.c:281
 
2754
msgid "_Smear"
 
2755
msgstr "କଳଙ୍କ (_S)"
 
2756
 
 
2757
#: ../plug-ins/common/displace.c:476 ../plug-ins/common/edge.c:735
 
2758
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:740 ../plug-ins/common/newsprint.c:398
 
2759
msgid "_Black"
 
2760
msgstr "କଳା (_B)"
 
2761
 
 
2762
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:133
 
2763
msgid "Edge detection with control of edge thickness"
 
2764
msgstr ""
 
2765
 
 
2766
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:140
 
2767
msgid "_Difference of Gaussians..."
 
2768
msgstr ""
 
2769
 
 
2770
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:243 ../plug-ins/common/edge-dog.c:300
 
2771
msgid "DoG Edge Detect"
 
2772
msgstr "DoG ଧାର ଚିହ୍ନଟ କରିବା"
 
2773
 
 
2774
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:329
 
2775
msgid "Smoothing Parameters"
 
2776
msgstr "ପ୍ରାଚଳଗୁଡ଼ିକୁ ମସୃଣ କରୁଅଛି"
 
2777
 
 
2778
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:343
 
2779
msgid "_Radius 1:"
 
2780
msgstr "ବ୍ଯାସାର୍ଦ୍ଧ 1 (_R):"
 
2781
 
 
2782
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:347
 
2783
msgid "R_adius 2:"
 
2784
msgstr "ବ୍ଯାସାର୍ଦ୍ଧ 2 (_a):"
 
2785
 
 
2786
#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:370 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:167
 
2787
msgid "_Invert"
 
2788
msgstr "ଓଲଟାନ୍ତୁ (_I)"
 
2789
 
 
2790
#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:75
 
2791
msgid "High-resolution edge detection"
 
2792
msgstr "ଉଚ୍ଚ-ବିଭେଦନ ଧାର ଚିହ୍ନଟ"
 
2793
 
 
2794
#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:85
 
2795
msgid "_Laplace"
 
2796
msgstr "ଲାପଲେଶ (_L)"
 
2797
 
 
2798
#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:243 ../plug-ins/common/edge.c:673
 
2799
msgid "Laplace"
 
2800
msgstr "ଲାପ୍ଲେସ"
 
2801
 
 
2802
#: ../plug-ins/common/edge-laplace.c:321
 
2803
msgid "Cleanup"
 
2804
msgstr "ସଫ଼ା କରନ୍ତୁ"
 
2805
 
 
2806
#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:134
 
2807
msgid "Simulate the glowing boundary of a neon light"
 
2808
msgstr ""
 
2809
 
 
2810
#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:139
 
2811
msgid "_Neon..."
 
2812
msgstr "ନିଅନ (_N)..."
 
2813
 
 
2814
#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:211
 
2815
msgid "Neon"
 
2816
msgstr "ନିଅନ"
 
2817
 
 
2818
#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:695
 
2819
msgid "Neon Detection"
 
2820
msgstr "ନିଅନ ଚିହ୍ନଟକରଣ"
 
2821
 
 
2822
#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:747 ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:693
 
2823
msgid "_Amount:"
 
2824
msgstr "ପରିମାଣ (_A):"
 
2825
 
 
2826
#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:108
 
2827
msgid "Specialized direction-dependent edge detection"
 
2828
msgstr ""
 
2829
 
 
2830
#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:121
 
2831
msgid "_Sobel..."
 
2832
msgstr "ସୋବେଲ (_S)..."
 
2833
 
 
2834
#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:231
 
2835
msgid "Sobel Edge Detection"
 
2836
msgstr "ସୋବେଲ ଧାର ଚିହ୍ନଟ କରଣ"
 
2837
 
 
2838
#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:260
 
2839
msgid "Sobel _horizontally"
 
2840
msgstr ""
 
2841
 
 
2842
#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:272
 
2843
msgid "Sobel _vertically"
 
2844
msgstr ""
 
2845
 
 
2846
#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:284
 
2847
msgid "_Keep sign of result (one direction only)"
 
2848
msgstr "ଫଳାଫଳର ଚିହ୍ନ ରଖନ୍ତୁ (କେବଳ ଗୋଟିଏ ଦିଗରେ) (_K)"
 
2849
 
 
2850
#: ../plug-ins/common/edge-sobel.c:370
 
2851
msgid "Sobel edge detecting"
 
2852
msgstr ""
 
2853
 
 
2854
#: ../plug-ins/common/edge.c:152
 
2855
msgid "Several simple methods for detecting edges"
 
2856
msgstr ""
 
2857
 
 
2858
#: ../plug-ins/common/edge.c:157
 
2859
msgid "_Edge..."
 
2860
msgstr "ଧାର (_E)..."
 
2861
 
 
2862
#: ../plug-ins/common/edge.c:229
 
2863
msgid "Edge detection"
 
2864
msgstr "ଧାର ଚିହ୍ନଟକରଣ"
 
2865
 
 
2866
#: ../plug-ins/common/edge.c:633
 
2867
msgid "Edge Detection"
 
2868
msgstr "ଧାର ଚିହ୍ନଟକରଣ"
 
2869
 
 
2870
#: ../plug-ins/common/edge.c:668
 
2871
msgid "Sobel"
 
2872
msgstr "ସୋବେଲ"
 
2873
 
 
2874
#: ../plug-ins/common/edge.c:669
 
2875
msgid "Prewitt compass"
 
2876
msgstr ""
 
2877
 
 
2878
#: ../plug-ins/common/edge.c:670 ../plug-ins/common/sinus.c:904
 
2879
msgid "Gradient"
 
2880
msgstr "ଗ୍ରାଡିଏଣ୍ଟ"
 
2881
 
 
2882
#: ../plug-ins/common/edge.c:671
 
2883
msgid "Roberts"
 
2884
msgstr "ରୋବର୍ଟସ"
 
2885
 
 
2886
#: ../plug-ins/common/edge.c:672
 
2887
msgid "Differential"
 
2888
msgstr "ଭିନ୍ନତା"
 
2889
 
 
2890
#: ../plug-ins/common/edge.c:682
 
2891
msgid "_Algorithm:"
 
2892
msgstr "ଆଲଗୋରିଥମ (_A):"
 
2893
 
 
2894
#: ../plug-ins/common/edge.c:690
 
2895
msgid "A_mount:"
 
2896
msgstr "ପରିମାଣ (_m):"
 
2897
 
 
2898
#: ../plug-ins/common/emboss.c:124
 
2899
msgid "Simulate an image created by embossing"
 
2900
msgstr ""
 
2901
 
 
2902
#: ../plug-ins/common/emboss.c:130
 
2903
msgid "_Emboss..."
 
2904
msgstr "ଖୋଦିତ କରନ୍ତୁ (_E)..."
 
2905
 
 
2906
#: ../plug-ins/common/emboss.c:384 ../plug-ins/common/emboss.c:446
 
2907
msgid "Emboss"
 
2908
msgstr "ଖୋଦିତକରନ୍ତୁ"
 
2909
 
 
2910
#: ../plug-ins/common/emboss.c:474
 
2911
msgid "Function"
 
2912
msgstr "କାର୍ୟ୍ଯ"
 
2913
 
 
2914
#: ../plug-ins/common/emboss.c:478
 
2915
msgid "_Bumpmap"
 
2916
msgstr "ବମ୍ପମ୍ଯାପ (_B)"
 
2917
 
 
2918
#: ../plug-ins/common/emboss.c:479
 
2919
msgid "_Emboss"
 
2920
msgstr "ଖୋଦିତ କରନ୍ତୁ (_E)"
 
2921
 
 
2922
#: ../plug-ins/common/emboss.c:511
 
2923
msgid "E_levation:"
 
2924
msgstr "ଉତ୍ତୋଳନ (_l):"
 
2925
 
 
2926
#: ../plug-ins/common/engrave.c:101
 
2927
msgid "Simulate an antique engraving"
 
2928
msgstr ""
 
2929
 
 
2930
#: ../plug-ins/common/engrave.c:106
 
2931
msgid "En_grave..."
 
2932
msgstr "ଖୋଦିତ କରନ୍ତୁ (_g)..."
 
2933
 
 
2934
#: ../plug-ins/common/engrave.c:180
 
2935
msgid "Engraving"
 
2936
msgstr "ଖୋଦିନ କରୁଅଛି"
 
2937
 
 
2938
#: ../plug-ins/common/engrave.c:209
 
2939
msgid "Engrave"
 
2940
msgstr "ଖୋଦିତକରନ୍ତୁ"
 
2941
 
 
2942
#: ../plug-ins/common/engrave.c:244 ../plug-ins/common/file-html-table.c:611
 
2943
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3181 ../plug-ins/common/file-ps.c:3389
 
2944
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1069 ../plug-ins/common/film.c:1003
 
2945
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:441 ../plug-ins/common/tile-paper.c:313
 
2946
#: ../plug-ins/common/tile.c:435 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:175
 
2947
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:410
 
2948
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:254
 
2949
msgid "_Height:"
 
2950
msgstr "ଉଚ୍ଚତା (_H):"
 
2951
 
 
2952
#: ../plug-ins/common/engrave.c:255
 
2953
msgid "_Limit line width"
 
2954
msgstr "ସୀମା ରେଖା ଓସାର (_L)"
 
2955
 
 
2956
#: ../plug-ins/common/file-aa.c:98
 
2957
msgid "ASCII art"
 
2958
msgstr "ASCII କଳା"
 
2959
 
 
2960
#. Create the actual window.
 
2961
#: ../plug-ins/common/file-aa.c:349
 
2962
msgid "Save as Text"
 
2963
msgstr "ପାଠ୍ୟ ପରି ସଂଚୟ କରନ୍ତୁ"
 
2964
 
 
2965
#: ../plug-ins/common/file-aa.c:371
 
2966
msgid "_Format:"
 
2967
msgstr "ଶୈଳୀ (_F):"
 
2968
 
 
2969
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:111 ../plug-ins/common/file-cel.c:129
 
2970
msgid "KISS CEL"
 
2971
msgstr "KISS CEL"
 
2972
 
 
2973
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:191
 
2974
msgid "Load KISS Palette"
 
2975
msgstr "KISS ବର୍ଣ୍ଣଫଳକ ଧାରଣ କରନ୍ତୁ"
 
2976
 
 
2977
#. max. rows allocated
 
2978
#. column, highest column ever used
 
2979
#. -1  assume fsel is not available (and not attached to any drawable)
 
2980
#. -1  assume there is no floating selection
 
2981
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:317 ../plug-ins/common/file-dicom.c:330
 
2982
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:366 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:345
 
2983
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:667 ../plug-ins/common/file-pat.c:335
 
2984
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:366 ../plug-ins/common/file-pdf.c:586
 
2985
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:348 ../plug-ins/common/file-png.c:728
 
2986
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:499 ../plug-ins/common/file-ps.c:1042
 
2987
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:671 ../plug-ins/common/file-sunras.c:486
 
2988
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:447 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:603
 
2989
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:994 ../plug-ins/common/file-xbm.c:741
 
2990
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:352 ../plug-ins/common/file-xwd.c:520
 
2991
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:159 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:217
 
2992
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:502 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:646
 
2993
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:115 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:136
 
2994
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:331 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3363
 
2995
#, c-format
 
2996
msgid "Opening '%s'"
 
2997
msgstr "'%s' କୁ ଖୋଲୁଅଛି"
 
2998
 
 
2999
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:354
 
3000
msgid "Can't create a new image"
 
3001
msgstr "ଗୋଟିଏ ନୂଆ ଚିତ୍ର ସୃଷ୍ଟି କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
 
3002
 
 
3003
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:443
 
3004
#, c-format
 
3005
msgid "Unsupported bit depth (%d)!"
 
3006
msgstr "ଅସମର୍ଥିତ ବିଟ ଗଭୀରତା (%d)!"
 
3007
 
 
3008
#. init the progress meter
 
3009
#. And let's begin the progress
 
3010
#: ../plug-ins/common/file-cel.c:588 ../plug-ins/common/file-gbr.c:637
 
3011
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:768 ../plug-ins/common/file-gih.c:1280
 
3012
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:256 ../plug-ins/common/file-pat.c:467
 
3013
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:627 ../plug-ins/common/file-pix.c:529
 
3014
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1277 ../plug-ins/common/file-pnm.c:982
 
3015
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1218 ../plug-ins/common/file-sunras.c:568
 
3016
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1175 ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:693
 
3017
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1039 ../plug-ins/common/file-xpm.c:637
 
3018
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:619 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:307
 
3019
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:481 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:718
 
3020
#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1002 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:282
 
3021
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1640 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:554
 
3022
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1710
 
3023
#, c-format
 
3024
msgid "Saving '%s'"
 
3025
msgstr "'%s' କୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରୁଅଛି"
 
3026
 
 
3027
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:160
 
3028
msgid "gzip archive"
 
3029
msgstr "gzip ଅଭିଲେଖାଗାର"
 
3030
 
 
3031
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:181
 
3032
msgid "bzip archive"
 
3033
msgstr "bzip ଅଭିଲେଖାଗାର"
 
3034
 
 
3035
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:390
 
3036
msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF."
 
3037
msgstr ""
 
3038
 
 
3039
#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:572
 
3040
msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic."
 
3041
msgstr ""
 
3042
 
 
3043
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:112
 
3044
msgid "C source code"
 
3045
msgstr "C ଉତ୍ସ ସଂକେତ"
 
3046
 
 
3047
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:660
 
3048
msgid "Save as C-Source"
 
3049
msgstr "C-ମୂଲ ପରି ସଂଚୟ କରନ୍ତୁ"
 
3050
 
 
3051
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:691
 
3052
msgid "_Prefixed name:"
 
3053
msgstr "ଉପସର୍ଗଯୁକ୍ତ ନାମ (_P):"
 
3054
 
 
3055
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:700
 
3056
msgid "Co_mment:"
 
3057
msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ (_m):"
 
3058
 
 
3059
#. Use Comment
 
3060
#.
 
3061
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:707
 
3062
msgid "_Save comment to file"
 
3063
msgstr "ଫାଇଲକୁ ମନ୍ତବ୍ଯକୁ ସଂଚୟ କରନ୍ତୁ"
 
3064
 
 
3065
#. GLib types
 
3066
#.
 
3067
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:719
 
3068
msgid "_Use GLib types (guint8*)"
 
3069
msgstr "GLib ପ୍ରକାରଗୁଡିକୁ ଉପୟୋଗ କରନ୍ତୁ (guint8*) (_U)"
 
3070
 
 
3071
#. Use Macros
 
3072
#.
 
3073
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:731
 
3074
msgid "Us_e macros instead of struct"
 
3075
msgstr "ଗଠନ ବଦଳରେ ମାକ୍ରୋଗୁଡିକୁ ଉପଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_e)"
 
3076
 
 
3077
#. Use RLE
 
3078
#.
 
3079
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:743
 
3080
msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding"
 
3081
msgstr ""
 
3082
 
 
3083
#. Alpha
 
3084
#.
 
3085
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:755
 
3086
msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)"
 
3087
msgstr "ଆଲ୍ଫା ଚ୍ଯାନେଲ ସଂଚୟ କରନ୍ତୁ (RGBA/RGB) (_v)"
 
3088
 
 
3089
#: ../plug-ins/common/file-csource.c:773
 
3090
msgid "Op_acity:"
 
3091
msgstr "ଅସ୍ବଚ୍ଛତା (_a):"
 
3092
 
 
3093
#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:83
 
3094
msgid "Desktop Link"
 
3095
msgstr "ଡେସ୍କଟପ ସଂଯୋଗ"
 
3096
 
 
3097
#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:173
 
3098
#, c-format
 
3099
msgid "Error loading desktop file '%s': %s"
 
3100
msgstr "ଡେସ୍କଟପ ଫାଇଲ '%s' କୁ ଧାରଣ କରିବାରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
 
3101
 
 
3102
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:146
 
3103
msgid "DICOM image"
 
3104
msgstr "DICOM ଚିତ୍ର"
 
3105
 
 
3106
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:171
 
3107
msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image"
 
3108
msgstr "ଔଷଧ ଚିତ୍ରରେ ଡିଜିଟାଲ ଚିତ୍ରକରିବା ଏବଂ ୟୋଗାୟୋଗଗୁଡିକ"
 
3109
 
 
3110
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:352
 
3111
#, c-format
 
3112
msgid "'%s' is not a DICOM file."
 
3113
msgstr "'%s' ଏକ DICOM ଫାଇଲ ନୁହେଁ ।"
 
3114
 
 
3115
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:769 ../plug-ins/common/file-pcx.c:659
 
3116
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:967
 
3117
msgid "Cannot save images with alpha channel."
 
3118
msgstr "ଅଲଫା ଚ୍ଯାନେଲ ସହିତ ଚିତ୍ରଗୁଡିକୁ ସଂଚଯ କରିପାରିବ ନାହିଁ"
 
3119
 
 
3120
#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:784 ../plug-ins/common/file-ps.c:1203
 
3121
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:604 ../plug-ins/file-fits/fits.c:466
 
3122
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1705
 
3123
msgid "Cannot operate on unknown image types."
 
3124
msgstr "ଅଜ୍ଞାତ ଚିତ୍ର ପ୍ରକାରଗୁଡିକରେ ପରିଚାଳନା କରିପାରିବ ନାହିଁ"
 
3125
 
 
3126
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:154 ../plug-ins/common/file-gbr.c:175
 
3127
msgid "GIMP brush"
 
3128
msgstr "GIMP ତୁଳୀ"
 
3129
 
 
3130
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:401 ../plug-ins/common/file-gbr.c:413
 
3131
msgid "Unsupported brush format"
 
3132
msgstr "ଅସମର୍ଥିତ ତୁଳୀ ଫର୍ମାଟ"
 
3133
 
 
3134
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:425
 
3135
#, c-format
 
3136
msgid "Error in GIMP brush file '%s'"
 
3137
msgstr "GIMP ତୁଳୀ ଫାଇଲରେ ତ୍ରୁଟି '%s'"
 
3138
 
 
3139
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:433
 
3140
#, c-format
 
3141
msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
 
3142
msgstr "ଅକାମୀ UTF-8 ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡ ତୂଳୀ ଫ଼ାଇଲ୍ ରେ '%s'."
 
3143
 
 
3144
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:439 ../plug-ins/common/file-gih.c:510
 
3145
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1173
 
3146
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3063
 
3147
msgid "Unnamed"
 
3148
msgstr "ଅନାମିତ"
 
3149
 
 
3150
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:622
 
3151
msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA"
 
3152
msgstr "GIMP ତୁଳୀ ଗୁଡିକ  GREYSCALE କିମ୍ବା RGBA ଅଟନ୍ତି"
 
3153
 
 
3154
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:720
 
3155
msgid "Save as Brush"
 
3156
msgstr "ତୁଳୀ ପରି ସଂଚୟ କରନ୍ତୁ"
 
3157
 
 
3158
#. attach labels
 
3159
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:747 ../plug-ins/common/grid.c:790
 
3160
msgid "Spacing:"
 
3161
msgstr "ଅନ୍ତରାଳ:"
 
3162
 
 
3163
#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:758 ../plug-ins/common/file-gih.c:925
 
3164
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:556 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:666
 
3165
msgid "Description:"
 
3166
msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା:"
 
3167
 
 
3168
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:142
 
3169
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:168
 
3170
msgid "GIF image"
 
3171
msgstr "GIF ଚିତ୍ର"
 
3172
 
 
3173
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:357
 
3174
msgid "This is not a GIF file"
 
3175
msgstr "ଏହା ଗୋଟିଏ GIF ଫାଇଲ ନୁହେଁ"
 
3176
 
 
3177
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:396
 
3178
msgid "Non-square pixels.  Image might look squashed."
 
3179
msgstr "ଅଣ-ବର୍ଗୀୟ ପିକ୍ସେଲ ।  ଚିତ୍ର ହୁଏତ ଦବିଗଲାପରି ଦେଖାଯାଇପାରେ ।"
 
3180
 
 
3181
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:913
 
3182
#, c-format
 
3183
msgid "Background (%d%s)"
 
3184
msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମୀ (%d%s)"
 
3185
 
 
3186
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:936
 
3187
#, c-format
 
3188
msgid "Opening '%s' (frame %d)"
 
3189
msgstr "'%s' କୁ ଖୋଲୁଅଛି (ଫ୍ରେମ %d)"
 
3190
 
 
3191
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:965 ../plug-ins/common/iwarp.c:791
 
3192
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:826
 
3193
#, c-format
 
3194
msgid "Frame %d"
 
3195
msgstr "ଫ୍ରେମ %d"
 
3196
 
 
3197
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:967
 
3198
#, c-format
 
3199
msgid "Frame %d (%d%s)"
 
3200
msgstr "ଫ୍ରେମ %d (%d%s)"
 
3201
 
 
3202
#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:998
 
3203
#, c-format
 
3204
msgid ""
 
3205
"GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled.  Animation might not "
 
3206
"play or re-save perfectly."
 
3207
msgstr ""
 
3208
"GIF: ଅମନ୍ତବ୍ୟଯୁକ୍ତ GIF ସଂମିଶ୍ରିତ ପ୍ରକାର %d ପରିଚାଳିତ ହୁଏ ନାହିଁ । ଚଳଚ୍ଚିତ୍ର ହୁଏତ ଚାଲିବ ନାହିଁ କିମ୍ବା "
 
3209
"ପୁନଃ-ସଂଚୟ ସଠିକ୍ ଭାବରେ ହୋଇପାରିବ ନାହିଁ।"
 
3210
 
 
3211
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:447
 
3212
msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque."
 
3213
msgstr "ରଙ୍ଗଗୁଡିକୁ ଆଉ ହ୍ରାସ କରିପାରିଲା ନାହିଁ । ଅସ୍ବଚ୍ଛ ପରି ସଂଚୟ କରୁଛି"
 
3214
 
 
3215
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:562
 
3216
#, c-format
 
3217
msgid ""
 
3218
"Unable to save '%s'.  The GIF file format does not support images that are "
 
3219
"more than %d pixels wide or tall."
 
3220
msgstr ""
 
3221
 
 
3222
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:673
 
3223
msgid ""
 
3224
"The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is "
 
3225
"saved."
 
3226
msgstr "GIF ଫର୍ମାଟ କେବଳ  7 ବିଟ୍  ASCII ଏନକୋଡିଙ୍ଗରେ ମନ୍ତବ୍ୟଗୁଡିକୁ ସମର୍ଥନ କରେ । କୌଣସି ମନ୍ତବ୍ୟ ସଂଚୟ ହୋଇ ନାହିଁ"
 
3227
 
 
3228
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:732
 
3229
msgid "Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
 
3230
msgstr "RGB ରଙ୍ଗ ଚିତ୍ରଗୁଡିକୁ ସଂଚୟ କରିପାରିବ ନାହିଁ । ଅନୁକ୍ରମଣୀକାବଦ୍ଧ ରଙ୍ଗ କିମ୍ବା ଧୁସର ସ୍କେଲକୁ ପ୍ରଥମେ ରୂପାନ୍ତର କର ।"
 
3231
 
 
3232
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:910
 
3233
msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation."
 
3234
msgstr ""
 
3235
 
 
3236
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:950
 
3237
msgid ""
 
3238
"The image you are trying to save as a GIF contains layers which extend "
 
3239
"beyond the actual borders of the image."
 
3240
msgstr ""
 
3241
 
 
3242
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:967
 
3243
msgid ""
 
3244
"The GIF file format does not allow this.  You may choose whether to crop all "
 
3245
"of the layers to the image borders, or cancel this save."
 
3246
msgstr ""
 
3247
 
 
3248
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1008
 
3249
msgid "Save as GIF"
 
3250
msgstr "GIF ପରି ସଂଚୟ କରନ୍ତୁ"
 
3251
 
 
3252
#. regular gif parameter settings
 
3253
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1030
 
3254
msgid "GIF Options"
 
3255
msgstr "GIF ବିକଳ୍ପସବୁ"
 
3256
 
 
3257
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1036
 
3258
msgid "I_nterlace"
 
3259
msgstr "ଅନ୍ତରାପୃଷ୍ଠ (_n)"
 
3260
 
 
3261
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1052
 
3262
msgid "_GIF comment:"
 
3263
msgstr "GIF ମନ୍ତବ୍ୟ (_G):"
 
3264
 
 
3265
#. additional animated gif parameter settings
 
3266
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1110
 
3267
msgid "Animated GIF Options"
 
3268
msgstr "ଚଳଚ୍ଚିତ୍ରିତ GIF ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ"
 
3269
 
 
3270
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1116
 
3271
msgid "_Loop forever"
 
3272
msgstr "ସବୁବେଳ ପାଇଁ ଚକ୍ରାବର୍ତ୍ତୀ କରନ୍ତୁ (_L)"
 
3273
 
 
3274
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1129
 
3275
msgid "_Delay between frames where unspecified:"
 
3276
msgstr "ଫ୍ରେମ ଗୁଡିକ ମଧ୍ୟରେ ବିଳମ୍ବ ଯେଉଁଠାରେ ଅନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ (_D):"
 
3277
 
 
3278
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1144 ../plug-ins/common/file-mng.c:1474
 
3279
msgid "milliseconds"
 
3280
msgstr "ମିଲିସେକେଣ୍ଡ"
 
3281
 
 
3282
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1154
 
3283
msgid "_Frame disposal where unspecified:"
 
3284
msgstr ""
 
3285
 
 
3286
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1158
 
3287
msgid "I don't care"
 
3288
msgstr "ମୁଁ ଖାତିର କରେ ନାହିଁ"
 
3289
 
 
3290
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1160
 
3291
msgid "Cumulative layers (combine)"
 
3292
msgstr "ଚକ୍ରବର୍ତ୍ତି ସ୍ତରଗୁଡିକ (ସଂମିଶ୍ରିତ)"
 
3293
 
 
3294
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1162
 
3295
msgid "One frame per layer (replace)"
 
3296
msgstr "ପ୍ରତି ସ୍ତର ଗୋଟିଏ ଫ୍ରେମ (ପୁନଃସ୍ଥାପିତ କର)"
 
3297
 
 
3298
#. The "Always use default values" toggles
 
3299
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1178
 
3300
msgid "_Use delay entered above for all frames"
 
3301
msgstr ""
 
3302
 
 
3303
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1188
 
3304
msgid "U_se disposal entered above for all frames"
 
3305
msgstr ""
 
3306
 
 
3307
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2341
 
3308
msgid "Error writing output file."
 
3309
msgstr "ଆଉଟପୁଟ ଫାଇଲକୁ ଲେଖିବାରେ ତ୍ରୁଟି"
 
3310
 
 
3311
#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2411
 
3312
#, c-format
 
3313
msgid "The default comment is limited to %d characters."
 
3314
msgstr "ଡିଫଲ୍ଟ ମନ୍ତବ୍ୟ %d ଅକ୍ଷର ଗୁଡିକ ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ସୀମିତ ଅଟେ ।"
 
3315
 
 
3316
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:209 ../plug-ins/common/file-gih.c:230
 
3317
msgid "GIMP brush (animated)"
 
3318
msgstr "GIMP ତୁଳୀ (ଚଳଚ୍ଚିତ୍ରିତ)"
 
3319
 
 
3320
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:324
 
3321
#, c-format
 
3322
msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped"
 
3323
msgstr "ସ୍ତର %s ର ଗୋଟିଏ ଆଲ୍ଫା ଚ୍ୟାନେଲ ନଥାଏ, ବାଦ ଦିଆଯାଇଥାଏ ।"
 
3324
 
 
3325
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:503
 
3326
msgid "Error in GIMP brush pipe file."
 
3327
msgstr "GIMP ତୁଳୀ ପାଇପ ଫାଇଲରେ ତ୍ରୁଟି"
 
3328
 
 
3329
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:569
 
3330
msgid "GIMP brush file appears to be corrupted."
 
3331
msgstr "GIMP ତୁଳୀ ଫାଇଲ ଦୂଷିତ ହୋଇଥିବା ପ୍ରତୀତ ହେଉଛି ।"
 
3332
 
 
3333
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:718
 
3334
msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up."
 
3335
msgstr "ପାଇପରେ ଗୋଟିଏ ତୁଳୀ ଲୋଡ କରିପାରିଲା ନାହିଁ, ପରିତ୍ୟାଗ କରୁଛି"
 
3336
 
 
3337
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:881
 
3338
msgid "Save as Brush Pipe"
 
3339
msgstr "ତୁଳୀ ପାଇପ ପରି ସଂଚୟ କର"
 
3340
 
 
3341
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:911
 
3342
msgid "Spacing (percent):"
 
3343
msgstr "ଅନ୍ତରଦେବା (ଶତକଡା):"
 
3344
 
 
3345
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:978
 
3346
msgid "Pixels"
 
3347
msgstr "ପିକ୍ସେଲଗୁଡିକ"
 
3348
 
 
3349
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:983
 
3350
msgid "Cell size:"
 
3351
msgstr "କୋଷ ଆକାର:"
 
3352
 
 
3353
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:995
 
3354
msgid "Number of cells:"
 
3355
msgstr "କୋଷଗୁଡିକର ସଂଖ୍ଯା:"
 
3356
 
 
3357
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1020
 
3358
msgid " Rows of "
 
3359
msgstr "ର ଧାଡିଗୁଡିକ"
 
3360
 
 
3361
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1032
 
3362
msgid " Columns on each layer"
 
3363
msgstr "ପ୍ରତି ସ୍ତରରେ ସ୍ତମ୍ଭଗୁଡିକ"
 
3364
 
 
3365
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1036
 
3366
msgid " (Width Mismatch!) "
 
3367
msgstr "(ଓସାର ମେଳ ଖାଉନି!) "
 
3368
 
 
3369
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1040
 
3370
msgid " (Height Mismatch!) "
 
3371
msgstr "(ଉଚ୍ଚତା ମେଳଖାଉନି!) "
 
3372
 
 
3373
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1045
 
3374
msgid "Display as:"
 
3375
msgstr "ଏହି ପରି ପ୍ରଦର୍ଶନ କରନ୍ତୁ:"
 
3376
 
 
3377
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1054
 
3378
msgid "Dimension:"
 
3379
msgstr "ଆକୃତି:"
 
3380
 
 
3381
#: ../plug-ins/common/file-gih.c:1129
 
3382
msgid "Ranks:"
 
3383
msgstr "ପଦବୀଗୁଡିକ:"
 
3384
 
 
3385
#: ../plug-ins/common/file-header.c:77
 
3386
msgid "C source code header"
 
3387
msgstr "C ମୂଳ କୋଡ ଶୀର୍ଷଟୀକା"
 
3388
 
 
3389
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:156
 
3390
msgid "HTML table"
 
3391
msgstr "HTML ଟେବୁଲ"
 
3392
 
 
3393
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:409
 
3394
msgid "Save as HTML table"
 
3395
msgstr ""
 
3396
 
 
3397
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:436
 
3398
msgid "Warning"
 
3399
msgstr "ଚେତାବନୀ"
 
3400
 
 
3401
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:447
 
3402
msgid ""
 
3403
"You are about to create a huge\n"
 
3404
"HTML file which will most likely\n"
 
3405
"crash your browser."
 
3406
msgstr ""
 
3407
"ଆପଣ ଗୋଟିଏ ବିଶାଳ \n"
 
3408
"HTML ଫାଇଲ ସୃଷ୍ଟି କରିବାକୁ ଯାଉଛନ୍ତି, ଯାହାକି ସମ୍ଭବତଃ ଆପଣଙ୍କର\n"
 
3409
"ବ୍ରାଉଜରକୁ ଅଚଳ କରିଦେବ ।"
 
3410
 
 
3411
#. HTML Page Options
 
3412
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:456
 
3413
msgid "HTML Page Options"
 
3414
msgstr "HTML ପୃଷ୍ଠା ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ"
 
3415
 
 
3416
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:463
 
3417
msgid "_Generate full HTML document"
 
3418
msgstr "ପୂର୍ଣ୍ଣ HTML ଦଲିଲ ଉତ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (_G)"
 
3419
 
 
3420
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:469
 
3421
msgid ""
 
3422
"If checked GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. "
 
3423
"tags instead of just the table html."
 
3424
msgstr ""
 
3425
"ଯଦି ଠିକ୍ ଚିହ୍ନିତ ହୁଏ GTM ଗୋଟିଏ ପୂର୍ଣ୍ଣ HTML ଦଲିଲ <HTML>, <BODY>, ଇତ୍ୟାଦି "
 
3426
"କେବଳ ଟେବୁଲ html ପରିବର୍ତ୍ତେ ଟାଗ ସହିତ ଆଉଟପୁଟ କରିବ।"
 
3427
 
 
3428
#. HTML Table Creation Options
 
3429
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:482
 
3430
msgid "Table Creation Options"
 
3431
msgstr "ଟେବୁଲ ସୃଷ୍ଟି ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ"
 
3432
 
 
3433
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:490
 
3434
msgid "_Use cellspan"
 
3435
msgstr "କୋଷବିସ୍ତାର ଉପଯୋଗକରନ୍ତୁ (_U)"
 
3436
 
 
3437
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:496
 
3438
msgid ""
 
3439
"If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored "
 
3440
"blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
 
3441
msgstr ""
 
3442
"ଯଦି ଚିହ୍ନିତ ହୁଏ GTM ଯେ କୌଣସି ଅବିକଳ ରଙ୍ଗଯୁକ୍ତ ଆୟତାକାର କ୍ଷେତ୍ରର ବିଭାଗକୁ ଗୋଟିଏ ବିଶାଳ ROWSPAN "
 
3443
"ଏବଂ COLSPAN ମୂଲ୍ୟ ଗୁଡିକ ସହିତ ପୁନଃସ୍ଥାପିତ କରିବ।"
 
3444
 
 
3445
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:505
 
3446
msgid "Co_mpress TD tags"
 
3447
msgstr "TD ଟ୍ୟାଗଗୁଡିକୁ ସଂକ୍ଷିପ୍ତ କରନ୍ତୁ (_m)"
 
3448
 
 
3449
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:511
 
3450
msgid ""
 
3451
"Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags "
 
3452
"and the cellcontent.  This is only necessary for pixel level positioning "
 
3453
"control."
 
3454
msgstr ""
 
3455
"ଏହି ଟାଗକୁ ଚିହ୍ନିତ କରିବା ଦ୍ବାରା GTM  TD ଟାଗ ଏବଂ କୋଷବିଷୟଗୁଡିକ ମଧ୍ୟରେ କୌଣସି ଧଳା ସ୍ଥାନ ଛାଡିବ ନାହିଁ। "
 
3456
"ଏହା କେବଳ ପିକ୍ସେଲ ସ୍ତର ସ୍ଥାପିତ କରିବାକୁ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ କରିବା ପାଇଁ ଆବଶ୍ୟକ ହୋଇଥାଏ ।"
 
3457
 
 
3458
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:521
 
3459
msgid "C_aption"
 
3460
msgstr "ଶୀର୍ଷକ (_a)"
 
3461
 
 
3462
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:527
 
3463
msgid "Check if you would like to have the table captioned."
 
3464
msgstr "ଯଦି ଆପଣ ଟେବୁଲକୁ ଶିରୋନାମ ଯୁକ୍ତ କରିବାକୁ  ଚାହାଁନ୍ତି, ତେବେ ଚିହ୍ନିତ କରନ୍ତୁ"
 
3465
 
 
3466
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:542
 
3467
msgid "The text for the table caption."
 
3468
msgstr "ଟେବୁଲ ଶିରୋନାମ ପାଇଁ ପାଠ୍ୟ"
 
3469
 
 
3470
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:555
 
3471
msgid "C_ell content:"
 
3472
msgstr "କୋଷ ବିଷୟବସ୍ତୁ (_e):"
 
3473
 
 
3474
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:559
 
3475
msgid "The text to go into each cell."
 
3476
msgstr "ପ୍ରତ୍ୟେକ କୋଷ ଭିତରକୁ ପାଠ୍ୟ ଯିବ"
 
3477
 
 
3478
#. HTML Table Options
 
3479
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:569
 
3480
msgid "Table Options"
 
3481
msgstr "ଟେବୁଲ ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ"
 
3482
 
 
3483
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:580
 
3484
msgid "_Border:"
 
3485
msgstr "ଧାର (_B):"
 
3486
 
 
3487
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:584
 
3488
msgid "The number of pixels in the table border."
 
3489
msgstr "ଟେବୁଲ ବୋର୍ଡରରେ ପିକ୍ସେଲଗୁଡିକର ସଂଖ୍ୟା"
 
3490
 
 
3491
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:599
 
3492
msgid "The width for each table cell.  Can be a number or a percent."
 
3493
msgstr "ପ୍ରତ୍ୟେକ ଟେବୁଲ କୋଷ ପାଇଁ ଓସାର।  ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା କିମ୍ବା ଶତକଡା ହୋଇପାରିବ।"
 
3494
 
 
3495
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:615
 
3496
msgid "The height for each table cell.  Can be a number or a percent."
 
3497
msgstr "ପ୍ରତ୍ୟେକ ଟେବୁଲ କୋଷ ପାଇଁ ଉଚ୍ଚତା।  ଗୋଟିଏ ସଂଖ୍ୟା କିମ୍ବା ଶତକଡା ହୋଇପାରିବ।"
 
3498
 
 
3499
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:626
 
3500
msgid "Cell-_padding:"
 
3501
msgstr "କୋଷ-ପ୍ୟାଡ଼ିଙ୍ଗ (_p):"
 
3502
 
 
3503
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:630
 
3504
msgid "The amount of cellpadding."
 
3505
msgstr "କୋଷପ୍ୟାଡିଙ୍ଗର ପରିମାଣ"
 
3506
 
 
3507
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:639
 
3508
#, fuzzy
 
3509
msgid "Cell-_spacing:"
 
3510
msgstr "କୋଷ -_ଅନ୍ତର ଦେବା:"
 
3511
 
 
3512
#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:643
 
3513
#, fuzzy
 
3514
msgid "The amount of cellspacing."
 
3515
msgstr "କୋଷଅନ୍ତରଦେବା ପରିମାଣ"
 
3516
 
 
3517
#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
 
3518
#. * transparency & just use the full palette
 
3519
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:498 ../plug-ins/common/file-png.c:1760
 
3520
#, fuzzy
 
3521
msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
 
3522
msgstr "କ୍ଷତି ବିନା ସ୍ବଚ୍ଛତା ସଂଚୟ କରିପାରିଲା ନାହିଁ, ପରିବର୍ତ୍ତେ ଅସ୍ବଚ୍ଛତା ସଂଚୟ କରୁଛି..."
 
3523
 
 
3524
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1254
 
3525
#, fuzzy
 
3526
msgid "Save as MNG"
 
3527
msgstr " MNG ପରି ସଂଚୟ କର"
 
3528
 
 
3529
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1274
 
3530
#, fuzzy
 
3531
msgid "MNG Options"
 
3532
msgstr "MNG ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ"
 
3533
 
 
3534
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1280
 
3535
#, fuzzy
 
3536
msgid "Interlace"
 
3537
msgstr "ପରସ୍ପରଛନ୍ଦିତ"
 
3538
 
 
3539
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1292
 
3540
#, fuzzy
 
3541
msgid "Save background color"
 
3542
msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ ସଂଚୟ କରନ୍ତୁ"
 
3543
 
 
3544
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1303
 
3545
#, fuzzy
 
3546
msgid "Save gamma"
 
3547
msgstr "ଗାମା ସଂଚୟ କର"
 
3548
 
 
3549
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1313
 
3550
#, fuzzy
 
3551
msgid "Save resolution"
 
3552
msgstr "ରିଜୋଲ୍ୟୁସନ ସଂଚୟ କର"
 
3553
 
 
3554
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1324
 
3555
#, fuzzy
 
3556
msgid "Save creation time"
 
3557
msgstr "ସୃଷ୍ଟି ସମୟ ସଂଚୟ କର"
 
3558
 
 
3559
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1343
 
3560
#, fuzzy
 
3561
msgid "PNG"
 
3562
msgstr "PNG"
 
3563
 
 
3564
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1344
 
3565
#, fuzzy
 
3566
msgid "JNG"
 
3567
msgstr "JNG"
 
3568
 
 
3569
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1347
 
3570
#, fuzzy
 
3571
msgid "PNG + delta PNG"
 
3572
msgstr "PNG + ଡେଲ୍ଟା PNG"
 
3573
 
 
3574
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1348
 
3575
#, fuzzy
 
3576
msgid "JNG + delta PNG"
 
3577
msgstr "JNG + ଡେଲ୍ଟା PNG"
 
3578
 
 
3579
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1349
 
3580
#, fuzzy
 
3581
msgid "All PNG"
 
3582
msgstr "ସବୁ PNG"
 
3583
 
 
3584
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1350
 
3585
#, fuzzy
 
3586
msgid "All JNG"
 
3587
msgstr "ସବୁ JNG"
 
3588
 
 
3589
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1362
 
3590
#, fuzzy
 
3591
msgid "Default chunks type:"
 
3592
msgstr "ଡିଫଲ୍ଟ ଚଙ୍କଗୁଡିକର ପ୍ରକାର:"
 
3593
 
 
3594
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1365
 
3595
#, fuzzy
 
3596
msgid "Combine"
 
3597
msgstr "ମିଶାଅ"
 
3598
 
 
3599
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1366
 
3600
#, fuzzy
 
3601
msgid "Replace"
 
3602
msgstr "ବଦଳାନ୍ତୁ"
 
3603
 
 
3604
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1377
 
3605
#, fuzzy
 
3606
msgid "Default frame disposal:"
 
3607
msgstr "ଡିଫଲ୍ଟ ଫ୍ରେମ ପରିତ୍ୟାଗ:"
 
3608
 
 
3609
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1389
 
3610
#, fuzzy
 
3611
msgid "PNG compression level:"
 
3612
msgstr "PNG ସଂକ୍ଷିପ୍ତକରଣ ସ୍ତର:"
 
3613
 
 
3614
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1397 ../plug-ins/common/file-png.c:1908
 
3615
#, fuzzy
 
3616
msgid "Choose a high compression level for small file size"
 
3617
msgstr "ଗୋଟିଏ ଛୋଟ ଆକାରର ଫାଇଲ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ଉଚ୍ଛ ସଂକ୍ଷିପ୍ତକରଣ  ସ୍ତର ବାଛ"
 
3618
 
 
3619
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1411
 
3620
#, fuzzy
 
3621
msgid "JPEG compression quality:"
 
3622
msgstr "JPEG ସଂକ୍ଷିପ୍ତକରଣ ଗୁଣବତ୍ତା:"
 
3623
 
 
3624
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1428
 
3625
#, fuzzy
 
3626
msgid "JPEG smoothing factor:"
 
3627
msgstr "JPEG ମସୃଣ କରିବା କାରଣ:"
 
3628
 
 
3629
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1438
 
3630
msgid "Animated MNG Options"
 
3631
msgstr ""
 
3632
 
 
3633
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1444
 
3634
#, fuzzy
 
3635
msgid "Loop"
 
3636
msgstr "ଅନନ୍ତଚକ୍ରବତ୍"
 
3637
 
 
3638
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1458
 
3639
#, fuzzy
 
3640
msgid "Default frame delay:"
 
3641
msgstr "ଡିଫଲ୍ଟ ଫ୍ରେମ ବିଳମ୍ବ:"
 
3642
 
 
3643
#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1531
 
3644
#, fuzzy
 
3645
msgid "MNG animation"
 
3646
msgstr "MNG ଚଳଚ୍ଚିତ୍ର"
 
3647
 
 
3648
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:123 ../plug-ins/common/file-pat.c:145
 
3649
#, fuzzy
 
3650
msgid "GIMP pattern"
 
3651
msgstr "GIMP ନମୁନା"
 
3652
 
 
3653
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:371
 
3654
#, c-format
 
3655
#, fuzzy
 
3656
msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
 
3657
msgstr "ଅକାମୀ UTF-8 ବାକ୍ଯଖଣ୍ଡ ସ୍ବରୂପ ଫ଼ାଇଲ୍ ରେ '%s'."
 
3658
 
 
3659
#: ../plug-ins/common/file-pat.c:528
 
3660
#, fuzzy
 
3661
msgid "Save as Pattern"
 
3662
msgstr "ନମୁନା ପରି ସଂଚୟ କର"
 
3663
 
 
3664
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:133 ../plug-ins/common/file-pcx.c:152
 
3665
#, fuzzy
 
3666
msgid "ZSoft PCX image"
 
3667
msgstr "Zସଫ୍ଟ PCX ଚିତ୍ର"
 
3668
 
 
3669
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:372
 
3670
#, c-format
 
3671
#, fuzzy
 
3672
msgid "Could not read header from '%s'"
 
3673
msgstr " '%s' ଠାରୁ ଶୀର୍ଷଟିକା ପଢିପାରିଲା ନାହିଁ"
 
3674
 
 
3675
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:382
 
3676
#, c-format
 
3677
#, fuzzy
 
3678
msgid "'%s' is not a PCX file"
 
3679
msgstr "'%s' ଗୋଟିଏ PCX ଫାଇଲ"
 
3680
 
 
3681
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:395 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:579
 
3682
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:302
 
3683
#, c-format
 
3684
msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
 
3685
msgstr ""
 
3686
 
 
3687
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:400 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:585
 
3688
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:294
 
3689
#, c-format
 
3690
msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
 
3691
msgstr ""
 
3692
 
 
3693
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:405
 
3694
msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header"
 
3695
msgstr ""
 
3696
 
 
3697
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:453
 
3698
#, fuzzy
 
3699
msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
 
3700
msgstr "ଅସାଧାରଣ PCX ସୁଗନ୍ଧ, ତ୍ୟାଗ କରୁଛି"
 
3701
 
 
3702
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:676
 
3703
#, c-format
 
3704
msgid "Invalid X offset: %d"
 
3705
msgstr ""
 
3706
 
 
3707
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:682
 
3708
#, c-format
 
3709
msgid "Invalid Y offset: %d"
 
3710
msgstr ""
 
3711
 
 
3712
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:688
 
3713
#, c-format
 
3714
msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d"
 
3715
msgstr ""
 
3716
 
 
3717
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:695
 
3718
#, c-format
 
3719
msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d"
 
3720
msgstr ""
 
3721
 
 
3722
#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:752
 
3723
#, c-format
 
3724
msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
 
3725
msgstr ""
 
3726
 
 
3727
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:288
 
3728
msgid "Portable Document Format"
 
3729
msgstr ""
 
3730
 
 
3731
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:620
 
3732
#, c-format
 
3733
msgid "%s-%s"
 
3734
msgstr ""
 
3735
 
 
3736
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:622 ../plug-ins/common/file-ps.c:1125
 
3737
#, c-format
 
3738
msgid "%s-pages"
 
3739
msgstr ""
 
3740
 
 
3741
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:808
 
3742
msgid "Import from PDF"
 
3743
msgstr ""
 
3744
 
 
3745
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:813 ../plug-ins/common/file-ps.c:3100
 
3746
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:483
 
3747
#, fuzzy
 
3748
msgid "_Import"
 
3749
msgstr "_ଆମଦାନୀ କର"
 
3750
 
 
3751
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:879
 
3752
msgid "_Width (pixels):"
 
3753
msgstr ""
 
3754
 
 
3755
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:880
 
3756
msgid "_Height (pixels):"
 
3757
msgstr ""
 
3758
 
 
3759
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:882
 
3760
#, fuzzy
 
3761
msgid "_Resolution:"
 
3762
msgstr "ବିଭେଦନ (_R):"
 
3763
 
 
3764
#: ../plug-ins/common/file-pdf.c:1156
 
3765
#, c-format
 
3766
#, fuzzy
 
3767
msgid "pixels/%s"
 
3768
msgstr "ଛବିବିନ୍ଦୁରାଜି/%s"
 
3769
 
 
3770
#: ../plug-ins/common/file-pix.c:142 ../plug-ins/common/file-pix.c:159
 
3771
msgid "Alias Pix image"
 
3772
msgstr ""
 
3773
 
 
3774
#: ../plug-ins/common/file-png.c:263 ../plug-ins/common/file-png.c:284
 
3775
#: ../plug-ins/common/file-png.c:304 ../plug-ins/common/file-png.c:321
 
3776
#, fuzzy
 
3777
msgid "PNG image"
 
3778
msgstr "PNG ଚିତ୍ର"
 
3779
 
 
3780
#: ../plug-ins/common/file-png.c:628
 
3781
#, c-format
 
3782
msgid "Error loading PNG file: %s"
 
3783
msgstr ""
 
3784
 
 
3785
#: ../plug-ins/common/file-png.c:703
 
3786
#, c-format
 
3787
#, fuzzy
 
3788
msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
 
3789
msgstr "ପଢିବା ବେଳେ ତ୍ରୁଟି '%s'। ଫାଇଲ ଦୂଷିତ?"
 
3790
 
 
3791
#: ../plug-ins/common/file-png.c:834
 
3792
#, c-format
 
3793
#, fuzzy
 
3794
msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
 
3795
msgstr " PNG ଫାଇଲରେ '%s' ଅଜ୍ଞାତ ରଙ୍ଗ ମୋଡେଲ"
 
3796
 
 
3797
#: ../plug-ins/common/file-png.c:889
 
3798
#, fuzzy
 
3799
msgid ""
 
3800
"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
 
3801
"outside the image."
 
3802
msgstr " PNG ଫାଇଲ ଗୋଟିଏ ଅଫ୍ସେଟ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରେ ଯାହାକି ଚିତ୍ରର ବାହାରେ ସ୍ତରକୁ ରଖିବାର କାରଣ ହୋଇଥାଏ ।"
 
3803
 
 
3804
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1254
 
3805
#, c-format
 
3806
#, fuzzy
 
3807
msgid "Error while saving '%s'. Could not save image."
 
3808
msgstr "ସଂଚୟ କରିବା ବେଳେ ତ୍ରୁଟି '%s' । ଚିତ୍ର ସଂଚୟ କର ।"
 
3809
 
 
3810
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1785
 
3811
#, fuzzy
 
3812
msgid "Save as PNG"
 
3813
msgstr "ପରି PNG ସଂଚୟ କର"
 
3814
 
 
3815
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1817
 
3816
#, fuzzy
 
3817
msgid "_Interlacing (Adam7)"
 
3818
msgstr "_ପରସ୍ପରଛନ୍ଦିତକରୁଛି (ଆଡାମ7)"
 
3819
 
 
3820
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1828
 
3821
#, fuzzy
 
3822
msgid "Save _background color"
 
3823
msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି _ରଙ୍ଗ ସଂଚୟ କର"
 
3824
 
 
3825
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1836
 
3826
#, fuzzy
 
3827
msgid "Save _gamma"
 
3828
msgstr "ଗାମା _ସଂଚୟକର"
 
3829
 
 
3830
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1846
 
3831
#, fuzzy
 
3832
msgid "Save layer o_ffset"
 
3833
msgstr "ସ୍ତର ଅଫ୍ସେଟ_ ସଂଚୟକର"
 
3834
 
 
3835
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1855
 
3836
#, fuzzy
 
3837
msgid "Save _resolution"
 
3838
msgstr "ରିଜୋଲ୍ୟୁସନ _ସଂଚୟକର"
 
3839
 
 
3840
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1865
 
3841
#, fuzzy
 
3842
msgid "Save creation _time"
 
3843
msgstr "ସୃଷ୍ଟି ସମୟ _ସଂଚୟକର"
 
3844
 
 
3845
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1874
 
3846
#, fuzzy
 
3847
msgid "Save comme_nt"
 
3848
msgstr "ମନ୍ତବ୍ୟ _ସଂଚୟ କର"
 
3849
 
 
3850
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1890
 
3851
#, fuzzy
 
3852
msgid "Save color _values from transparent pixels"
 
3853
msgstr "ସ୍ବଚ୍ଛ ପିକ୍ସେଲରୁ _ରଙ୍ଗ ମୂଲ୍ୟ ସଂଚୟ କର"
 
3854
 
 
3855
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1904
 
3856
#, fuzzy
 
3857
msgid "Co_mpression level:"
 
3858
msgstr "ସଂକ୍ଷିପ୍ତକରଣ_ସ୍ତର:"
 
3859
 
 
3860
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1922 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1186
 
3861
msgid "_Load Defaults"
 
3862
msgstr ""
 
3863
 
 
3864
#: ../plug-ins/common/file-png.c:1930
 
3865
msgid "S_ave Defaults"
 
3866
msgstr ""
 
3867
 
 
3868
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:248
 
3869
#, fuzzy
 
3870
msgid "PNM Image"
 
3871
msgstr "PNM ଚିତ୍ର"
 
3872
 
 
3873
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:268
 
3874
#, fuzzy
 
3875
msgid "PNM image"
 
3876
msgstr "PNM ଚିତ୍ର"
 
3877
 
 
3878
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:280
 
3879
msgid "PBM image"
 
3880
msgstr ""
 
3881
 
 
3882
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:292
 
3883
#, fuzzy
 
3884
msgid "PGM image"
 
3885
msgstr "PGM ଚିତ୍ର"
 
3886
 
 
3887
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:304
 
3888
#, fuzzy
 
3889
msgid "PPM image"
 
3890
msgstr "PPM ଚିତ୍ର"
 
3891
 
 
3892
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:528 ../plug-ins/common/file-pnm.c:550
 
3893
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:559 ../plug-ins/common/file-pnm.c:570
 
3894
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:658 ../plug-ins/common/file-pnm.c:728
 
3895
msgid "Premature end of file."
 
3896
msgstr ""
 
3897
 
 
3898
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:530
 
3899
msgid "Invalid file."
 
3900
msgstr ""
 
3901
 
 
3902
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:544
 
3903
#, fuzzy
 
3904
msgid "File not in a supported format."
 
3905
msgstr "ଫାଇଲ ଗୋଟିଏ ସମର୍ଥିତ ଫର୍ମାଟରେ ନାହିଁ"
 
3906
 
 
3907
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:553
 
3908
msgid "Invalid X resolution."
 
3909
msgstr ""
 
3910
 
 
3911
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:555
 
3912
msgid "Image width is larger than GIMP can handle."
 
3913
msgstr ""
 
3914
 
 
3915
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:562
 
3916
msgid "Invalid Y resolution."
 
3917
msgstr ""
 
3918
 
 
3919
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:564
 
3920
msgid "Image height is larger than GIMP can handle."
 
3921
msgstr ""
 
3922
 
 
3923
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:576
 
3924
msgid "Unsupported maximum value."
 
3925
msgstr ""
 
3926
 
 
3927
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:781
 
3928
#, fuzzy
 
3929
msgid "Error reading file."
 
3930
msgstr "ତୃଟି."
 
3931
 
 
3932
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1185
 
3933
#, fuzzy
 
3934
msgid "Save as PNM"
 
3935
msgstr " PNM ପରି ସଂଚୟ କର"
 
3936
 
 
3937
#. file save type
 
3938
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1202
 
3939
#, fuzzy
 
3940
msgid "Data formatting"
 
3941
msgstr "ତଥ୍ୟଫର୍ମାଟ କରିବା"
 
3942
 
 
3943
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1206
 
3944
#, fuzzy
 
3945
msgid "Raw"
 
3946
msgstr "ଅପରିପକ୍ବ"
 
3947
 
 
3948
#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1207
 
3949
#, fuzzy
 
3950
msgid "Ascii"
 
3951
msgstr "Ascii"
 
3952
 
 
3953
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:599 ../plug-ins/common/file-ps.c:691
 
3954
#, fuzzy
 
3955
msgid "PostScript document"
 
3956
msgstr "ଲିପିପର ଦଲିଲ"
 
3957
 
 
3958
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:618 ../plug-ins/common/file-ps.c:707
 
3959
#, fuzzy
 
3960
msgid "Encapsulated PostScript image"
 
3961
msgstr "ଇନକ୍ୟାପସୁଲେଟ ହୋଇଥିବା ଲିପିପର ଚିତ୍ର"
 
3962
 
 
3963
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:638
 
3964
#, fuzzy
 
3965
msgid "PDF document"
 
3966
msgstr "PDF ଦଲିଲ"
 
3967
 
 
3968
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1050
 
3969
#, c-format
 
3970
msgid "Could not interpret Postscript file '%s'"
 
3971
msgstr ""
 
3972
 
 
3973
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1192
 
3974
#, c-format
 
3975
#, fuzzy
 
3976
msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
 
3977
msgstr "ଲିପିପର ସଂଚୟ ଆଲ୍ଫା ଚ୍ୟାନେଲ ଗୁଡିକ ସହିତ ଚିତ୍ର ଗୁଡିକୁ ପରିଚାଳନା କରିପାରିବ ନାହିଁ ।"
 
3978
 
 
3979
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1730 ../plug-ins/common/file-ps.c:1763
 
3980
#, c-format
 
3981
msgid ""
 
3982
"Error starting Ghostscript. Make sure that Ghostscript is installed and - if "
 
3983
"necessary - use the environment variable GS_PROG to tell GIMP about its "
 
3984
"location.\n"
 
3985
"(%s)"
 
3986
msgstr ""
 
3987
 
 
3988
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1930 ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:999
 
3989
#, c-format
 
3990
#, fuzzy
 
3991
msgid "Page %d"
 
3992
msgstr "ପୃଷ୍ଠା %d"
 
3993
 
 
3994
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2600 ../plug-ins/common/file-ps.c:2733
 
3995
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:2885 ../plug-ins/common/file-ps.c:3011
 
3996
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1504 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1612
 
3997
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:850 ../plug-ins/file-fits/fits.c:974
 
3998
#, fuzzy
 
3999
msgid "Write error occurred"
 
4000
msgstr "ଲେଖନ ତ୍ରୁଟି ଘଟିତ ହେଲା"
 
4001
 
 
4002
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3095
 
4003
msgid "Import from PostScript"
 
4004
msgstr ""
 
4005
 
 
4006
#. Rendering
 
4007
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3138
 
4008
#, fuzzy
 
4009
msgid "Rendering"
 
4010
msgstr "ଚିତ୍ରଣକରୁଛି"
 
4011
 
 
4012
#. Resolution
 
4013
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3154 ../plug-ins/common/file-svg.c:916
 
4014
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:692
 
4015
#, fuzzy
 
4016
msgid "Resolution:"
 
4017
msgstr "ବିଭେଦନ:"
 
4018
 
 
4019
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3193
 
4020
#, fuzzy
 
4021
msgid "Pages:"
 
4022
msgstr "ପୃଷ୍ଠାଗୁଡିକ:"
 
4023
 
 
4024
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3200
 
4025
#, fuzzy
 
4026
msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
 
4027
msgstr "ଲୋଡ କରିବା ପାଇଁ ପୃଷ୍ଠାଗୁଡିକ (e.g.: 1-4 କିମ୍ବା 1,3,5-7)"
 
4028
 
 
4029
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3204 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2643
 
4030
#, fuzzy
 
4031
msgid "Layers"
 
4032
msgstr "ସ୍ତରଗୁଡ଼ିକ"
 
4033
 
 
4034
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3206
 
4035
#, fuzzy
 
4036
msgid "Images"
 
4037
msgstr "ପ୍ରତିଛବି"
 
4038
 
 
4039
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3209
 
4040
msgid "Open as"
 
4041
msgstr ""
 
4042
 
 
4043
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3213
 
4044
#, fuzzy
 
4045
msgid "Try Bounding Box"
 
4046
msgstr "ଆବଦ୍ଧ ବକ୍ସ ଚେଷ୍ଟାକର"
 
4047
 
 
4048
#. Colouring
 
4049
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3226
 
4050
#, fuzzy
 
4051
msgid "Coloring"
 
4052
msgstr "ରଙ୍ଗକରିବା"
 
4053
 
 
4054
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3230
 
4055
#, fuzzy
 
4056
msgid "B/W"
 
4057
msgstr "B/W"
 
4058
 
 
4059
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3232 ../plug-ins/common/file-xpm.c:479
 
4060
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:66
 
4061
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:170
 
4062
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213
 
4063
#, fuzzy
 
4064
msgid "Color"
 
4065
msgstr "ରଙ୍ଗ"
 
4066
 
 
4067
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3233 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1033
 
4068
#, fuzzy
 
4069
msgid "Automatic"
 
4070
msgstr "ସ୍ବଯଂଚାଳିତ"
 
4071
 
 
4072
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3243
 
4073
#, fuzzy
 
4074
msgid "Text antialiasing"
 
4075
msgstr "ଟେକ୍ସଟ ଆଣ୍ଟିଆଲିଆଜିଙ୍ଗ"
 
4076
 
 
4077
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3248 ../plug-ins/common/file-ps.c:3260
 
4078
#, fuzzy
 
4079
msgid "Weak"
 
4080
msgstr "ଦୁର୍ବଳ"
 
4081
 
 
4082
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3249 ../plug-ins/common/file-ps.c:3261
 
4083
#, fuzzy
 
4084
msgid "Strong"
 
4085
msgstr "ସଶକ୍ତ"
 
4086
 
 
4087
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3255
 
4088
#, fuzzy
 
4089
msgid "Graphic antialiasing"
 
4090
msgstr "ଗ୍ରାଫିକ ଆଣ୍ଟିଆଲିଆଜିଙ୍ଗ"
 
4091
 
 
4092
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3333
 
4093
#, fuzzy
 
4094
msgid "Save as PostScript"
 
4095
msgstr "ଲିପିପର ପରି ସଂଚୟ କର"
 
4096
 
 
4097
#. Image Size
 
4098
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3364
 
4099
#, fuzzy
 
4100
msgid "Image Size"
 
4101
msgstr "ଛବି ଆକାର"
 
4102
 
 
4103
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3413
 
4104
#, fuzzy
 
4105
msgid "_Keep aspect ratio"
 
4106
msgstr "_ ଦୃଷ୍ଟିକୋଣ ଦର ରଖ"
 
4107
 
 
4108
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3419
 
4109
#, fuzzy
 
4110
msgid ""
 
4111
"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
 
4112
"without changing the aspect ratio."
 
4113
msgstr "ଯେବେ ଟୋଗଲହୋଇଥାଏ, ଅନ୍ତିମ ଚିତ୍ର ଦତ୍ତ ଆକାର ସହିତ ଯୋଗ୍ୟ ହେବା ପାଇଁ ମାପିତ ହେବ ଦୃଷ୍ଟିକୋଣ ଦରକୁ ବିନା ପରିବର୍ତ୍ତନ କରି ।"
 
4114
 
 
4115
#. Unit
 
4116
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3429
 
4117
#, fuzzy
 
4118
msgid "Unit"
 
4119
msgstr "ଏକକ"
 
4120
 
 
4121
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3433
 
4122
#, fuzzy
 
4123
msgid "_Inch"
 
4124
msgstr "_ଇଂଚ"
 
4125
 
 
4126
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3434
 
4127
#, fuzzy
 
4128
msgid "_Millimeter"
 
4129
msgstr "_ମିଲିମିଟର"
 
4130
 
 
4131
#. Rotation
 
4132
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3445
 
4133
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1035
 
4134
#, fuzzy
 
4135
msgid "Rotation"
 
4136
msgstr "ଘୂର୍ଣ୍ଣନ"
 
4137
 
 
4138
#. Format
 
4139
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3460
 
4140
#, fuzzy
 
4141
msgid "Output"
 
4142
msgstr "ଆଉଟପୁଟ"
 
4143
 
 
4144
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3466
 
4145
#, fuzzy
 
4146
msgid "_PostScript level 2"
 
4147
msgstr "_ଲିପିପର ସ୍ତର 2"
 
4148
 
 
4149
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3475
 
4150
#, fuzzy
 
4151
msgid "_Encapsulated PostScript"
 
4152
msgstr "_ଇନକ୍ୟାପସୁଲେଟ ହୋଇଥିବା ଲିପିପର"
 
4153
 
 
4154
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3484
 
4155
#, fuzzy
 
4156
msgid "P_review"
 
4157
msgstr "ପ୍ରାକଦର୍ଶନ (_r)"
 
4158
 
 
4159
#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3505
 
4160
#, fuzzy
 
4161
msgid "Preview _size:"
 
4162
msgstr "ପୂର୍ବଦୃଶ୍ୟ _ଆକାର:"
 
4163
 
 
4164
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:599 ../plug-ins/common/file-psp.c:623
 
4165
#, fuzzy
 
4166
msgid "Paint Shop Pro image"
 
4167
msgstr "ସପ ପ୍ରୋ ଚିତ୍ରଗୁଡିକୁ ଅଂକିତକର"
 
4168
 
 
4169
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:640
 
4170
#, fuzzy
 
4171
msgid "Save as PSP"
 
4172
msgstr " PSP ପରି ସଂଚୟ କର"
 
4173
 
 
4174
#. file save type
 
4175
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:657
 
4176
#, fuzzy
 
4177
msgid "Data Compression"
 
4178
msgstr "ତଥ୍ୟ ସଂକ୍ଷିପ୍ତକରଣ"
 
4179
 
 
4180
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:662
 
4181
#, fuzzy
 
4182
msgid "RLE"
 
4183
msgstr "RLE"
 
4184
 
 
4185
#: ../plug-ins/common/file-psp.c:663
 
4186
#, fuzzy
 
4187
msgid "LZ77"
 
4188
msgstr "LZ77"
 
4189
 
 
4190
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:182 ../plug-ins/common/file-raw.c:197
 
4191
msgid "Raw image data"
 
4192
msgstr ""
 
4193
 
 
4194
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:980
 
4195
msgid "Load Image from Raw Data"
 
4196
msgstr ""
 
4197
 
 
4198
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1013
 
4199
#, fuzzy
 
4200
msgid "Image"
 
4201
msgstr "ପ୍ରତିଛବି"
 
4202
 
 
4203
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1024
 
4204
msgid "RGB Alpha"
 
4205
msgstr ""
 
4206
 
 
4207
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1025
 
4208
#, fuzzy
 
4209
msgid "Planar RGB"
 
4210
msgstr "ପ୍ଲାନାର RGB"
 
4211
 
 
4212
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1026
 
4213
#, fuzzy
 
4214
msgid "Indexed"
 
4215
msgstr "ଅନୁକ୍ରମଣିତ"
 
4216
 
 
4217
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1027
 
4218
msgid "Indexed Alpha"
 
4219
msgstr ""
 
4220
 
 
4221
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1032
 
4222
#, fuzzy
 
4223
msgid "Image _Type:"
 
4224
msgstr "ଚିତ୍ର _ପ୍ରକାର:"
 
4225
 
 
4226
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1082
 
4227
#, fuzzy
 
4228
msgid "Palette"
 
4229
msgstr "ରଙ୍ଗପାତ୍ର"
 
4230
 
 
4231
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1092 ../plug-ins/common/file-raw.c:1191
 
4232
#, fuzzy
 
4233
msgid "R, G, B (normal)"
 
4234
msgstr "R, G, B (ସାମାନ୍ୟ)"
 
4235
 
 
4236
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1093 ../plug-ins/common/file-raw.c:1193
 
4237
msgid "B, G, R, X (BMP style)"
 
4238
msgstr ""
 
4239
 
 
4240
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1098
 
4241
#, fuzzy
 
4242
msgid "_Palette Type:"
 
4243
msgstr "_ବର୍ଣ୍ଣଫଳକ ପ୍ରକାର:"
 
4244
 
 
4245
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1109
 
4246
#, fuzzy
 
4247
msgid "Off_set:"
 
4248
msgstr "ଅଫ୍ _ସେଟ:"
 
4249
 
 
4250
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1121
 
4251
msgid "Select Palette File"
 
4252
msgstr ""
 
4253
 
 
4254
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1127
 
4255
#, fuzzy
 
4256
msgid "Pal_ette File:"
 
4257
msgstr "ବର୍ଣ୍ଣଫଳକ_ଫାଇଲ:"
 
4258
 
 
4259
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1155
 
4260
#, fuzzy
 
4261
msgid "Raw Image Save"
 
4262
msgstr "ଅପକ୍ବ ଚିତ୍ର ସଂଚୟ"
 
4263
 
 
4264
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1177
 
4265
#, fuzzy
 
4266
msgid "RGB Save Type"
 
4267
msgstr "RGB ସଂଚୟ ପ୍ରକାର"
 
4268
 
 
4269
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1181
 
4270
#, fuzzy
 
4271
msgid "Standard (R,G,B)"
 
4272
msgstr "ଷ୍ଟାଣ୍ଡାର୍ଡ (R,G,B)"
 
4273
 
 
4274
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1182
 
4275
#, fuzzy
 
4276
msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)"
 
4277
msgstr "ପ୍ଲାନାର (RRR,GGG,BBB)"
 
4278
 
 
4279
#: ../plug-ins/common/file-raw.c:1187
 
4280
#, fuzzy
 
4281
msgid "Indexed Palette Type"
 
4282
msgstr "ଅନୁକ୍ରମଣୀକାକୃତ ବର୍ଣ୍ଣଫଳକ ପ୍ରକାର"
 
4283
 
 
4284
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:217 ../plug-ins/common/file-sunras.c:237
 
4285
#, fuzzy
 
4286
msgid "SUN Rasterfile image"
 
4287
msgstr "SUN ରାଷ୍ଟେରଫାଇଲ ଚିତ୍ର"
 
4288
 
 
4289
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:402
 
4290
#, c-format
 
4291
#, fuzzy
 
4292
msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file"
 
4293
msgstr " '%s' SUN-ରାଷ୍ଟେର-ଫାଇଲ ପରି ଖୋଲି ପାରିଲା ନାହିଁ"
 
4294
 
 
4295
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:412
 
4296
#, fuzzy
 
4297
msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported"
 
4298
msgstr "ଏହି ପ୍ରକାରର SUN-ରାଷ୍ଟେର ଫାଇଲ ସମର୍ଥିତ ନୁହେଁ"
 
4299
 
 
4300
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:441
 
4301
#, c-format
 
4302
#, fuzzy
 
4303
msgid "Could not read color entries from '%s'"
 
4304
msgstr " '%s' ଠାରୁ ରଙ୍ଗ ପ୍ରବେଶଗୁଡିକୁ ପଢ଼ି ପାରିଲା ନାହିଁ"
 
4305
 
 
4306
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:449
 
4307
#, fuzzy
 
4308
msgid "Type of colormap not supported"
 
4309
msgstr "ରଙ୍ଗମ୍ୟାପର ପ୍ରକାର ସମର୍ଥିତ ନୁହେଁ"
 
4310
 
 
4311
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:456 ../plug-ins/common/file-xbm.c:826
 
4312
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:489
 
4313
#, c-format
 
4314
#, fuzzy
 
4315
msgid ""
 
4316
"'%s':\n"
 
4317
"No image width specified"
 
4318
msgstr ""
 
4319
"'%s':\n"
 
4320
" ଚିତ୍ରର କୌଣସି ଓସାର ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ହୋଇ ନାହିଁ"
 
4321
 
 
4322
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:464 ../plug-ins/common/file-xbm.c:833
 
4323
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:498
 
4324
#, c-format
 
4325
msgid ""
 
4326
"'%s':\n"
 
4327
"Image width is larger than GIMP can handle"
 
4328
msgstr ""
 
4329
 
 
4330
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:472 ../plug-ins/common/file-xbm.c:840
 
4331
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:506
 
4332
#, c-format
 
4333
#, fuzzy
 
4334
msgid ""
 
4335
"'%s':\n"
 
4336
"No image height specified"
 
4337
msgstr ""
 
4338
"'%s':\n"
 
4339
"ଚିତ୍ରର ଉଚ୍ଚତା  ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ହୋଇ ନାହିଁ"
 
4340
 
 
4341
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:480 ../plug-ins/common/file-xbm.c:847
 
4342
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:514
 
4343
#, c-format
 
4344
msgid ""
 
4345
"'%s':\n"
 
4346
"Image height is larger than GIMP can handle"
 
4347
msgstr ""
 
4348
 
 
4349
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:518
 
4350
#, fuzzy
 
4351
msgid "This image depth is not supported"
 
4352
msgstr "ଏହି ଚିତ୍ର ଗଭୀରତା ସମର୍ଥିତ ନୁହେଁ"
 
4353
 
 
4354
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:542
 
4355
#, c-format
 
4356
#, fuzzy
 
4357
msgid "SUNRAS save cannot handle images with alpha channels"
 
4358
msgstr "SUNRAS ସଂଚୟ ଆଳ୍ପା ଚ୍ୟାନେଲ ସହିତ ଚିତ୍ରଗୁଡିକୁ ପରିଚାଳନା କରିପାରିବ ନାହିଁ"
 
4359
 
 
4360
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:553
 
4361
#, fuzzy
 
4362
msgid "Can't operate on unknown image types"
 
4363
msgstr "ଅଜ୍ଞାତ ଚିତ୍ର ପ୍ରକାର ଗୁଡିକରେ ପରିଚାଳନା କରିପାରିବ ନାହିଁ"
 
4364
 
 
4365
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1082 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1173
 
4366
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1254 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1349
 
4367
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1348 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1449
 
4368
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1607 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1807
 
4369
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2064 ../plug-ins/file-fits/fits.c:697
 
4370
#, fuzzy
 
4371
msgid "EOF encountered on reading"
 
4372
msgstr "ପଢ଼ିବା ରେ EOF ସମ୍ମୁଖୀନ ହେଲା"
 
4373
 
 
4374
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1629
 
4375
#, fuzzy
 
4376
msgid "Save as SUNRAS"
 
4377
msgstr "SUNRAS ପରି ସଂଚୟ କର"
 
4378
 
 
4379
#. file save type
 
4380
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1646
 
4381
#, fuzzy
 
4382
msgid "Data Formatting"
 
4383
msgstr "ତଥ୍ୟ ଫର୍ମାଟ କରିବା"
 
4384
 
 
4385
#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1650
 
4386
#, fuzzy
 
4387
msgid "RunLength Encoded"
 
4388
msgstr "ଚାଲିବା ଦୈର୍ଘ୍ୟ ଏନକୋଡହେଲା"
 
4389
 
 
4390
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:140
 
4391
msgid "SVG image"
 
4392
msgstr ""
 
4393
 
 
4394
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:335 ../plug-ins/common/file-svg.c:720
 
4395
#, fuzzy
 
4396
msgid "Unknown reason"
 
4397
msgstr "ଅଜ୍ଞାତ କାରଣ"
 
4398
 
 
4399
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:341
 
4400
msgid "Rendering SVG"
 
4401
msgstr ""
 
4402
 
 
4403
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:353
 
4404
#, fuzzy
 
4405
msgid "Rendered SVG"
 
4406
msgstr "ପ୍ରତିପାଦିତ SVG"
 
4407
 
 
4408
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:567 ../plug-ins/common/file-wmf.c:358
 
4409
#, c-format
 
4410
msgid "%d × %d"
 
4411
msgstr ""
 
4412
 
 
4413
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:575
 
4414
#, fuzzy
 
4415
msgid ""
 
4416
"SVG file does not\n"
 
4417
"specify a size!"
 
4418
msgstr ""
 
4419
"SVG ଫାଇଲ\n"
 
4420
"ଗୋଟିଏ ଆକାରକୁ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରେ ନାହିଁ !"
 
4421
 
 
4422
#. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated
 
4423
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:729
 
4424
#, fuzzy
 
4425
msgid "Render Scalable Vector Graphics"
 
4426
msgstr "ମାପଯୋଗ୍ୟ ଭେକ୍ଟର ଗ୍ରାଫିକ୍ସ ପ୍ରତିପାଦନ କର"
 
4427
 
 
4428
#. Width and Height
 
4429
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:795 ../plug-ins/common/file-wmf.c:571
 
4430
#: ../plug-ins/common/grid.c:724
 
4431
#, fuzzy
 
4432
msgid "Width:"
 
4433
msgstr "ଓସାର:"
 
4434
 
 
4435
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:801 ../plug-ins/common/file-wmf.c:577
 
4436
#, fuzzy
 
4437
msgid "Height:"
 
4438
msgstr "ଉଚ୍ଚତା:"
 
4439
 
 
4440
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:875 ../plug-ins/common/file-wmf.c:651
 
4441
#, fuzzy
 
4442
msgid "_X ratio:"
 
4443
msgstr "_X ଅନୁପାତ:"
 
4444
 
 
4445
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:897 ../plug-ins/common/file-wmf.c:673
 
4446
#, fuzzy
 
4447
msgid "_Y ratio:"
 
4448
msgstr "_Y ଅନୁପାତ:"
 
4449
 
 
4450
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:911 ../plug-ins/common/file-wmf.c:687
 
4451
#, fuzzy
 
4452
msgid "Constrain aspect ratio"
 
4453
msgstr "ଆବଦ୍ଧ ଦୃଷ୍ଟିକୋଣ ଅନୁପାତ "
 
4454
 
 
4455
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:922 ../plug-ins/common/file-wmf.c:698
 
4456
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:273
 
4457
#, c-format
 
4458
#, fuzzy
 
4459
msgid "pixels/%a"
 
4460
msgstr "ଛବିବିନ୍ଦୁରାଜି/%a"
 
4461
 
 
4462
#. Path Import
 
4463
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:942
 
4464
#, fuzzy
 
4465
msgid "Import _paths"
 
4466
msgstr "ପଥଗୁଡିକୁ _ଆମଦାନୀ କର"
 
4467
 
 
4468
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:948
 
4469
#, fuzzy
 
4470
msgid "Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool"
 
4471
msgstr " SVG ର ପଥ ଉପାଦାନଗୁଡିକୁ ଆମଦାନୀ କର ଯଦ୍ବାରା ସେଗୁଡିକ GIMP ପଥ ଟୁଲ ସହିତ ଉପଯୋଗ ହୋଇପାରିବେ ।"
 
4472
 
 
4473
#: ../plug-ins/common/file-svg.c:961
 
4474
#, fuzzy
 
4475
msgid "Merge imported paths"
 
4476
msgstr "ଆମଦାନୀ ହୋଇଥିବା ପଥଗୁଡିକୁ ମିଶାଅ"
 
4477
 
 
4478
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:245 ../plug-ins/common/file-tga.c:264
 
4479
#, fuzzy
 
4480
msgid "TarGA image"
 
4481
msgstr "ଟାରGA ଚିତ୍ର"
 
4482
 
 
4483
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:455
 
4484
#, c-format
 
4485
#, fuzzy
 
4486
msgid "Cannot read footer from '%s'"
 
4487
msgstr "'%s' ଠାରୁ ପାଦଟୀକା ପଢ଼ିପାରିବ ନାହିଁ"
 
4488
 
 
4489
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:473
 
4490
#, c-format
 
4491
#, fuzzy
 
4492
msgid "Cannot read extension from '%s'"
 
4493
msgstr " '%s' ଠାରୁ ବିସ୍ତାର ପଢ଼ିପାରିବ ନାହିଁ"
 
4494
 
 
4495
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:485
 
4496
#, c-format
 
4497
msgid "Cannot read header from '%s'"
 
4498
msgstr ""
 
4499
 
 
4500
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1368
 
4501
#, fuzzy
 
4502
msgid "Save as TGA"
 
4503
msgstr " TGA ପରି ସଂଚୟ କର"
 
4504
 
 
4505
#. rle
 
4506
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1391
 
4507
#, fuzzy
 
4508
msgid "_RLE compression"
 
4509
msgstr "_RLE ସଂକ୍ଷିପ୍ତକରଣ"
 
4510
 
 
4511
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1405
 
4512
msgid "Or_igin:"
 
4513
msgstr ""
 
4514
 
 
4515
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1409
 
4516
#, fuzzy
 
4517
msgid "Bottom left"
 
4518
msgstr "ତଳ ବାମପାଖ"
 
4519
 
 
4520
#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1410
 
4521
#, fuzzy
 
4522
msgid "Top left"
 
4523
msgstr "ଉପର ବାମପାଖ"
 
4524
 
 
4525
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:240
 
4526
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:182
 
4527
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:199
 
4528
#, fuzzy
 
4529
msgid "TIFF image"
 
4530
msgstr "TIFF ଚିତ୍ର"
 
4531
 
 
4532
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:310
 
4533
#, c-format
 
4534
msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
 
4535
msgstr ""
 
4536
 
 
4537
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:478
 
4538
msgid "Import from TIFF"
 
4539
msgstr ""
 
4540
 
 
4541
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:780
 
4542
#, c-format
 
4543
msgid "%s-%d-of-%d-pages"
 
4544
msgstr ""
 
4545
 
 
4546
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1015
 
4547
#, fuzzy
 
4548
msgid "TIFF Channel"
 
4549
msgstr "TIFF ଚ୍ୟାନେଲ"
 
4550
 
 
4551
#: ../plug-ins/common/file-tiff-load.c:1024
 
4552
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:325
 
4553
#, fuzzy
 
4554
msgid ""
 
4555
"Warning:\n"
 
4556
"The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 "
 
4557
"bit, so it will be converted for you. Information will be lost because of "
 
4558
"this conversion."
 
4559
msgstr ""
 
4560
"ଚେତାବନୀ:\n"
 
4561
"ଆପଣ ଲୋଡ଼ କରୁଥିବା ଚିତ୍ରର ପ୍ରତି ଚ୍ୟାନେଲ 16 ବିଟସ୍ ଅଛି । GIMP କେବଳ 8 ବିଟ୍ ପରିଚାଳନା କରିପାରିବ, ତେଣୁ ଏହା ଆପଣଙ୍କ ପାଇଁ ରୂପାନ୍ତରିତ ହେବ । ଏହି ରୂପାନ୍ତରଣ ଯୋଗୁଁ ସୂଚନା ନଷ୍ଟ ନଷ୍ଟ ହୋଇଯିବ ।"
 
4562
 
 
4563
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:887
 
4564
#, fuzzy
 
4565
msgid ""
 
4566
"The TIFF format only supports comments in\n"
 
4567
"7bit ASCII encoding. No comment is saved."
 
4568
msgstr ""
 
4569
" କେବଳ TIFF ଫର୍ମାଟ \n"
 
4570
"7 ବିଟ ASCII ଏନକୋଡିଙ୍ଗରେ  ମନ୍ତବ୍ୟଗୁଡିକୁ ସମର୍ଥନ କରେ । କୌଣସି ମନ୍ତବ୍ୟ ସଂଚୟ ହୋଇ ନାହିଁ ।"
 
4571
 
 
4572
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1061
 
4573
#, fuzzy
 
4574
msgid "Save as TIFF"
 
4575
msgstr " TIFF ପରି ସଂଚୟ କର "
 
4576
 
 
4577
#. compression
 
4578
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1083
 
4579
#, fuzzy
 
4580
msgid "Compression"
 
4581
msgstr "ସଂକୋଚନ"
 
4582
 
 
4583
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1087
 
4584
#, fuzzy
 
4585
msgid "_None"
 
4586
msgstr "କିଛି ନାହିଁ (_N)"
 
4587
 
 
4588
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1088
 
4589
#, fuzzy
 
4590
msgid "_LZW"
 
4591
msgstr "_LZW"
 
4592
 
 
4593
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1089
 
4594
#, fuzzy
 
4595
msgid "_Pack Bits"
 
4596
msgstr "_ପ୍ୟାକ ବିଟ୍ ଗୁଡିକ"
 
4597
 
 
4598
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1090
 
4599
#, fuzzy
 
4600
msgid "_Deflate"
 
4601
msgstr "_ହ୍ରାସକରିବା"
 
4602
 
 
4603
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1091
 
4604
#, fuzzy
 
4605
msgid "_JPEG"
 
4606
msgstr "_JPEG"
 
4607
 
 
4608
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1092
 
4609
msgid "CCITT Group _3 fax"
 
4610
msgstr ""
 
4611
 
 
4612
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1093
 
4613
msgid "CCITT Group _4 fax"
 
4614
msgstr ""
 
4615
 
 
4616
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1115
 
4617
#, fuzzy
 
4618
msgid "Save _color values from transparent pixels"
 
4619
msgstr "ସ୍ବଚ୍ଛ ପିକ୍ସେଲଗୁଡିକରୁ _ରଙ୍ଗ ମୂଲ୍ୟ ଗୁଡିକୁ ସଂଚୟ କର "
 
4620
 
 
4621
#: ../plug-ins/common/file-tiff-save.c:1131 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1246
 
4622
#, fuzzy
 
4623
msgid "Comment:"
 
4624
msgstr "ଟିପ୍ପଣୀ:"
 
4625
 
 
4626
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:129
 
4627
#, fuzzy
 
4628
msgid "Microsoft WMF file"
 
4629
msgstr "ମାଇକ୍ରୋସଫ୍ଟ WMF ଫାଇଲ"
 
4630
 
 
4631
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:352
 
4632
#, fuzzy
 
4633
msgid ""
 
4634
"WMF file does not\n"
 
4635
"specify a size!"
 
4636
msgstr ""
 
4637
"WMF ଫାଇଲ ଗୋଟିଏ ଆକାରକୁ\n"
 
4638
"ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରେ ନାହିଁ !"
 
4639
 
 
4640
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:500
 
4641
#, fuzzy
 
4642
msgid "Render Windows Metafile"
 
4643
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋଗୁଡିକର ମେଟା ଫାଇଲ ପ୍ରଦାନ କରେ ।"
 
4644
 
 
4645
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:963
 
4646
#, c-format
 
4647
msgid "Could not open '%s' for reading"
 
4648
msgstr ""
 
4649
 
 
4650
#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1003
 
4651
#, fuzzy
 
4652
msgid "Rendered WMF"
 
4653
msgstr "ପ୍ରତିପାଦନକର WMF"
 
4654
 
 
4655
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:176 ../plug-ins/common/file-xbm.c:194
 
4656
#, fuzzy
 
4657
msgid "X BitMap image"
 
4658
msgstr "X ବିଟମ୍ୟାପ ଚିତ୍ର"
 
4659
 
 
4660
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:819
 
4661
#, c-format
 
4662
#, fuzzy
 
4663
msgid ""
 
4664
"'%s':\n"
 
4665
"Could not read header (ftell == %ld)"
 
4666
msgstr ""
 
4667
"'%s':\n"
 
4668
"ଶୀର୍ଷଟୀକା ପଢିପାରିଲା ନାହିଁ (ftell == %ld)"
 
4669
 
 
4670
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:854
 
4671
#, c-format
 
4672
#, fuzzy
 
4673
msgid ""
 
4674
"'%s':\n"
 
4675
"No image data type specified"
 
4676
msgstr ""
 
4677
"'%s':\n"
 
4678
"ଚିତ୍ରର କୌଣସି ତଥ୍ୟ ପ୍ରକାର ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ହୋଇ ନାହିଁ"
 
4679
 
 
4680
#. The image is not black-and-white.
 
4681
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:997
 
4682
#, fuzzy
 
4683
msgid ""
 
4684
"The image which you are trying to save as an XBM contains more than two "
 
4685
"colors.\n"
 
4686
"\n"
 
4687
"Please convert it to a black and white (1-bit) indexed image and try again."
 
4688
msgstr ""
 
4689
"ଯେଉଁ ଚିତ୍ରକୁ ଆପଣ ଗୋଟିଏ XBM ପରି ସଂଚୟ କରିବାକୁ ଚାହୁଁଛନ୍ତି, ସେଥିରେ ଦୁଇଟିରୁ ଅଧିକ ରଙ୍ଗ ରହିଅଛି । \n"
 
4690
"\n"
 
4691
"ଦୟାକରି ଏହାକୁ ଗୋଟିଏ1-ବିଟ)କଳା ଏବଂ ଧଳା ଅନୁକ୍ରମଣୀକାକୃତ ଚିତ୍ର ପରି ରୂପାନ୍ତର କରନ୍ତୁ ଏବଂ ପୁଣିଥରେ ଚେଷ୍ଟା କରନ୍ତୁ ।"
 
4692
 
 
4693
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1008
 
4694
#, fuzzy
 
4695
msgid ""
 
4696
"You cannot save a cursor mask for an image\n"
 
4697
"which has no alpha channel."
 
4698
msgstr ""
 
4699
"ଆପଣ ଗୋଟିଏ ଚିତ୍ର ପାଇଁ ଏକ କର୍ସର ମାସ୍କ ସଂଚୟ କରିପାରିବେ ନାହିଁ,\n"
 
4700
"ଯାହାର କୌଣସି ଆଲ୍ଫା ଚ୍ୟାନେଲ ନାହିଁ ।"
 
4701
 
 
4702
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1185
 
4703
#, fuzzy
 
4704
msgid "Save as XBM"
 
4705
msgstr " XBM ପରି ସଂଚୟ କର"
 
4706
 
 
4707
#. parameter settings
 
4708
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1202
 
4709
#, fuzzy
 
4710
msgid "XBM Options"
 
4711
msgstr "XBM ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ"
 
4712
 
 
4713
#. X10 format
 
4714
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1212
 
4715
#, fuzzy
 
4716
msgid "_X10 format bitmap"
 
4717
msgstr "_X10 ଫର୍ମାଟ ବିଟ୍ମ୍ୟାପ"
 
4718
 
 
4719
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1232
 
4720
#, fuzzy
 
4721
msgid "_Identifier prefix:"
 
4722
msgstr "_ଚିହ୍ନଟକାରୀ ଉପସର୍ଗ :"
 
4723
 
 
4724
#. hotspot toggle
 
4725
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1254
 
4726
#, fuzzy
 
4727
msgid "_Write hot spot values"
 
4728
msgstr "_ ଉଷ୍ମ ସ୍ଥାନ ମୂଲ୍ୟଗୁଡିକୁ ଲେଖ"
 
4729
 
 
4730
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1276
 
4731
#, fuzzy
 
4732
msgid "Hot spot _X:"
 
4733
msgstr "ଉଷ୍ଣ ସ୍ଥାନ _X:"
 
4734
 
 
4735
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1286
 
4736
#, fuzzy
 
4737
msgid "Hot spot _Y:"
 
4738
msgstr "ଉଷ୍ଣ ସ୍ଥାନ _Y:"
 
4739
 
 
4740
#. mask file
 
4741
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1293
 
4742
#, fuzzy
 
4743
msgid "Mask File"
 
4744
msgstr "ମାସ୍କ ଫାଇଲ"
 
4745
 
 
4746
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1303
 
4747
#, fuzzy
 
4748
msgid "W_rite extra mask file"
 
4749
msgstr "ଅତିରିକ୍ତ_ମାସ୍କ ଫାଇଲ ଲେଖ"
 
4750
 
 
4751
#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1316
 
4752
#, fuzzy
 
4753
msgid "_Mask file extension:"
 
4754
msgstr "_ ମାସ୍କ ଫାଇଲ ବିସ୍ତାର :"
 
4755
 
 
4756
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:174 ../plug-ins/common/file-xpm.c:199
 
4757
#, fuzzy
 
4758
msgid "X PixMap image"
 
4759
msgstr "X ପିକ୍ସମ୍ୟାପ ଚିତ୍ର"
 
4760
 
 
4761
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:363 ../plug-ins/common/file-xpm.c:773
 
4762
#, c-format
 
4763
#, fuzzy
 
4764
msgid "Error opening file '%s'"
 
4765
msgstr "ଫାଇଲ ଖୋଲିବାରେ ତୃଟି '%s'"
 
4766
 
 
4767
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:369 ../plug-ins/common/file-xpm.c:779
 
4768
#, fuzzy
 
4769
msgid "XPM file invalid"
 
4770
msgstr "XPM ଫାଇଲ ଅମାନ୍ୟ"
 
4771
 
 
4772
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:805
 
4773
#, fuzzy
 
4774
msgid "Save as XPM"
 
4775
msgstr " XPM ପରି ସଂଚୟ କର"
 
4776
 
 
4777
#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:829
 
4778
#, fuzzy
 
4779
msgid "_Alpha threshold:"
 
4780
msgstr "_ଆଲ୍ଫା ପ୍ରାରମ୍ଭ:"
 
4781
 
 
4782
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:278 ../plug-ins/common/file-xwd.c:298
 
4783
#, fuzzy
 
4784
msgid "X window dump"
 
4785
msgstr "X ଉଇଣ୍ଡୋ ଡମ୍ପ"
 
4786
 
 
4787
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:442
 
4788
#, c-format
 
4789
#, fuzzy
 
4790
msgid "Could not read XWD header from '%s'"
 
4791
msgstr " XWD ଶୀର୍ଷଟୀକା '%s' ରୁ ପଢ଼ି ପାରିଲା ନାହିଁ"
 
4792
 
 
4793
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:480
 
4794
#, fuzzy
 
4795
msgid "Can't read color entries"
 
4796
msgstr "ରଙ୍ଗ ପ୍ରବେଶ ଗୁଡିକୁ ପଢି ପାରିବ ନାହିଁ"
 
4797
 
 
4798
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:570
 
4799
#, c-format
 
4800
msgid ""
 
4801
"XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is "
 
4802
"not supported."
 
4803
msgstr ""
 
4804
 
 
4805
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:593
 
4806
#, fuzzy
 
4807
msgid "Cannot save images with alpha channels."
 
4808
msgstr "ଆଲ୍ଫା ଚ୍ୟାନେଲଗୁଡିକ ସହିତ ଚିତ୍ରଗୁଡିକୁ ସଂଚୟ କରିପାରିବ ନାହିଁ ।"
 
4809
 
 
4810
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2195
 
4811
#, fuzzy
 
4812
msgid "Error during writing indexed/gray image"
 
4813
msgstr "ଅନୁକ୍ରମଣୀକାକୃତ/ଧୂସର ଚିତ୍ରକୁ ଲେଖିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି"
 
4814
 
 
4815
#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2293
 
4816
#, fuzzy
 
4817
msgid "Error during writing rgb image"
 
4818
msgstr " rgb ଚିତ୍ର ଲେଖିବା ସମୟରେ ତ୍ରୁଟି"
 
4819
 
 
4820
#: ../plug-ins/common/film.c:217
 
4821
msgid "Combine several images on a film strip"
 
4822
msgstr ""
 
4823
 
 
4824
#: ../plug-ins/common/film.c:222
 
4825
msgid "_Filmstrip..."
 
4826
msgstr ""
 
4827
 
 
4828
#: ../plug-ins/common/film.c:307
 
4829
msgid "Composing images"
 
4830
msgstr ""
 
4831
 
 
4832
#: ../plug-ins/common/film.c:425 ../plug-ins/common/guillotine.c:216
 
4833
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1133
 
4834
#, fuzzy
 
4835
msgid "Untitled"
 
4836
msgstr "ଶୀର୍ଷକ ହୀନ"
 
4837
 
 
4838
#: ../plug-ins/common/film.c:879
 
4839
msgid "Available images:"
 
4840
msgstr ""
 
4841
 
 
4842
#: ../plug-ins/common/film.c:880
 
4843
msgid "On film:"
 
4844
msgstr ""
 
4845
 
 
4846
#. Film height/colour
 
4847
#: ../plug-ins/common/film.c:976 ../plug-ins/common/film.c:1248
 
4848
msgid "Filmstrip"
 
4849
msgstr ""
 
4850
 
 
4851
#. Keep maximum image height
 
4852
#: ../plug-ins/common/film.c:985
 
4853
#, fuzzy
 
4854
msgid "_Fit height to images"
 
4855
msgstr "_ଚିତ୍ରଗୁଡିକୁ ଉଚ୍ଚତା ୟୋଗ୍ଯ କର"
 
4856
 
 
4857
#. Film color
 
4858
#: ../plug-ins/common/film.c:1021
 
4859
#, fuzzy
 
4860
msgid "Select Film Color"
 
4861
msgstr "ଫିଲ୍ମ ରଙ୍ଗ ମନୋନୀତ କର"
 
4862
 
 
4863
#: ../plug-ins/common/film.c:1026 ../plug-ins/common/film.c:1076
 
4864
#: ../plug-ins/common/nova.c:353
 
4865
#, fuzzy
 
4866
msgid "Co_lor:"
 
4867
msgstr "ରଙ୍ଗ (_l):"
 
4868
 
 
4869
#. Film numbering: Startindex/Font/colour
 
4870
#: ../plug-ins/common/film.c:1035
 
4871
#, fuzzy
 
4872
msgid "Numbering"
 
4873
msgstr "ସଂଖ୍ଯାଦେବା"
 
4874
 
 
4875
#: ../plug-ins/common/film.c:1053
 
4876
#, fuzzy
 
4877
msgid "Start _index:"
 
4878
msgstr "ଅନୁକ୍ରମଣୀକା _ଆରମ୍ଭ କର:"
 
4879
 
 
4880
#: ../plug-ins/common/film.c:1066
 
4881
#, fuzzy
 
4882
msgid "_Font:"
 
4883
msgstr "ଅକ୍ଷରରୂପ (_F):"
 
4884
 
 
4885
#. Numbering color
 
4886
#: ../plug-ins/common/film.c:1071
 
4887
#, fuzzy
 
4888
msgid "Select Number Color"
 
4889
msgstr "ସଂଖ୍ଯା ରଙ୍ଗ ମନୋନୀତ କର"
 
4890
 
 
4891
#: ../plug-ins/common/film.c:1086
 
4892
#, fuzzy
 
4893
msgid "At _bottom"
 
4894
msgstr "ତଳେ _"
 
4895
 
 
4896
#: ../plug-ins/common/film.c:1087
 
4897
#, fuzzy
 
4898
msgid "At _top"
 
4899
msgstr "ଉପରେ_"
 
4900
 
 
4901
#. ** The right frame keeps the image selection **
 
4902
#: ../plug-ins/common/film.c:1100
 
4903
#, fuzzy
 
4904
msgid "Image Selection"
 
4905
msgstr "ଚିତ୍ର ମନୋନଯନ"
 
4906
 
 
4907
#: ../plug-ins/common/film.c:1128
 
4908
msgid "All Values are Fractions of the Strip Height"
 
4909
msgstr ""
 
4910
 
 
4911
#: ../plug-ins/common/film.c:1131
 
4912
#, fuzzy
 
4913
msgid "Ad_vanced"
 
4914
msgstr "ଉନ୍ନତ_"
 
4915
 
 
4916
#: ../plug-ins/common/film.c:1150
 
4917
#, fuzzy
 
4918
msgid "Image _height:"
 
4919
msgstr "ଚିତ୍ର _ଉଚ୍ଚତା :"
 
4920
 
 
4921
#: ../plug-ins/common/film.c:1161
 
4922
#, fuzzy
 
4923
msgid "Image spac_ing:"
 
4924
msgstr "ଚିତ୍ର ଅନ୍ତର_ଦେବା :"
 
4925
 
 
4926
#: ../plug-ins/common/film.c:1172
 
4927
#, fuzzy
 
4928
msgid "_Hole offset:"
 
4929
msgstr "_ଛିଦ୍ର ଅଫ୍ସେଟ:"
 
4930
 
 
4931
#: ../plug-ins/common/film.c:1183
 
4932
#, fuzzy
 
4933
msgid "Ho_le width:"
 
4934
msgstr "ଛିଦ୍ର_ଓସାର:"
 
4935
 
 
4936
#: ../plug-ins/common/film.c:1194
 
4937
#, fuzzy
 
4938
msgid "Hol_e height:"
 
4939
msgstr "ଛିଦ୍ର _ଉଚ୍ଚତା:"
 
4940
 
 
4941
#: ../plug-ins/common/film.c:1205
 
4942
#, fuzzy
 
4943
msgid "Hole sp_acing:"
 
4944
msgstr "ଛିଦ୍ର ଅନ୍ତର_ଦେବା:"
 
4945
 
 
4946
#: ../plug-ins/common/film.c:1216
 
4947
#, fuzzy
 
4948
msgid "_Number height:"
 
4949
msgstr "_ସଂଖ୍ଯା ଉଚ୍ଚତା:"
 
4950
 
 
4951
#. These values are translated for the GUI but also used internally
 
4952
#. to figure out which button the user pushed, etc.
 
4953
#. Not my design, please don't blame me -- njl
 
4954
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:220
 
4955
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:953
 
4956
#, fuzzy
 
4957
msgid "Red:"
 
4958
msgstr "ଲାଲ:"
 
4959
 
 
4960
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:221
 
4961
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:963
 
4962
#, fuzzy
 
4963
msgid "Green:"
 
4964
msgstr "ସବୁଜ:"
 
4965
 
 
4966
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:222
 
4967
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:973
 
4968
#, fuzzy
 
4969
msgid "Blue:"
 
4970
msgstr "ନୀଳ:"
 
4971
 
 
4972
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:223
 
4973
#, fuzzy
 
4974
msgid "Cyan:"
 
4975
msgstr "ନୀଳସବୁଜ:"
 
4976
 
 
4977
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:224
 
4978
#, fuzzy
 
4979
msgid "Yellow:"
 
4980
msgstr "ହଳଦିଆ:"
 
4981
 
 
4982
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:225
 
4983
#, fuzzy
 
4984
msgid "Magenta:"
 
4985
msgstr "ନୀଳଲାଲ:"
 
4986
 
 
4987
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:227
 
4988
#, fuzzy
 
4989
msgid "Darker:"
 
4990
msgstr "ଗାଢତମ:"
 
4991
 
 
4992
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:228
 
4993
#, fuzzy
 
4994
msgid "Lighter:"
 
4995
msgstr "ଫିକା:"
 
4996
 
 
4997
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:230
 
4998
#, fuzzy
 
4999
msgid "More Sat:"
 
5000
msgstr "ଅଧିକ Sat:"
 
5001
 
 
5002
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:231
 
5003
#, fuzzy
 
5004
msgid "Less Sat:"
 
5005
msgstr "କମ Sat:"
 
5006
 
 
5007
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:233 ../plug-ins/common/filter-pack.c:532
 
5008
#, fuzzy
 
5009
msgid "Current:"
 
5010
msgstr "ଚଳିତ:"
 
5011
 
 
5012
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:317
 
5013
msgid "Interactively modify the image colors"
 
5014
msgstr ""
 
5015
 
 
5016
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:322
 
5017
#, fuzzy
 
5018
msgid "_Filter Pack..."
 
5019
msgstr "_ଫିଲ୍ଟର ପ୍ଯାକ..."
 
5020
 
 
5021
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:372
 
5022
msgid "FP can only be used on RGB images."
 
5023
msgstr ""
 
5024
 
 
5025
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:382
 
5026
msgid "FP can only be run interactively."
 
5027
msgstr ""
 
5028
 
 
5029
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:400
 
5030
msgid "Applying filter pack"
 
5031
msgstr ""
 
5032
 
 
5033
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:524
 
5034
#, fuzzy
 
5035
msgid "Original:"
 
5036
msgstr "ମୂଳଭୂତ:"
 
5037
 
 
5038
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:576
 
5039
#, fuzzy
 
5040
msgid "Hue Variations"
 
5041
msgstr "ବର୍ଣ୍ଣ ରଞ୍ଜିତ ବିବିଧତାଗୁଡିକ"
 
5042
 
 
5043
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:631
 
5044
#, fuzzy
 
5045
msgid "Roughness"
 
5046
msgstr "ବନ୍ଧୁରତା"
 
5047
 
 
5048
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:674 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1317
 
5049
#, fuzzy
 
5050
msgid "Affected Range"
 
5051
msgstr "ପ୍ରଭାବିତ ପରିସର"
 
5052
 
 
5053
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:678
 
5054
#, fuzzy
 
5055
msgid "Sha_dows"
 
5056
msgstr "ଛା_ୟାଗୁଡିକ"
 
5057
 
 
5058
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:679
 
5059
#, fuzzy
 
5060
msgid "_Midtones"
 
5061
msgstr "_ମିଡଟୋନଗୁଡିକ"
 
5062
 
 
5063
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:680
 
5064
#, fuzzy
 
5065
msgid "H_ighlights"
 
5066
msgstr "ହାଇଲାଇଟ_ଗୁଡିକ"
 
5067
 
 
5068
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:694
 
5069
#, fuzzy
 
5070
msgid "Windows"
 
5071
msgstr "ୱିଣ୍ଡୋ"
 
5072
 
 
5073
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:704 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:672
 
5074
#, fuzzy
 
5075
msgid "_Saturation"
 
5076
msgstr "_ସଂପୂର୍ଣ୍ଣମିଶ୍ରଣ"
 
5077
 
 
5078
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:712
 
5079
#, fuzzy
 
5080
msgid "A_dvanced"
 
5081
msgstr "ଉ_ନ୍ନତ"
 
5082
 
 
5083
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:732
 
5084
#, fuzzy
 
5085
msgid "Value Variations"
 
5086
msgstr "ମୂଲ୍ଯ ଭିନ୍ନତା"
 
5087
 
 
5088
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:777
 
5089
#, fuzzy
 
5090
msgid "Saturation Variations"
 
5091
msgstr "ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ମିଶ୍ରଣ ଭିନ୍ନତାଗୁଡିକ"
 
5092
 
 
5093
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:830
 
5094
msgid "Select Pixels By"
 
5095
msgstr ""
 
5096
 
 
5097
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:835
 
5098
#, fuzzy
 
5099
msgid "H_ue"
 
5100
msgstr "ବର୍ଣ୍ଣ_ରଞ୍ଜିତ"
 
5101
 
 
5102
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:836
 
5103
#, fuzzy
 
5104
msgid "Satu_ration"
 
5105
msgstr "ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ_ମିଶ୍ରଣ"
 
5106
 
 
5107
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:837
 
5108
#, fuzzy
 
5109
msgid "V_alue"
 
5110
msgstr "ମୂ_ଲ୍ଯ"
 
5111
 
 
5112
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:863
 
5113
#, fuzzy
 
5114
msgid "Show"
 
5115
msgstr "ଦେଖାଅ"
 
5116
 
 
5117
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:868
 
5118
msgid "_Entire image"
 
5119
msgstr ""
 
5120
 
 
5121
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:869
 
5122
msgid "Se_lection only"
 
5123
msgstr ""
 
5124
 
 
5125
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:870
 
5126
msgid "Selec_tion in context"
 
5127
msgstr ""
 
5128
 
 
5129
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1201
 
5130
#, fuzzy
 
5131
msgid "Filter Pack Simulation"
 
5132
msgstr "ଫିଲ୍ଟରପ୍ଯାକ ସିମୁଲେସନ"
 
5133
 
 
5134
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1290
 
5135
#, fuzzy
 
5136
msgid "Shadows:"
 
5137
msgstr "ଛାୟାଗୁଡିକ:"
 
5138
 
 
5139
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1291
 
5140
#, fuzzy
 
5141
msgid "Midtones:"
 
5142
msgstr "ମିଡଟୋନଗୁଡିକ:"
 
5143
 
 
5144
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1292
 
5145
#, fuzzy
 
5146
msgid "Highlights:"
 
5147
msgstr "ହାଇଲାଇଟଗୁଡିକ:"
 
5148
 
 
5149
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1305
 
5150
#, fuzzy
 
5151
msgid "Advanced Filter Pack Options"
 
5152
msgstr "ଉନ୍ନତ ଫିଲ୍ଟର ପ୍ଯାକ ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ"
 
5153
 
 
5154
#. ****************** MISC OPTIONS **************************
 
5155
#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1417
 
5156
#, fuzzy
 
5157
msgid "Preview Size"
 
5158
msgstr "ପୂର୍ବଦୃଶ୍ୟ ଆକାର"
 
5159
 
 
5160
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:116
 
5161
msgid "Transform image with the Mandelbrot Fractal"
 
5162
msgstr ""
 
5163
 
 
5164
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:121
 
5165
#, fuzzy
 
5166
msgid "_Fractal Trace..."
 
5167
msgstr "_ଫ୍ରାକ୍ଟାଲ ଚିହ୍ନ..."
 
5168
 
 
5169
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:460
 
5170
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:691
 
5171
#, fuzzy
 
5172
msgid "Fractal Trace"
 
5173
msgstr "ଫ୍ରାକ୍ଟାଲ ଚିହ୍ନ"
 
5174
 
 
5175
#. Settings
 
5176
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:731
 
5177
#, fuzzy
 
5178
msgid "Outside Type"
 
5179
msgstr "ବାହ୍ଯ ପ୍ରକାର"
 
5180
 
 
5181
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:742
 
5182
#, fuzzy
 
5183
msgid "_White"
 
5184
msgstr "_ଧଳା"
 
5185
 
 
5186
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:749
 
5187
#, fuzzy
 
5188
msgid "Mandelbrot Parameters"
 
5189
msgstr "Mandelbrot ପାରାମିଟରଗୁଡିକ"
 
5190
 
 
5191
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:760
 
5192
#, fuzzy
 
5193
msgid "X_1:"
 
5194
msgstr "X_1:"
 
5195
 
 
5196
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:769
 
5197
#, fuzzy
 
5198
msgid "X_2:"
 
5199
msgstr "X_2:"
 
5200
 
 
5201
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:778
 
5202
#, fuzzy
 
5203
msgid "Y_1:"
 
5204
msgstr "Y_1:"
 
5205
 
 
5206
#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:787
 
5207
#, fuzzy
 
5208
msgid "Y_2:"
 
5209
msgstr "Y_2:"
 
5210
 
 
5211
#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:121 ../plug-ins/common/gee.c:99
 
5212
msgid "A big hello from the GIMP team!"
 
5213
msgstr ""
 
5214
 
 
5215
#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:126 ../plug-ins/common/gee-zoom.c:186
 
5216
msgid "Gee Zoom"
 
5217
msgstr ""
 
5218
 
 
5219
#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:192 ../plug-ins/common/gee.c:166
 
5220
msgid "Thank You for Choosing GIMP"
 
5221
msgstr ""
 
5222
 
 
5223
#: ../plug-ins/common/gee-zoom.c:200
 
5224
#, c-format
 
5225
msgid "An obsolete creation by %s"
 
5226
msgstr ""
 
5227
 
 
5228
#: ../plug-ins/common/gee.c:104 ../plug-ins/common/gee.c:160
 
5229
msgid "Gee Slime"
 
5230
msgstr ""
 
5231
 
 
5232
#: ../plug-ins/common/gee.c:173
 
5233
#, c-format
 
5234
msgid "A less obsolete creation by %s"
 
5235
msgstr ""
 
5236
 
 
5237
#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:84
 
5238
msgid "Recolor the image using colors from the active gradient"
 
5239
msgstr ""
 
5240
 
 
5241
#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:97
 
5242
#, fuzzy
 
5243
msgid "_Gradient Map"
 
5244
msgstr "_କ୍ରମାବନତି ମ୍ୟାପ"
 
5245
 
 
5246
#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:106
 
5247
msgid "Recolor the image using colors from the active palette"
 
5248
msgstr ""
 
5249
 
 
5250
#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:119
 
5251
msgid "_Palette Map"
 
5252
msgstr ""
 
5253
 
 
5254
#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:162
 
5255
msgid "Gradient Map"
 
5256
msgstr ""
 
5257
 
 
5258
#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:167
 
5259
msgid "Palette Map"
 
5260
msgstr ""
 
5261
 
 
5262
#: ../plug-ins/common/grid.c:142
 
5263
msgid "Draw a grid on the image"
 
5264
msgstr ""
 
5265
 
 
5266
#: ../plug-ins/common/grid.c:148
 
5267
#, fuzzy
 
5268
msgid "_Grid..."
 
5269
msgstr "_ଗ୍ରୀଡ..."
 
5270
 
 
5271
#: ../plug-ins/common/grid.c:241
 
5272
msgid "Drawing grid"
 
5273
msgstr ""
 
5274
 
 
5275
#: ../plug-ins/common/grid.c:635 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1355
 
5276
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:209
 
5277
#, fuzzy
 
5278
msgid "Grid"
 
5279
msgstr "ଜାଲ"
 
5280
 
 
5281
#. attach labels
 
5282
#: ../plug-ins/common/grid.c:717
 
5283
#, fuzzy
 
5284
msgid "Horizontal"
 
5285
msgstr "ଦିଗବଳୀଯ"
 
5286
 
 
5287
#: ../plug-ins/common/grid.c:719
 
5288
#, fuzzy
 
5289
msgid "Vertical"
 
5290
msgstr "ଲମ୍ବରୂପ"
 
5291
 
 
5292
#: ../plug-ins/common/grid.c:721
 
5293
#, fuzzy
 
5294
msgid "Intersection"
 
5295
msgstr "ପ୍ରତିଚ୍ଛେଦ"
 
5296
 
 
5297
#. attach labels
 
5298
#: ../plug-ins/common/grid.c:857
 
5299
#, fuzzy
 
5300
msgid "Offset:"
 
5301
msgstr "ସମସନ୍ତୁଳନ:"
 
5302
 
 
5303
#. attach color selectors
 
5304
#: ../plug-ins/common/grid.c:896
 
5305
#, fuzzy
 
5306
msgid "Horizontal Color"
 
5307
msgstr "ଦିଗବଳୀୟ ରଙ୍ଗ"
 
5308
 
 
5309
#: ../plug-ins/common/grid.c:914
 
5310
#, fuzzy
 
5311
msgid "Vertical Color"
 
5312
msgstr "ଦଣ୍ଡରୂପୀ ରଙ୍ଗ"
 
5313
 
 
5314
#: ../plug-ins/common/grid.c:932
 
5315
#, fuzzy
 
5316
msgid "Intersection Color"
 
5317
msgstr "ଛେଦନବିନ୍ଦୁ ରଙ୍ଗ"
 
5318
 
 
5319
#: ../plug-ins/common/guillotine.c:75
 
5320
msgid "Slice the image into subimages using guides"
 
5321
msgstr ""
 
5322
 
 
5323
#: ../plug-ins/common/guillotine.c:82
 
5324
#, fuzzy
 
5325
msgid "_Guillotine"
 
5326
msgstr "_ଗ୍ୟୁଲୋଟିନ"
 
5327
 
 
5328
#: ../plug-ins/common/guillotine.c:120
 
5329
msgid "Guillotine"
 
5330
msgstr ""
 
5331
 
 
5332
#: ../plug-ins/common/hot.c:207
 
5333
msgid "Find and fix pixels that may be unsafely bright"
 
5334
msgstr ""
 
5335
 
 
5336
#: ../plug-ins/common/hot.c:217
 
5337
#, fuzzy
 
5338
msgid "_Hot..."
 
5339
msgstr "_ଉଷ୍ଣ..."
 
5340
 
 
5341
#: ../plug-ins/common/hot.c:387 ../plug-ins/common/hot.c:586
 
5342
#, fuzzy
 
5343
msgid "Hot"
 
5344
msgstr "ଉଷ୍ଣ"
 
5345
 
 
5346
#: ../plug-ins/common/hot.c:623
 
5347
msgid "Create _new layer"
 
5348
msgstr ""
 
5349
 
 
5350
#: ../plug-ins/common/hot.c:632
 
5351
#, fuzzy
 
5352
msgid "Action"
 
5353
msgstr "କାର୍ୟ୍ଯ"
 
5354
 
 
5355
#: ../plug-ins/common/hot.c:636
 
5356
#, fuzzy
 
5357
msgid "Reduce _Luminance"
 
5358
msgstr "ଉଜ୍ବଳତା _ହ୍ରାସ କର"
 
5359
 
 
5360
#: ../plug-ins/common/hot.c:637
 
5361
#, fuzzy
 
5362
msgid "Reduce _Saturation"
 
5363
msgstr "ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ _ମିଶ୍ରଣ ହ୍ରାସ କର"
 
5364
 
 
5365
#: ../plug-ins/common/hot.c:638 ../plug-ins/common/waves.c:282
 
5366
#, fuzzy
 
5367
msgid "_Blacken"
 
5368
msgstr "_କଳାଯୁକ୍ତ"
 
5369
 
 
5370
#: ../plug-ins/common/illusion.c:91
 
5371
msgid "Superimpose many altered copies of the image"
 
5372
msgstr ""
 
5373
 
 
5374
#: ../plug-ins/common/illusion.c:96
 
5375
#, fuzzy
 
5376
msgid "_Illusion..."
 
5377
msgstr "_କଳ୍ପନା..."
 
5378
 
 
5379
#: ../plug-ins/common/illusion.c:168 ../plug-ins/common/illusion.c:350
 
5380
#, fuzzy
 
5381
msgid "Illusion"
 
5382
msgstr "କଳ୍ପନା"
 
5383
 
 
5384
#: ../plug-ins/common/illusion.c:388
 
5385
#, fuzzy
 
5386
msgid "_Divisions:"
 
5387
msgstr "_ଭାଗ ଗୁଡିକ:"
 
5388
 
 
5389
#: ../plug-ins/common/illusion.c:398
 
5390
#, fuzzy
 
5391
msgid "Mode _1"
 
5392
msgstr "ମୋଡ _1"
 
5393
 
 
5394
#: ../plug-ins/common/illusion.c:413
 
5395
#, fuzzy
 
5396
msgid "Mode _2"
 
5397
msgstr "ମୋଡ _2"
 
5398
 
 
5399
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:262
 
5400
msgid "Use mouse control to warp image areas"
 
5401
msgstr ""
 
5402
 
 
5403
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:267
 
5404
#, fuzzy
 
5405
msgid "_IWarp..."
 
5406
msgstr "_Iବଙ୍କାକର..."
 
5407
 
 
5408
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:697
 
5409
msgid "Warping"
 
5410
msgstr ""
 
5411
 
 
5412
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:802
 
5413
#, c-format
 
5414
msgid "Warping Frame %d"
 
5415
msgstr ""
 
5416
 
 
5417
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:814
 
5418
#, fuzzy
 
5419
msgid "Ping pong"
 
5420
msgstr "ପିଙ୍ଗ ପଙ୍ଗ"
 
5421
 
 
5422
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1020
 
5423
#, fuzzy
 
5424
msgid "A_nimate"
 
5425
msgstr "ଚଳଚ୍ଚି_ତ୍ର"
 
5426
 
 
5427
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1039
 
5428
msgid "Number of _frames:"
 
5429
msgstr ""
 
5430
 
 
5431
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1048
 
5432
#, fuzzy
 
5433
msgid "R_everse"
 
5434
msgstr "ବିପ_ରୀତ କର"
 
5435
 
 
5436
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1057
 
5437
msgid "_Ping pong"
 
5438
msgstr ""
 
5439
 
 
5440
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1070
 
5441
#, fuzzy
 
5442
msgid "_Animate"
 
5443
msgstr "_ଚଳନ୍ତି ଚିତ୍ରକର"
 
5444
 
 
5445
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1091
 
5446
#, fuzzy
 
5447
msgid "Deform Mode"
 
5448
msgstr "ବିକୃତ ମୋଡ"
 
5449
 
 
5450
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1104
 
5451
#, fuzzy
 
5452
msgid "_Move"
 
5453
msgstr "ଘୁଞ୍ଚାନ୍ତୁ (_M)"
 
5454
 
 
5455
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1105
 
5456
#, fuzzy
 
5457
msgid "_Grow"
 
5458
msgstr "_ବଢ଼ାଅ"
 
5459
 
 
5460
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1106
 
5461
#, fuzzy
 
5462
msgid "S_wirl CCW"
 
5463
msgstr "ଚକ୍ରବତ୍_ଘୁରାଅ CCW"
 
5464
 
 
5465
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1107
 
5466
#, fuzzy
 
5467
msgid "Remo_ve"
 
5468
msgstr "ହ_ଟାଅ"
 
5469
 
 
5470
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1108
 
5471
#, fuzzy
 
5472
msgid "S_hrink"
 
5473
msgstr "ଛୋଟ_କର"
 
5474
 
 
5475
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1109
 
5476
#, fuzzy
 
5477
msgid "Sw_irl CW"
 
5478
msgstr "ଚକ୍ରବତ୍_ଘୁରାଅ CW"
 
5479
 
 
5480
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1138
 
5481
#, fuzzy
 
5482
msgid "_Deform radius:"
 
5483
msgstr "_ବିକୃତ ବ୍ୟାସାର୍ଦ୍ଧ:"
 
5484
 
 
5485
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1148
 
5486
#, fuzzy
 
5487
msgid "D_eform amount:"
 
5488
msgstr "ବି_କୃତ ପରିମାଣ:"
 
5489
 
 
5490
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1157
 
5491
#, fuzzy
 
5492
msgid "_Bilinear"
 
5493
msgstr "_ଦ୍ବିରୈଖୀକ"
 
5494
 
 
5495
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1171
 
5496
#, fuzzy
 
5497
msgid "Adaptive s_upersample"
 
5498
msgstr "ଉପଯୋଗୀ_ଉନ୍ନତନମୁନା"
 
5499
 
 
5500
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1191
 
5501
#, fuzzy
 
5502
msgid "Ma_x depth:"
 
5503
msgstr "ସର୍ବାଧିକ_ଗଭୀରତା:"
 
5504
 
 
5505
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1201
 
5506
#, fuzzy
 
5507
msgid "Thresho_ld:"
 
5508
msgstr "ଦ୍ବାରଦେ_ ଶ:"
 
5509
 
 
5510
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1214 ../plug-ins/common/sinus.c:771
 
5511
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2867
 
5512
#, fuzzy
 
5513
msgid "_Settings"
 
5514
msgstr "ବିନ୍ଯାସ (_S)"
 
5515
 
 
5516
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1263
 
5517
#, fuzzy
 
5518
msgid "IWarp"
 
5519
msgstr "Iବଙ୍କାକର"
 
5520
 
 
5521
#: ../plug-ins/common/iwarp.c:1299
 
5522
msgid ""
 
5523
"Click and drag in the preview to define the distortions to apply to the "
 
5524
"image."
 
5525
msgstr ""
 
5526
 
 
5527
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:356
 
5528
msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image"
 
5529
msgstr ""
 
5530
 
 
5531
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:361
 
5532
#, fuzzy
 
5533
msgid "_Jigsaw..."
 
5534
msgstr "_ଜିଗସ..."
 
5535
 
 
5536
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:414
 
5537
msgid "Assembling jigsaw"
 
5538
msgstr ""
 
5539
 
 
5540
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2416
 
5541
#, fuzzy
 
5542
msgid "Jigsaw"
 
5543
msgstr "ଜିଗସ"
 
5544
 
 
5545
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2445
 
5546
#, fuzzy
 
5547
msgid "Number of Tiles"
 
5548
msgstr "ଟାଇଲଗୁଡିକର ସଂଖ୍ୟା"
 
5549
 
 
5550
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2460
 
5551
#, fuzzy
 
5552
msgid "Number of pieces going across"
 
5553
msgstr "ଆରପାଖକୁ ଯାଉଥିବା ଖଣ୍ଡଗୁଡିକର ସଂଖ୍ୟା"
 
5554
 
 
5555
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2477
 
5556
#, fuzzy
 
5557
msgid "Number of pieces going down"
 
5558
msgstr "ତଳକୁ ଯାଉଥିବା ଖଣ୍ଡଗୁଡିକର ସଂଖ୍ୟା"
 
5559
 
 
5560
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2491
 
5561
#, fuzzy
 
5562
msgid "Bevel Edges"
 
5563
msgstr "ବିଭେଲ ଧାରଗୁଡିକ"
 
5564
 
 
5565
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2501
 
5566
#, fuzzy
 
5567
msgid "_Bevel width:"
 
5568
msgstr "_ବିଭେଲ ସ୍ତର:"
 
5569
 
 
5570
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2505
 
5571
#, fuzzy
 
5572
msgid "Degree of slope of each piece's edge"
 
5573
msgstr "ପ୍ରତ୍ୟେକ ଖଣ୍ଡର ଧାରର ଅବନତିର ଡିଗ୍ରୀ"
 
5574
 
 
5575
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2518
 
5576
#, fuzzy
 
5577
msgid "H_ighlight:"
 
5578
msgstr "ହାଇ_ଲାଇଟ:"
 
5579
 
 
5580
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2522
 
5581
#, fuzzy
 
5582
msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece"
 
5583
msgstr "ପ୍ରତ୍ୟେକ ଖଣ୍ଡର ଧାରଗୁଡିକରେ ହାଇଲାଇଟ କରିବାର ପରିମାଣ"
 
5584
 
 
5585
#. frame for primitive radio buttons
 
5586
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2539
 
5587
#, fuzzy
 
5588
msgid "Jigsaw Style"
 
5589
msgstr "ଜିଗସ ଶୈଳୀ"
 
5590
 
 
5591
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2543
 
5592
#, fuzzy
 
5593
msgid "_Square"
 
5594
msgstr "_ବର୍ଗକ୍ଷେତ୍ର"
 
5595
 
 
5596
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2544
 
5597
#, fuzzy
 
5598
msgid "C_urved"
 
5599
msgstr "ବକ୍ର_ଯୁକ୍ତ"
 
5600
 
 
5601
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2548
 
5602
#, fuzzy
 
5603
msgid "Each piece has straight sides"
 
5604
msgstr "ପ୍ରତ୍ୟେକ ଖଣ୍ଡର ସିଧା ପାର୍ଶ୍ବ ଅଛି"
 
5605
 
 
5606
#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2549
 
5607
#, fuzzy
 
5608
msgid "Each piece has curved sides"
 
5609
msgstr "ପ୍ରତ୍ୟେକ ଖଣ୍ଡର ବକ୍ର ପାର୍ଶ୍ବ ଅଛି"
 
5610
 
 
5611
#: ../plug-ins/common/lcms.c:218
 
5612
msgid "Set a color profile on the image"
 
5613
msgstr ""
 
5614
 
 
5615
#: ../plug-ins/common/lcms.c:225
 
5616
msgid "_Assign Color Profile..."
 
5617
msgstr ""
 
5618
 
 
5619
#: ../plug-ins/common/lcms.c:241
 
5620
msgid "Assign default RGB Profile"
 
5621
msgstr ""
 
5622
 
 
5623
#: ../plug-ins/common/lcms.c:248
 
5624
msgid "Apply a color profile on the image"
 
5625
msgstr ""
 
5626
 
 
5627
#: ../plug-ins/common/lcms.c:258
 
5628
msgid "_Convert to Color Profile..."
 
5629
msgstr ""
 
5630
 
 
5631
#: ../plug-ins/common/lcms.c:276
 
5632
msgid "Convert to default RGB Profile"
 
5633
msgstr ""
 
5634
 
 
5635
#: ../plug-ins/common/lcms.c:290
 
5636
msgid "Image Color Profile Information"
 
5637
msgstr ""
 
5638
 
 
5639
#: ../plug-ins/common/lcms.c:304
 
5640
msgid "Color Profile Information"
 
5641
msgstr ""
 
5642
 
 
5643
#: ../plug-ins/common/lcms.c:572
 
5644
#, c-format
 
5645
msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space."
 
5646
msgstr ""
 
5647
 
 
5648
#: ../plug-ins/common/lcms.c:679
 
5649
msgid "Default RGB working space"
 
5650
msgstr ""
 
5651
 
 
5652
#: ../plug-ins/common/lcms.c:775
 
5653
msgid "Data attached as 'icc-profile' does not appear to be an ICC color profile"
 
5654
msgstr ""
 
5655
 
 
5656
#: ../plug-ins/common/lcms.c:825
 
5657
#, c-format
 
5658
msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile"
 
5659
msgstr ""
 
5660
 
 
5661
#. ICC color profile conversion
 
5662
#: ../plug-ins/common/lcms.c:885
 
5663
#, c-format
 
5664
msgid "Converting from '%s' to '%s'"
 
5665
msgstr ""
 
5666
 
 
5667
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1129
 
5668
#, c-format
 
5669
msgid "Could not load ICC profile from '%s'"
 
5670
msgstr ""
 
5671
 
 
5672
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1151
 
5673
#, c-format
 
5674
msgid "The image '%s' has an embedded color profile:"
 
5675
msgstr ""
 
5676
 
 
5677
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1195
 
5678
#, c-format
 
5679
msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?"
 
5680
msgstr ""
 
5681
 
 
5682
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1226
 
5683
msgid "Convert to RGB working space?"
 
5684
msgstr ""
 
5685
 
 
5686
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1231
 
5687
#, fuzzy
 
5688
msgid "_Keep"
 
5689
msgstr "_ରଖ"
 
5690
 
 
5691
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1236
 
5692
#, fuzzy
 
5693
msgid "_Convert"
 
5694
msgstr "ରୂପାନ୍ତରିତ କରନ୍ତୁ (_C)"
 
5695
 
 
5696
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1263 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:377
 
5697
msgid "_Don't ask me again"
 
5698
msgstr ""
 
5699
 
 
5700
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1327
 
5701
msgid "Select destination profile"
 
5702
msgstr ""
 
5703
 
 
5704
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1354
 
5705
#, fuzzy
 
5706
msgid "All files (*.*)"
 
5707
msgstr "ସମସ୍ତ ଫାଇଲ (*.*)"
 
5708
 
 
5709
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1359
 
5710
msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
 
5711
msgstr ""
 
5712
 
 
5713
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1402
 
5714
#, c-format
 
5715
msgid "RGB workspace (%s)"
 
5716
msgstr ""
 
5717
 
 
5718
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1452
 
5719
msgid "Convert to ICC Color Profile"
 
5720
msgstr ""
 
5721
 
 
5722
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1453
 
5723
msgid "Assign ICC Color Profile"
 
5724
msgstr ""
 
5725
 
 
5726
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1461
 
5727
msgid "_Assign"
 
5728
msgstr ""
 
5729
 
 
5730
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1478
 
5731
msgid "Current Color Profile"
 
5732
msgstr ""
 
5733
 
 
5734
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1493
 
5735
msgid "Convert to"
 
5736
msgstr ""
 
5737
 
 
5738
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1493
 
5739
#, fuzzy
 
5740
msgid "Assign"
 
5741
msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କର"
 
5742
 
 
5743
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1517
 
5744
msgid "_Rendering Intent:"
 
5745
msgstr ""
 
5746
 
 
5747
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1533
 
5748
#, fuzzy
 
5749
msgid "_Black Point Compensation"
 
5750
msgstr "_କଳା ବିନ୍ଦୁ ଭରଣା"
 
5751
 
 
5752
#: ../plug-ins/common/lcms.c:1575
 
5753
msgid "Destination profile is not for RGB color space."
 
5754
msgstr ""
 
5755
 
 
5756
#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:108
 
5757
msgid "Simulate an elliptical lens over the image"
 
5758
msgstr ""
 
5759
 
 
5760
#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:114
 
5761
#, fuzzy
 
5762
msgid "Apply _Lens..."
 
5763
msgstr "ଲେନ୍ସ _ପ୍ରଯୋଗ କର..."
 
5764
 
 
5765
#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:181
 
5766
msgid "Applying lens"
 
5767
msgstr ""
 
5768
 
 
5769
#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:393
 
5770
#, fuzzy
 
5771
msgid "Lens Effect"
 
5772
msgstr "ଲେନ୍ସ ପ୍ରଭାବ"
 
5773
 
 
5774
#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:427
 
5775
#, fuzzy
 
5776
msgid "_Keep original surroundings"
 
5777
msgstr "_ମୂଳଭୂତ ପରିଦୃଶ୍ୟ ରଖ"
 
5778
 
 
5779
#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:442
 
5780
#, fuzzy
 
5781
msgid "_Set surroundings to index 0"
 
5782
msgstr "_ଅନୁକ୍ରମଣୀକା 0 କୁ ପରିପାର୍ଶ୍ବକୁ ସ୍ଥିର କର"
 
5783
 
 
5784
#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:443
 
5785
#, fuzzy
 
5786
msgid "_Set surroundings to background color"
 
5787
msgstr "_ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗକୁ ପରିପାର୍ଶ୍ବକୁ ସ୍ଥିର କର"
 
5788
 
 
5789
#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:458
 
5790
#, fuzzy
 
5791
msgid "_Make surroundings transparent"
 
5792
msgstr "_ ପରିପାର୍ଶ୍ବକୁ ସ୍ବଚ୍ଛ କର"
 
5793
 
 
5794
#: ../plug-ins/common/lens-apply.c:475
 
5795
#, fuzzy
 
5796
msgid "_Lens refraction index:"
 
5797
msgstr "_ଲେନ୍ସ  ଅନୁକ୍ରମଣୀକା:"
 
5798
 
 
5799
#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:115
 
5800
msgid "Corrects lens distortion"
 
5801
msgstr ""
 
5802
 
 
5803
#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:120
 
5804
msgid "Lens Distortion..."
 
5805
msgstr ""
 
5806
 
 
5807
#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:383
 
5808
msgid "Lens distortion"
 
5809
msgstr ""
 
5810
 
 
5811
#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:483
 
5812
msgid "Lens Distortion"
 
5813
msgstr ""
 
5814
 
 
5815
#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:521
 
5816
msgid "_Main:"
 
5817
msgstr ""
 
5818
 
 
5819
#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:535
 
5820
msgid "_Edge:"
 
5821
msgstr ""
 
5822
 
 
5823
#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:549 ../plug-ins/flame/flame.c:1237
 
5824
#, fuzzy
 
5825
msgid "_Zoom:"
 
5826
msgstr "_ଜୁମ:"
 
5827
 
 
5828
#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:563
 
5829
msgid "_Brighten:"
 
5830
msgstr ""
 
5831
 
 
5832
#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:577
 
5833
msgid "_X shift:"
 
5834
msgstr ""
 
5835
 
 
5836
#: ../plug-ins/common/lens-distortion.c:591
 
5837
msgid "_Y shift:"
 
5838
msgstr ""
 
5839
 
 
5840
#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:188
 
5841
msgid "Add a lens flare effect"
 
5842
msgstr ""
 
5843
 
 
5844
#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:195
 
5845
msgid "Lens _Flare..."
 
5846
msgstr ""
 
5847
 
 
5848
#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:270
 
5849
msgid "Render lens flare"
 
5850
msgstr ""
 
5851
 
 
5852
#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:306
 
5853
msgid "Lens Flare"
 
5854
msgstr ""
 
5855
 
 
5856
#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:753
 
5857
#, fuzzy
 
5858
msgid "Center of Flare Effect"
 
5859
msgstr "ଦପ୍ଦପ୍ ଜଳିବା ପ୍ରଭାବର ମଧ୍ୟ"
 
5860
 
 
5861
#: ../plug-ins/common/lens-flare.c:793 ../plug-ins/common/nova.c:484
 
5862
msgid "Show _position"
 
5863
msgstr ""
 
5864
 
 
5865
#: ../plug-ins/common/mail.c:188
 
5866
msgid "Send the image by email"
 
5867
msgstr ""
 
5868
 
 
5869
#: ../plug-ins/common/mail.c:194
 
5870
msgid "Send by E_mail..."
 
5871
msgstr ""
 
5872
 
 
5873
#: ../plug-ins/common/mail.c:408
 
5874
msgid "Send by Email"
 
5875
msgstr ""
 
5876
 
 
5877
#: ../plug-ins/common/mail.c:413
 
5878
#, fuzzy
 
5879
msgid "_Send"
 
5880
msgstr "ପଠାନ୍ତୁ (_S)"
 
5881
 
 
5882
#: ../plug-ins/common/mail.c:445
 
5883
#, fuzzy
 
5884
msgid "_Filename:"
 
5885
msgstr "_ଫାଇଲ ନାମ:"
 
5886
 
 
5887
#: ../plug-ins/common/mail.c:457
 
5888
#, fuzzy
 
5889
msgid "_To:"
 
5890
msgstr "ଏଠାକୁ (_T):"
 
5891
 
 
5892
#: ../plug-ins/common/mail.c:471
 
5893
#, fuzzy
 
5894
msgid "_From:"
 
5895
msgstr "ଏଠାରୁ (_F):"
 
5896
 
 
5897
#: ../plug-ins/common/mail.c:483
 
5898
#, fuzzy
 
5899
msgid "S_ubject:"
 
5900
msgstr "ବି_ଷୟ:"
 
5901
 
 
5902
#: ../plug-ins/common/mail.c:592
 
5903
#, fuzzy
 
5904
msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof"
 
5905
msgstr "ଫାଇ ବିସ୍ତର ସହିତ କୌଣସି ପ୍ରକାର ତ୍ରୁଟି କିମ୍ବା ତାହା ନଥିବା ଯୋଗୁଁ ତ୍ରୁଟି"
 
5906
 
 
5907
#: ../plug-ins/common/mail.c:726
 
5908
#, c-format
 
5909
msgid "Could not start sendmail (%s)"
 
5910
msgstr ""
 
5911
 
 
5912
#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:90
 
5913
msgid "Reduce image to pure red, green, and blue"
 
5914
msgstr ""
 
5915
 
 
5916
#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:95
 
5917
msgid "Maxim_um RGB..."
 
5918
msgstr ""
 
5919
 
 
5920
#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:134 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:158
 
5921
#, fuzzy
 
5922
msgid "Can only operate on RGB drawables."
 
5923
msgstr "କେବଳ RGB ଅଂକନଯୋଗ୍ୟରେ ପରିଚାଳନା କରିପାରିବ"
 
5924
 
 
5925
#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:234
 
5926
#, fuzzy
 
5927
msgid "Max RGB"
 
5928
msgstr "ସର୍ବାଧିକ RGB"
 
5929
 
 
5930
#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:259
 
5931
msgid "Maximum RGB Value"
 
5932
msgstr ""
 
5933
 
 
5934
#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:292
 
5935
#, fuzzy
 
5936
msgid "_Hold the maximal channels"
 
5937
msgstr "_ସର୍ବାଧିକ ଚ୍ୟାନେଲଗୁଡିକୁ ଧରିରଖେ"
 
5938
 
 
5939
#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:295
 
5940
#, fuzzy
 
5941
msgid "Ho_ld the minimal channels"
 
5942
msgstr "ନ୍ୟୁନତମ ଚ୍ୟାନେଲଗୁଡିକୁ_ଧରିରଖେ"
 
5943
 
 
5944
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:359
 
5945
msgid "Convert the image into irregular tiles"
 
5946
msgstr ""
 
5947
 
 
5948
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:364
 
5949
#, fuzzy
 
5950
msgid "_Mosaic..."
 
5951
msgstr "_ମୋଜାଇକ..."
 
5952
 
 
5953
#. progress bar for gradient finding
 
5954
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:502
 
5955
msgid "Finding edges"
 
5956
msgstr ""
 
5957
 
 
5958
#. Progress bar for rendering tiles
 
5959
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:556
 
5960
msgid "Rendering tiles"
 
5961
msgstr ""
 
5962
 
 
5963
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:589
 
5964
#, fuzzy
 
5965
msgid "Mosaic"
 
5966
msgstr "ମୋଜାଇକ"
 
5967
 
 
5968
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:629
 
5969
#, fuzzy
 
5970
msgid "Squares"
 
5971
msgstr "ବର୍ଗାକାରଗୁଡିକ"
 
5972
 
 
5973
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:630
 
5974
#, fuzzy
 
5975
msgid "Hexagons"
 
5976
msgstr "ଷଡ଼ଭୂଜ"
 
5977
 
 
5978
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:631
 
5979
msgid "Octagons & squares"
 
5980
msgstr ""
 
5981
 
 
5982
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:632
 
5983
#, fuzzy
 
5984
msgid "Triangles"
 
5985
msgstr "ତ୍ରିଭୁଜ"
 
5986
 
 
5987
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:640
 
5988
msgid "_Tiling primitives:"
 
5989
msgstr ""
 
5990
 
 
5991
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:648
 
5992
msgid "Tile _size:"
 
5993
msgstr ""
 
5994
 
 
5995
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:660 ../plug-ins/common/tile-glass.c:303
 
5996
#, fuzzy
 
5997
msgid "Tile _height:"
 
5998
msgstr "ଟାଇଲ _ଉଚ୍ଚତା:"
 
5999
 
 
6000
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:673
 
6001
#, fuzzy
 
6002
msgid "Til_e spacing:"
 
6003
msgstr "ଟାଇଲ_ଅନ୍ତରଦେବା:"
 
6004
 
 
6005
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:685
 
6006
#, fuzzy
 
6007
msgid "Tile _neatness:"
 
6008
msgstr "ଟାଇଲ _ପରିଚ୍ଛନ୍ନତା:"
 
6009
 
 
6010
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:698
 
6011
#, fuzzy
 
6012
msgid "Light _direction:"
 
6013
msgstr "ଆଲୋକ _ଦିଗ:"
 
6014
 
 
6015
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:710
 
6016
#, fuzzy
 
6017
msgid "Color _variation:"
 
6018
msgstr "ରଙ୍ଗ _ଭିନ୍ନତା:"
 
6019
 
 
6020
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:739
 
6021
#, fuzzy
 
6022
msgid "Co_lor averaging"
 
6023
msgstr "ରଙ୍ଗ_ହାରାହାରିକରିବା"
 
6024
 
 
6025
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:752
 
6026
#, fuzzy
 
6027
msgid "Allo_w tile splitting"
 
6028
msgstr "ଟାଇଲ_ବିଚ୍ଛେଦ କରିବା ସ୍ବୀକୃତି ଦିଅ"
 
6029
 
 
6030
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:765
 
6031
#, fuzzy
 
6032
msgid "_Pitted surfaces"
 
6033
msgstr "_ଛିଦ୍ରଯୁକ୍ତ ଉପରିଭାଗଗୁଡିକ"
 
6034
 
 
6035
#: ../plug-ins/common/mosaic.c:778
 
6036
#, fuzzy
 
6037
msgid "_FG/BG lighting"
 
6038
msgstr "_FG/BG ଆଲୋକକରିବା"
 
6039
 
 
6040
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:127
 
6041
#, fuzzy
 
6042
msgid "Round"
 
6043
msgstr "ଗୋଲ"
 
6044
 
 
6045
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:136
 
6046
#, fuzzy
 
6047
msgid "Line"
 
6048
msgstr "ରେଖା"
 
6049
 
 
6050
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:145 ../plug-ins/flame/flame.c:760
 
6051
#, fuzzy
 
6052
msgid "Diamond"
 
6053
msgstr "ହୀରା"
 
6054
 
 
6055
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:153
 
6056
#, fuzzy
 
6057
msgid "PS Square (Euclidean Dot)"
 
6058
msgstr "PS ବର୍ଗ (Euclidean Dot)"
 
6059
 
 
6060
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:162
 
6061
#, fuzzy
 
6062
msgid "PS Diamond"
 
6063
msgstr "PS ହିରା"
 
6064
 
 
6065
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:332
 
6066
#, fuzzy
 
6067
msgid "_Grey"
 
6068
msgstr "_ଧୂସର"
 
6069
 
 
6070
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:345
 
6071
#, fuzzy
 
6072
msgid "R_ed"
 
6073
msgstr "ଲା_ଲ"
 
6074
 
 
6075
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:374
 
6076
#, fuzzy
 
6077
msgid "C_yan"
 
6078
msgstr "ସି_ଆନ"
 
6079
 
 
6080
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:382
 
6081
#, fuzzy
 
6082
msgid "Magen_ta"
 
6083
msgstr "ମେଜେଣ୍ଟା_"
 
6084
 
 
6085
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:390
 
6086
#, fuzzy
 
6087
msgid "_Yellow"
 
6088
msgstr "_ହଳଦିଆ"
 
6089
 
 
6090
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:411
 
6091
msgid "Luminance"
 
6092
msgstr ""
 
6093
 
 
6094
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:517
 
6095
msgid "Halftone the image to give newspaper-like effect"
 
6096
msgstr ""
 
6097
 
 
6098
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:526
 
6099
#, fuzzy
 
6100
msgid "Newsprin_t..."
 
6101
msgstr "ସମାଚାରମୁଦ୍ର_ଣ..."
 
6102
 
 
6103
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:627 ../plug-ins/common/newsprint.c:1188
 
6104
#, fuzzy
 
6105
msgid "Newsprint"
 
6106
msgstr "ସମାଚାରମୁଦ୍ରଣ"
 
6107
 
 
6108
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1031
 
6109
#, fuzzy
 
6110
msgid "_Spot function:"
 
6111
msgstr "_ସସ୍ଥାନ କାର୍ଯ୍ୟ:"
 
6112
 
 
6113
#. resolution settings
 
6114
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1240
 
6115
#, fuzzy
 
6116
msgid "Resolution"
 
6117
msgstr "ବିଶ୍ଳେଷଣ"
 
6118
 
 
6119
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1259
 
6120
#, fuzzy
 
6121
msgid "_Input SPI:"
 
6122
msgstr "_ଇନପୁଟ SPI:"
 
6123
 
 
6124
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1273
 
6125
#, fuzzy
 
6126
msgid "O_utput LPI:"
 
6127
msgstr "ଆଉ_ପୁଟ LPI:"
 
6128
 
 
6129
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1286
 
6130
#, fuzzy
 
6131
msgid "C_ell size:"
 
6132
msgstr "କୋ_ଷ ଆକାର:"
 
6133
 
 
6134
#. screen settings
 
6135
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1299
 
6136
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:554
 
6137
#, fuzzy
 
6138
msgid "Screen"
 
6139
msgstr "ପରଦା"
 
6140
 
 
6141
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1318
 
6142
#, fuzzy
 
6143
msgid "B_lack pullout (%):"
 
6144
msgstr "କଳା_ବାହାର କର (%):"
 
6145
 
 
6146
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1340
 
6147
#, fuzzy
 
6148
msgid "Separate to:"
 
6149
msgstr "କୁ ପୃଥକ:"
 
6150
 
 
6151
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1344
 
6152
#, fuzzy
 
6153
msgid "_RGB"
 
6154
msgstr "_RGB"
 
6155
 
 
6156
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1361
 
6157
#, fuzzy
 
6158
msgid "C_MYK"
 
6159
msgstr "C_MYK"
 
6160
 
 
6161
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1378
 
6162
#, fuzzy
 
6163
msgid "I_ntensity"
 
6164
msgstr "ତୀ_ବ୍ରତା"
 
6165
 
 
6166
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1403
 
6167
#, fuzzy
 
6168
msgid "_Lock channels"
 
6169
msgstr "_ତାଲାବନ୍ଦ ଚ୍ୟାନେଲଗୁଡିକ"
 
6170
 
 
6171
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1416
 
6172
msgid "_Factory Defaults"
 
6173
msgstr ""
 
6174
 
 
6175
#. anti-alias control
 
6176
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1442 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1256
 
6177
#, fuzzy
 
6178
msgid "Antialiasing"
 
6179
msgstr "ଛବିମଶୃଣକରଣ"
 
6180
 
 
6181
#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1450
 
6182
#, fuzzy
 
6183
msgid "O_versample:"
 
6184
msgstr "ଉପର_ନମୁନା:"
 
6185
 
 
6186
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:118
 
6187
msgid "Nonlinear swiss army knife filter"
 
6188
msgstr ""
 
6189
 
 
6190
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:124
 
6191
#, fuzzy
 
6192
msgid "_NL Filter..."
 
6193
msgstr "_NL ଫିଲ୍ଟର..."
 
6194
 
 
6195
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:952 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1015
 
6196
#, fuzzy
 
6197
msgid "NL Filter"
 
6198
msgstr "NL ଫିଲ୍ଟର"
 
6199
 
 
6200
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1044
 
6201
#, fuzzy
 
6202
msgid "Filter"
 
6203
msgstr "ଫିଲଟର"
 
6204
 
 
6205
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1048
 
6206
#, fuzzy
 
6207
msgid "_Alpha trimmed mean"
 
6208
msgstr "_ଆଲ୍ଫା କର୍ତ୍ତିନ ମଧ୍ୟମା"
 
6209
 
 
6210
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1050
 
6211
#, fuzzy
 
6212
msgid "Op_timal estimation"
 
6213
msgstr "ସର୍ବାଧିକ_ମୂଲ୍ୟାଙ୍କନ"
 
6214
 
 
6215
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1052
 
6216
#, fuzzy
 
6217
msgid "_Edge enhancement"
 
6218
msgstr "_ଧାର ସଂବୃଦ୍ଧିକରଣ"
 
6219
 
 
6220
#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1077
 
6221
#, fuzzy
 
6222
msgid "A_lpha:"
 
6223
msgstr "ଆ_ଲ୍ଫା:"
 
6224
 
 
6225
#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:103
 
6226
msgid "Randomize hue/saturation/value independently"
 
6227
msgstr ""
 
6228
 
 
6229
#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:108
 
6230
msgid "HSV Noise..."
 
6231
msgstr ""
 
6232
 
 
6233
#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:215 ../plug-ins/common/noise-hsv.c:361
 
6234
msgid "HSV Noise"
 
6235
msgstr ""
 
6236
 
 
6237
#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:397
 
6238
#, fuzzy
 
6239
msgid "_Holdness:"
 
6240
msgstr "_ଧରିରଖିବାଯୋଗ୍ୟତା:"
 
6241
 
 
6242
#: ../plug-ins/common/noise-hsv.c:409
 
6243
#, fuzzy
 
6244
msgid "H_ue:"
 
6245
msgstr "ବର୍ଣ୍ଣ_ରଞ୍ଜିତ:"
 
6246
 
 
6247
#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:102
 
6248
msgid "Random Hurl"
 
6249
msgstr ""
 
6250
 
 
6251
#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:103
 
6252
msgid "Random Pick"
 
6253
msgstr ""
 
6254
 
 
6255
#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:104
 
6256
msgid "Random Slur"
 
6257
msgstr ""
 
6258
 
 
6259
#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:202
 
6260
msgid "Completely randomize a fraction of pixels"
 
6261
msgstr ""
 
6262
 
 
6263
#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:204
 
6264
msgid "Randomly interchange some pixels with neighbors"
 
6265
msgstr ""
 
6266
 
 
6267
#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:206
 
6268
msgid "Randomly slide some pixels downward (similar to melting)"
 
6269
msgstr ""
 
6270
 
 
6271
#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:233
 
6272
#, fuzzy
 
6273
msgid "_Hurl..."
 
6274
msgstr "_ଫିଙ୍ଗ..."
 
6275
 
 
6276
#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:245
 
6277
#, fuzzy
 
6278
msgid "_Pick..."
 
6279
msgstr "_ଉଠାଅ..."
 
6280
 
 
6281
#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:257
 
6282
#, fuzzy
 
6283
msgid "_Slur..."
 
6284
msgstr "_ମଳିନକର..."
 
6285
 
 
6286
#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:771
 
6287
#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:602
 
6288
#, fuzzy
 
6289
msgid "_Random seed:"
 
6290
msgstr "_କ୍ରମହୀନ ସିଡ୍:"
 
6291
 
 
6292
#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:780
 
6293
#, fuzzy
 
6294
msgid "R_andomization (%):"
 
6295
msgstr "କ୍ରମହୀନ_କରିବା (%):"
 
6296
 
 
6297
#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:783
 
6298
#, fuzzy
 
6299
msgid "Percentage of pixels to be filtered"
 
6300
msgstr "ଫିଲ୍ଟର ହେବା ପାଇଁ ପିକ୍ସେଲଗୁଡିକର ପ୍ରତିଶତ"
 
6301
 
 
6302
#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:795
 
6303
#, fuzzy
 
6304
msgid "R_epeat:"
 
6305
msgstr "ପୁନରାବୃତ୍ତି_କର:"
 
6306
 
 
6307
#: ../plug-ins/common/noise-randomize.c:798
 
6308
#, fuzzy
 
6309
msgid "Number of times to apply filter"
 
6310
msgstr "କେତେ ଥର ଫିଲ୍ଟର ପ୍ରୟୋଗ କରାୟିବ"
 
6311
 
 
6312
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:144
 
6313
msgid "Distort colors by random amounts"
 
6314
msgstr ""
 
6315
 
 
6316
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:154
 
6317
msgid "_RGB Noise..."
 
6318
msgstr ""
 
6319
 
 
6320
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:282
 
6321
msgid "Adding noise"
 
6322
msgstr ""
 
6323
 
 
6324
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:448
 
6325
msgid "RGB Noise"
 
6326
msgstr ""
 
6327
 
 
6328
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:481
 
6329
#, fuzzy
 
6330
msgid "Co_rrelated noise"
 
6331
msgstr "ପରସ୍ପର_ସମ୍ବନ୍ଧୀତ ଶବ୍ଦ"
 
6332
 
 
6333
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:496
 
6334
#, fuzzy
 
6335
msgid "_Independent RGB"
 
6336
msgstr "_ସ୍ବତନ୍ତ୍ର RGB"
 
6337
 
 
6338
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:520 ../plug-ins/common/noise-rgb.c:524
 
6339
#, fuzzy
 
6340
msgid "_Gray:"
 
6341
msgstr "_ଧୂସର:"
 
6342
 
 
6343
#: ../plug-ins/common/noise-rgb.c:550
 
6344
#, c-format
 
6345
#, fuzzy
 
6346
msgid "Channel #%d:"
 
6347
msgstr "ଚ୍ୟାନେଲ #%d:"
 
6348
 
 
6349
#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:176
 
6350
msgid "Create a random cloud-like texture"
 
6351
msgstr ""
 
6352
 
 
6353
#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:182
 
6354
#, fuzzy
 
6355
msgid "_Solid Noise..."
 
6356
msgstr "_କଠିନ ଶବ୍ଦ..."
 
6357
 
 
6358
#. Dialog initialization
 
6359
#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:315 ../plug-ins/common/noise-solid.c:563
 
6360
#, fuzzy
 
6361
msgid "Solid Noise"
 
6362
msgstr "Solid Noise"
 
6363
 
 
6364
#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:615
 
6365
#, fuzzy
 
6366
msgid "_Detail:"
 
6367
msgstr "_ବିବରଣୀ:"
 
6368
 
 
6369
#. Turbulent
 
6370
#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:625
 
6371
#, fuzzy
 
6372
msgid "T_urbulent"
 
6373
msgstr "କୋଳାହଳ_"
 
6374
 
 
6375
#. Tilable
 
6376
#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:639
 
6377
#, fuzzy
 
6378
msgid "T_ilable"
 
6379
msgstr "ଟା_ଇଲଯୋଗ୍ୟ"
 
6380
 
 
6381
#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:654
 
6382
#, fuzzy
 
6383
msgid "_X size:"
 
6384
msgstr "_X ଆକାର:"
 
6385
 
 
6386
#: ../plug-ins/common/noise-solid.c:667
 
6387
#, fuzzy
 
6388
msgid "_Y size:"
 
6389
msgstr "_Y ଆକାର:"
 
6390
 
 
6391
#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:89
 
6392
msgid "Move pixels around randomly"
 
6393
msgstr ""
 
6394
 
 
6395
#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:98
 
6396
#, fuzzy
 
6397
msgid "Sp_read..."
 
6398
msgstr "ବିସ୍ତାର_କର..."
 
6399
 
 
6400
#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:181
 
6401
msgid "Spreading"
 
6402
msgstr ""
 
6403
 
 
6404
#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:344
 
6405
#, fuzzy
 
6406
msgid "Spread"
 
6407
msgstr "ବିସ୍ତାର"
 
6408
 
 
6409
#: ../plug-ins/common/noise-spread.c:369
 
6410
#, fuzzy
 
6411
msgid "Spread Amount"
 
6412
msgstr "ବିସ୍ତାର ପରିମାଣ"
 
6413
 
 
6414
#: ../plug-ins/common/nova.c:168
 
6415
msgid "Add a starburst to the image"
 
6416
msgstr ""
 
6417
 
 
6418
#: ../plug-ins/common/nova.c:177
 
6419
msgid "Super_nova..."
 
6420
msgstr ""
 
6421
 
 
6422
#: ../plug-ins/common/nova.c:261
 
6423
msgid "Rendering supernova"
 
6424
msgstr ""
 
6425
 
 
6426
#: ../plug-ins/common/nova.c:304
 
6427
msgid "Supernova"
 
6428
msgstr ""
 
6429
 
 
6430
#: ../plug-ins/common/nova.c:349
 
6431
msgid "Supernova Color Picker"
 
6432
msgstr ""
 
6433
 
 
6434
#: ../plug-ins/common/nova.c:378
 
6435
#, fuzzy
 
6436
msgid "_Spokes:"
 
6437
msgstr "_ଚକର ପଖଗୁଡିକ:"
 
6438
 
 
6439
#: ../plug-ins/common/nova.c:393
 
6440
#, fuzzy
 
6441
msgid "R_andom hue:"
 
6442
msgstr "କ୍ରମ_ହୀନ ବର୍ଣ୍ଣରଞ୍ଜିତ:"
 
6443
 
 
6444
#: ../plug-ins/common/nova.c:446
 
6445
msgid "Center of Nova"
 
6446
msgstr ""
 
6447
 
 
6448
#: ../plug-ins/common/oilify.c:119 ../plug-ins/common/oilify.c:134
 
6449
msgid "Smear colors to simulate an oil painting"
 
6450
msgstr ""
 
6451
 
 
6452
#: ../plug-ins/common/oilify.c:125
 
6453
#, fuzzy
 
6454
msgid "Oili_fy..."
 
6455
msgstr "ତୈଳୀ_କୃତ..."
 
6456
 
 
6457
#: ../plug-ins/common/oilify.c:247
 
6458
msgid "Oil painting"
 
6459
msgstr ""
 
6460
 
 
6461
#: ../plug-ins/common/oilify.c:777
 
6462
#, fuzzy
 
6463
msgid "Oilify"
 
6464
msgstr "ତୈଳିକୃତ"
 
6465
 
 
6466
#: ../plug-ins/common/oilify.c:815
 
6467
#, fuzzy
 
6468
msgid "_Mask size:"
 
6469
msgstr "_ମାସ୍କ ଆକାର:"
 
6470
 
 
6471
#.
 
6472
#. * Mask-size map check button
 
6473
#.
 
6474
#: ../plug-ins/common/oilify.c:830
 
6475
msgid "Use m_ask-size map:"
 
6476
msgstr ""
 
6477
 
 
6478
#: ../plug-ins/common/oilify.c:867 ../plug-ins/common/sinus.c:922
 
6479
#, fuzzy
 
6480
msgid "_Exponent:"
 
6481
msgstr "_ଘାତାଙ୍କ:"
 
6482
 
 
6483
#.
 
6484
#. * Exponent map check button
 
6485
#.
 
6486
#: ../plug-ins/common/oilify.c:882
 
6487
msgid "Use e_xponent map:"
 
6488
msgstr ""
 
6489
 
 
6490
#.
 
6491
#. * Intensity algorithm check button
 
6492
#.
 
6493
#: ../plug-ins/common/oilify.c:918
 
6494
#, fuzzy
 
6495
msgid "_Use intensity algorithm"
 
6496
msgstr "_ତୀବ୍ରତା ଆଲଗୋରିଥମ ଉପଯୋଗ କର"
 
6497
 
 
6498
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:153
 
6499
msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine"
 
6500
msgstr ""
 
6501
 
 
6502
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:158
 
6503
#, fuzzy
 
6504
msgid "_Photocopy..."
 
6505
msgstr "_ଫଟୋପ୍ରତିଲିପି..."
 
6506
 
 
6507
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:839
 
6508
#, fuzzy
 
6509
msgid "Photocopy"
 
6510
msgstr "ଫଟୋପ୍ରତିଲିପି"
 
6511
 
 
6512
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:890 ../plug-ins/common/sharpen.c:511
 
6513
#: ../plug-ins/common/softglow.c:697
 
6514
#, fuzzy
 
6515
msgid "_Sharpness:"
 
6516
msgstr "_ତୀକ୍ଷ୍ଣତା:"
 
6517
 
 
6518
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:904
 
6519
#, fuzzy
 
6520
msgid "Percent _black:"
 
6521
msgstr "କଳା _ପ୍ରତିଶତ:"
 
6522
 
 
6523
#: ../plug-ins/common/photocopy.c:918
 
6524
#, fuzzy
 
6525
msgid "Percent _white:"
 
6526
msgstr "ଧଳା _ପ୍ରତିଶତ:"
 
6527
 
 
6528
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:164
 
6529
msgid "Simplify image into an array of solid-colored squares"
 
6530
msgstr ""
 
6531
 
 
6532
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:171
 
6533
#, fuzzy
 
6534
msgid "_Pixelize..."
 
6535
msgstr "_ପିକ୍ସେଲକର..."
 
6536
 
 
6537
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:273
 
6538
msgid "Pixelizing"
 
6539
msgstr ""
 
6540
 
 
6541
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:316
 
6542
#, fuzzy
 
6543
msgid "Pixelize"
 
6544
msgstr "ପିକ୍ସେଲକର"
 
6545
 
 
6546
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:352
 
6547
msgid "Pixel _width:"
 
6548
msgstr ""
 
6549
 
 
6550
#: ../plug-ins/common/pixelize.c:357
 
6551
msgid "Pixel _height:"
 
6552
msgstr ""
 
6553
 
 
6554
#: ../plug-ins/common/plasma.c:176
 
6555
msgid "Create a random plasma texture"
 
6556
msgstr ""
 
6557
 
 
6558
#: ../plug-ins/common/plasma.c:181
 
6559
#, fuzzy
 
6560
msgid "_Plasma..."
 
6561
msgstr "_ପ୍ଲାଜ୍ମା..."
 
6562
 
 
6563
#: ../plug-ins/common/plasma.c:263 ../plug-ins/common/plasma.c:300
 
6564
#, fuzzy
 
6565
msgid "Plasma"
 
6566
msgstr "ପ୍ଲାଜ୍ମା"
 
6567
 
 
6568
#: ../plug-ins/common/plasma.c:337
 
6569
#, fuzzy
 
6570
msgid "Random _seed:"
 
6571
msgstr "କ୍ରମହୀନ _ସିଡ୍:"
 
6572
 
 
6573
#: ../plug-ins/common/plasma.c:348
 
6574
#, fuzzy
 
6575
msgid "T_urbulence:"
 
6576
msgstr "କୋଳା_ହଳ:"
 
6577
 
 
6578
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:134
 
6579
msgid "Display information about plug-ins"
 
6580
msgstr ""
 
6581
 
 
6582
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:144
 
6583
#, fuzzy
 
6584
msgid "_Plug-In Browser"
 
6585
msgstr "_ପ୍ଲଗ-ଇନ ବ୍ରାଉଜର"
 
6586
 
 
6587
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:372
 
6588
msgid "Searching by name"
 
6589
msgstr ""
 
6590
 
 
6591
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:386
 
6592
#, c-format
 
6593
msgid "%d plug-in"
 
6594
msgid_plural "%d plug-ins"
 
6595
msgstr[0] ""
 
6596
msgstr[1] ""
 
6597
 
 
6598
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:395
 
6599
msgid "No matches for your query"
 
6600
msgstr ""
 
6601
 
 
6602
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:398
 
6603
#, c-format
 
6604
msgid "%d plug-in matches your query"
 
6605
msgid_plural "%d plug-ins match your query"
 
6606
msgstr[0] ""
 
6607
msgstr[1] ""
 
6608
 
 
6609
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:529
 
6610
#, fuzzy
 
6611
msgid "No matches"
 
6612
msgstr "କୌଣସି ମେଳ ନାହିଁ"
 
6613
 
 
6614
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:554
 
6615
#, fuzzy
 
6616
msgid "Plug-In Browser"
 
6617
msgstr "ପ୍ଲଗ-ଇନ ବ୍ରାଉଜର"
 
6618
 
 
6619
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:597
 
6620
#, fuzzy
 
6621
msgid "Name"
 
6622
msgstr "ନାମ"
 
6623
 
 
6624
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:605
 
6625
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:668
 
6626
#, fuzzy
 
6627
msgid "Menu Path"
 
6628
msgstr "ମେନୁ ପଥ"
 
6629
 
 
6630
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:613
 
6631
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:677
 
6632
#, fuzzy
 
6633
msgid "Image Types"
 
6634
msgstr "ଚିତ୍ର ପ୍ରକାର ଗୁଡିକ"
 
6635
 
 
6636
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:623
 
6637
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:686
 
6638
msgid "Installation Date"
 
6639
msgstr ""
 
6640
 
 
6641
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:647
 
6642
#, fuzzy
 
6643
msgid "List View"
 
6644
msgstr "ତାଲିକା ଦୃଶ୍ୟ"
 
6645
 
 
6646
#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:709
 
6647
#, fuzzy
 
6648
msgid "Tree View"
 
6649
msgstr "ବୃକ୍ଷ ଦୃଶ୍ୟ"
 
6650
 
 
6651
#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:156
 
6652
msgid "Convert image to or from polar coordinates"
 
6653
msgstr ""
 
6654
 
 
6655
#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:163
 
6656
msgid "P_olar Coordinates..."
 
6657
msgstr ""
 
6658
 
 
6659
#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:360
 
6660
msgid "Polar coordinates"
 
6661
msgstr ""
 
6662
 
 
6663
#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:592
 
6664
msgid "Polar Coordinates"
 
6665
msgstr ""
 
6666
 
 
6667
#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:631
 
6668
#, fuzzy
 
6669
msgid "Circle _depth in percent:"
 
6670
msgstr "ପ୍ରତିଶତରେ _ବୃତ୍ତ ଗଭୀରତା:"
 
6671
 
 
6672
#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:643
 
6673
#, fuzzy
 
6674
msgid "Offset _angle:"
 
6675
msgstr "ଅଫ୍ସେଟ _କୋଣ :"
 
6676
 
 
6677
#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:658
 
6678
#, fuzzy
 
6679
msgid "_Map backwards"
 
6680
msgstr "_ ପଶ୍ଚାତ୍ଗତିଗୁଡିକୁ ଅଂକନକର"
 
6681
 
 
6682
#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:664
 
6683
#, fuzzy
 
6684
msgid ""
 
6685
"If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to beginning "
 
6686
"at the left."
 
6687
msgstr "ଯଦି ସଠିକ୍ ଚିହ୍ନିତ ହୁଏ ଅଂକନ କରିବା ଡାହାଣ ପାର୍ଶ୍ବରୁ ଆରମ୍ଭ ହେବ, ବାମ ପାର୍ଶ୍ବରୁ ଆରମ୍ଭ ହେବା ପରିବର୍ତ୍ତେ ।"
 
6688
 
 
6689
#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:675
 
6690
#, fuzzy
 
6691
msgid "Map from _top"
 
6692
msgstr "ଉପରୁ _ଅଂକନ କର"
 
6693
 
 
6694
#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:681
 
6695
#, fuzzy
 
6696
msgid ""
 
6697
"If unchecked the mapping will put the bottom row in the middle and the top "
 
6698
"row on the outside.  If checked it will be the opposite."
 
6699
msgstr "ଯଦି ଅଚିହ୍ନିତ ରହେ, ଅଂକନ କରିବା ତଳ ଧାଡିକୁ ମଧ୍ୟରେ ଏବଂ ଉପର ଧାଡିକୁ ବାହାରେ ରଖିବ ।  ଯଦି ଚିହ୍ନିତ ହୁଏ ଏହାର ବିପରୀତ ହେବ ।"
 
6700
 
 
6701
#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:693
 
6702
#, fuzzy
 
6703
msgid "To _polar"
 
6704
msgstr "କୁ _ମେରୁୟ"
 
6705
 
 
6706
#: ../plug-ins/common/polar-coords.c:699
 
6707
#, fuzzy
 
6708
msgid ""
 
6709
"If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle.  If "
 
6710
"checked the image will be mapped onto a circle."
 
6711
msgstr "ଯଦି ଅଚିହ୍ନିତ ରହେ, ଚିତ୍ର ବର୍ତୁଳାକାର ଭାବରେ ଗୋଟିଏ ଆୟତାକାର ମଧ୍ୟକୁ ଅଂକିତ ହେବ ।  ଯଦି ଚିହ୍ନିତ ହୁଏ ଚିତ୍ର ଗୋଟିଏ ବୃତ୍ତ ମଧ୍ୟକୁ ଅଂକିତ ହେବ ।"
 
6712
 
 
6713
#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:83
 
6714
msgid "List available procedures in the PDB"
 
6715
msgstr ""
 
6716
 
 
6717
#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:88
 
6718
#, fuzzy
 
6719
msgid "Procedure _Browser"
 
6720
msgstr "ପଦ୍ଧତି _ବ୍ରାଉଜର"
 
6721
 
 
6722
#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:126
 
6723
#, fuzzy
 
6724
msgid "Procedure Browser"
 
6725
msgstr "ପଦ୍ଧତି ବ୍ରାଉଜର"
 
6726
 
 
6727
#: ../plug-ins/common/qbist.c:402
 
6728
msgid "Generate a huge variety of abstract patterns"
 
6729
msgstr ""
 
6730
 
 
6731
#: ../plug-ins/common/qbist.c:410
 
6732
#, fuzzy
 
6733
msgid "_Qbist..."
 
6734
msgstr "_Qbist..."
 
6735
 
 
6736
#: ../plug-ins/common/qbist.c:511
 
6737
msgid "Qbist"
 
6738
msgstr ""
 
6739
 
 
6740
#: ../plug-ins/common/qbist.c:707
 
6741
msgid "Load QBE File"
 
6742
msgstr ""
 
6743
 
 
6744
#: ../plug-ins/common/qbist.c:749
 
6745
msgid "Save as QBE File"
 
6746
msgstr ""
 
6747
 
 
6748
#: ../plug-ins/common/qbist.c:803
 
6749
#, fuzzy
 
6750
msgid "G-Qbist"
 
6751
msgstr "G-Qbist"
 
6752
 
 
6753
#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:105
 
6754
msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes"
 
6755
msgstr ""
 
6756
 
 
6757
#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:116
 
6758
msgid "_Red Eye Removal..."
 
6759
msgstr ""
 
6760
 
 
6761
#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:142
 
6762
msgid "Red Eye Removal"
 
6763
msgstr ""
 
6764
 
 
6765
#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:170
 
6766
#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:706 ../plug-ins/common/wind.c:1008
 
6767
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:441
 
6768
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:585
 
6769
#, fuzzy
 
6770
msgid "_Threshold:"
 
6771
msgstr "_ଦ୍ବାରଦେଶ:"
 
6772
 
 
6773
#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:176
 
6774
msgid "Threshold for the red eye color to remove."
 
6775
msgstr ""
 
6776
 
 
6777
#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:181
 
6778
msgid "Manually selecting the eyes may improve the results."
 
6779
msgstr ""
 
6780
 
 
6781
#: ../plug-ins/common/red-eye-removal.c:301
 
6782
msgid "Removing red eye"
 
6783
msgstr ""
 
6784
 
 
6785
#: ../plug-ins/common/ripple.c:129
 
6786
msgid "Displace pixels in a ripple pattern"
 
6787
msgstr ""
 
6788
 
 
6789
#: ../plug-ins/common/ripple.c:136
 
6790
#, fuzzy
 
6791
msgid "_Ripple..."
 
6792
msgstr "_ତରଙ୍ଗାୟିତକର..."
 
6793
 
 
6794
#: ../plug-ins/common/ripple.c:226
 
6795
msgid "Rippling"
 
6796
msgstr ""
 
6797
 
 
6798
#: ../plug-ins/common/ripple.c:468
 
6799
#, fuzzy
 
6800
msgid "Ripple"
 
6801
msgstr "ତରଙ୍ଗାୟିତକର"
 
6802
 
 
6803
#: ../plug-ins/common/ripple.c:526
 
6804
#, fuzzy
 
6805
msgid "_Retain tilability"
 
6806
msgstr "_ଟାଇଲଯୋଗ୍ୟତା ଧରିରଖିବା"
 
6807
 
 
6808
#. Edges toggle box
 
6809
#: ../plug-ins/common/ripple.c:560
 
6810
#, fuzzy
 
6811
msgid "Edges"
 
6812
msgstr "ଧାରଗୁଡିକ"
 
6813
 
 
6814
#: ../plug-ins/common/ripple.c:566
 
6815
#, fuzzy
 
6816
msgid "_Blank"
 
6817
msgstr "ଖାଲି (_B)"
 
6818
 
 
6819
#. Wave toggle box
 
6820
#: ../plug-ins/common/ripple.c:588
 
6821
#, fuzzy
 
6822
msgid "Wave Type"
 
6823
msgstr "ତରଙ୍ଗ ପ୍ରକାର"
 
6824
 
 
6825
#: ../plug-ins/common/ripple.c:592
 
6826
#, fuzzy
 
6827
msgid "Saw_tooth"
 
6828
msgstr "କରତ_ଦାନ୍ତ"
 
6829
 
 
6830
#: ../plug-ins/common/ripple.c:593
 
6831
#, fuzzy
 
6832
msgid "S_ine"
 
6833
msgstr "ବ୍ୟତୀ_ ତ"
 
6834
 
 
6835
#: ../plug-ins/common/ripple.c:616
 
6836
#, fuzzy
 
6837
msgid "_Period:"
 
6838
msgstr "ଅବଧି (_P):"
 
6839
 
 
6840
#: ../plug-ins/common/ripple.c:629
 
6841
#, fuzzy
 
6842
msgid "A_mplitude:"
 
6843
msgstr "ଆମ୍ପ_ଲିଟ୍ୟୁଡ:"
 
6844
 
 
6845
#: ../plug-ins/common/ripple.c:642
 
6846
msgid "Phase _shift:"
 
6847
msgstr ""
 
6848
 
 
6849
#: ../plug-ins/common/rotate.c:413
 
6850
#, fuzzy
 
6851
msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection."
 
6852
msgstr "ଆପଣ ସମଗ୍ର ଚିତ୍ରକୁ ଘୁରେଇ ପାରିବେ ନାହିଁ ଯଦି ଗୋଟିଏ ମନୋନୟନ ଥାଏ"
 
6853
 
 
6854
#: ../plug-ins/common/rotate.c:420
 
6855
#, fuzzy
 
6856
msgid "You can not rotate the whole image if there's a floating selection."
 
6857
msgstr "ଆପଣ ସମଗ୍ର ଚିତ୍ରକୁ ଘୁରେଇ ପାରିବେ ନାହିଁ ଯଦି ଗୋଟିଏ ଭାସମାନ ମନୋନୟନ ଥାଏ"
 
6858
 
 
6859
#: ../plug-ins/common/rotate.c:431
 
6860
#, fuzzy
 
6861
msgid "Sorry, channels and masks can not be rotated."
 
6862
msgstr "ଦୁଃଖିତ, ଚ୍ୟାନେଲ କିମ୍ବା ମାସ୍କଗୁଡିକ ଘୁର୍ଣ୍ଣନ କରିହେବ ନାହିଁ"
 
6863
 
 
6864
#: ../plug-ins/common/rotate.c:437
 
6865
msgid "Rotating"
 
6866
msgstr ""
 
6867
 
 
6868
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:298
 
6869
msgid "Colorize image using a sample image as a guide"
 
6870
msgstr ""
 
6871
 
 
6872
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:303
 
6873
#, fuzzy
 
6874
msgid "_Sample Colorize..."
 
6875
msgstr "_ନମୁନା ରଙ୍ଗକରିବା..."
 
6876
 
 
6877
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1318
 
6878
#, fuzzy
 
6879
msgid "Sample Colorize"
 
6880
msgstr "ନମୁନା ରଙ୍ଗକରିବା"
 
6881
 
 
6882
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1323
 
6883
msgid "Get _Sample Colors"
 
6884
msgstr ""
 
6885
 
 
6886
#. layer combo_box (Dst)
 
6887
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1352
 
6888
#, fuzzy
 
6889
msgid "Destination:"
 
6890
msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ:"
 
6891
 
 
6892
#. layer combo_box (Sample)
 
6893
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1368
 
6894
#, fuzzy
 
6895
msgid "Sample:"
 
6896
msgstr "ନମୁନା:"
 
6897
 
 
6898
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1378
 
6899
#, fuzzy
 
6900
msgid "From reverse gradient"
 
6901
msgstr "ବିପରୀତ କ୍ରମାବନତିରୁ"
 
6902
 
 
6903
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1383
 
6904
#, fuzzy
 
6905
msgid "From gradient"
 
6906
msgstr "କ୍ରମାବନତି ଠାରୁ"
 
6907
 
 
6908
#. check button
 
6909
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1404
 
6910
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1431
 
6911
#, fuzzy
 
6912
msgid "Show selection"
 
6913
msgstr "ମନୋନୟନ ଦେଖାଅ"
 
6914
 
 
6915
#. check button
 
6916
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1415
 
6917
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1442
 
6918
#, fuzzy
 
6919
msgid "Show color"
 
6920
msgstr "ରଙ୍ଗ ଦେଖାଅ"
 
6921
 
 
6922
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1555
 
6923
#, fuzzy
 
6924
msgid "Input levels:"
 
6925
msgstr "ଇନପୁଟ ସ୍ତରଗୁଡିକ:"
 
6926
 
 
6927
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1605
 
6928
msgid "Output levels:"
 
6929
msgstr ""
 
6930
 
 
6931
#. check button
 
6932
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1645
 
6933
#, fuzzy
 
6934
msgid "Hold intensity"
 
6935
msgstr "ତୀବ୍ରତା ଧରିରଖ"
 
6936
 
 
6937
#. check button
 
6938
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1656
 
6939
#, fuzzy
 
6940
msgid "Original intensity"
 
6941
msgstr "ମୂଳଭୂତ ତୀବ୍ରତା"
 
6942
 
 
6943
#. check button
 
6944
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1674
 
6945
#, fuzzy
 
6946
msgid "Use subcolors"
 
6947
msgstr "ଉପରଙ୍ଗଗୁଡିକୁ ଉପଯୋଗକର"
 
6948
 
 
6949
#. check button
 
6950
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1685
 
6951
#, fuzzy
 
6952
msgid "Smooth samples"
 
6953
msgstr "ନମୁନାଗୁଡିକୁ ମସୃଣକର"
 
6954
 
 
6955
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2657
 
6956
msgid "Sample analyze"
 
6957
msgstr ""
 
6958
 
 
6959
#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3035
 
6960
msgid "Remap colorized"
 
6961
msgstr ""
 
6962
 
 
6963
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:240
 
6964
msgid "Create an image from an area of the screen"
 
6965
msgstr ""
 
6966
 
 
6967
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:253
 
6968
msgid "_Screenshot..."
 
6969
msgstr ""
 
6970
 
 
6971
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:417
 
6972
msgid "Error selecting the window"
 
6973
msgstr ""
 
6974
 
 
6975
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:778
 
6976
msgid "Importing screenshot"
 
6977
msgstr ""
 
6978
 
 
6979
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:804 ../plug-ins/common/screenshot.c:1060
 
6980
#, fuzzy
 
6981
msgid "Screenshot"
 
6982
msgstr "ସ୍କ୍ରିନ୍ସଟ୍"
 
6983
 
 
6984
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:845
 
6985
#, fuzzy
 
6986
msgid "Mouse Pointer"
 
6987
msgstr "ମାଉସ ସୂଚକ"
 
6988
 
 
6989
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:949
 
6990
#, fuzzy
 
6991
msgid "Specified window not found"
 
6992
msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ହୋଇଥିବା ଉଇଣ୍ଡୋ ମିଳିଲା ନାହିଁ"
 
6993
 
 
6994
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:975
 
6995
msgid "There was an error taking the screenshot."
 
6996
msgstr ""
 
6997
 
 
6998
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1069
 
6999
msgid "S_nap"
 
7000
msgstr ""
 
7001
 
 
7002
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1099
 
7003
msgid "After the delay, the screenshot is taken."
 
7004
msgstr ""
 
7005
 
 
7006
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1101
 
7007
msgid "After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
 
7008
msgstr ""
 
7009
 
 
7010
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1104
 
7011
msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
 
7012
msgstr ""
 
7013
 
 
7014
#. Area
 
7015
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1110
 
7016
#, fuzzy
 
7017
msgid "Area"
 
7018
msgstr "କ୍ଷେତ୍ର"
 
7019
 
 
7020
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1121
 
7021
msgid "Take a screenshot of a single _window"
 
7022
msgstr ""
 
7023
 
 
7024
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1140
 
7025
msgid "Include window _decoration"
 
7026
msgstr ""
 
7027
 
 
7028
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1158
 
7029
msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
 
7030
msgstr ""
 
7031
 
 
7032
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1177
 
7033
msgid "Include _mouse pointer"
 
7034
msgstr ""
 
7035
 
 
7036
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1197
 
7037
msgid "Select a _region to grab"
 
7038
msgstr ""
 
7039
 
 
7040
#. Delay
 
7041
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1212
 
7042
#, fuzzy
 
7043
msgid "Delay"
 
7044
msgstr "ବିଳମ୍ବ"
 
7045
 
 
7046
#. this is the unit label of a spinbutton
 
7047
#: ../plug-ins/common/screenshot.c:1234
 
7048
#, fuzzy
 
7049
msgid "seconds"
 
7050
msgstr "ସେକେଣ୍ଡ"
 
7051
 
 
7052
#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:68
 
7053
msgid "Replace partial transparency with the current background color"
 
7054
msgstr ""
 
7055
 
 
7056
#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:75
 
7057
#, fuzzy
 
7058
msgid "_Semi-Flatten"
 
7059
msgstr "_ଅର୍ଧ-ସମତଳ"
 
7060
 
 
7061
#: ../plug-ins/common/semi-flatten.c:118
 
7062
msgid "Semi-Flattening"
 
7063
msgstr ""
 
7064
 
 
7065
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:113
 
7066
msgid "Make image sharper (less powerful than Unsharp Mask)"
 
7067
msgstr ""
 
7068
 
 
7069
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:120
 
7070
#, fuzzy
 
7071
msgid "_Sharpen..."
 
7072
msgstr "_ତୀକ୍ଷ୍ଣ..."
 
7073
 
 
7074
#.
 
7075
#. * Let the user know what we're doing...
 
7076
#.
 
7077
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:307
 
7078
msgid "Sharpening"
 
7079
msgstr ""
 
7080
 
 
7081
#: ../plug-ins/common/sharpen.c:476
 
7082
#, fuzzy
 
7083
msgid "Sharpen"
 
7084
msgstr "ତୀକ୍ଷଣ "
 
7085
 
 
7086
#: ../plug-ins/common/shift.c:101
 
7087
msgid "Shift each row of pixels by a random amount"
 
7088
msgstr ""
 
7089
 
 
7090
#: ../plug-ins/common/shift.c:108
 
7091
#, fuzzy
 
7092
msgid "_Shift..."
 
7093
msgstr "_ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ..."
 
7094
 
 
7095
#: ../plug-ins/common/shift.c:189
 
7096
msgid "Shifting"
 
7097
msgstr ""
 
7098
 
 
7099
#: ../plug-ins/common/shift.c:355
 
7100
#, fuzzy
 
7101
msgid "Shift"
 
7102
msgstr "Shift"
 
7103
 
 
7104
#: ../plug-ins/common/shift.c:388
 
7105
#, fuzzy
 
7106
msgid "Shift _horizontally"
 
7107
msgstr "ଦିଗବଳିୟଭାବରେ _ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ"
 
7108
 
 
7109
#: ../plug-ins/common/shift.c:391
 
7110
#, fuzzy
 
7111
msgid "Shift _vertically"
 
7112
msgstr "ଦଣ୍ଡଭାବରେ _ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ"
 
7113
 
 
7114
#: ../plug-ins/common/shift.c:422
 
7115
#, fuzzy
 
7116
msgid "Shift _amount:"
 
7117
msgstr "ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ _ପରିମାଣ:"
 
7118
 
 
7119
#: ../plug-ins/common/sinus.c:186
 
7120
msgid "Generate complex sinusoidal textures"
 
7121
msgstr ""
 
7122
 
 
7123
#: ../plug-ins/common/sinus.c:191
 
7124
#, fuzzy
 
7125
msgid "_Sinus..."
 
7126
msgstr "_ସିନସ..."
 
7127
 
 
7128
#: ../plug-ins/common/sinus.c:284
 
7129
msgid "Sinus: rendering"
 
7130
msgstr ""
 
7131
 
 
7132
#. Create Main window with a vbox
 
7133
#. ==============================
 
7134
#: ../plug-ins/common/sinus.c:648
 
7135
#, fuzzy
 
7136
msgid "Sinus"
 
7137
msgstr "ସିନସ"
 
7138
 
 
7139
#: ../plug-ins/common/sinus.c:690
 
7140
#, fuzzy
 
7141
msgid "Drawing Settings"
 
7142
msgstr "ଚିତ୍ରାଙ୍କନ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ"
 
7143
 
 
7144
#: ../plug-ins/common/sinus.c:700
 
7145
msgid "_X scale:"
 
7146
msgstr ""
 
7147
 
 
7148
#: ../plug-ins/common/sinus.c:709
 
7149
msgid "_Y scale:"
 
7150
msgstr ""
 
7151
 
 
7152
#: ../plug-ins/common/sinus.c:718
 
7153
#, fuzzy
 
7154
msgid "Co_mplexity:"
 
7155
msgstr "ଜଟିଳ_ତା:"
 
7156
 
 
7157
#: ../plug-ins/common/sinus.c:728
 
7158
#, fuzzy
 
7159
msgid "Calculation Settings"
 
7160
msgstr "ଗଣନା ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ"
 
7161
 
 
7162
#: ../plug-ins/common/sinus.c:741
 
7163
#, fuzzy
 
7164
msgid "R_andom seed:"
 
7165
msgstr "କ୍ରମହୀନ_ସିଡ୍:"
 
7166
 
 
7167
#: ../plug-ins/common/sinus.c:750
 
7168
#, fuzzy
 
7169
msgid "_Force tiling?"
 
7170
msgstr "_ବାଧ୍ୟ ଟାଇଲକରିବା?"
 
7171
 
 
7172
#: ../plug-ins/common/sinus.c:763
 
7173
#, fuzzy
 
7174
msgid "_Ideal"
 
7175
msgstr "_ଆଦର୍ଶ"
 
7176
 
 
7177
#: ../plug-ins/common/sinus.c:764
 
7178
#, fuzzy
 
7179
msgid "_Distorted"
 
7180
msgstr "_ବିକୃତହୋଇଥିବା"
 
7181
 
 
7182
#: ../plug-ins/common/sinus.c:782 ../plug-ins/common/sinus.c:798
 
7183
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:422
 
7184
#, fuzzy
 
7185
msgid "Colors"
 
7186
msgstr "ରଙ୍ଗ"
 
7187
 
 
7188
#. if in grey scale, the colors are necessarily black and white
 
7189
#: ../plug-ins/common/sinus.c:791
 
7190
#, fuzzy
 
7191
msgid "The colors are white and black."
 
7192
msgstr "କଲା ଏବଂ ଧଳା ସହିତ ରଙ୍ଗଗୁଡିକ"
 
7193
 
 
7194
#: ../plug-ins/common/sinus.c:802
 
7195
#, fuzzy
 
7196
msgid "Bl_ack & white"
 
7197
msgstr "କ_ଳା & ଧଳା"
 
7198
 
 
7199
#: ../plug-ins/common/sinus.c:804
 
7200
#, fuzzy
 
7201
msgid "_Foreground & background"
 
7202
msgstr "_ଅଗ୍ରଭୂମି & ପୃଷ୍ଠଭୂମି"
 
7203
 
 
7204
#: ../plug-ins/common/sinus.c:806
 
7205
#, fuzzy
 
7206
msgid "C_hoose here:"
 
7207
msgstr "ଏଠାରେ_ବାଛନ୍ତୁ :"
 
7208
 
 
7209
#: ../plug-ins/common/sinus.c:819
 
7210
#, fuzzy
 
7211
msgid "First color"
 
7212
msgstr "ପ୍ରଥମ ରଙ୍ଗ"
 
7213
 
 
7214
#: ../plug-ins/common/sinus.c:829
 
7215
#, fuzzy
 
7216
msgid "Second color"
 
7217
msgstr "ଦ୍ବିତୀଯ ରଙ୍ଗ"
 
7218
 
 
7219
#: ../plug-ins/common/sinus.c:842
 
7220
#, fuzzy
 
7221
msgid "Alpha Channels"
 
7222
msgstr "ଆଲ୍ଫା ଚ୍ୟାନେଲଗୁଡିକ"
 
7223
 
 
7224
#: ../plug-ins/common/sinus.c:855
 
7225
msgid "F_irst color:"
 
7226
msgstr ""
 
7227
 
 
7228
#: ../plug-ins/common/sinus.c:870
 
7229
msgid "S_econd color:"
 
7230
msgstr ""
 
7231
 
 
7232
#: ../plug-ins/common/sinus.c:886
 
7233
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:904
 
7234
#, fuzzy
 
7235
msgid "Co_lors"
 
7236
msgstr "ରଙ୍ଗ_ଗୁଡିକ"
 
7237
 
 
7238
#: ../plug-ins/common/sinus.c:895
 
7239
#, fuzzy
 
7240
msgid "Blend Settings"
 
7241
msgstr "ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକୁ ମିଶ୍ରିତକର"
 
7242
 
 
7243
#: ../plug-ins/common/sinus.c:908
 
7244
#, fuzzy
 
7245
msgid "L_inear"
 
7246
msgstr "ରୈ_ଖୀକ"
 
7247
 
 
7248
#: ../plug-ins/common/sinus.c:909
 
7249
#, fuzzy
 
7250
msgid "Bili_near"
 
7251
msgstr "ଦ୍ବି_ରୈଖୀକ"
 
7252
 
 
7253
#: ../plug-ins/common/sinus.c:910
 
7254
#, fuzzy
 
7255
msgid "Sin_usoidal"
 
7256
msgstr "ସିନ_ ସୋଇଡାଲ"
 
7257
 
 
7258
#: ../plug-ins/common/sinus.c:932
 
7259
#, fuzzy
 
7260
msgid "_Blend"
 
7261
msgstr "_ମିଶ୍ରଣ"
 
7262
 
 
7263
#: ../plug-ins/common/sinus.c:1049
 
7264
msgid "Do _preview"
 
7265
msgstr ""
 
7266
 
 
7267
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:83
 
7268
msgid "Derive a smooth color palette from the image"
 
7269
msgstr ""
 
7270
 
 
7271
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:88
 
7272
#, fuzzy
 
7273
msgid "Smoo_th Palette..."
 
7274
msgstr "ମସୃଣ_ବର୍ଣ୍ଣଫଳକ..."
 
7275
 
 
7276
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:179
 
7277
msgid "Deriving smooth palette"
 
7278
msgstr ""
 
7279
 
 
7280
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:412
 
7281
#, fuzzy
 
7282
msgid "Smooth Palette"
 
7283
msgstr "ମସୃଣ ବର୍ଣ୍ଣଫଳକ"
 
7284
 
 
7285
#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:452
 
7286
#, fuzzy
 
7287
msgid "_Search depth:"
 
7288
msgstr "_ତଦନ୍ତ ଗଭୀରତା:"
 
7289
 
 
7290
#: ../plug-ins/common/softglow.c:134
 
7291
msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy"
 
7292
msgstr ""
 
7293
 
 
7294
#: ../plug-ins/common/softglow.c:139
 
7295
#, fuzzy
 
7296
msgid "_Softglow..."
 
7297
msgstr "_କୋମଳଚମକ..."
 
7298
 
 
7299
#: ../plug-ins/common/softglow.c:632
 
7300
#, fuzzy
 
7301
msgid "Softglow"
 
7302
msgstr "କୋମଳଚମକ"
 
7303
 
 
7304
#: ../plug-ins/common/softglow.c:669
 
7305
#, fuzzy
 
7306
msgid "_Glow radius:"
 
7307
msgstr "_ଚମକ ବ୍ୟାସାର୍ଦ୍ଧ:"
 
7308
 
 
7309
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:178
 
7310
msgid "Turn bright spots into starry sparkles"
 
7311
msgstr ""
 
7312
 
 
7313
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:186
 
7314
#, fuzzy
 
7315
msgid "_Sparkle..."
 
7316
msgstr "_ଜାଜୁଲ୍ୟମାନ..."
 
7317
 
 
7318
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:223
 
7319
msgid "Region selected for filter is empty"
 
7320
msgstr ""
 
7321
 
 
7322
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:299
 
7323
msgid "Sparkling"
 
7324
msgstr ""
 
7325
 
 
7326
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:337
 
7327
#, fuzzy
 
7328
msgid "Sparkle"
 
7329
msgstr "ଜାଜୁଲ୍ୟମାନ"
 
7330
 
 
7331
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:373
 
7332
msgid "Luminosity _threshold:"
 
7333
msgstr ""
 
7334
 
 
7335
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:376
 
7336
msgid "Adjust the luminosity threshold"
 
7337
msgstr ""
 
7338
 
 
7339
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:386
 
7340
#, fuzzy
 
7341
msgid "F_lare intensity:"
 
7342
msgstr "ଦପ୍ଦପ୍ କରିବା_ତୀବ୍ରତା:"
 
7343
 
 
7344
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:389
 
7345
msgid "Adjust the flare intensity"
 
7346
msgstr ""
 
7347
 
 
7348
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:399
 
7349
#, fuzzy
 
7350
msgid "_Spike length:"
 
7351
msgstr "_କଣ୍ଟା ଦୈର୍ଘ୍ୟ:"
 
7352
 
 
7353
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:402
 
7354
msgid "Adjust the spike length"
 
7355
msgstr ""
 
7356
 
 
7357
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:412
 
7358
#, fuzzy
 
7359
msgid "Sp_ike points:"
 
7360
msgstr "କଣ୍ଟା_ବିନ୍ଦୁ ଗୁଡିକ:"
 
7361
 
 
7362
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:415
 
7363
msgid "Adjust the number of spikes"
 
7364
msgstr ""
 
7365
 
 
7366
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:425
 
7367
#, fuzzy
 
7368
msgid "Spi_ke angle (-1: random):"
 
7369
msgstr "କଣ୍ଟା_କୋଣ (-1: କ୍ରମହୀନ):"
 
7370
 
 
7371
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:428
 
7372
msgid "Adjust the spike angle (-1 causes a random angle to be chosen)"
 
7373
msgstr ""
 
7374
 
 
7375
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:439
 
7376
#, fuzzy
 
7377
msgid "Spik_e density:"
 
7378
msgstr "କଣ୍ଟା_ଘନତା:"
 
7379
 
 
7380
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:442
 
7381
msgid "Adjust the spike density"
 
7382
msgstr ""
 
7383
 
 
7384
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:452
 
7385
msgid "Tr_ansparency:"
 
7386
msgstr ""
 
7387
 
 
7388
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:455
 
7389
msgid "Adjust the opacity of the spikes"
 
7390
msgstr ""
 
7391
 
 
7392
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:465
 
7393
#, fuzzy
 
7394
msgid "_Random hue:"
 
7395
msgstr "_କ୍ରମହୀନ ବର୍ଣ୍ଣରଞ୍ଜିତ:"
 
7396
 
 
7397
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:468
 
7398
msgid "Adjust how much the hue should be changed randomly"
 
7399
msgstr ""
 
7400
 
 
7401
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:478
 
7402
#, fuzzy
 
7403
msgid "Rando_m saturation:"
 
7404
msgstr "କ୍ରମହୀନ_ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ମିଶ୍ରଣ:"
 
7405
 
 
7406
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:481
 
7407
msgid "Adjust how much the saturation should be changed randomly"
 
7408
msgstr ""
 
7409
 
 
7410
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:498
 
7411
#, fuzzy
 
7412
msgid "_Preserve luminosity"
 
7413
msgstr "_ଉଜ୍ବଳତା ସଂରକ୍ଷଣ କର"
 
7414
 
 
7415
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:505
 
7416
msgid "Should the luminosity be preserved?"
 
7417
msgstr ""
 
7418
 
 
7419
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:514
 
7420
#, fuzzy
 
7421
msgid "In_verse"
 
7422
msgstr "ଓଲଟା_ଅ"
 
7423
 
 
7424
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:520
 
7425
msgid "Should the effect be inversed?"
 
7426
msgstr ""
 
7427
 
 
7428
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:529
 
7429
#, fuzzy
 
7430
msgid "A_dd border"
 
7431
msgstr "ବୋର୍ଡର_ଯୋଗ କର"
 
7432
 
 
7433
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:535
 
7434
msgid "Draw a border of spikes around the image"
 
7435
msgstr ""
 
7436
 
 
7437
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:549
 
7438
#, fuzzy
 
7439
msgid "_Natural color"
 
7440
msgstr "_ସ୍ବାଭାବିକ ରଙ୍ଗ"
 
7441
 
 
7442
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:550
 
7443
#, fuzzy
 
7444
msgid "_Foreground color"
 
7445
msgstr "_ଅଗ୍ରଭୂମି ରଙ୍ଗ"
 
7446
 
 
7447
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:551
 
7448
#, fuzzy
 
7449
msgid "_Background color"
 
7450
msgstr "_ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ"
 
7451
 
 
7452
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:558
 
7453
#, fuzzy
 
7454
msgid "Use the color of the image"
 
7455
msgstr "ଚିତ୍ରର ରଙ୍ଗ ଉପଯୋଗ କର"
 
7456
 
 
7457
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:559
 
7458
#, fuzzy
 
7459
msgid "Use the foreground color"
 
7460
msgstr "ଅଗ୍ରଭୂମି ରଙ୍ଗ ଉପଯୋଗ କର"
 
7461
 
 
7462
#: ../plug-ins/common/sparkle.c:560
 
7463
#, fuzzy
 
7464
msgid "Use the background color"
 
7465
msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ ଉପଯୋଗ କର"
 
7466
 
 
7467
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:291
 
7468
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:166
 
7469
#, fuzzy
 
7470
msgid "Solid"
 
7471
msgstr "କଠିନ"
 
7472
 
 
7473
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:292
 
7474
#, fuzzy
 
7475
msgid "Checker"
 
7476
msgstr "ଛକଛକ"
 
7477
 
 
7478
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:293
 
7479
#, fuzzy
 
7480
msgid "Marble"
 
7481
msgstr "ମାର୍ବଲ"
 
7482
 
 
7483
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:294
 
7484
#, fuzzy
 
7485
msgid "Lizard"
 
7486
msgstr "ଝିଟିପିଟି"
 
7487
 
 
7488
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:295
 
7489
#, fuzzy
 
7490
msgid "Phong"
 
7491
msgstr "ଫୋଙ୍ଗ"
 
7492
 
 
7493
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:296 ../plug-ins/flame/flame.c:774
 
7494
#, fuzzy
 
7495
msgid "Noise"
 
7496
msgstr "କୋଳାହଳ"
 
7497
 
 
7498
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:297
 
7499
#, fuzzy
 
7500
msgid "Wood"
 
7501
msgstr "କାଠ"
 
7502
 
 
7503
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298 ../plug-ins/flame/flame.c:758
 
7504
#, fuzzy
 
7505
msgid "Spiral"
 
7506
msgstr "ଘୂର୍ଣାଯମାନ"
 
7507
 
 
7508
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:299
 
7509
#, fuzzy
 
7510
msgid "Spots"
 
7511
msgstr "ଦାଗଗୁଡିକ"
 
7512
 
 
7513
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1742
 
7514
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2690
 
7515
#, fuzzy
 
7516
msgid "Texture"
 
7517
msgstr "ବିରଚନ"
 
7518
 
 
7519
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1744
 
7520
#, fuzzy
 
7521
msgid "Bumpmap"
 
7522
msgstr "ଉଚ୍ଚଅଂକନ"
 
7523
 
 
7524
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1746
 
7525
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2692
 
7526
#, fuzzy
 
7527
msgid "Light"
 
7528
msgstr "ହାଲୁକା"
 
7529
 
 
7530
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2009
 
7531
#, c-format
 
7532
msgid "File '%s' is not a valid save file."
 
7533
msgstr ""
 
7534
 
 
7535
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2188
 
7536
#, fuzzy
 
7537
msgid "Open File"
 
7538
msgstr "ଫାଇଲକୁ ଖୋଲନ୍ତୁ"
 
7539
 
 
7540
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2188
 
7541
#, fuzzy
 
7542
msgid "Save File"
 
7543
msgstr "ଫାଇଲ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ"
 
7544
 
 
7545
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2544
 
7546
#, fuzzy
 
7547
msgid "Sphere Designer"
 
7548
msgstr "ପିଣ୍ଡାକୃତି ନକ୍ସାକାରୀ"
 
7549
 
 
7550
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2675
 
7551
#, fuzzy
 
7552
msgid "Properties"
 
7553
msgstr "ବିଶେଷତାଗୁଡିକ"
 
7554
 
 
7555
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2691
 
7556
#, fuzzy
 
7557
msgid "Bump"
 
7558
msgstr "ଉଚ୍ଚ"
 
7559
 
 
7560
#. row labels
 
7561
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2699
 
7562
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:405
 
7563
#, fuzzy
 
7564
msgid "Type:"
 
7565
msgstr "ପ୍ରକାର:"
 
7566
 
 
7567
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2718
 
7568
#, fuzzy
 
7569
msgid "Texture:"
 
7570
msgstr "ଟେକ୍ସଚର:"
 
7571
 
 
7572
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2723
 
7573
#, fuzzy
 
7574
msgid "Colors:"
 
7575
msgstr "ରଙ୍ଗ:"
 
7576
 
 
7577
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2726
 
7578
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2737
 
7579
#, fuzzy
 
7580
msgid "Color Selection Dialog"
 
7581
msgstr "ରଙ୍ଗ ମନୋନୟନ ଡାଏଲଗ"
 
7582
 
 
7583
#. Scale
 
7584
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2748
 
7585
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:194
 
7586
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:554
 
7587
#, fuzzy
 
7588
msgid "Scale:"
 
7589
msgstr "ସ୍କେଲ :"
 
7590
 
 
7591
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2756
 
7592
#, fuzzy
 
7593
msgid "Turbulence:"
 
7594
msgstr "କୋଳାହଳ:"
 
7595
 
 
7596
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2763
 
7597
#, fuzzy
 
7598
msgid "Amount:"
 
7599
msgstr "ପରିମାଣ:"
 
7600
 
 
7601
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2770
 
7602
#, fuzzy
 
7603
msgid "Exp.:"
 
7604
msgstr "Exp.:"
 
7605
 
 
7606
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2777
 
7607
#, fuzzy
 
7608
msgid "Transformations"
 
7609
msgstr "ରୂପାନ୍ତରଣରାଜି"
 
7610
 
 
7611
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2793
 
7612
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1143
 
7613
#, fuzzy
 
7614
msgid "Scale X:"
 
7615
msgstr "ସ୍କେଲ X:"
 
7616
 
 
7617
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2800
 
7618
#, fuzzy
 
7619
msgid "Scale Y:"
 
7620
msgstr "ସ୍କେଲ Y:"
 
7621
 
 
7622
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2806
 
7623
#, fuzzy
 
7624
msgid "Scale Z:"
 
7625
msgstr "ସ୍କେଲ Z:"
 
7626
 
 
7627
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2813
 
7628
#, fuzzy
 
7629
msgid "Rotate X:"
 
7630
msgstr "ଘୁରାଅ X:"
 
7631
 
 
7632
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2820
 
7633
#, fuzzy
 
7634
msgid "Rotate Y:"
 
7635
msgstr "ଘୁରାଅ Y:"
 
7636
 
 
7637
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2827
 
7638
#, fuzzy
 
7639
msgid "Rotate Z:"
 
7640
msgstr "ଘୁରାଅ Z:"
 
7641
 
 
7642
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2834
 
7643
#, fuzzy
 
7644
msgid "Position X:"
 
7645
msgstr "ସ୍ଥାନ X:"
 
7646
 
 
7647
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2841
 
7648
#, fuzzy
 
7649
msgid "Position Y:"
 
7650
msgstr "ସ୍ଥାନ Y:"
 
7651
 
 
7652
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2848
 
7653
#, fuzzy
 
7654
msgid "Position Z:"
 
7655
msgstr "ସ୍ଥାନ Z:"
 
7656
 
 
7657
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2963
 
7658
msgid "Rendering sphere"
 
7659
msgstr ""
 
7660
 
 
7661
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3013
 
7662
msgid "Create an image of a textured sphere"
 
7663
msgstr ""
 
7664
 
 
7665
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3020
 
7666
#, fuzzy
 
7667
msgid "Sphere _Designer..."
 
7668
msgstr "ପିଣ୍ଡାକୃତି_ନକ୍ସାକାରୀ..."
 
7669
 
 
7670
#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3074
 
7671
msgid "Region selected for plug-in is empty"
 
7672
msgstr ""
 
7673
 
 
7674
#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:85
 
7675
msgid "Make transparency all-or-nothing"
 
7676
msgstr ""
 
7677
 
 
7678
#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:90
 
7679
#, fuzzy
 
7680
msgid "_Threshold Alpha..."
 
7681
msgstr "_ ପ୍ରାରମ୍ଭ ଆଲ୍ଫା..."
 
7682
 
 
7683
#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:131
 
7684
msgid "The layer has its alpha channel locked."
 
7685
msgstr ""
 
7686
 
 
7687
#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:137
 
7688
#, fuzzy
 
7689
msgid "RGBA/GRAYA drawable is not selected."
 
7690
msgstr "RGBA/GREYA ଅଂକନ ଯୋଗ୍ୟ ମନୋନୀତ ହୋଇ ନାହିଁ"
 
7691
 
 
7692
#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:165
 
7693
msgid "Coloring transparency"
 
7694
msgstr ""
 
7695
 
 
7696
#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:248
 
7697
#, fuzzy
 
7698
msgid "Threshold Alpha"
 
7699
msgstr "ପ୍ରାରମ୍ଭ ଆଲ୍ଫା"
 
7700
 
 
7701
#: ../plug-ins/common/threshold-alpha.c:283
 
7702
#, fuzzy
 
7703
msgid "Threshold:"
 
7704
msgstr "ପ୍ରଭାବସୀମା:"
 
7705
 
 
7706
#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:124
 
7707
msgid "Simulate distortion caused by square glass tiles"
 
7708
msgstr ""
 
7709
 
 
7710
#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:130
 
7711
#, fuzzy
 
7712
msgid "_Glass Tile..."
 
7713
msgstr "_କାଚ ଟାଇଲ..."
 
7714
 
 
7715
#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:210 ../plug-ins/common/tile-glass.c:250
 
7716
#, fuzzy
 
7717
msgid "Glass Tile"
 
7718
msgstr "କାଚ ଟାଇଲ"
 
7719
 
 
7720
#: ../plug-ins/common/tile-glass.c:289
 
7721
#, fuzzy
 
7722
msgid "Tile _width:"
 
7723
msgstr "ଟାଇଲ _ଓସାର:"
 
7724
 
 
7725
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:243 ../plug-ins/common/tile-paper.c:556
 
7726
#, fuzzy
 
7727
msgid "Paper Tile"
 
7728
msgstr "କାଗଜ ଟାଇଲ"
 
7729
 
 
7730
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:269
 
7731
#, fuzzy
 
7732
msgid "Division"
 
7733
msgstr "ବିଭାଜନ"
 
7734
 
 
7735
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:319
 
7736
#, fuzzy
 
7737
msgid "Fractional Pixels"
 
7738
msgstr " ଖଣ୍ଡିତ ପିକ୍ସେଲଗୁଡିକ"
 
7739
 
 
7740
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:324
 
7741
#, fuzzy
 
7742
msgid "_Background"
 
7743
msgstr "_ପୃଷ୍ଠଭୂମି"
 
7744
 
 
7745
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:326
 
7746
#, fuzzy
 
7747
msgid "_Ignore"
 
7748
msgstr "ଅଗ୍ରାହ୍ଯ କରନ୍ତୁ (_I)"
 
7749
 
 
7750
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:328
 
7751
#, fuzzy
 
7752
msgid "_Force"
 
7753
msgstr "_ବାଧ୍ୟକର"
 
7754
 
 
7755
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:335
 
7756
#, fuzzy
 
7757
msgid "C_entering"
 
7758
msgstr "କେନ୍ଦ୍ର_କରୁଛି"
 
7759
 
 
7760
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:350
 
7761
#, fuzzy
 
7762
msgid "Movement"
 
7763
msgstr "ଗତିବିଧି"
 
7764
 
 
7765
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:363
 
7766
#, fuzzy
 
7767
msgid "_Max (%):"
 
7768
msgstr "_ସର୍ବାଧିକ (%):"
 
7769
 
 
7770
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:369
 
7771
#, fuzzy
 
7772
msgid "_Wrap around"
 
7773
msgstr "ଆର ଧାଡ଼ିକି ମୋଡ଼ନ୍ତୁ (_W)"
 
7774
 
 
7775
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:379
 
7776
#, fuzzy
 
7777
msgid "Background Type"
 
7778
msgstr "ପଷ୍ଠଭୂମି ପ୍ରକାର"
 
7779
 
 
7780
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:386
 
7781
#, fuzzy
 
7782
msgid "I_nverted image"
 
7783
msgstr "ଓଲଟା_ହୋଇଥିବା ଚିତ୍ର"
 
7784
 
 
7785
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:388
 
7786
#, fuzzy
 
7787
msgid "Im_age"
 
7788
msgstr "ଚି_ତ୍ର"
 
7789
 
 
7790
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:390
 
7791
#, fuzzy
 
7792
msgid "Fo_reground color"
 
7793
msgstr "ଅଗ୍ର_ଭୂମି ରଙ୍ଗ"
 
7794
 
 
7795
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:392
 
7796
#, fuzzy
 
7797
msgid "Bac_kground color"
 
7798
msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି_ରଙ୍ଗ"
 
7799
 
 
7800
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:394
 
7801
#, fuzzy
 
7802
msgid "S_elect here:"
 
7803
msgstr "ଏଠାରେ_ମନୋନୀତ କରନ୍ତୁ:"
 
7804
 
 
7805
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:401
 
7806
#, fuzzy
 
7807
msgid "Background Color"
 
7808
msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ"
 
7809
 
 
7810
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:846
 
7811
msgid "Cut image into paper tiles, and slide them"
 
7812
msgstr ""
 
7813
 
 
7814
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:851
 
7815
#, fuzzy
 
7816
msgid "September 31, 1999"
 
7817
msgstr "ସେପ୍ଟେମ୍ବର 31, 1999"
 
7818
 
 
7819
#: ../plug-ins/common/tile-paper.c:852
 
7820
#, fuzzy
 
7821
msgid "_Paper Tile..."
 
7822
msgstr "_କାଗଜ ଟାଇଲ ..."
 
7823
 
 
7824
#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:67
 
7825
msgid "Alters edges to make the image seamlessly tileable"
 
7826
msgstr ""
 
7827
 
 
7828
#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:73
 
7829
#, fuzzy
 
7830
msgid "_Make Seamless"
 
7831
msgstr "_ଧାର ବିହୀନ କର"
 
7832
 
 
7833
#: ../plug-ins/common/tile-seamless.c:338
 
7834
msgid "Tiler"
 
7835
msgstr ""
 
7836
 
 
7837
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:215
 
7838
msgid "Tile image into smaller versions of the original"
 
7839
msgstr ""
 
7840
 
 
7841
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:220
 
7842
#, fuzzy
 
7843
msgid "_Small Tiles..."
 
7844
msgstr "_ଛୋଟ ଟାଇଲ ଗୁଡିକ..."
 
7845
 
 
7846
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:263
 
7847
msgid "Region selected for filter is empty."
 
7848
msgstr ""
 
7849
 
 
7850
#. Set the tile cache size
 
7851
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:321 ../plug-ins/common/tile.c:190
 
7852
msgid "Tiling"
 
7853
msgstr ""
 
7854
 
 
7855
#. Get the preview image
 
7856
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:364
 
7857
msgid "Small Tiles"
 
7858
msgstr ""
 
7859
 
 
7860
#. Area for buttons etc
 
7861
#. Flip
 
7862
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:414
 
7863
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:610
 
7864
#, fuzzy
 
7865
msgid "Flip"
 
7866
msgstr "ଆଘାତଦିଅ"
 
7867
 
 
7868
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:462
 
7869
#, fuzzy
 
7870
msgid "A_ll tiles"
 
7871
msgstr "ସବୁ_ଟାଇଲ"
 
7872
 
 
7873
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:476
 
7874
#, fuzzy
 
7875
msgid "Al_ternate tiles"
 
7876
msgstr "ବୌକଳ୍ପିକ_ଟାଇଲଗୁଡିକ"
 
7877
 
 
7878
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:490
 
7879
#, fuzzy
 
7880
msgid "_Explicit tile"
 
7881
msgstr "_ସୁସ୍ପଷ୍ଟ ଟାଇଲ"
 
7882
 
 
7883
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:496
 
7884
#, fuzzy
 
7885
msgid "Ro_w:"
 
7886
msgstr "ଧା_ଡ଼ି:"
 
7887
 
 
7888
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:520
 
7889
#, fuzzy
 
7890
msgid "Col_umn:"
 
7891
msgstr "ସ୍ତ_ମ୍ଭ :"
 
7892
 
 
7893
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:572
 
7894
#, fuzzy
 
7895
msgid "O_pacity:"
 
7896
msgstr "ଅ_ସ୍ବଚ୍ଛତା:"
 
7897
 
 
7898
#. Lower frame saying howmany segments
 
7899
#: ../plug-ins/common/tile-small.c:581
 
7900
#, fuzzy
 
7901
msgid "Number of Segments"
 
7902
msgstr "ରେଖାଗୁଡିକର ସଂଖ୍ୟା"
 
7903
 
 
7904
#: ../plug-ins/common/tile.c:101
 
7905
msgid "Create an array of copies of the image"
 
7906
msgstr ""
 
7907
 
 
7908
#: ../plug-ins/common/tile.c:111
 
7909
#, fuzzy
 
7910
msgid "_Tile..."
 
7911
msgstr "_ଟାଇଲ..."
 
7912
 
 
7913
#: ../plug-ins/common/tile.c:401
 
7914
#, fuzzy
 
7915
msgid "Tile"
 
7916
msgstr "ଟାଇଲ"
 
7917
 
 
7918
#: ../plug-ins/common/tile.c:422
 
7919
#, fuzzy
 
7920
msgid "Tile to New Size"
 
7921
msgstr "ନୂଆ ଆକାର ପାଇଁ ଟାଇଲ"
 
7922
 
 
7923
#: ../plug-ins/common/tile.c:444
 
7924
msgid "C_reate new image"
 
7925
msgstr ""
 
7926
 
 
7927
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:94
 
7928
#, fuzzy
 
7929
msgid "Saved"
 
7930
msgstr "ସଂଚୟହେଲା"
 
7931
 
 
7932
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:94
 
7933
#, fuzzy
 
7934
msgid ""
 
7935
"A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is "
 
7936
"checked."
 
7937
msgstr "ଗୋଟିଏ ୟୁନିଟ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କେବଳ ସେତେବେଳେ ସଂଚୟ ହେବ, GIMP ତ୍ୟାଗ କରିବା ପୂର୍ବେ  ଯଦି ଏହି ସ୍ତମ୍ଭ ଚିହ୍ନିତ ହୋଇଥାଏ ।"
 
7938
 
 
7939
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:96
 
7940
#, fuzzy
 
7941
msgid "ID"
 
7942
msgstr "ID"
 
7943
 
 
7944
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:96
 
7945
#, fuzzy
 
7946
msgid "This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files."
 
7947
msgstr "ଏହି ସ୍ଟ୍ରିଙ୍ଗ GIMP'ର କନଫିଗରେସନ ଫାଇଲଗୁଡିକରେ ଗୋଟିଏ ୟୁନିଟକୁ ଚିହ୍ନଟ କରିବା ପାଇଁ ୁପଯୋଗ ହେବ ।"
 
7948
 
 
7949
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98
 
7950
#, fuzzy
 
7951
msgid "Factor"
 
7952
msgstr "ଉତ୍ପାଦକ"
 
7953
 
 
7954
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98
 
7955
#, fuzzy
 
7956
msgid "How many units make up an inch."
 
7957
msgstr "କେତେ ୟୁନିଟ ମିଶି ଗୋଟିଏ ଇଂଚ ହୁଏ"
 
7958
 
 
7959
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:99
 
7960
#, fuzzy
 
7961
msgid "Digits"
 
7962
msgstr "ଅଙ୍କଗୁଡ଼ିକ"
 
7963
 
 
7964
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:99
 
7965
#, fuzzy
 
7966
msgid ""
 
7967
"This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many "
 
7968
"decimal digits the input field should provide to get approximately the same "
 
7969
"accuracy as an \"inch\" input field with two decimal digits."
 
7970
msgstr "ଏହି କ୍ଷେତ୍ର ସଂଖ୍ୟାତ୍ମକ ଇନପୁଟ କ୍ଷେତ୍ର ଗୁଡିକ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ସୂଚନା ଅଟେ । ଏହା ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରେ ଯେ, କେତୋଟି  ଦଶମିକ ସଂଖ୍ୟା ଇନପୁଟ କ୍ଷେତ୍ର ଯୋଗାଇ ଦେବ ପ୍ରାୟତଃ ସେହି ସମାନ ସଠିକ ଉତ୍ତର ପାଇବା ପାଇଁ ଯେମିତି କି \"ଇଂଚ\" ଇନପୁଟ କ୍ଷେତ୍ର ଦୁଇଟି ଦଶମିକ ଅଂକ ବିଶିଷ୍ଟ ଅଟେ ।"
 
7971
 
 
7972
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104
 
7973
#, fuzzy
 
7974
msgid "Symbol"
 
7975
msgstr "ସଂକେତ"
 
7976
 
 
7977
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104
 
7978
#, fuzzy
 
7979
msgid ""
 
7980
"The unit's symbol if it has one (e.g. \"'\" for inches). The unit's "
 
7981
"abbreviation is used if doesn't have a symbol."
 
7982
msgstr "ୟୁନିଟର ସଂକେତ ଯଦି ଏହାର ଥାଏ (ଉଦାହରଣତଃ \"'\" ଇଂଚଗୁଡିକ ପାଇଁ) । ଯଦି ଗୋଟିଏ ସଂକେତ  ନଥାଏ ତେବେ ୟୁନିଟର ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ଶବ୍ଦ ଲେଖାଯାଏ ।"
 
7983
 
 
7984
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:107
 
7985
#, fuzzy
 
7986
msgid "Abbreviation"
 
7987
msgstr "ସଂକ୍ଷେପ"
 
7988
 
 
7989
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:107
 
7990
#, fuzzy
 
7991
msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)."
 
7992
msgstr "ଯୁନିଟର ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ଶବ୍ଦ ଯେମିତି କି (\"cm\"  ସେଣ୍ଟି ମିଟର ପାଇଁ) ।"
 
7993
 
 
7994
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109
 
7995
#, fuzzy
 
7996
msgid "Singular"
 
7997
msgstr "ଏକବଚନ"
 
7998
 
 
7999
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109
 
8000
#, fuzzy
 
8001
msgid "The unit's singular form."
 
8002
msgstr "ୟୁନିଟର ଏକବଚନ ରୂପ"
 
8003
 
 
8004
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:110
 
8005
#, fuzzy
 
8006
msgid "Plural"
 
8007
msgstr "ବହୁବଚନ"
 
8008
 
 
8009
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:110
 
8010
#, fuzzy
 
8011
msgid "The unit's plural form."
 
8012
msgstr "ୟୁନିଟର ବହୁବଚନ ରୂପ"
 
8013
 
 
8014
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:121
 
8015
msgid "Create a new unit from scratch"
 
8016
msgstr ""
 
8017
 
 
8018
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:127
 
8019
msgid "Create a new unit using the currently selected unit as template"
 
8020
msgstr ""
 
8021
 
 
8022
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:145
 
8023
msgid "Create or alter units used in GIMP"
 
8024
msgstr ""
 
8025
 
 
8026
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:150
 
8027
msgid "U_nits"
 
8028
msgstr ""
 
8029
 
 
8030
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:208
 
8031
msgid "Add a New Unit"
 
8032
msgstr ""
 
8033
 
 
8034
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:237
 
8035
#, fuzzy
 
8036
msgid "_ID:"
 
8037
msgstr "_ID:"
 
8038
 
 
8039
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:248
 
8040
#, fuzzy
 
8041
msgid "_Factor:"
 
8042
msgstr "_ଗୁଣିତକ:"
 
8043
 
 
8044
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:258
 
8045
#, fuzzy
 
8046
msgid "_Digits:"
 
8047
msgstr "_ଅଂକଗୁଡିକ:"
 
8048
 
 
8049
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:270
 
8050
#, fuzzy
 
8051
msgid "_Symbol:"
 
8052
msgstr "_ସଂକେତ:"
 
8053
 
 
8054
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:282
 
8055
#, fuzzy
 
8056
msgid "_Abbreviation:"
 
8057
msgstr "_ସଂକ୍ଷିପ୍ତ ରୂପ:"
 
8058
 
 
8059
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:294
 
8060
#, fuzzy
 
8061
msgid "Si_ngular:"
 
8062
msgstr "ଏକ_ବଚନ:"
 
8063
 
 
8064
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:306
 
8065
#, fuzzy
 
8066
msgid "_Plural:"
 
8067
msgstr "_ବହୁବଚନ:"
 
8068
 
 
8069
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:349
 
8070
msgid "Incomplete input"
 
8071
msgstr ""
 
8072
 
 
8073
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:352
 
8074
msgid "Please fill in all text fields."
 
8075
msgstr ""
 
8076
 
 
8077
#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:409
 
8078
#, fuzzy
 
8079
msgid "Unit Editor"
 
8080
msgstr "ୟୁନିଟ ସଂପାଦକ"
 
8081
 
 
8082
#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:128
 
8083
msgid "The most widely useful method for sharpening an image"
 
8084
msgstr ""
 
8085
 
 
8086
#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:138
 
8087
#, fuzzy
 
8088
msgid "_Unsharp Mask..."
 
8089
msgstr "_ଅତୀକ୍ଷ୍ଣ ମାସ୍କକ..."
 
8090
 
 
8091
#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:475
 
8092
msgid "Merging"
 
8093
msgstr ""
 
8094
 
 
8095
#: ../plug-ins/common/unsharp-mask.c:644
 
8096
#, fuzzy
 
8097
msgid "Unsharp Mask"
 
8098
msgstr "ଅତୀକ୍ଷ୍ଣ ମାସ୍କ"
 
8099
 
 
8100
#: ../plug-ins/common/value-invert.c:90
 
8101
msgid "Invert the brightness of each pixel"
 
8102
msgstr ""
 
8103
 
 
8104
#: ../plug-ins/common/value-invert.c:104
 
8105
#, fuzzy
 
8106
msgid "_Value Invert"
 
8107
msgstr "_ମୂଲ୍ୟ ଓଲଟାଅ"
 
8108
 
 
8109
#: ../plug-ins/common/value-invert.c:191
 
8110
msgid "Value Invert"
 
8111
msgstr ""
 
8112
 
 
8113
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:189
 
8114
#, fuzzy
 
8115
msgid "More _white (larger value)"
 
8116
msgstr "ଅଧିକ _ଧଳା (ସର୍ବାଧିକ ମୂଲ୍ୟ)"
 
8117
 
 
8118
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:192
 
8119
#, fuzzy
 
8120
msgid "More blac_k (smaller value)"
 
8121
msgstr "ଅଧିକ_କଳା (ଛୋଟ ମୂଲ୍ୟ)"
 
8122
 
 
8123
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:195
 
8124
#, fuzzy
 
8125
msgid "_Middle value to peaks"
 
8126
msgstr "_ମଧ୍ୟମ ମୂଲ୍ୟ ଶିଖର ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ"
 
8127
 
 
8128
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:198
 
8129
#, fuzzy
 
8130
msgid "_Foreground to peaks"
 
8131
msgstr "_ଅଗ୍ରଭୂମି ଶିଖର ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ"
 
8132
 
 
8133
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:201
 
8134
#, fuzzy
 
8135
msgid "O_nly foreground"
 
8136
msgstr "କେବଳ_ପୃଷ୍ଠ ଭୂମି"
 
8137
 
 
8138
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:204
 
8139
#, fuzzy
 
8140
msgid "Only b_ackground"
 
8141
msgstr "କେବଳ_ପୃଷ୍ଠ ଭୂମି"
 
8142
 
 
8143
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:207
 
8144
#, fuzzy
 
8145
msgid "Mor_e opaque"
 
8146
msgstr "ଅଧିକ_ଅସ୍ବଚ୍ଛ"
 
8147
 
 
8148
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:210
 
8149
#, fuzzy
 
8150
msgid "More t_ransparent"
 
8151
msgstr "ଅଧିକ_ ସ୍ବଚ୍ଛ"
 
8152
 
 
8153
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:233
 
8154
msgid "Propagate certain colors to neighboring pixels"
 
8155
msgstr ""
 
8156
 
 
8157
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:238
 
8158
#, fuzzy
 
8159
msgid "_Value Propagate..."
 
8160
msgstr "_ମୂଲ୍ୟ ପ୍ରଚାଲକର..."
 
8161
 
 
8162
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:245
 
8163
msgid "Shrink lighter areas of the image"
 
8164
msgstr ""
 
8165
 
 
8166
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:250
 
8167
#, fuzzy
 
8168
msgid "E_rode"
 
8169
msgstr "କ୍ଷରଣ_"
 
8170
 
 
8171
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:257
 
8172
msgid "Grow lighter areas of the image"
 
8173
msgstr ""
 
8174
 
 
8175
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:262
 
8176
#, fuzzy
 
8177
msgid "_Dilate"
 
8178
msgstr "_ବିସ୍ତାରକର"
 
8179
 
 
8180
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:473
 
8181
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1086
 
8182
#, fuzzy
 
8183
msgid "Value Propagate"
 
8184
msgstr "ମୂଲ୍ୟ ପ୍ରଚାରକର"
 
8185
 
 
8186
#. Parameter settings
 
8187
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1152
 
8188
#, fuzzy
 
8189
msgid "Propagate"
 
8190
msgstr "ପ୍ରଚାରକର"
 
8191
 
 
8192
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1165
 
8193
#, fuzzy
 
8194
msgid "Lower t_hreshold:"
 
8195
msgstr "ନ୍ୟନତର_ପ୍ରାରମ୍ଭ:"
 
8196
 
 
8197
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1177
 
8198
#, fuzzy
 
8199
msgid "_Upper threshold:"
 
8200
msgstr "_ସର୍ବାଧିକ ପ୍ରାରମ୍ଭ:"
 
8201
 
 
8202
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1189
 
8203
#, fuzzy
 
8204
msgid "_Propagating rate:"
 
8205
msgstr "_ଦର ପ୍ରଚାର କରୁଛି:"
 
8206
 
 
8207
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1200
 
8208
#, fuzzy
 
8209
msgid "To l_eft"
 
8210
msgstr "ବାମ_କୁ"
 
8211
 
 
8212
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1203
 
8213
#, fuzzy
 
8214
msgid "To _right"
 
8215
msgstr "ଡାହାଣ _କୁ"
 
8216
 
 
8217
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1206
 
8218
#, fuzzy
 
8219
msgid "To _top"
 
8220
msgstr "ଉପର_କୁ"
 
8221
 
 
8222
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1209
 
8223
#, fuzzy
 
8224
msgid "To _bottom"
 
8225
msgstr "ତଳ _କୁ"
 
8226
 
 
8227
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1218
 
8228
msgid "Propagating _alpha channel"
 
8229
msgstr ""
 
8230
 
 
8231
#: ../plug-ins/common/value-propagate.c:1229
 
8232
msgid "Propagating value channel"
 
8233
msgstr ""
 
8234
 
 
8235
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:566 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:641
 
8236
#, fuzzy
 
8237
msgid "Van Gogh (LIC)"
 
8238
msgstr "ଭାନ ଗୋଗ୍ (LIC)"
 
8239
 
 
8240
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:666
 
8241
#, fuzzy
 
8242
msgid "Effect Channel"
 
8243
msgstr "ପ୍ରଭାବ ଚ୍ୟାନେଲ"
 
8244
 
 
8245
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:673
 
8246
#, fuzzy
 
8247
msgid "_Brightness"
 
8248
msgstr "_ଉଜ୍ବଳତା"
 
8249
 
 
8250
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:679
 
8251
#, fuzzy
 
8252
msgid "Effect Operator"
 
8253
msgstr "ପ୍ରଭାବ ପରିଚାଳକ"
 
8254
 
 
8255
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:684
 
8256
#, fuzzy
 
8257
msgid "_Derivative"
 
8258
msgstr "_ଯୌଗିକ"
 
8259
 
 
8260
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:685
 
8261
#, fuzzy
 
8262
msgid "_Gradient"
 
8263
msgstr "_ଆନତ"
 
8264
 
 
8265
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:691
 
8266
#, fuzzy
 
8267
msgid "Convolve"
 
8268
msgstr "କୁଣ୍ଡଳିକରଣ"
 
8269
 
 
8270
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:696
 
8271
#, fuzzy
 
8272
msgid "_With white noise"
 
8273
msgstr "_ଧଳା ଶବ୍ଦ ସହିତ"
 
8274
 
 
8275
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:697
 
8276
#, fuzzy
 
8277
msgid "W_ith source image"
 
8278
msgstr "ମୂଳ ଚିତ୍ର_ ସହିତ"
 
8279
 
 
8280
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:716
 
8281
msgid "_Effect image:"
 
8282
msgstr ""
 
8283
 
 
8284
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:727
 
8285
#, fuzzy
 
8286
msgid "_Filter length:"
 
8287
msgstr "_ଫିଲ୍ଟର ଦୈର୍ଘ୍ୟ:"
 
8288
 
 
8289
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:736
 
8290
#, fuzzy
 
8291
msgid "_Noise magnitude:"
 
8292
msgstr "_ଶବ୍ଦ ଗୁରୁତ୍ବ:"
 
8293
 
 
8294
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:745
 
8295
#, fuzzy
 
8296
msgid "In_tegration steps:"
 
8297
msgstr "ଏକତ୍ରିକରଣ_ସେପାନଗୁଡିକ :"
 
8298
 
 
8299
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:754
 
8300
#, fuzzy
 
8301
msgid "_Minimum value:"
 
8302
msgstr "_ନ୍ୟୁନତମ ମୂଲ୍ୟ:"
 
8303
 
 
8304
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:763
 
8305
#, fuzzy
 
8306
msgid "M_aximum value:"
 
8307
msgstr "ସର୍ବାଧିକ_ମୂଲ୍ୟ:"
 
8308
 
 
8309
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:809
 
8310
msgid "Special effects that nobody understands"
 
8311
msgstr ""
 
8312
 
 
8313
#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:814
 
8314
#, fuzzy
 
8315
msgid "_Van Gogh (LIC)..."
 
8316
msgstr "_ଭାନ ଗୋଗ୍ (LIC)..."
 
8317
 
 
8318
#: ../plug-ins/common/video.c:42
 
8319
#, fuzzy
 
8320
msgid "_Staggered"
 
8321
msgstr "_ବିଶୃଙ୍ଖଳ"
 
8322
 
 
8323
#: ../plug-ins/common/video.c:43
 
8324
#, fuzzy
 
8325
msgid "_Large staggered"
 
8326
msgstr "_ବହୁତ ବଡ ବିଶୃଙ୍ଗଖଳ"
 
8327
 
 
8328
#: ../plug-ins/common/video.c:44
 
8329
#, fuzzy
 
8330
msgid "S_triped"
 
8331
msgstr "ହଟାଅ_"
 
8332
 
 
8333
#: ../plug-ins/common/video.c:45
 
8334
#, fuzzy
 
8335
msgid "_Wide-striped"
 
8336
msgstr "_ପ୍ରସ୍ଥ- ହଟାଇବା"
 
8337
 
 
8338
#: ../plug-ins/common/video.c:46
 
8339
#, fuzzy
 
8340
msgid "Lo_ng-staggered"
 
8341
msgstr "ଦୀର୍ଘ_ବିଶୃଙ୍ଖଳ"
 
8342
 
 
8343
#: ../plug-ins/common/video.c:47
 
8344
#, fuzzy
 
8345
msgid "_3x3"
 
8346
msgstr "_3x3"
 
8347
 
 
8348
#: ../plug-ins/common/video.c:48
 
8349
#, fuzzy
 
8350
msgid "Larg_e 3x3"
 
8351
msgstr "ବଡ଼_e 3x3"
 
8352
 
 
8353
#: ../plug-ins/common/video.c:49
 
8354
#, fuzzy
 
8355
msgid "_Hex"
 
8356
msgstr "_ହେକ୍ସ"
 
8357
 
 
8358
#: ../plug-ins/common/video.c:50
 
8359
#, fuzzy
 
8360
msgid "_Dots"
 
8361
msgstr "_ବିନ୍ଦୁଗୁଡିକ"
 
8362
 
 
8363
#: ../plug-ins/common/video.c:1807
 
8364
msgid "Simulate distortion produced by a fuzzy or low-res monitor"
 
8365
msgstr ""
 
8366
 
 
8367
#: ../plug-ins/common/video.c:1814
 
8368
#, fuzzy
 
8369
msgid "Vi_deo..."
 
8370
msgstr "ଭି_ଡିଓ..."
 
8371
 
 
8372
#: ../plug-ins/common/video.c:1886 ../plug-ins/common/video.c:2017
 
8373
#, fuzzy
 
8374
msgid "Video"
 
8375
msgstr "ଭିଡିଓ"
 
8376
 
 
8377
#. frame for the radio buttons
 
8378
#: ../plug-ins/common/video.c:2039
 
8379
#, fuzzy
 
8380
msgid "Video Pattern"
 
8381
msgstr "ଭିଡିଓ ନମୁନା"
 
8382
 
 
8383
#: ../plug-ins/common/video.c:2083
 
8384
#, fuzzy
 
8385
msgid "_Additive"
 
8386
msgstr "_ସଂଯୋଗସହିତ"
 
8387
 
 
8388
#: ../plug-ins/common/video.c:2093
 
8389
#, fuzzy
 
8390
msgid "_Rotated"
 
8391
msgstr "_ଘୂରାଗଲା"
 
8392
 
 
8393
#: ../plug-ins/common/warp.c:233
 
8394
msgid "Twist or smear image in many different ways"
 
8395
msgstr ""
 
8396
 
 
8397
#: ../plug-ins/common/warp.c:241
 
8398
#, fuzzy
 
8399
msgid "_Warp..."
 
8400
msgstr "_ବଙ୍କାକର..."
 
8401
 
 
8402
#: ../plug-ins/common/warp.c:376
 
8403
#, fuzzy
 
8404
msgid "Warp"
 
8405
msgstr "ମୋଡିବା"
 
8406
 
 
8407
#: ../plug-ins/common/warp.c:397
 
8408
#, fuzzy
 
8409
msgid "Basic Options"
 
8410
msgstr "ମୌଳିକ ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ"
 
8411
 
 
8412
#: ../plug-ins/common/warp.c:419
 
8413
#, fuzzy
 
8414
msgid "Step size:"
 
8415
msgstr "ସୋପାନ ଆକାର:"
 
8416
 
 
8417
#: ../plug-ins/common/warp.c:433
 
8418
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:770
 
8419
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1212
 
8420
#, fuzzy
 
8421
msgid "Iterations:"
 
8422
msgstr "ପୂନରାବୃତ୍ତୀ କରଣ :"
 
8423
 
 
8424
#. Displacement map menu
 
8425
#: ../plug-ins/common/warp.c:442
 
8426
#, fuzzy
 
8427
msgid "Displacement map:"
 
8428
msgstr "ବିସ୍ଥାପିତ ମ୍ୟାପ:"
 
8429
 
 
8430
#. =======================================================================
 
8431
#. Displacement Type
 
8432
#: ../plug-ins/common/warp.c:460
 
8433
#, fuzzy
 
8434
msgid "On edges:"
 
8435
msgstr "ଧାରରେ:"
 
8436
 
 
8437
#: ../plug-ins/common/warp.c:471
 
8438
#, fuzzy
 
8439
msgid "Wrap"
 
8440
msgstr "ଗୁଡାଇବା"
 
8441
 
 
8442
#: ../plug-ins/common/warp.c:486
 
8443
#, fuzzy
 
8444
msgid "Smear"
 
8445
msgstr "ଧାର"
 
8446
 
 
8447
#: ../plug-ins/common/warp.c:501 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1021
 
8448
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1175 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1460
 
8449
#, fuzzy
 
8450
msgid "Black"
 
8451
msgstr "କଳା"
 
8452
 
 
8453
#: ../plug-ins/common/warp.c:516
 
8454
#, fuzzy
 
8455
msgid "Foreground color"
 
8456
msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗ"
 
8457
 
 
8458
#. --------------------------------------------------------------------
 
8459
#. ---------    The secondary table         --------------------------
 
8460
#: ../plug-ins/common/warp.c:536
 
8461
#, fuzzy
 
8462
msgid "Advanced Options"
 
8463
msgstr "ଉନ୍ନତ ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ"
 
8464
 
 
8465
#: ../plug-ins/common/warp.c:552
 
8466
#, fuzzy
 
8467
msgid "Dither size:"
 
8468
msgstr "କ୍ଷତିହେବା ଆକାର:"
 
8469
 
 
8470
#: ../plug-ins/common/warp.c:565
 
8471
#, fuzzy
 
8472
msgid "Rotation angle:"
 
8473
msgstr "ଘୁରିବା କୋଣ:"
 
8474
 
 
8475
#: ../plug-ins/common/warp.c:578
 
8476
#, fuzzy
 
8477
msgid "Substeps:"
 
8478
msgstr "ଉପ ସଂପାନଗୁଡିକ:"
 
8479
 
 
8480
#. Magnitude map menu
 
8481
#: ../plug-ins/common/warp.c:587
 
8482
#, fuzzy
 
8483
msgid "Magnitude map:"
 
8484
msgstr "ଗୁରୁତ୍ବ ମାନଚିତ୍ର:"
 
8485
 
 
8486
#: ../plug-ins/common/warp.c:609
 
8487
#, fuzzy
 
8488
msgid "Use magnitude map"
 
8489
msgstr "ଗୁରୁତ୍ବ ମାନଚିତ୍ର ଉପଯୋଗ କର"
 
8490
 
 
8491
#. --------------------------------------------------------------------
 
8492
#. ---------    The "other" table         --------------------------
 
8493
#: ../plug-ins/common/warp.c:622
 
8494
#, fuzzy
 
8495
msgid "More Advanced Options"
 
8496
msgstr "ଅଧିକ ଉନ୍ନତ ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ"
 
8497
 
 
8498
#: ../plug-ins/common/warp.c:639
 
8499
#, fuzzy
 
8500
msgid "Gradient scale:"
 
8501
msgstr "କ୍ରମାବନତି ସ୍କେଲ:"
 
8502
 
 
8503
#: ../plug-ins/common/warp.c:658
 
8504
#, fuzzy
 
8505
msgid "Gradient map selection menu"
 
8506
msgstr "କ୍ରମାବନତି ମାନଚିତ୍ର ମନୋନୟନ କରିବା ମେନୁ"
 
8507
 
 
8508
#: ../plug-ins/common/warp.c:668
 
8509
#, fuzzy
 
8510
msgid "Vector mag:"
 
8511
msgstr "ଭେକ୍ଟର ମଗ:"
 
8512
 
 
8513
#. Angle
 
8514
#: ../plug-ins/common/warp.c:683 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:568
 
8515
#, fuzzy
 
8516
msgid "Angle:"
 
8517
msgstr "କୋଣ:"
 
8518
 
 
8519
#: ../plug-ins/common/warp.c:702
 
8520
#, fuzzy
 
8521
msgid "Fixed-direction-vector map selection menu"
 
8522
msgstr "ସ୍ଥିର- ଦିଗ- ଭେକ୍ଟର ମାନଚିତ୍ର ମନୋନୟନ ମେନୁ"
 
8523
 
 
8524
#. make sure layer is visible
 
8525
#: ../plug-ins/common/warp.c:1178
 
8526
msgid "Smoothing X gradient"
 
8527
msgstr ""
 
8528
 
 
8529
#: ../plug-ins/common/warp.c:1181
 
8530
msgid "Smoothing Y gradient"
 
8531
msgstr ""
 
8532
 
 
8533
#. calculate new X,Y Displacement image maps
 
8534
#: ../plug-ins/common/warp.c:1231
 
8535
msgid "Finding XY gradient"
 
8536
msgstr ""
 
8537
 
 
8538
#: ../plug-ins/common/warp.c:1256
 
8539
#, c-format
 
8540
msgid "Flow step %d"
 
8541
msgstr ""
 
8542
 
 
8543
#: ../plug-ins/common/waves.c:120
 
8544
msgid "Distort the image with waves"
 
8545
msgstr ""
 
8546
 
 
8547
#: ../plug-ins/common/waves.c:125
 
8548
#, fuzzy
 
8549
msgid "_Waves..."
 
8550
msgstr "_ତରଙ୍ଗ ଗୁଡିକ ..."
 
8551
 
 
8552
#: ../plug-ins/common/waves.c:248 ../plug-ins/flame/flame.c:763
 
8553
#, fuzzy
 
8554
msgid "Waves"
 
8555
msgstr "ଲହରୀ"
 
8556
 
 
8557
#: ../plug-ins/common/waves.c:294
 
8558
#, fuzzy
 
8559
msgid "_Reflective"
 
8560
msgstr "_ପ୍ରତିବିମ୍ବଯୋଗ୍ୟ"
 
8561
 
 
8562
#: ../plug-ins/common/waves.c:313
 
8563
#, fuzzy
 
8564
msgid "_Amplitude:"
 
8565
msgstr "_ଆମ୍ପଲିଟ୍ୟୁଡ଼:"
 
8566
 
 
8567
#: ../plug-ins/common/waves.c:325
 
8568
#, fuzzy
 
8569
msgid "_Phase:"
 
8570
msgstr "_ଭାଗ:"
 
8571
 
 
8572
#: ../plug-ins/common/waves.c:337
 
8573
#, fuzzy
 
8574
msgid "_Wavelength:"
 
8575
msgstr "_ତରଙ୍ଗ ଦୈର୍ଘ୍ୟ:"
 
8576
 
 
8577
#: ../plug-ins/common/waves.c:448
 
8578
msgid "Waving"
 
8579
msgstr ""
 
8580
 
 
8581
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:206
 
8582
#, c-format
 
8583
msgid ""
 
8584
"Web browser not specified.\n"
 
8585
"Please specify a web browser using the Preferences dialog."
 
8586
msgstr ""
 
8587
 
 
8588
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:228
 
8589
#, c-format
 
8590
msgid ""
 
8591
"Could not parse the web browser command specified in the Preferences "
 
8592
"dialog:\n"
 
8593
"\n"
 
8594
"%s"
 
8595
msgstr ""
 
8596
 
 
8597
#: ../plug-ins/common/web-browser.c:246
 
8598
#, c-format
 
8599
msgid ""
 
8600
"Could not execute the web browser specified in the Preferences dialog:\n"
 
8601
"\n"
 
8602
"%s"
 
8603
msgstr ""
 
8604
 
 
8605
#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:138
 
8606
msgid "Distort an image by whirling and pinching"
 
8607
msgstr ""
 
8608
 
 
8609
#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:149
 
8610
#, fuzzy
 
8611
msgid "W_hirl and Pinch..."
 
8612
msgstr "ଘୁରାଅ_ ଏବଂ ଚିମୁଟ..."
 
8613
 
 
8614
#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:193
 
8615
msgid "Region affected by plug-in is empty"
 
8616
msgstr ""
 
8617
 
 
8618
#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:341
 
8619
msgid "Whirling and pinching"
 
8620
msgstr ""
 
8621
 
 
8622
#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:528
 
8623
#, fuzzy
 
8624
msgid "Whirl and Pinch"
 
8625
msgstr "Whirl and Pinch"
 
8626
 
 
8627
#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:565
 
8628
#, fuzzy
 
8629
msgid "_Whirl angle:"
 
8630
msgstr "_ଘୁରାଇବା କୋଣ:"
 
8631
 
 
8632
#: ../plug-ins/common/whirl-pinch.c:577
 
8633
#, fuzzy
 
8634
msgid "_Pinch amount:"
 
8635
msgstr "_ଚିମୁଟିବା ପରିମାଣ:"
 
8636
 
 
8637
#: ../plug-ins/common/wind.c:175
 
8638
msgid "Smear image to give windblown effect"
 
8639
msgstr ""
 
8640
 
 
8641
#: ../plug-ins/common/wind.c:180
 
8642
#, fuzzy
 
8643
msgid "Wi_nd..."
 
8644
msgstr "ପ_ବନ..."
 
8645
 
 
8646
#: ../plug-ins/common/wind.c:315
 
8647
msgid "Rendering blast"
 
8648
msgstr ""
 
8649
 
 
8650
#: ../plug-ins/common/wind.c:447
 
8651
msgid "Rendering wind"
 
8652
msgstr ""
 
8653
 
 
8654
#: ../plug-ins/common/wind.c:879
 
8655
#, fuzzy
 
8656
msgid "Wind"
 
8657
msgstr "ପବନ"
 
8658
 
 
8659
#. ********************************************************
 
8660
#. radio buttons for choosing wind rendering algorithm
 
8661
#. *****************************************************
 
8662
#: ../plug-ins/common/wind.c:921
 
8663
#, fuzzy
 
8664
msgid "Style"
 
8665
msgstr "ଶୈଳୀ"
 
8666
 
 
8667
#: ../plug-ins/common/wind.c:925
 
8668
#, fuzzy
 
8669
msgid "_Wind"
 
8670
msgstr "_Wind"
 
8671
 
 
8672
#: ../plug-ins/common/wind.c:926
 
8673
#, fuzzy
 
8674
msgid "_Blast"
 
8675
msgstr "_ବିସ୍ଫୋଟ"
 
8676
 
 
8677
#: ../plug-ins/common/wind.c:949
 
8678
#, fuzzy
 
8679
msgid "_Left"
 
8680
msgstr "ବାମ (_L):"
 
8681
 
 
8682
#: ../plug-ins/common/wind.c:950
 
8683
#, fuzzy
 
8684
msgid "_Right"
 
8685
msgstr "_ଡାହାଣ"
 
8686
 
 
8687
#. ****************************************************
 
8688
#. radio buttons for choosing BOTH, LEADING, TRAILING
 
8689
#. **************************************************
 
8690
#: ../plug-ins/common/wind.c:969
 
8691
#, fuzzy
 
8692
msgid "Edge Affected"
 
8693
msgstr "ଧାର ପ୍ରଭାବିତ"
 
8694
 
 
8695
#: ../plug-ins/common/wind.c:973
 
8696
#, fuzzy
 
8697
msgid "L_eading"
 
8698
msgstr "ଅଗ୍ରସର_ ହେଉଛି"
 
8699
 
 
8700
#: ../plug-ins/common/wind.c:974
 
8701
#, fuzzy
 
8702
msgid "Tr_ailing"
 
8703
msgstr "ପଛରେ ଅନୁସରଣ_କରୁଛି"
 
8704
 
 
8705
#: ../plug-ins/common/wind.c:975
 
8706
#, fuzzy
 
8707
msgid "Bot_h"
 
8708
msgstr "ଉଭ_ଯ"
 
8709
 
 
8710
#: ../plug-ins/common/wind.c:1012
 
8711
#, fuzzy
 
8712
msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image"
 
8713
msgstr "ଉଚ୍ଚତର ମୂଲ୍ୟ ଗୁଡିକର ଚିତ୍ରର କେତେକ ଅଂଚଳରେ ହିଁ ପ୍ରଭାବକୁ ବାନ୍ଧି ରଖି ଥାଆନ୍ତି  ।"
 
8714
 
 
8715
#: ../plug-ins/common/wind.c:1027 ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:694
 
8716
#, fuzzy
 
8717
msgid "_Strength:"
 
8718
msgstr "_ଶକ୍ତି:"
 
8719
 
 
8720
#: ../plug-ins/common/wind.c:1031
 
8721
#, fuzzy
 
8722
msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
 
8723
msgstr "ଉଚ୍ଚତର ମୂଲ୍ୟ ଗୁଡିକ ଚିତ୍ରର ପ୍ରଭାବର ଗୁରୁତ୍ବକୁ ବୃଦ୍ଧି କରେ ।"
 
8724
 
 
8725
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:86
 
8726
#, fuzzy
 
8727
msgid "Bad colormap"
 
8728
msgstr "ମନ୍ଦ ରଙ୍ଗମାନଚିତ୍ର"
 
8729
 
 
8730
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:170 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:180
 
8731
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:187 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:196
 
8732
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:211 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:395
 
8733
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:403 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:411
 
8734
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:419
 
8735
#, c-format
 
8736
#, fuzzy
 
8737
msgid "'%s' is not a valid BMP file"
 
8738
msgstr "'%s' ଗୋଟିଏ ମାନ୍ଯ BMP ଫାଇଲ ନୁହେଁ"
 
8739
 
 
8740
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:225 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:252
 
8741
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:280 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:345
 
8742
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:371
 
8743
#, c-format
 
8744
#, fuzzy
 
8745
msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
 
8746
msgstr "   '%s'  ଠାରୁ BMP ଫାଇଲ ଶୀର୍ଷଟୀକା ପଢିବାରେ ତ୍ରୁଟି"
 
8747
 
 
8748
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:531
 
8749
#, fuzzy
 
8750
msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format."
 
8751
msgstr "ଅନଧିକୃତ କିମ୍ବା ଅମାନ୍ଯ BMP ସଂକ୍ଷିପ୍ତକରଣ ଫର୍ମାଟ ।"
 
8752
 
 
8753
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:573
 
8754
msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
 
8755
msgstr ""
 
8756
 
 
8757
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:761 ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:802
 
8758
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-read.c:852
 
8759
msgid "The bitmap ends unexpectedly."
 
8760
msgstr ""
 
8761
 
 
8762
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:188 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:210
 
8763
msgid "Cannot save indexed image with transparency in BMP file format."
 
8764
msgstr ""
 
8765
 
 
8766
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:190 ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:212
 
8767
msgid "Alpha channel will be ignored."
 
8768
msgstr ""
 
8769
 
 
8770
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:793
 
8771
#, fuzzy
 
8772
msgid "Save as BMP"
 
8773
msgstr " BMP ପରି ସଂଚଯ କର"
 
8774
 
 
8775
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:816
 
8776
msgid "_Run-Length Encoded"
 
8777
msgstr ""
 
8778
 
 
8779
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:828 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:900
 
8780
#, fuzzy
 
8781
msgid "_Advanced Options"
 
8782
msgstr "_ଉନ୍ନତ ବିକଳ୍ପରାଜି"
 
8783
 
 
8784
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:843
 
8785
msgid "16 bits"
 
8786
msgstr ""
 
8787
 
 
8788
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:879
 
8789
msgid "24 bits"
 
8790
msgstr ""
 
8791
 
 
8792
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-write.c:896
 
8793
msgid "32 bits"
 
8794
msgstr ""
 
8795
 
 
8796
#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:124 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:143
 
8797
#, fuzzy
 
8798
msgid "Windows BMP image"
 
8799
msgstr "ଉଇଣ୍ଡୋ BMP ଚିତ୍ର"
 
8800
 
 
8801
#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:103
 
8802
#, fuzzy
 
8803
msgid "G3 fax image"
 
8804
msgstr "G3 ଫାକ୍ସ ଚିତ୍ର"
 
8805
 
 
8806
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:168 ../plug-ins/file-fits/fits.c:188
 
8807
#, fuzzy
 
8808
msgid "Flexible Image Transport System"
 
8809
msgstr "ନମନୀୟ ଚିତ୍ର ସ୍ଥାନାନ୍ତରଣ ପ୍ରଣାଳୀ"
 
8810
 
 
8811
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:368
 
8812
#, fuzzy
 
8813
msgid "Error during open of FITS file"
 
8814
msgstr " FITS ଫାଇଲ ଖୋଲିବା ବେଳେ ତ୍ରୁଟି"
 
8815
 
 
8816
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:374
 
8817
#, fuzzy
 
8818
msgid "FITS file keeps no displayable images"
 
8819
msgstr "FITS ଫାଇଲ କୌଣସି ପ୍ରଦର୍ଶନ ଯୋଗ୍ୟ ଚିତ୍ରଗୁଡିକୁ ରଖେ ନାହିଁ"
 
8820
 
 
8821
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:455
 
8822
#, fuzzy
 
8823
msgid "FITS save cannot handle images with alpha channels"
 
8824
msgstr "FITS ସଂଚୟ ଆଲ୍ଫା ଚ୍ୟାନେଲ ଗୁଡିକ ସହିତ ଚିତ୍ରଗୁଡିକୁ ପରିଚାଳନା କରିପାରିବ ନାହିଁ"
 
8825
 
 
8826
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:993
 
8827
#, fuzzy
 
8828
msgid "Load FITS File"
 
8829
msgstr " FITS ଫାଇଲ ଲୋଡ଼ କର"
 
8830
 
 
8831
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1017
 
8832
msgid "Replacement for undefined pixels"
 
8833
msgstr ""
 
8834
 
 
8835
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1022 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1286
 
8836
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1461
 
8837
#, fuzzy
 
8838
msgid "White"
 
8839
msgstr "ଧଳା"
 
8840
 
 
8841
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1029
 
8842
#, fuzzy
 
8843
msgid "Pixel value scaling"
 
8844
msgstr "ପିକ୍ସେଲ ମୂଲ୍ୟ ମାପୁଛି"
 
8845
 
 
8846
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1034
 
8847
#, fuzzy
 
8848
msgid "By DATAMIN/DATAMAX"
 
8849
msgstr " DATAMIN/DATAMAX ଦ୍ବାରା"
 
8850
 
 
8851
#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1041
 
8852
#, fuzzy
 
8853
msgid "Image Composing"
 
8854
msgstr "ଚିତ୍ର ରଚନା କରିବା"
 
8855
 
 
8856
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:166 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:186
 
8857
#, fuzzy
 
8858
msgid "AutoDesk FLIC animation"
 
8859
msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତଡେସ୍କ FLIC ଚଳଚ୍ଚିତ୍ର"
 
8860
 
 
8861
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:562
 
8862
#, c-format
 
8863
#, fuzzy
 
8864
msgid "Frame (%i)"
 
8865
msgstr "ଫ୍ରେମ (%i)"
 
8866
 
 
8867
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:714
 
8868
#, fuzzy
 
8869
msgid "Sorry, I can save only INDEXED and GRAY images."
 
8870
msgstr "ଦୁଃଖିତ, ମୁଁ କେବଳ INDEXED ଏବଂ GREY ଚିତ୍ରଗୁଡିକୁ ସଂଚୟ କରିପାରିବି"
 
8871
 
 
8872
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:846
 
8873
#, fuzzy
 
8874
msgid "GFLI 1.3 - Load framestack"
 
8875
msgstr "GFLI 1.3 - ଫ୍ରେମସ୍ଟାକ ଲୋଡ଼କର"
 
8876
 
 
8877
#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:914
 
8878
#, fuzzy
 
8879
msgid "GFLI 1.3 - Save framestack"
 
8880
msgstr "GFLI 1.3 - ଫ୍ରେମସ୍ଟାକ ସଂଚୟ କର"
 
8881
 
 
8882
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:54
 
8883
msgid "Save as Windows Icon"
 
8884
msgstr ""
 
8885
 
 
8886
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:86
 
8887
msgid "Icon Details"
 
8888
msgstr ""
 
8889
 
 
8890
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:106
 
8891
msgid ""
 
8892
"Large icons and compression are not supported by all programs. Older "
 
8893
"applications may not open this file correctly."
 
8894
msgstr ""
 
8895
 
 
8896
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:178
 
8897
#, fuzzy
 
8898
msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette"
 
8899
msgstr "1 bpp, 1-bit ଆଲ୍ଫା, 2-ସ୍ଥାନ ବର୍ଣ୍ଣଫଳକ"
 
8900
 
 
8901
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:179
 
8902
#, fuzzy
 
8903
msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette"
 
8904
msgstr "4 bpp, 1-bit ଆଲ୍ଫା, 16-ସ୍ଥାନ ବର୍ଣ୍ଣଫଳକ"
 
8905
 
 
8906
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:180
 
8907
#, fuzzy
 
8908
msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette"
 
8909
msgstr "8 bpp, 1-bit ଆଲ୍ଫା, 256-ସ୍ଥାନ ବର୍ଣ୍ଣଫଳକ"
 
8910
 
 
8911
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:181
 
8912
msgid "24 bpp, 1-bit alpha, no palette"
 
8913
msgstr ""
 
8914
 
 
8915
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:182
 
8916
#, fuzzy
 
8917
msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette"
 
8918
msgstr "32 bpp, 8-bit ଆଲ୍ଫା, କୌଣସି ବର୍ଣ୍ଣଫଳକ ନାହିଁ"
 
8919
 
 
8920
#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:196
 
8921
msgid "Compressed (PNG)"
 
8922
msgstr ""
 
8923
 
 
8924
#. read successfully. add to image
 
8925
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:616
 
8926
#, c-format
 
8927
#, fuzzy
 
8928
msgid "Icon #%i"
 
8929
msgstr "ଆଇକନ #%i"
 
8930
 
 
8931
#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:725 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:633
 
8932
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:85
 
8933
#, c-format
 
8934
msgid "Opening thumbnail for '%s'"
 
8935
msgstr ""
 
8936
 
 
8937
#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:103 ../plug-ins/file-ico/ico.c:137
 
8938
#, fuzzy
 
8939
msgid "Microsoft Windows icon"
 
8940
msgstr "ମାଇକ୍ରୋସଫ୍ଟ ଉଇଣ୍ଡୋ ଆଇକନ"
 
8941
 
 
8942
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:293
 
8943
msgid "Rotate Image?"
 
8944
msgstr ""
 
8945
 
 
8946
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:296
 
8947
msgid "_Keep Orientation"
 
8948
msgstr ""
 
8949
 
 
8950
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:352
 
8951
msgid "According to the EXIF data, this image is rotated."
 
8952
msgstr ""
 
8953
 
 
8954
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-exif.c:367
 
8955
msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?"
 
8956
msgstr ""
 
8957
 
 
8958
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:241
 
8959
#, fuzzy
 
8960
msgid "JPEG preview"
 
8961
msgstr "JPEG ପୂର୍ବଦୃଶ୍ୟ"
 
8962
 
 
8963
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:200
 
8964
#, c-format
 
8965
#, fuzzy
 
8966
msgid "File size: %02.01f kB"
 
8967
msgstr "ଫାଇଲ ଆକାର: %02.01f kB"
 
8968
 
 
8969
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:682
 
8970
msgid "Calculating file size..."
 
8971
msgstr ""
 
8972
 
 
8973
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:774 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:876
 
8974
#, fuzzy
 
8975
msgid "File size: unknown"
 
8976
msgstr "ଫାଇଲ ଆକାର: ଅଜ୍ଞାତ"
 
8977
 
 
8978
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:827
 
8979
#, fuzzy
 
8980
msgid "Save as JPEG"
 
8981
msgstr "JPEG ପରି ସଂଚୟ କର"
 
8982
 
 
8983
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:862
 
8984
#, fuzzy
 
8985
msgid "_Quality:"
 
8986
msgstr "_ଗୁଣବତ୍ତା:"
 
8987
 
 
8988
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:866
 
8989
#, fuzzy
 
8990
msgid "JPEG quality parameter"
 
8991
msgstr "JPEG ଗୁଣପତ୍ତା ପାରାମିଟରଗୁଡିକ"
 
8992
 
 
8993
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:885
 
8994
msgid "Enable preview to obtain the file size."
 
8995
msgstr ""
 
8996
 
 
8997
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:888
 
8998
msgid "Sho_w preview in image window"
 
8999
msgstr ""
 
9000
 
 
9001
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:929
 
9002
msgid "S_moothing:"
 
9003
msgstr ""
 
9004
 
 
9005
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:942
 
9006
#, fuzzy
 
9007
msgid "Frequency (rows):"
 
9008
msgstr "ଫ୍ରିକ୍ବେନସି (ଧାଡିଗୁଡିକ):"
 
9009
 
 
9010
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:958
 
9011
msgid "Use _restart markers"
 
9012
msgstr ""
 
9013
 
 
9014
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974
 
9015
msgid "_Optimize"
 
9016
msgstr ""
 
9017
 
 
9018
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:988
 
9019
#, fuzzy
 
9020
msgid "_Progressive"
 
9021
msgstr "_ପ୍ରଗତିଶୀଳ"
 
9022
 
 
9023
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1004
 
9024
msgid "Save _EXIF data"
 
9025
msgstr ""
 
9026
 
 
9027
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1021
 
9028
msgid "Save _thumbnail"
 
9029
msgstr ""
 
9030
 
 
9031
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1038
 
9032
msgid "Save _XMP data"
 
9033
msgstr ""
 
9034
 
 
9035
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1053
 
9036
msgid "_Use quality settings from original image"
 
9037
msgstr ""
 
9038
 
 
9039
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1059
 
9040
msgid ""
 
9041
"If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality "
 
9042
"settings (quantization tables), enable this option to get almost the same "
 
9043
"quality and file size."
 
9044
msgstr ""
 
9045
 
 
9046
#. Subsampling
 
9047
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1083
 
9048
msgid "Su_bsampling:"
 
9049
msgstr ""
 
9050
 
 
9051
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1090
 
9052
msgid "1x1,1x1,1x1 (best quality)"
 
9053
msgstr ""
 
9054
 
 
9055
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1092
 
9056
msgid "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
 
9057
msgstr ""
 
9058
 
 
9059
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1094
 
9060
msgid "1x2,1x1,1x1"
 
9061
msgstr ""
 
9062
 
 
9063
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1096
 
9064
msgid "2x2,1x1,1x1 (smallest file)"
 
9065
msgstr ""
 
9066
 
 
9067
#. DCT method
 
9068
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1126
 
9069
msgid "_DCT method:"
 
9070
msgstr ""
 
9071
 
 
9072
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1132
 
9073
#, fuzzy
 
9074
msgid "Fast Integer"
 
9075
msgstr "ଦ୍ରୁତ ପୂର୍ଣ୍ଣାଙ୍କ"
 
9076
 
 
9077
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1133
 
9078
#, fuzzy
 
9079
msgid "Integer"
 
9080
msgstr "ପୂର୍ଣ୍ଣାଙ୍କ"
 
9081
 
 
9082
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1134
 
9083
#, fuzzy
 
9084
msgid "Floating-Point"
 
9085
msgstr "ଫ୍ଲୋଟିଙ୍ଗ-ବିନ୍ଦୁ"
 
9086
 
 
9087
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1150
 
9088
#, fuzzy
 
9089
msgid "Comment"
 
9090
msgstr "ମନ୍ତବ୍ଯ"
 
9091
 
 
9092
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1195
 
9093
msgid "Sa_ve Defaults"
 
9094
msgstr ""
 
9095
 
 
9096
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:137 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:175
 
9097
#, fuzzy
 
9098
msgid "JPEG image"
 
9099
msgstr "JPEG ଚିତ୍ର"
 
9100
 
 
9101
#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:301
 
9102
#, fuzzy
 
9103
msgid "Export Preview"
 
9104
msgstr "ପୂର୍ବଦୃଶ୍ୟ ରପ୍ତାନୀ କର"
 
9105
 
 
9106
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:215
 
9107
#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:131
 
9108
#, c-format
 
9109
msgid "Error loading PSD file: %s"
 
9110
msgstr ""
 
9111
 
 
9112
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:270
 
9113
#, c-format
 
9114
msgid "Not a valid photoshop document file"
 
9115
msgstr ""
 
9116
 
 
9117
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:277
 
9118
#, c-format
 
9119
msgid "Unsupported file format version: %d"
 
9120
msgstr ""
 
9121
 
 
9122
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:284
 
9123
#, c-format
 
9124
msgid "Too many channels in file: %d"
 
9125
msgstr ""
 
9126
 
 
9127
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:314
 
9128
#, c-format
 
9129
msgid "Unsupported color mode: %s"
 
9130
msgstr ""
 
9131
 
 
9132
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:341
 
9133
#, c-format
 
9134
msgid "Unsupported bit depth: %d"
 
9135
msgstr ""
 
9136
 
 
9137
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:375 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:385
 
9138
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:604 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:785
 
9139
#, c-format
 
9140
msgid "The file is corrupt!"
 
9141
msgstr ""
 
9142
 
 
9143
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:545
 
9144
#, c-format
 
9145
msgid "Too many channels in layer: %d"
 
9146
msgstr ""
 
9147
 
 
9148
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:552
 
9149
#, c-format
 
9150
msgid "Unsupported or invalid layer height: %d"
 
9151
msgstr ""
 
9152
 
 
9153
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:559
 
9154
#, c-format
 
9155
msgid "Unsupported or invalid layer width: %d"
 
9156
msgstr ""
 
9157
 
 
9158
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1153 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1502
 
9159
#, c-format
 
9160
msgid "Unsupported compression mode: %d"
 
9161
msgstr ""
 
9162
 
 
9163
#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1595
 
9164
#, fuzzy
 
9165
msgid "Extra"
 
9166
msgstr "ଅତିରିକ୍ତ / ଅଧିକ"
 
9167
 
 
9168
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:228 ../plug-ins/file-psd/psd.c:114
 
9169
#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:153
 
9170
#, fuzzy
 
9171
msgid "Photoshop image"
 
9172
msgstr "ଫଟୋସପ ଚିତ୍ର"
 
9173
 
 
9174
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:371
 
9175
#, c-format
 
9176
msgid ""
 
9177
"Unable to save layer with mode '%s'.  Either the PSD file format or the save "
 
9178
"plug-in does not support that, using normal mode instead."
 
9179
msgstr ""
 
9180
 
 
9181
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:631
 
9182
msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
 
9183
msgstr ""
 
9184
 
 
9185
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1605
 
9186
#, c-format
 
9187
msgid ""
 
9188
"Unable to save '%s'.  The PSD file format does not support images that are "
 
9189
"more than 30,000 pixels wide or tall."
 
9190
msgstr ""
 
9191
 
 
9192
#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1620
 
9193
#, c-format
 
9194
msgid ""
 
9195
"Unable to save '%s'.  The PSD file format does not support images with "
 
9196
"layers that are more than 30,000 pixels wide or tall."
 
9197
msgstr ""
 
9198
 
 
9199
#: ../plug-ins/file-psd/psd-util.c:51
 
9200
#, fuzzy
 
9201
msgid "Unexpected end of file"
 
9202
msgstr "ଫାଇଲର ଅଜ୍ଞାତ ଶେଷ "
 
9203
 
 
9204
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:121 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:141
 
9205
#, fuzzy
 
9206
msgid "Silicon Graphics IRIS image"
 
9207
msgstr "ସିଲିକନ ଗ୍ରାଫିକ୍ସ IRIS ଚିତ୍ର"
 
9208
 
 
9209
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:326
 
9210
#, c-format
 
9211
#, fuzzy
 
9212
msgid "Could not open '%s' for reading."
 
9213
msgstr "ପଢିବା ପାଇଁ '%s' ଖୋଲି ପାରିଲା ନାହିଁ"
 
9214
 
 
9215
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:549
 
9216
#, c-format
 
9217
#, fuzzy
 
9218
msgid "Could not open '%s' for writing."
 
9219
msgstr "ଲେଖିବା ପାଇଁ '%s' ଖୋଲି ପାରିଲା ନାହିଁ ।"
 
9220
 
 
9221
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:629
 
9222
#, fuzzy
 
9223
msgid "Save as SGI"
 
9224
msgstr " SGI ପରି ସଂଚୟ କର"
 
9225
 
 
9226
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:645
 
9227
#, fuzzy
 
9228
msgid "Compression type"
 
9229
msgstr "ସଂକ୍ଷିପ୍ତକରଣ ପ୍ରକାର"
 
9230
 
 
9231
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:649
 
9232
#, fuzzy
 
9233
msgid "No compression"
 
9234
msgstr "କୌଣସି ସଂକ୍ଷିପ୍ତକରଣ ନାହିଁ"
 
9235
 
 
9236
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:651
 
9237
#, fuzzy
 
9238
msgid "RLE compression"
 
9239
msgstr "RLE ସଂକ୍ଷିପ୍ତକରଣ"
 
9240
 
 
9241
#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:653
 
9242
#, fuzzy
 
9243
msgid ""
 
9244
"Aggressive RLE\n"
 
9245
"(not supported by SGI)"
 
9246
msgstr ""
 
9247
"ଆକ୍ରମକ RLE\n"
 
9248
"( SGI ଦ୍ବାରା ସମର୍ଥିତ ନୁହେଁ)"
 
9249
 
 
9250
#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:448
 
9251
#, fuzzy
 
9252
msgid "Co_nnect"
 
9253
msgstr "ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_n)"
 
9254
 
 
9255
#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:492
 
9256
#, fuzzy
 
9257
msgid "Connect _anonymously"
 
9258
msgstr "ଅଜ୍ଞାତ ଭାବରେ ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_a)"
 
9259
 
 
9260
#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:501
 
9261
#, fuzzy
 
9262
msgid "Connect as u_ser:"
 
9263
msgstr "ଚାଳକ ଭାବରେ ସଂଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_s):"
 
9264
 
 
9265
#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:538
 
9266
#, fuzzy
 
9267
msgid "_Username:"
 
9268
msgstr "ଚାଳକ ନାମ (_U):"
 
9269
 
 
9270
#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:542
 
9271
#, fuzzy
 
9272
msgid "_Domain:"
 
9273
msgstr "ପରିସର (_D):"
 
9274
 
 
9275
#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:547
 
9276
#, fuzzy
 
9277
msgid "_Password:"
 
9278
msgstr "ପ୍ରବେଶ ସଂଙ୍କେତ (_P):"
 
9279
 
 
9280
#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:562
 
9281
#, fuzzy
 
9282
msgid "_Forget password immediately"
 
9283
msgstr "ଅତିଶିଘ୍ର ପ୍ରବେଶ ସଂକେତକୁ ଭୁଲିଯାଆନ୍ତୁ (_F)"
 
9284
 
 
9285
#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:570
 
9286
#, fuzzy
 
9287
msgid "_Remember password until you logout"
 
9288
msgstr "ଲଗଆଉଟ ହେବା ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ପ୍ରବେଶ ସଙ୍କେତକୁ ମନେ ରଖନ୍ତୁ (_R)"
 
9289
 
 
9290
#: ../plug-ins/file-uri/gimpmountoperation.c:578
 
9291
#, fuzzy
 
9292
msgid "_Remember forever"
 
9293
msgstr "ସବୁଦିନ ପାଇଁ ମନେରଖନ୍ତୁ (_R)"
 
9294
 
 
9295
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:163
 
9296
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:129
 
9297
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:303
 
9298
#, c-format
 
9299
msgid "Downloading %s of image data"
 
9300
msgstr ""
 
9301
 
 
9302
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:164
 
9303
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:226
 
9304
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:136
 
9305
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:346
 
9306
#, c-format
 
9307
msgid "Downloaded %s of image data"
 
9308
msgstr ""
 
9309
 
 
9310
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:182
 
9311
#, c-format
 
9312
msgid "Uploading %s of image data"
 
9313
msgstr ""
 
9314
 
 
9315
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:183
 
9316
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:230
 
9317
#, c-format
 
9318
msgid "Uploaded %s of image data"
 
9319
msgstr ""
 
9320
 
 
9321
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:253
 
9322
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:297
 
9323
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:158
 
9324
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:195
 
9325
msgid "Connecting to server"
 
9326
msgstr ""
 
9327
 
 
9328
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:312
 
9329
#, c-format
 
9330
msgid "Failed to read %s from '%s': %s"
 
9331
msgstr ""
 
9332
 
 
9333
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gnomevfs.c:361
 
9334
#, c-format
 
9335
msgid "Failed to write %s to '%s': %s"
 
9336
msgstr ""
 
9337
 
 
9338
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:200
 
9339
#, c-format
 
9340
msgid "Downloading image (%s of %s)"
 
9341
msgstr ""
 
9342
 
 
9343
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-gvfs.c:204
 
9344
#, c-format
 
9345
msgid "Uploading image (%s of %s)"
 
9346
msgstr ""
 
9347
 
 
9348
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:60
 
9349
msgid "Could not initialize libcurl"
 
9350
msgstr ""
 
9351
 
 
9352
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-libcurl.c:202
 
9353
#, c-format
 
9354
msgid "Opening '%s' for reading resulted in HTTP response code: %d"
 
9355
msgstr ""
 
9356
 
 
9357
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:162
 
9358
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:182
 
9359
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:201
 
9360
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:224
 
9361
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:253
 
9362
#, c-format
 
9363
msgid "wget exited abnormally on URI '%s'"
 
9364
msgstr ""
 
9365
 
 
9366
#. The third line is "Connecting to..."
 
9367
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:190
 
9368
#, c-format
 
9369
msgid "(timeout is %d second)"
 
9370
msgid_plural "(timeout is %d seconds)"
 
9371
msgstr[0] ""
 
9372
msgstr[1] ""
 
9373
 
 
9374
#. The fourth line is either the network request or an error
 
9375
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:219
 
9376
msgid "Opening URI"
 
9377
msgstr ""
 
9378
 
 
9379
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:230
 
9380
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:263
 
9381
#, c-format
 
9382
msgid "A network error occurred: %s"
 
9383
msgstr ""
 
9384
 
 
9385
#: ../plug-ins/file-uri/uri-backend-wget.c:308
 
9386
msgid "Downloading unknown amount of image data"
 
9387
msgstr ""
 
9388
 
 
9389
#: ../plug-ins/file-uri/uri.c:119 ../plug-ins/file-uri/uri.c:140
 
9390
#, fuzzy
 
9391
msgid "URI"
 
9392
msgstr "ୟୁ.ଆର.ଆଇ."
 
9393
 
 
9394
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:488 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:506
 
9395
#, fuzzy
 
9396
msgid "GIMP compressed XJT image"
 
9397
msgstr "GIMP ସଂକ୍ଷିପ୍ତହୋଇଥିବା XJT ଚିତ୍ର"
 
9398
 
 
9399
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:736
 
9400
#, c-format
 
9401
#, fuzzy
 
9402
msgid "XJT file contains unknown layermode %d"
 
9403
msgstr "XJT ଫାଇଲରେ ଅଜ୍ଞାତ ସ୍ତରମୋଡ ରହିଅଛି %d"
 
9404
 
 
9405
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:773
 
9406
#, c-format
 
9407
#, fuzzy
 
9408
msgid "Warning: unsupported layermode %d saved to XJT"
 
9409
msgstr "ଚେତାବନୀ: ଅସମର୍ଥିତ ସ୍ତରମୋଡ %d  XJTକୁ ସଂଚୟ ହେଲା"
 
9410
 
 
9411
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:789
 
9412
#, c-format
 
9413
#, fuzzy
 
9414
msgid "XJT file contains unknown pathtype %d"
 
9415
msgstr "XJT ଫାଇଲରେ ଅଜ୍ଞାତ ପଥପ୍ରକାର ରହିଅଛି %d"
 
9416
 
 
9417
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:805
 
9418
#, c-format
 
9419
#, fuzzy
 
9420
msgid "Warning: unsupported pathtype %d saved to XJT"
 
9421
msgstr "ଚେତାବନୀ: ଅସମର୍ଥିତ ପଥପ୍ରକାର %d  XJTକୁ ସଂଚୟ ହେଲା"
 
9422
 
 
9423
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:824
 
9424
#, c-format
 
9425
#, fuzzy
 
9426
msgid "XJT file contains unknown unittype %d"
 
9427
msgstr "XJT ଫାଇଲରେ ଅଜ୍ଞାତ ୟୁନିଟପ୍ରକାର ରହିଅଛି %d"
 
9428
 
 
9429
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:845
 
9430
#, c-format
 
9431
#, fuzzy
 
9432
msgid "Warning: unsupported unittype %d saved to XJT"
 
9433
msgstr "ଚେତାବନୀ: ଅସମର୍ଥିତ ୟୁନିଟପ୍ରକାର %d  XJTକୁ ସଂଚୟ ହେଲା"
 
9434
 
 
9435
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:866
 
9436
#, fuzzy
 
9437
msgid "Save as XJT"
 
9438
msgstr "XJT ପରି ସଂଚୟକର"
 
9439
 
 
9440
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:889
 
9441
#, fuzzy
 
9442
msgid "Optimize"
 
9443
msgstr "ଅପଟିମାଇଜ କର"
 
9444
 
 
9445
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:899
 
9446
#, fuzzy
 
9447
msgid "Clear transparent"
 
9448
msgstr "ସ୍ବଚ୍ଛ ପରିଷ୍କାରକର"
 
9449
 
 
9450
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:911
 
9451
#, fuzzy
 
9452
msgid "Quality:"
 
9453
msgstr "ଗୁଣବତ୍ତା:"
 
9454
 
 
9455
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:920
 
9456
#, fuzzy
 
9457
msgid "Smoothing:"
 
9458
msgstr "ମସୃଣକରିବା:"
 
9459
 
 
9460
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:1719 ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3373
 
9461
#, c-format
 
9462
#, fuzzy
 
9463
msgid "Could not create working folder '%s': %s"
 
9464
msgstr "କାମିକା ଫୋଲ୍ଡର ସୃଷ୍ଟି କରିପାରିଲା ନାହିଁ '%s': %s"
 
9465
 
 
9466
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3239
 
9467
#, c-format
 
9468
#, fuzzy
 
9469
msgid "Error: Could not read XJT property file '%s'."
 
9470
msgstr "ତ୍ରୁଟି:  XJT ବିଶେଷତା ଫାଇଲକୁ ପଢି ପାରିଲା ନାହିଁ '%s' ।"
 
9471
 
 
9472
#: ../plug-ins/file-xjt/xjt.c:3246
 
9473
#, c-format
 
9474
#, fuzzy
 
9475
msgid "Error: XJT property file '%s' is empty."
 
9476
msgstr "ତ୍ରୁଟି: XJT ବିଶେଷତା ଫାଇଲ '%s' ଖାଲି ଅଛି।"
 
9477
 
 
9478
#: ../plug-ins/flame/flame.c:129
 
9479
msgid "Create cosmic recursive fractal flames"
 
9480
msgstr ""
 
9481
 
 
9482
#: ../plug-ins/flame/flame.c:134
 
9483
#, fuzzy
 
9484
msgid "_Flame..."
 
9485
msgstr "_ଅଗ୍ନି ଶିଖା..."
 
9486
 
 
9487
#: ../plug-ins/flame/flame.c:227
 
9488
msgid "Drawing flame"
 
9489
msgstr ""
 
9490
 
 
9491
#: ../plug-ins/flame/flame.c:319
 
9492
#, fuzzy
 
9493
msgid "Flame works only on RGB drawables."
 
9494
msgstr "ଅଗ୍ନିଶିଖା କେବଳ RGB ଅଂକନଯୋଗ୍ୟଗୁଡିକରେ କାମ କରେ ।"
 
9495
 
 
9496
#: ../plug-ins/flame/flame.c:402
 
9497
#, c-format
 
9498
#, fuzzy
 
9499
msgid "'%s' is not a regular file"
 
9500
msgstr "'%s' ଗୋଟିଏ ନିୟମିତ ଫାଇଲ ନୁହେଁ"
 
9501
 
 
9502
#: ../plug-ins/flame/flame.c:646
 
9503
#, fuzzy
 
9504
msgid "Edit Flame"
 
9505
msgstr "ଅଗ୍ନିଶିଖା ସଂପାଦନ କର"
 
9506
 
 
9507
#: ../plug-ins/flame/flame.c:669
 
9508
#, fuzzy
 
9509
msgid "Directions"
 
9510
msgstr "ଦିଗଗୁଡିକ"
 
9511
 
 
9512
#: ../plug-ins/flame/flame.c:705
 
9513
#, fuzzy
 
9514
msgid "Controls"
 
9515
msgstr "ନିୟନ୍ତ୍ରଣ"
 
9516
 
 
9517
#: ../plug-ins/flame/flame.c:719
 
9518
#, fuzzy
 
9519
msgid "_Speed:"
 
9520
msgstr "_ଗତି:"
 
9521
 
 
9522
#: ../plug-ins/flame/flame.c:736
 
9523
#, fuzzy
 
9524
msgid "_Randomize"
 
9525
msgstr "_କ୍ରମମୁକ୍ତକରଣ"
 
9526
 
 
9527
#: ../plug-ins/flame/flame.c:746
 
9528
#, fuzzy
 
9529
msgid "Same"
 
9530
msgstr "ସମାନ"
 
9531
 
 
9532
#: ../plug-ins/flame/flame.c:747 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:164
 
9533
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:167
 
9534
#, fuzzy
 
9535
msgid "Random"
 
9536
msgstr "କ୍ରମମୁକ୍ତ"
 
9537
 
 
9538
#: ../plug-ins/flame/flame.c:751
 
9539
#, fuzzy
 
9540
msgid "Swirl"
 
9541
msgstr "ଘୁରାଅ"
 
9542
 
 
9543
#: ../plug-ins/flame/flame.c:752
 
9544
#, fuzzy
 
9545
msgid "Horseshoe"
 
9546
msgstr "ଅଶ୍ବପାଦ"
 
9547
 
 
9548
#: ../plug-ins/flame/flame.c:753 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1442
 
9549
#, fuzzy
 
9550
msgid "Polar"
 
9551
msgstr "ମେରୁୟ"
 
9552
 
 
9553
#: ../plug-ins/flame/flame.c:754
 
9554
#, fuzzy
 
9555
msgid "Bent"
 
9556
msgstr "ବଙ୍କା"
 
9557
 
 
9558
#: ../plug-ins/flame/flame.c:755
 
9559
msgid "Handkerchief"
 
9560
msgstr ""
 
9561
 
 
9562
#: ../plug-ins/flame/flame.c:756
 
9563
#, fuzzy
 
9564
msgid "Heart"
 
9565
msgstr "ହୃଦଯ"
 
9566
 
 
9567
#: ../plug-ins/flame/flame.c:757
 
9568
#, fuzzy
 
9569
msgid "Disc"
 
9570
msgstr "ଡିକ୍ସ"
 
9571
 
 
9572
#: ../plug-ins/flame/flame.c:759
 
9573
msgid "Hyperbolic"
 
9574
msgstr ""
 
9575
 
 
9576
#: ../plug-ins/flame/flame.c:761
 
9577
msgid "Ex"
 
9578
msgstr ""
 
9579
 
 
9580
#: ../plug-ins/flame/flame.c:762
 
9581
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:844
 
9582
#, fuzzy
 
9583
msgid "Julia"
 
9584
msgstr "ଜୁଲିଆ"
 
9585
 
 
9586
#: ../plug-ins/flame/flame.c:764
 
9587
msgid "Fisheye"
 
9588
msgstr ""
 
9589
 
 
9590
#: ../plug-ins/flame/flame.c:765
 
9591
msgid "Popcorn"
 
9592
msgstr ""
 
9593
 
 
9594
#: ../plug-ins/flame/flame.c:766
 
9595
msgid "Exponential"
 
9596
msgstr ""
 
9597
 
 
9598
#: ../plug-ins/flame/flame.c:767
 
9599
#, fuzzy
 
9600
msgid "Power"
 
9601
msgstr "ପାଉଆର"
 
9602
 
 
9603
#: ../plug-ins/flame/flame.c:768
 
9604
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:997
 
9605
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1038
 
9606
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1079
 
9607
#, fuzzy
 
9608
msgid "Cosine"
 
9609
msgstr "କୋସାଇନ"
 
9610
 
 
9611
#: ../plug-ins/flame/flame.c:769
 
9612
#, fuzzy
 
9613
msgid "Rings"
 
9614
msgstr "ଚକ୍ରଗୁଡିକ"
 
9615
 
 
9616
#: ../plug-ins/flame/flame.c:770
 
9617
msgid "Fan"
 
9618
msgstr ""
 
9619
 
 
9620
#: ../plug-ins/flame/flame.c:771
 
9621
msgid "Eyefish"
 
9622
msgstr ""
 
9623
 
 
9624
#: ../plug-ins/flame/flame.c:772
 
9625
msgid "Bubble"
 
9626
msgstr ""
 
9627
 
 
9628
#: ../plug-ins/flame/flame.c:773 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:491
 
9629
#, fuzzy
 
9630
msgid "Cylinder"
 
9631
msgstr "ସିଲିଣ୍ଡର"
 
9632
 
 
9633
#: ../plug-ins/flame/flame.c:775
 
9634
#, fuzzy
 
9635
msgid "Blur"
 
9636
msgstr "ଅସ୍ପଷ୍ଟକରଣ"
 
9637
 
 
9638
#: ../plug-ins/flame/flame.c:776
 
9639
msgid "Gaussian"
 
9640
msgstr ""
 
9641
 
 
9642
#: ../plug-ins/flame/flame.c:789
 
9643
#, fuzzy
 
9644
msgid "_Variation:"
 
9645
msgstr "_ପରିବର୍ତ୍ତନ :"
 
9646
 
 
9647
#: ../plug-ins/flame/flame.c:811
 
9648
#, fuzzy
 
9649
msgid "Load Flame"
 
9650
msgstr "ଅଗ୍ନିଶିଖା ଲୋଡ କର"
 
9651
 
 
9652
#: ../plug-ins/flame/flame.c:826
 
9653
#, fuzzy
 
9654
msgid "Save Flame"
 
9655
msgstr "ଅଗ୍ନିଶିଖା ସଂଚୟ କର"
 
9656
 
 
9657
#: ../plug-ins/flame/flame.c:968
 
9658
#, fuzzy
 
9659
msgid "Flame"
 
9660
msgstr "ଅଗ୍ନିଶିଖା"
 
9661
 
 
9662
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1069
 
9663
#, fuzzy
 
9664
msgid "_Rendering"
 
9665
msgstr "_ପ୍ରତିପାଦନ କରିବା"
 
9666
 
 
9667
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1095
 
9668
#, fuzzy
 
9669
msgid "Co_ntrast:"
 
9670
msgstr "ପ୍ରଭେଦ (_n):"
 
9671
 
 
9672
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1109
 
9673
#, fuzzy
 
9674
msgid "_Gamma:"
 
9675
msgstr "_ଗ଼ାମା:"
 
9676
 
 
9677
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1123
 
9678
#, fuzzy
 
9679
msgid "Sample _density:"
 
9680
msgstr "ନମୁନା _ଘନତା:"
 
9681
 
 
9682
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1134
 
9683
#, fuzzy
 
9684
msgid "Spa_tial oversample:"
 
9685
msgstr "ଆକାଶୀୟ_ ଉପରନମୁନା:"
 
9686
 
 
9687
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1145
 
9688
#, fuzzy
 
9689
msgid "Spatial _filter radius:"
 
9690
msgstr "ଆକାଶୀୟ _ଫିଲ୍ଟର ବ୍ୟାସାର୍ଦ୍ଧ:"
 
9691
 
 
9692
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1164
 
9693
#, fuzzy
 
9694
msgid "Color_map:"
 
9695
msgstr "ରଙ୍ଗ_ମ୍ୟାପ:"
 
9696
 
 
9697
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1206
 
9698
#, fuzzy
 
9699
msgid "Custom gradient"
 
9700
msgstr "ଇଚ୍ଛାରୂପ ଆନତ"
 
9701
 
 
9702
#: ../plug-ins/flame/flame.c:1232
 
9703
#, fuzzy
 
9704
msgid "C_amera"
 
9705
msgstr "କ୍ୟାମେରା_"
 
9706
 
 
9707
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:547
 
9708
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:274 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:143
 
9709
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:881
 
9710
#, c-format
 
9711
#, fuzzy
 
9712
msgid ""
 
9713
"No %s in gimprc:\n"
 
9714
"You need to add an entry like\n"
 
9715
"(%s \"%s\")\n"
 
9716
"to your %s file."
 
9717
msgstr ""
 
9718
"%s gimprcରେ ନୁହେଁ:\n"
 
9719
"ଆପଣଙ୍କୁ ଗୋଟିଏ ପ୍ରବେଶ ୟେମିତି କି\n"
 
9720
"(%s \"%s\") ଆପଣଙ୍କର ଫାଇଲରେ\n"
 
9721
"କରିବା %s ଆବଶ୍ଯକ ।"
 
9722
 
 
9723
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:638
 
9724
msgid "Realtime preview"
 
9725
msgstr ""
 
9726
 
 
9727
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:646
 
9728
msgid "If enabled the preview will be redrawn automatically"
 
9729
msgstr ""
 
9730
 
 
9731
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:649
 
9732
msgid "R_edraw preview"
 
9733
msgstr ""
 
9734
 
 
9735
#. Zoom Options
 
9736
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:657
 
9737
#, fuzzy
 
9738
msgid "Zoom"
 
9739
msgstr "ଜୁମ୍"
 
9740
 
 
9741
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:693
 
9742
msgid "Undo last zoom change"
 
9743
msgstr ""
 
9744
 
 
9745
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:703
 
9746
msgid "Redo last zoom change"
 
9747
msgstr ""
 
9748
 
 
9749
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:718
 
9750
#, fuzzy
 
9751
msgid "_Parameters"
 
9752
msgstr "_ପାରାମିଟରଗୁଡିକ"
 
9753
 
 
9754
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:721
 
9755
#, fuzzy
 
9756
msgid "Fractal Parameters"
 
9757
msgstr "ଫ୍ରାକଟାଲ ପାରମିଟରଗୁଡିକ"
 
9758
 
 
9759
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:734
 
9760
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1099
 
9761
#, fuzzy
 
9762
msgid "Left:"
 
9763
msgstr "ବାମ:"
 
9764
 
 
9765
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:743
 
9766
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1099
 
9767
#, fuzzy
 
9768
msgid "Right:"
 
9769
msgstr "ଡାହାଣ:"
 
9770
 
 
9771
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:752
 
9772
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1098
 
9773
#, fuzzy
 
9774
msgid "Top:"
 
9775
msgstr "ଉପର ଭାଗ:"
 
9776
 
 
9777
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:761
 
9778
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1098
 
9779
#, fuzzy
 
9780
msgid "Bottom:"
 
9781
msgstr "ତଳଭାଗ:"
 
9782
 
 
9783
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:773
 
9784
msgid "The higher the number of iterations, the more details will be calculated"
 
9785
msgstr ""
 
9786
 
 
9787
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:781
 
9788
#, fuzzy
 
9789
msgid "CX:"
 
9790
msgstr "CX:"
 
9791
 
 
9792
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:784
 
9793
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:794
 
9794
msgid "Changes aspect of fractal"
 
9795
msgstr ""
 
9796
 
 
9797
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:791
 
9798
#, fuzzy
 
9799
msgid "CY:"
 
9800
msgstr "CY:"
 
9801
 
 
9802
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:809
 
9803
#, fuzzy
 
9804
msgid "Load a fractal from file"
 
9805
msgstr "ଫାଇଲରୁ ଗୋଟିଏ ଫ୍ରାକ୍ଟାଲ ଲୋଡ କର"
 
9806
 
 
9807
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:817
 
9808
#, fuzzy
 
9809
msgid "Reset parameters to default values"
 
9810
msgstr "ଡିଫଲ୍ଟ ମୂଲ୍ଯ ଗୁଡିକକୁ ପାରମିଟରସବୁ ପୁନଃସ୍ଥିର କର"
 
9811
 
 
9812
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:826
 
9813
#, fuzzy
 
9814
msgid "Save active fractal to file"
 
9815
msgstr "ଫାଇଲକୁ ସକ୍ରିଯ ଫ୍ରାକ୍ଟାଲ ସଂଚଯ କର"
 
9816
 
 
9817
#. Fractal type toggle box
 
9818
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:829
 
9819
#, fuzzy
 
9820
msgid "Fractal Type"
 
9821
msgstr "ଫ୍ରାକ୍ଟାଲ ପ୍ରକାର"
 
9822
 
 
9823
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:842
 
9824
#, fuzzy
 
9825
msgid "Mandelbrot"
 
9826
msgstr "ମାଣ୍ଡେଲବ୍ରୋଟ"
 
9827
 
 
9828
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:846
 
9829
#, fuzzy
 
9830
msgid "Barnsley 1"
 
9831
msgstr "ବାର୍ନସ୍ଲି 1"
 
9832
 
 
9833
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:848
 
9834
#, fuzzy
 
9835
msgid "Barnsley 2"
 
9836
msgstr " ବାର୍ନସ୍ଲି 2"
 
9837
 
 
9838
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:850
 
9839
#, fuzzy
 
9840
msgid "Barnsley 3"
 
9841
msgstr "ବାର୍ନସ୍ଲି 3"
 
9842
 
 
9843
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:852
 
9844
#, fuzzy
 
9845
msgid "Spider"
 
9846
msgstr "ସ୍ପାଇଡର"
 
9847
 
 
9848
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:854
 
9849
#, fuzzy
 
9850
msgid "Man'o'war"
 
9851
msgstr "ମାନବ 'o'ୟୁଦ୍ଧ"
 
9852
 
 
9853
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:856
 
9854
#, fuzzy
 
9855
msgid "Lambda"
 
9856
msgstr "ଲାମ୍ବଦା"
 
9857
 
 
9858
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:858
 
9859
#, fuzzy
 
9860
msgid "Sierpinski"
 
9861
msgstr "Sierpinski"
 
9862
 
 
9863
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:920
 
9864
#, fuzzy
 
9865
msgid "Number of colors:"
 
9866
msgstr "ରଙ୍ଗଗୁଡିକର ସଂଖ୍ଯା:"
 
9867
 
 
9868
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:923
 
9869
#, fuzzy
 
9870
msgid "Change the number of colors in the mapping"
 
9871
msgstr "ମାନଚିତ୍ର କରିବାରେ ରଙ୍ଗଗୁଡିକର ସଂଖ୍ଯାକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କର"
 
9872
 
 
9873
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:930
 
9874
#, fuzzy
 
9875
msgid "Use loglog smoothing"
 
9876
msgstr "ଲଗଲଗ ଧୀର କରିବା ଉପୟୋଗ କର"
 
9877
 
 
9878
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:937
 
9879
#, fuzzy
 
9880
msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result"
 
9881
msgstr "ଫଳାଫଳରେ \"ଶୃଙ୍ଖଳକରିବା\"  ଅପସାରିତ କରିବା ପାଇଁ ଲଗ ଲଗ ଧୀର କରିବା ଉପୟୋଗ କର"
 
9882
 
 
9883
#. Color Density frame
 
9884
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:941
 
9885
#, fuzzy
 
9886
msgid "Color Density"
 
9887
msgstr "ରଙ୍ଗ ଘନତା"
 
9888
 
 
9889
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:956
 
9890
#, fuzzy
 
9891
msgid "Change the intensity of the red channel"
 
9892
msgstr "ଲାଲ ଚ୍ୟାନେଲର ତୀବ୍ରତା ପରିବର୍ତ୍ତନ କରେ "
 
9893
 
 
9894
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:966
 
9895
#, fuzzy
 
9896
msgid "Change the intensity of the green channel"
 
9897
msgstr "ସବୁଜ ଚ୍ଯାନେଲର ତୀବ୍ରତା ପରିବର୍ତ୍ତନ କରେ"
 
9898
 
 
9899
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:976
 
9900
#, fuzzy
 
9901
msgid "Change the intensity of the blue channel"
 
9902
msgstr "ନୀଳ ଚ୍ଯାନେଲର ତୀବ୍ରତା ପରିବର୍ତ୍ତନ କରେ"
 
9903
 
 
9904
#. Color Function frame
 
9905
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:982
 
9906
#, fuzzy
 
9907
msgid "Color Function"
 
9908
msgstr "ରଙ୍ଗ କାର୍ୟ୍ଯ"
 
9909
 
 
9910
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:995
 
9911
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1036
 
9912
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1077
 
9913
#, fuzzy
 
9914
msgid "Sine"
 
9915
msgstr "ସାଇନ"
 
9916
 
 
9917
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1004
 
9918
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1045
 
9919
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1086
 
9920
#, fuzzy
 
9921
msgid "Use sine-function for this color component"
 
9922
msgstr "ଏହି ରଙ୍ଗ ଉପାଂଶ ପାଇଁ ସାଇନ-କାର୍ୟ୍ଯ ଉପୟୋଗ କର"
 
9923
 
 
9924
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1007
 
9925
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1048
 
9926
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1089
 
9927
#, fuzzy
 
9928
msgid "Use cosine-function for this color component"
 
9929
msgstr "ଏହି ରଙ୍ଗ ଉପାଂଶ ପାଇଁ କୋସିନ-  କାର୍ୟ୍ଯ ଉପୟୋଗ କର"
 
9930
 
 
9931
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1010
 
9932
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1051
 
9933
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1092
 
9934
#, fuzzy
 
9935
msgid ""
 
9936
"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
 
9937
"channel"
 
9938
msgstr "ଏହି ରଙ୍ଗ ପ୍ରଣାଳୀ ପାଇଁ କୌଣସି ତ୍ରିକୋଣମିତିକ କାର୍ୟ୍ଯ ବଦଳରେ ରୈଖୀକ ଅଂକନ କରିବା ଉପୟୋଗ କର"
 
9939
 
 
9940
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1019
 
9941
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1060
 
9942
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1101
 
9943
#, fuzzy
 
9944
msgid "Inversion"
 
9945
msgstr "ବିପରୀତ"
 
9946
 
 
9947
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1027
 
9948
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1068
 
9949
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1109
 
9950
#, fuzzy
 
9951
msgid ""
 
9952
"If you enable this option higher color values will be swapped with lower "
 
9953
"ones and vice versa"
 
9954
msgstr "ୟଦି ଆପଣ ଏହି ବିକଳ୍ପକୁ ସକ୍ଷମ କରନ୍ତି ତେବେ ଉଚ୍ଛ ରଙ୍ଗ ମୂଲ୍ଯ ଗୁଡିକ ନୀଚ୍ଚ ଗୁଡିକ ସହିତ ବଦଳି ୟିବେ ଏବଂ ବିପରୀତ କ୍ରମରେ ହେବ ।"
 
9955
 
 
9956
#. Colormode toggle box
 
9957
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1114
 
9958
#, fuzzy
 
9959
msgid "Color Mode"
 
9960
msgstr "ରଙ୍ଗ ମୋଡ"
 
9961
 
 
9962
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1123
 
9963
#, fuzzy
 
9964
msgid "As specified above"
 
9965
msgstr "ୟେମିତି ଉପରେ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ହୋଇଛି"
 
9966
 
 
9967
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1135
 
9968
#, fuzzy
 
9969
msgid ""
 
9970
"Create a color-map with the options you specified above (color density/"
 
9971
"function). The result is visible in the preview image"
 
9972
msgstr "ଆପଣ ଉପରେ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରିଥିବା ବିକଳ୍ପ ଗୁଡିକ ସହିତ ଗୋଟିଏ ରଙ୍ଗ-ମାନଚିତ୍ର ସୃଷ୍ଟି କରନ୍ତୁ (ରଙ୍ଗ ଘନତା/କାର୍ୟ୍ଯ) । ଫଳାଫଳ ପୂର୍ବଦୃଶ୍ଯ ଚିତ୍ରରେ ଦୃଶ୍ଯମାନ ହୋଇଥାଏ ।"
 
9973
 
 
9974
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1145
 
9975
#, fuzzy
 
9976
msgid "Apply active gradient to final image"
 
9977
msgstr "ସକ୍ରିଯ କ୍ରମାବନତି ଅନ୍ତିମ ଚିତ୍ରକୁ ପ୍ରଯୋଗ କର"
 
9978
 
 
9979
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1157
 
9980
#, fuzzy
 
9981
msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor"
 
9982
msgstr "କ୍ରାମାବନତି ସମ୍ପାଦକରୁ ଗୋଟିଏ କ୍ରମାବନତି ଉପୟୋଗ କରି ଏକ ରଙ୍ଗ-ମାନଚିତ୍ର ସୃଷ୍ଟି କର ।"
 
9983
 
 
9984
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1168
 
9985
#, fuzzy
 
9986
msgid "FractalExplorer Gradient"
 
9987
msgstr "ଫ୍ରାକ୍ଟାଲ ଅନ୍ବେଷକ କ୍ରମାବନତି"
 
9988
 
 
9989
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1198
 
9990
#, fuzzy
 
9991
msgid "_Fractals"
 
9992
msgstr "_ଫ୍ରାକ୍ଟାଲଗୁଡିକ"
 
9993
 
 
9994
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1560
 
9995
#, c-format
 
9996
#, fuzzy
 
9997
msgid "Could not write '%s': %s"
 
9998
msgstr "ଲେଖି ପାରିଲା ନାହିଁ '%s': %s"
 
9999
 
 
10000
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1635
 
10001
#, fuzzy
 
10002
msgid "Load Fractal Parameters"
 
10003
msgstr "ଫ୍ରାକ୍ଟାଲ ପାରମିଟରଗୁଡିକୁ ଲୋଡ କର"
 
10004
 
 
10005
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1673
 
10006
#, fuzzy
 
10007
msgid "Save Fractal Parameters"
 
10008
msgstr "ଫ୍ରାକ୍ଟାଲ ପାରାମିଟର ଗୁଡିକୁ ସଂଚଯ କର"
 
10009
 
 
10010
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1871
 
10011
#, c-format
 
10012
#, fuzzy
 
10013
msgid "'%s' is not a FractalExplorer file"
 
10014
msgstr "'%s' ଏକ ଫ୍ରାକ୍ଟାଲଅନ୍ବେଷକଫାଇଲ ନୁହେଁ"
 
10015
 
 
10016
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1877
 
10017
#, c-format
 
10018
#, fuzzy
 
10019
msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect"
 
10020
msgstr "'%s' ଦୂଷିତ ଅଟେ । ଧାଡି %d ବିକଳ୍ପ ବିଭାଗ ଭୂଲ ଅଟେ ।"
 
10021
 
 
10022
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:239
 
10023
msgid "Render fractal art"
 
10024
msgstr ""
 
10025
 
 
10026
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:244
 
10027
#, fuzzy
 
10028
msgid "_Fractal Explorer..."
 
10029
msgstr "_ଫ୍ରାକ୍ଟାଲ ଅନ୍ବେଷକ..."
 
10030
 
 
10031
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:374
 
10032
msgid "Rendering fractal"
 
10033
msgstr ""
 
10034
 
 
10035
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:756
 
10036
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3200
 
10037
#, c-format
 
10038
#, fuzzy
 
10039
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?"
 
10040
msgstr "ଆପଣ ତାଲିକା ଏବଂ ଡାସ୍କରୁ ବିଲୋପ କରିବାକୁ ଚାହାଁନ୍ତି, \"%s\" ନିଶ୍ଚିତ କି ?"
 
10041
 
 
10042
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:760
 
10043
#, fuzzy
 
10044
msgid "Delete Fractal"
 
10045
msgstr "ଫ୍ରାକ୍ଟାଲ ବିଲୋପ କର"
 
10046
 
 
10047
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:950
 
10048
#, c-format
 
10049
#, fuzzy
 
10050
msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
 
10051
msgstr "ଫାଇଲ '%s' ଗୋଟିଏ ଫ୍ରାକ୍ଟାଲଅନ୍ବେଷକଫାଇଲ ନୁହେଁ "
 
10052
 
 
10053
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:959
 
10054
#, c-format
 
10055
#, fuzzy
 
10056
msgid ""
 
10057
"File '%s' is corrupt.\n"
 
10058
"Line %d Option section incorrect"
 
10059
msgstr ""
 
10060
"ଫାଇଲ '%s' ଦୂଷିତ ଅଟେ ।\n"
 
10061
"ଧାଡି %d ବିକଳ୍ପ ବିଭାଗ ଭୂଲ ଅଟେ "
 
10062
 
 
10063
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1003
 
10064
#, fuzzy
 
10065
msgid "My first fractal"
 
10066
msgstr "ମୋର ପ୍ରଥମ ଫ୍ରାକ୍ଟାଲ"
 
10067
 
 
10068
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1067
 
10069
#, fuzzy
 
10070
msgid "Select folder and rescan collection"
 
10071
msgstr "ଫୋଲ୍ଡର ମନୋନୀତ କର ଏବଂ ସଂଗ୍ରହକୁ ପୁନଃ ସ୍କାନ କର"
 
10072
 
 
10073
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1079
 
10074
msgid "Apply currently selected fractal"
 
10075
msgstr ""
 
10076
 
 
10077
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1091
 
10078
#, fuzzy
 
10079
msgid "Delete currently selected fractal"
 
10080
msgstr "ବର୍ତ୍ତମାନ ମନୋନୀତ ହୋଇଥିବା ଫ୍ରାକ୍ଟାଲକୁ ବିଲୋପ କର"
 
10081
 
 
10082
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1114
 
10083
#, fuzzy
 
10084
msgid "Rescan for Fractals"
 
10085
msgstr "ଫ୍ରାକ୍ଟାଲଗୁଡିକ ପାଇଁ ପୁନଃସ୍କାନକର"
 
10086
 
 
10087
#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1133
 
10088
#, fuzzy
 
10089
msgid "Add FractalExplorer Path"
 
10090
msgstr "ଫ୍ରାକ୍ଟାଲଅନ୍ବେଷକ ପଥ ୟୋଗ କର"
 
10091
 
 
10092
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:443
 
10093
#, fuzzy
 
10094
msgid "Closed"
 
10095
msgstr "ବନ୍ଦ ହେଲା"
 
10096
 
 
10097
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:448
 
10098
#, fuzzy
 
10099
msgid "Close curve on completion"
 
10100
msgstr "ସଂପୂର୍ଣ୍ଣ ହେବାପରେ ବକ୍ର ବନ୍ଦକର"
 
10101
 
 
10102
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:453
 
10103
#, fuzzy
 
10104
msgid "Show Line Frame"
 
10105
msgstr "ଧାଡି ଫ୍ରେମ ଦେଖାଅ"
 
10106
 
 
10107
#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:458
 
10108
#, fuzzy
 
10109
msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation"
 
10110
msgstr "ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ବିନ୍ଦୁଗୁଡିକ ମଧ୍ୟରେ ରେଖାଗୁଡିକୁ ଅଂକନ କରେ । କେବଳ ବକ୍ର ସୃଷ୍ଟି କରିବା ବେଳେ ।"
 
10111
 
 
10112
#. Start building the dialog up
 
10113
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:286
 
10114
#, fuzzy
 
10115
msgid "Gfig"
 
10116
msgstr "Gfig"
 
10117
 
 
10118
#. Tool options notebook
 
10119
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:337
 
10120
#, fuzzy
 
10121
msgid "Tool Options"
 
10122
msgstr "ସାଧନ ବିକଳ୍ପରାଜି"
 
10123
 
 
10124
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:354
 
10125
#, fuzzy
 
10126
msgid "_Stroke"
 
10127
msgstr "_ଚୋଟ"
 
10128
 
 
10129
#. Fill frame on right side
 
10130
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:401
 
10131
#, fuzzy
 
10132
msgid "Fill"
 
10133
msgstr "ପୂର୍ଣ୍ଣ କରନ୍ତୁ"
 
10134
 
 
10135
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415
 
10136
#, fuzzy
 
10137
msgid "No fill"
 
10138
msgstr "କୌଣସି ପୁରଣ ନାହିଁ"
 
10139
 
 
10140
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416
 
10141
#, fuzzy
 
10142
msgid "Color fill"
 
10143
msgstr "ରଙ୍ଗ ପୁରଣ"
 
10144
 
 
10145
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417
 
10146
#, fuzzy
 
10147
msgid "Pattern fill"
 
10148
msgstr "ସ୍ବରୂପ ପୂରଣ"
 
10149
 
 
10150
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418
 
10151
msgid "Shape gradient"
 
10152
msgstr ""
 
10153
 
 
10154
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:419
 
10155
#, fuzzy
 
10156
msgid "Vertical gradient"
 
10157
msgstr "ଭୂଲମ୍ବ ଅନୁପାତ"
 
10158
 
 
10159
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:420
 
10160
#, fuzzy
 
10161
msgid "Horizontal gradient"
 
10162
msgstr "ସମାନ୍ତରାଳ ଅନୁପାତ"
 
10163
 
 
10164
#. "show image" checkbutton at bottom of style frame
 
10165
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:480
 
10166
#, fuzzy
 
10167
msgid "Show image"
 
10168
msgstr "ଚିତ୍ର ଦେଖାଅ"
 
10169
 
 
10170
#. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame
 
10171
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:493
 
10172
#, fuzzy
 
10173
msgctxt "checkbutton"
 
10174
msgid "Snap to grid"
 
10175
msgstr "କ୍ଷିପ୍ରସ୍ଥାପନ କରନ୍ତୁ ଜାଲି ପାଖକୁ"
 
10176
 
 
10177
#. "show grid" checkbutton at bottom of style frame
 
10178
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:502
 
10179
#, fuzzy
 
10180
msgid "Show grid"
 
10181
msgstr "ଦେଖାନ୍ତୁ ଜାଲି"
 
10182
 
 
10183
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:637
 
10184
msgid "Load Gfig Object Collection"
 
10185
msgstr ""
 
10186
 
 
10187
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:686
 
10188
#, fuzzy
 
10189
msgid "Save Gfig Drawing"
 
10190
msgstr " Gfig ଚିତ୍ରାଙ୍କନ ସଚୟ କର"
 
10191
 
 
10192
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:831
 
10193
#, fuzzy
 
10194
msgid "First Gfig"
 
10195
msgstr "ପ୍ରଥମ Gfig "
 
10196
 
 
10197
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:870
 
10198
#, fuzzy
 
10199
msgid "_Undo"
 
10200
msgstr "ପଦକ୍ଷେପ ବାତିଲ କରନ୍ତୁ (_U)"
 
10201
 
 
10202
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:874
 
10203
#, fuzzy
 
10204
msgid "_Clear"
 
10205
msgstr "ସଫା କରନ୍ତୁ (_C)"
 
10206
 
 
10207
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:878 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:209
 
10208
#, fuzzy
 
10209
msgid "_Grid"
 
10210
msgstr "_ଗ୍ରୀଡ"
 
10211
 
 
10212
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:886
 
10213
#, fuzzy
 
10214
msgid "Raise selected object"
 
10215
msgstr "ମନୋନୀତ ବସ୍ତୁକୁ ଉଠାଅ"
 
10216
 
 
10217
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:890
 
10218
#, fuzzy
 
10219
msgid "Lower selected object"
 
10220
msgstr "ମନୋନୀତ ବସ୍ତୁକୁ ନୁଆଁଅ"
 
10221
 
 
10222
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:894
 
10223
#, fuzzy
 
10224
msgid "Raise selected object to top"
 
10225
msgstr "ମନୋନୀତ ବସ୍ତୁକୁ ଉପରକୁ ଉଠାଅ"
 
10226
 
 
10227
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:898
 
10228
#, fuzzy
 
10229
msgid "Lower selected object to bottom"
 
10230
msgstr "ମନୋନୀତ ବସ୍ତୁକୁ ତଳକୁ ନୁଆଁଅ"
 
10231
 
 
10232
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:902
 
10233
#, fuzzy
 
10234
msgid "Show previous object"
 
10235
msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ବସ୍ତୁ ଦେଖାଅ"
 
10236
 
 
10237
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:906
 
10238
#, fuzzy
 
10239
msgid "Show next object"
 
10240
msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ବସ୍ତୁ ଦେଖାଅ"
 
10241
 
 
10242
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:910 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53
 
10243
#, fuzzy
 
10244
msgid "Show all objects"
 
10245
msgstr "ସବୁ ବସ୍ତୁ ଦେଖାଅ"
 
10246
 
 
10247
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:916 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
 
10248
#, fuzzy
 
10249
msgid "Create line"
 
10250
msgstr "ରେଖା ସୃଷ୍ଟି କର"
 
10251
 
 
10252
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:919 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
 
10253
msgid "Create rectangle"
 
10254
msgstr ""
 
10255
 
 
10256
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:922 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42
 
10257
#, fuzzy
 
10258
msgid "Create circle"
 
10259
msgstr "ବୃତ୍ତ ସୃଷ୍ଟିକର"
 
10260
 
 
10261
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:925 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
 
10262
#, fuzzy
 
10263
msgid "Create ellipse"
 
10264
msgstr "ଉପବୃତ୍ତ ସୃଷ୍ଟିକର"
 
10265
 
 
10266
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:928 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
 
10267
#, fuzzy
 
10268
msgid "Create arc"
 
10269
msgstr "ତୋରଣ ସୃଷ୍ଟି କର"
 
10270
 
 
10271
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:931 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50
 
10272
#, fuzzy
 
10273
msgid "Create reg polygon"
 
10274
msgstr "reg ବହୁଭୂଜ ସୃଷ୍ଟିକର"
 
10275
 
 
10276
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:934 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:55
 
10277
#, fuzzy
 
10278
msgid "Create star"
 
10279
msgstr "ତାରକା ସୃଷ୍ଟି କର"
 
10280
 
 
10281
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:937 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54
 
10282
#, fuzzy
 
10283
msgid "Create spiral"
 
10284
msgstr "ଆବର୍ତ୍ତୀ ସୃଷ୍ଟିକର"
 
10285
 
 
10286
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:940
 
10287
#, fuzzy
 
10288
msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
 
10289
msgstr "ବେଜିଅର ବକ୍ର ସୃଷ୍ଟିକର । ସିଫ୍ଟ + ବଟନ ବସ୍ତୁ ସୃଷ୍ଟି କରିବା ଶେଷ କରେ ।"
 
10290
 
 
10291
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:944 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48
 
10292
#, fuzzy
 
10293
msgid "Move an object"
 
10294
msgstr "ଗୋଟିଏ ବସ୍ତୁକୁ ଘୁଞ୍ଚାଅ"
 
10295
 
 
10296
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:947 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49
 
10297
#, fuzzy
 
10298
msgid "Move a single point"
 
10299
msgstr "ଗୋଟିଏ ଏକମାତ୍ର ବିନ୍ଦୁ ଘୁଞ୍ଚାଅ"
 
10300
 
 
10301
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:950 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43
 
10302
#, fuzzy
 
10303
msgid "Copy an object"
 
10304
msgstr "ଗୋଟିଏ ବସ୍ତୁକୁ ପ୍ରତିଲିପିକର"
 
10305
 
 
10306
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:953 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45
 
10307
#, fuzzy
 
10308
msgid "Delete an object"
 
10309
msgstr "ଗୋଟିଏ ବସ୍ତୁକୁ ବିଲୋପ କର"
 
10310
 
 
10311
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:956 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
 
10312
#, fuzzy
 
10313
msgid "Select an object"
 
10314
msgstr "ଗୋଟିଏ ବସ୍ତୁ ମନୋନୀତ କର"
 
10315
 
 
10316
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1038
 
10317
#, fuzzy
 
10318
msgid "This tool has no options"
 
10319
msgstr "ଏହି ଟୁଲର କୌଣସି ବିକଳ୍ପ ନାହିଁ"
 
10320
 
 
10321
#. Put buttons in
 
10322
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1228
 
10323
#, fuzzy
 
10324
msgid "Show position"
 
10325
msgstr "ସ୍ଥାନ ଦେଖାଅ"
 
10326
 
 
10327
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1240
 
10328
#, fuzzy
 
10329
msgid "Show control points"
 
10330
msgstr "ନିୟନ୍ତ୍ରଣ ବିନ୍ଦୁ ଗୁଡିକୁ ଦେଖାଅ"
 
10331
 
 
10332
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1274
 
10333
#, fuzzy
 
10334
msgid "Max undo:"
 
10335
msgstr "ସର୍ବାଧିକ ଅନାବୃତ୍ତି:"
 
10336
 
 
10337
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1283
 
10338
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:185
 
10339
#, fuzzy
 
10340
msgid "Transparent"
 
10341
msgstr "ସ୍ବଚ୍ଛତା"
 
10342
 
 
10343
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1285
 
10344
#, fuzzy
 
10345
msgid "Foreground"
 
10346
msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି"
 
10347
 
 
10348
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1287 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:54
 
10349
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:55
 
10350
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160
 
10351
#, fuzzy
 
10352
msgid "Copy"
 
10353
msgstr "ନକଲ କରନ୍ତୁ"
 
10354
 
 
10355
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1296
 
10356
#, fuzzy
 
10357
msgid ""
 
10358
"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before "
 
10359
"the draw is performed."
 
10360
msgstr "ସ୍ତର ପୃଷ୍ଠଭୂମି ପ୍ରକାର  । ପ୍ରତିଲିପି ଯୋଗୁଁ ଅଂକନ ଘଟିତ ହେବା ପୂର୍ବରୁ ପ୍ରତିଲିପି ହେବାକୁ ଥିବା ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ସ୍ତର  ହୋଇଥାଏ ।"
 
10361
 
 
10362
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1302
 
10363
#, fuzzy
 
10364
msgid "Background:"
 
10365
msgstr "ପୃଷ୍ଠଭୂମି:"
 
10366
 
 
10367
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1305
 
10368
#, fuzzy
 
10369
msgid "Feather"
 
10370
msgstr "ପକ୍ଷୀ ପର"
 
10371
 
 
10372
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1329
 
10373
#, fuzzy
 
10374
msgid "Radius:"
 
10375
msgstr "ବ୍ଯାସାର୍ଦ୍ଧ:"
 
10376
 
 
10377
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1386
 
10378
#, fuzzy
 
10379
msgid "Grid spacing:"
 
10380
msgstr "ଗ୍ରୀଡ ଅନ୍ତରଦେବା:"
 
10381
 
 
10382
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1403
 
10383
msgid "Polar grid sectors desired:"
 
10384
msgstr ""
 
10385
 
 
10386
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1425
 
10387
msgid "Polar grid radius interval:"
 
10388
msgstr ""
 
10389
 
 
10390
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1441 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:220
 
10391
#, fuzzy
 
10392
msgid "Rectangle"
 
10393
msgstr "ଆଯତକ୍ଷେତ୍ର"
 
10394
 
 
10395
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1443
 
10396
#, fuzzy
 
10397
msgid "Isometric"
 
10398
msgstr "ଆଇସୋମାଟ୍ରିକ"
 
10399
 
 
10400
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1452
 
10401
#, fuzzy
 
10402
msgid "Grid type:"
 
10403
msgstr "ଗ୍ରୀଡ଼ ପ୍ରକାର:"
 
10404
 
 
10405
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1459
 
10406
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551
 
10407
#, fuzzy
 
10408
msgid "Normal"
 
10409
msgstr "ସାଧାରଣ"
 
10410
 
 
10411
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1462
 
10412
#, fuzzy
 
10413
msgid "Grey"
 
10414
msgstr "ଧୂସର"
 
10415
 
 
10416
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1463
 
10417
#, fuzzy
 
10418
msgid "Darker"
 
10419
msgstr "ଗାଢ଼ତର"
 
10420
 
 
10421
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1464
 
10422
#, fuzzy
 
10423
msgid "Lighter"
 
10424
msgstr "ଫିକା"
 
10425
 
 
10426
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1465
 
10427
#, fuzzy
 
10428
msgid "Very dark"
 
10429
msgstr "ଅଧିକ ଗାଢ଼"
 
10430
 
 
10431
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1474
 
10432
#, fuzzy
 
10433
msgid "Grid color:"
 
10434
msgstr "ଜାଲି ରଙ୍ଗ:"
 
10435
 
 
10436
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1697
 
10437
#, fuzzy
 
10438
msgid "Sides:"
 
10439
msgstr "କେତୋଟି ପାର୍ଶ୍ବ:"
 
10440
 
 
10441
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1707
 
10442
#, fuzzy
 
10443
msgid "Right"
 
10444
msgstr "ଡାହାଣ"
 
10445
 
 
10446
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1708
 
10447
#, fuzzy
 
10448
msgid "Left"
 
10449
msgstr "ବାମ"
 
10450
 
 
10451
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1718
 
10452
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:148
 
10453
#, fuzzy
 
10454
msgid "Orientation:"
 
10455
msgstr "ଅନୁସ୍ଥାପନ:"
 
10456
 
 
10457
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:585
 
10458
#, fuzzy
 
10459
msgid "Hey where has the object gone ?"
 
10460
msgstr "ହେ ବସ୍ତୁ କୁଆଡେ ଗଲା ?"
 
10461
 
 
10462
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:955
 
10463
#, fuzzy
 
10464
msgid "Error reading file"
 
10465
msgstr "ଫାଇଲ ପଢିବାରେ ତ୍ରୁଟି"
 
10466
 
 
10467
#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1044
 
10468
#, fuzzy
 
10469
msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it"
 
10470
msgstr "କେବଳ-ପଠନ ବସ୍ତୁକୁ ସଂପାଦନ କରୁଛି - ଆପଣ ଏହାକୁ ସଂଚୟ କରିପାରିବେ ନାହିଁ"
 
10471
 
 
10472
#: ../plug-ins/gfig/gfig-poly.c:51
 
10473
#, fuzzy
 
10474
msgid "Regular Polygon Number of Sides"
 
10475
msgstr "ନିୟମିତ ବହୁଭୂଜ ପାର୍ଶ୍ବଗୁଡିକର ସଂଖ୍ୟା"
 
10476
 
 
10477
#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:328
 
10478
#, fuzzy
 
10479
msgid "Object Details"
 
10480
msgstr "ବସ୍ତୁ ବିବରଣୀଗୁଡିକ"
 
10481
 
 
10482
#. Position labels
 
10483
#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:378
 
10484
#, fuzzy
 
10485
msgid "XY position:"
 
10486
msgstr "XY ସ୍ଥାନ :"
 
10487
 
 
10488
#: ../plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:55
 
10489
#, fuzzy
 
10490
msgid "Spiral Number of Turns"
 
10491
msgstr "ଆବର୍ତ୍ତୀ ମୋଡ଼ିବାର ସଂଖ୍ୟାଗୁଡିକ"
 
10492
 
 
10493
#: ../plug-ins/gfig/gfig-star.c:52
 
10494
#, fuzzy
 
10495
msgid "Star Number of Points"
 
10496
msgstr "ତାରକା ବିନ୍ଦୁଗୁଡିକର ସଂଖ୍ୟା"
 
10497
 
 
10498
#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41
 
10499
#, fuzzy
 
10500
msgid "Create bezier curve"
 
10501
msgstr "ବେଜିଅର ବକ୍ର ସୃଷ୍ଟିକର"
 
10502
 
 
10503
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:124
 
10504
msgid "Create geometric shapes"
 
10505
msgstr ""
 
10506
 
 
10507
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:135
 
10508
#, fuzzy
 
10509
msgid "_Gfig..."
 
10510
msgstr "_Gfig..."
 
10511
 
 
10512
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:731
 
10513
msgid "Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable."
 
10514
msgstr ""
 
10515
 
 
10516
#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:758
 
10517
#, c-format
 
10518
msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s"
 
10519
msgstr ""
 
10520
 
 
10521
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:247
 
10522
#, fuzzy
 
10523
msgid "Can only save drawables!"
 
10524
msgstr "କେବଳ ଅଂକନଯୋଗ୍ୟଗୁଡିକୁ ସଂଚୟ କରିପାରିବ!"
 
10525
 
 
10526
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:252
 
10527
#, fuzzy
 
10528
msgid "Save Brush"
 
10529
msgstr "ତୁଳୀ ସଂଚୟ କର"
 
10530
 
 
10531
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:507
 
10532
#, fuzzy
 
10533
msgid "_Brush"
 
10534
msgstr "_ତୂଳୀ"
 
10535
 
 
10536
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:544
 
10537
#, fuzzy
 
10538
msgid "Gamma:"
 
10539
msgstr "ଗାମା:"
 
10540
 
 
10541
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:562
 
10542
#, fuzzy
 
10543
msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
 
10544
msgstr "ମନୋନୀତ ତୁଳୀର ଗାମା (ଉଜ୍ବଳତା) ପରିବର୍ତ୍ତନ କରେ ।"
 
10545
 
 
10546
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:570
 
10547
#, fuzzy
 
10548
msgid "Select:"
 
10549
msgstr "ଚୟନ କରନ୍ତୁ:"
 
10550
 
 
10551
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:599
 
10552
#, fuzzy
 
10553
msgid "Aspect ratio:"
 
10554
msgstr "ପରିମାପ ଅନୁପାତ:"
 
10555
 
 
10556
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:603
 
10557
#, fuzzy
 
10558
msgid "Specifies the aspect ratio of the brush"
 
10559
msgstr "ତୁଳୀର ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟ ଅନୁପାତକୁ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରେ"
 
10560
 
 
10561
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:612
 
10562
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:206
 
10563
#, fuzzy
 
10564
msgid "Relief:"
 
10565
msgstr "ମୁକ୍ତି:"
 
10566
 
 
10567
#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:616
 
10568
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:210
 
10569
#, fuzzy
 
10570
msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)"
 
10571
msgstr "ଚିତ୍ରକୁ ଉପଯୋଗ କରିବାକୁ ଥିବା ଖୋଦିତ କରିବାର ପରିମାଣକୁ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରେ(ଶତକଡାରେ)"
 
10572
 
 
10573
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:60
 
10574
#, fuzzy
 
10575
msgid "Co_lor"
 
10576
msgstr "ର_ଙ୍ଗ"
 
10577
 
 
10578
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:70
 
10579
#, fuzzy
 
10580
msgid "A_verage under brush"
 
10581
msgstr "ତୁଳୀ ଅଧିନରେ_ହାରାହାରି"
 
10582
 
 
10583
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:72
 
10584
#, fuzzy
 
10585
msgid "C_enter of brush"
 
10586
msgstr "ତୁଳୀର_ମଧ୍ୟ"
 
10587
 
 
10588
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:79
 
10589
#, fuzzy
 
10590
msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush"
 
10591
msgstr "ତୁଳୀ ଅଧିନରେ ଥିବା ସମସ୍ତ ପିକ୍ସେଲର ହାରାହାରିରୁ ରଙ୍ଗ ଗଣିତ ହୋଇଥାଏ ।"
 
10592
 
 
10593
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:83
 
10594
#, fuzzy
 
10595
msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush"
 
10596
msgstr "ତୁଳୀର ମଧ୍ୟରେ ପିକ୍ସେଲରୁ ରଙ୍ଗ ନମୁନୀକୃତ କରେ ।"
 
10597
 
 
10598
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:94
 
10599
#, fuzzy
 
10600
msgid "Color _noise:"
 
10601
msgstr "ରଙ୍ଗ _ଶବ୍ଦ:"
 
10602
 
 
10603
#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:98
 
10604
#, fuzzy
 
10605
msgid "Adds random noise to the color"
 
10606
msgstr "ରଙ୍ଗକୁ କ୍ରମହୀନ ଶବ୍ଦ ଯୋଗ କରେ"
 
10607
 
 
10608
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:134
 
10609
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3529
 
10610
#, fuzzy
 
10611
msgid "_General"
 
10612
msgstr "_ସାଧାରଣ"
 
10613
 
 
10614
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:150
 
10615
#, fuzzy
 
10616
msgid "Keep original"
 
10617
msgstr "ମୂଳଭୂତଗୁଡିକୁ ରଖେ"
 
10618
 
 
10619
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:151
 
10620
#, fuzzy
 
10621
msgid "Preserve the original image as a background"
 
10622
msgstr "ଗୋଟିଏ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ପରି ମୂଳଭୂତ ଚିତ୍ରକୁ ସଂରକ୍ଷିତ କରେ ।"
 
10623
 
 
10624
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:156
 
10625
#, fuzzy
 
10626
msgid "From paper"
 
10627
msgstr "କାଗଜରୁ"
 
10628
 
 
10629
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:157
 
10630
#, fuzzy
 
10631
msgid "Copy the texture of the selected paper as a background"
 
10632
msgstr "ଗୋଟିଏ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ପରି ମନୋନୀତ କାଗଜର ଟେକ୍ସଚରକୁ ପ୍ରତିଲିପି କର"
 
10633
 
 
10634
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:167
 
10635
#, fuzzy
 
10636
msgid "Solid colored background"
 
10637
msgstr "ଶକ୍ତ ରଙ୍ଗହୋଇଥିବା ପୃଷ୍ଠଭୂମି"
 
10638
 
 
10639
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:186
 
10640
#, fuzzy
 
10641
msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible"
 
10642
msgstr "ଏତ ସ୍ବଚ୍ଛ ପୃଷ୍ଠଭୂମି ଉପଯୋଗ କର; କେବଳ ରଙ୍ଗହୋଇଥିବା ଆଘାତଗୁଡିକ ଦୃଶ୍ୟମାନ ହେବ"
 
10643
 
 
10644
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:203
 
10645
#, fuzzy
 
10646
msgid "Paint edges"
 
10647
msgstr "ଅଂକିତ ଧାରଗୁଡିକ"
 
10648
 
 
10649
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:208
 
10650
#, fuzzy
 
10651
msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image"
 
10652
msgstr "ଯଦି ଚିତ୍ରର ଧାରଗୁଡିକର ବାହାର ପର୍ଯ୍ୟନ୍ତ ଆଘାତଗୁଡିକୁ ସ୍ଥାପିତ କରିବାକୁ ଥାଏ ମନୋନୀତ କରେ ।"
 
10653
 
 
10654
#. Tileable checkbox
 
10655
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:213 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:278
 
10656
#, fuzzy
 
10657
msgid "Tileable"
 
10658
msgstr "ଟାଇଲକ୍ଷମ"
 
10659
 
 
10660
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:217
 
10661
#, fuzzy
 
10662
msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable"
 
10663
msgstr "ଯଦି ପରିଣତ ଚିତ୍ର ଧାରବିହୀନଭାବରେ ଟାଇଲକ୍ଷମ ହେବ ମନୋନୀତ କରେ ।"
 
10664
 
 
10665
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:222
 
10666
#, fuzzy
 
10667
msgid "Drop shadow"
 
10668
msgstr "ଛାୟାକୁ ପକାନ୍ତୁ"
 
10669
 
 
10670
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:227
 
10671
#, fuzzy
 
10672
msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke"
 
10673
msgstr "ପ୍ରତ୍ୟେକ ତୁଳୀର ଆଘାତକୁ ଗୋଟିଏ ଛାୟା ପ୍ରଭାବ ଯୋଗ କରେ ।"
 
10674
 
 
10675
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:240
 
10676
#, fuzzy
 
10677
msgid "Edge darken:"
 
10678
msgstr "ଧାର ଗାଢ଼ରଙ୍ଗ:"
 
10679
 
 
10680
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:244
 
10681
#, fuzzy
 
10682
msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke"
 
10683
msgstr "ପ୍ରତ୍ୟେକ ତୁଳୀର ଆଘାତକୁ କେତେ \"ଗାଢ଼\" କରିବାକୁ ହେବ"
 
10684
 
 
10685
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:249
 
10686
#, fuzzy
 
10687
msgid "Shadow darken:"
 
10688
msgstr "ଛାୟା ଗାଢ଼ରଙ୍ଗ:"
 
10689
 
 
10690
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:253
 
10691
#, fuzzy
 
10692
msgid "How much to \"darken\" the drop shadow"
 
10693
msgstr "ଛାୟା ପକାଇବା କେତେ \"ଗାଢ଼\" କରିବାକୁ ହେବ"
 
10694
 
 
10695
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:258
 
10696
#, fuzzy
 
10697
msgid "Shadow depth:"
 
10698
msgstr "ଛାୟା ଗଭୀରତା:"
 
10699
 
 
10700
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:262
 
10701
#, fuzzy
 
10702
msgid "The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be"
 
10703
msgstr "ପକାଇବା ଛାୟାର ଗଭୀରତା , ଅର୍ଥାତ୍ ବସ୍ତୁଠାରୁ କେତେ ଦୂରରେ ଏହା ରହିବା ଉଚିତ "
 
10704
 
 
10705
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:267
 
10706
#, fuzzy
 
10707
msgid "Shadow blur:"
 
10708
msgstr "ଛୟା ଅସ୍ପଷ୍ଟ:"
 
10709
 
 
10710
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:271
 
10711
#, fuzzy
 
10712
msgid "How much to blur the drop shadow"
 
10713
msgstr "ପକାଇବା ଛାୟା କେତେ ଅସ୍ପଷ୍ଟ ହେବ"
 
10714
 
 
10715
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:276
 
10716
#, fuzzy
 
10717
msgid "Deviation threshold:"
 
10718
msgstr "ବିକୃତ ଦ୍ବାରଦେଶ:"
 
10719
 
 
10720
#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:280
 
10721
#, fuzzy
 
10722
msgid "A bailout-value for adaptive selections"
 
10723
msgstr "ଉପଯୋଗୀ ମନୋନୟନ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ବାହାରିବା- ମୂଲ୍ୟ"
 
10724
 
 
10725
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:90
 
10726
msgid "Performs various artistic operations"
 
10727
msgstr ""
 
10728
 
 
10729
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:95
 
10730
#, fuzzy
 
10731
msgid "_GIMPressionist..."
 
10732
msgstr "_GIMପ୍ରେସିଓନିଷ୍ଟ..."
 
10733
 
 
10734
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:371
 
10735
msgid "Painting"
 
10736
msgstr ""
 
10737
 
 
10738
#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:139
 
10739
msgid "GIMPressionist"
 
10740
msgstr ""
 
10741
 
 
10742
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:92
 
10743
#, fuzzy
 
10744
msgid "Or_ientation"
 
10745
msgstr "ଦିଗ_ନିର୍ଦ୍ଦେଶ"
 
10746
 
 
10747
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:106
 
10748
#, fuzzy
 
10749
msgid "Directions:"
 
10750
msgstr "ଦିଗଗୁଡିକ:"
 
10751
 
 
10752
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:110
 
10753
#, fuzzy
 
10754
msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use"
 
10755
msgstr "ଉପଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ଦିଗ ଗୁଡିକର ସଂଖ୍ୟା (ଅର୍ଥାତ୍ ତୁଳୀଗୁଡିକ) "
 
10756
 
 
10757
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:118
 
10758
#, fuzzy
 
10759
msgid "Start angle:"
 
10760
msgstr "ଆରମ୍ଭ କୋଣ:"
 
10761
 
 
10762
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:122
 
10763
#, fuzzy
 
10764
msgid "The starting angle of the first brush to create"
 
10765
msgstr "ସୃଷ୍ଟି କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରଥମ ତୁଳୀର ଆରମ୍ଭ କୋଣ"
 
10766
 
 
10767
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:130
 
10768
#, fuzzy
 
10769
msgid "Angle span:"
 
10770
msgstr "କୋଣ ବିସ୍ତାର:"
 
10771
 
 
10772
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:134
 
10773
#, fuzzy
 
10774
msgid "The angle span of the first brush to create"
 
10775
msgstr "ସୃଷ୍ଟି କରିବା ପାଇଁ ପ୍ରଥମ ତୁଳୀର କୋଣ ବିସ୍ତାର"
 
10776
 
 
10777
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:157
 
10778
#, fuzzy
 
10779
msgid ""
 
10780
"Let the value (brightness) of the region determine the direction of the "
 
10781
"stroke"
 
10782
msgstr " ଅଂଚଳର ମୂଲ୍ୟ  (ଉଜ୍ବଳତା) ତୁଳୀ ଆଘାତଗୁଡିକର ଦିଗ ନିର୍ଧାରଣ କରୁ"
 
10783
 
 
10784
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:160
 
10785
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:163
 
10786
#, fuzzy
 
10787
msgid "Radius"
 
10788
msgstr "ବ୍ଯାସାର୍ଦ୍ଧ"
 
10789
 
 
10790
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:161
 
10791
#, fuzzy
 
10792
msgid ""
 
10793
"The distance from the center of the image determines the direction of the "
 
10794
"stroke"
 
10795
msgstr "ଚିତ୍ରର ମଧ୍ୟରୁ ଦୂରତା ଆଘାତର ଦିଗ ନିର୍ଧାରଣ କରେ ।"
 
10796
 
 
10797
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:165
 
10798
#, fuzzy
 
10799
msgid "Selects a random direction of each stroke"
 
10800
msgstr "ପ୍ରତ୍ୟେକ ଆଘାତର ଗୋଟିଏ କ୍ରମହୀନ ଦିଗ ମନୋନୀତ କରେ ।"
 
10801
 
 
10802
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168
 
10803
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:171
 
10804
#, fuzzy
 
10805
msgid "Radial"
 
10806
msgstr "ରଶ୍ମି"
 
10807
 
 
10808
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:169
 
10809
#, fuzzy
 
10810
msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke"
 
10811
msgstr "କେନ୍ଦ୍ରରୁ ଦିଗ ଆଘାତର ଦିଗକୁ ନିର୍ଧାରଣ କରୁ "
 
10812
 
 
10813
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176
 
10814
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:179
 
10815
#, fuzzy
 
10816
msgid "Flowing"
 
10817
msgstr "ପ୍ରବାହିତ ହେବା"
 
10818
 
 
10819
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:177
 
10820
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:180
 
10821
#, fuzzy
 
10822
msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern"
 
10823
msgstr "ଆଘାତଗୁଡିକ ଗୋଟିଏ \"ପ୍ରବାହିତ ହେବା\" ନମୁନା ଅନୁସରଣ କରନ୍ତି "
 
10824
 
 
10825
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:181
 
10826
#, fuzzy
 
10827
msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke"
 
10828
msgstr "ଅଂଚଳର ବର୍ଣ୍ଣରଞ୍ଜିତ ଆଘାତର ଦିଗ ନିର୍ଧାରଣ କରେ "
 
10829
 
 
10830
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:184
 
10831
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:187
 
10832
#, fuzzy
 
10833
msgid "Adaptive"
 
10834
msgstr "ଉପଯୋଗୀ"
 
10835
 
 
10836
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:185
 
10837
#, fuzzy
 
10838
msgid "The direction that matches the original image the closest is selected"
 
10839
msgstr "ଦିଗ ଯାହାକି ମୂଳଭୂତ ଚିତ୍ରର ନିକଟବର୍ତ୍ତୀ ଅଟେ ମନୋନୀତ ହୋଇଥାଏ ।"
 
10840
 
 
10841
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:192
 
10842
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:196
 
10843
#, fuzzy
 
10844
msgid "Manual"
 
10845
msgstr "ପୁସ୍ତିକା"
 
10846
 
 
10847
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:193
 
10848
#, fuzzy
 
10849
msgid "Manually specify the stroke orientation"
 
10850
msgstr "ସ୍ବହସ୍ତରେ ଆଘାତର ଦିଗ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କର"
 
10851
 
 
10852
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:204
 
10853
#, fuzzy
 
10854
msgid "Opens up the Orientation Map Editor"
 
10855
msgstr "ଗୋଟିଏ ଦିଗନିର୍ଦ୍ଦେଶ ମାନଚିତ୍ର ସଂପାଦକ ଖୋଲେ "
 
10856
 
 
10857
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:526
 
10858
#, fuzzy
 
10859
msgid "Orientation Map Editor"
 
10860
msgstr "ଦିଗନିର୍ଦ୍ଦେଶ ମାନଚିତ୍ର ସଂପାଦକ"
 
10861
 
 
10862
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:555
 
10863
#, fuzzy
 
10864
msgid "Vectors"
 
10865
msgstr "ଭେକ୍ଟରଗୁଡିକ"
 
10866
 
 
10867
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:567
 
10868
#, fuzzy
 
10869
msgid ""
 
10870
"The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point "
 
10871
"it towards mouse, Middle-click to add a new vector."
 
10872
msgstr "ଭେକ୍ଟର କ୍ଷେତ୍ର ।  ମନୋନୀତ ଭେକ୍ଟରକୁ ଘୁଞ୍ଚାଇବା ପାଇଁ ବାମ- କ୍ଲିକ, ମାଉସ ଆଡକୁ ଏହାକୁ ଲକ୍ଷ୍ୟ କରିବା ପାଇଁ ଡାହାଣ- କ୍ଲିକ, ଗୋଟିଏ ନୂଆ ଭେକ୍ଟର ଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ମଧ୍ୟ- କ୍ଲିକ ।"
 
10873
 
 
10874
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:590
 
10875
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:459
 
10876
#, fuzzy
 
10877
msgid "Adjust the preview's brightness"
 
10878
msgstr "ପୂର୍ବଦୃଶ୍ୟର ଉଜ୍ବଳତାକୁ ବ୍ୟବସ୍ଥା କର"
 
10879
 
 
10880
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:612
 
10881
#, fuzzy
 
10882
msgid "Select previous vector"
 
10883
msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ଭେକ୍ଟର ମନୋନୀତକର"
 
10884
 
 
10885
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:618
 
10886
#, fuzzy
 
10887
msgid "Select next vector"
 
10888
msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ଭେକ୍ଟର ମନୋନୀତ କର"
 
10889
 
 
10890
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:620
 
10891
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:490
 
10892
#, fuzzy
 
10893
msgid "A_dd"
 
10894
msgstr "ଯୋଗ କରନ୍ତୁ (_d)"
 
10895
 
 
10896
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:624
 
10897
#, fuzzy
 
10898
msgid "Add new vector"
 
10899
msgstr "ନୂଆ ଭେକ୍ଟର ଯୋଗ କର"
 
10900
 
 
10901
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:626
 
10902
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:497
 
10903
#, fuzzy
 
10904
msgid "_Kill"
 
10905
msgstr "_ନଷ୍ଟକର"
 
10906
 
 
10907
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:630
 
10908
#, fuzzy
 
10909
msgid "Delete selected vector"
 
10910
msgstr "ମନୋନୀତ ଭେକ୍ଟର ବିଲୋପ କର"
 
10911
 
 
10912
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:641
 
10913
#, fuzzy
 
10914
msgid "Type"
 
10915
msgstr "ପ୍ରକାର"
 
10916
 
 
10917
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:645
 
10918
#, fuzzy
 
10919
msgid "_Normal"
 
10920
msgstr "ସାଧାରଣ (_N)"
 
10921
 
 
10922
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:646
 
10923
#, fuzzy
 
10924
msgid "Vorte_x"
 
10925
msgstr "ଆବର୍ତ୍ତ_"
 
10926
 
 
10927
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:647
 
10928
#, fuzzy
 
10929
msgid "Vortex_2"
 
10930
msgstr "ଆବର୍ତ୍ତ_2"
 
10931
 
 
10932
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:648
 
10933
#, fuzzy
 
10934
msgid "Vortex_3"
 
10935
msgstr "ଆବର୍ତ୍ତ_3"
 
10936
 
 
10937
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:654
 
10938
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:542
 
10939
#, fuzzy
 
10940
msgid "_Voronoi"
 
10941
msgstr "_ଭରୋନୋଇ"
 
10942
 
 
10943
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:662
 
10944
#, fuzzy
 
10945
msgid ""
 
10946
"Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any "
 
10947
"influence"
 
10948
msgstr "ଭରୋନୋଇ-ମୋଡ କୌଣସି ପ୍ରଭାବ ରହିଥିବା ଦତ୍ତ ବିନ୍ଦୁକୁ  ନିକଟବର୍ତ୍ତୀ ଭେକ୍ଟରକୁ କେବଳ କରେ "
 
10949
 
 
10950
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:672
 
10951
#, fuzzy
 
10952
msgid "A_ngle:"
 
10953
msgstr "କୋ_ଣ:"
 
10954
 
 
10955
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:676
 
10956
#, fuzzy
 
10957
msgid "Change the angle of the selected vector"
 
10958
msgstr "ମନୋନୀତ ଭେକ୍ଟରର କୋଣ ପରିବର୍ତ୍ତନ କର"
 
10959
 
 
10960
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:683
 
10961
#, fuzzy
 
10962
msgid "Ang_le offset:"
 
10963
msgstr "ଅଫ୍ସେଟ_କୋଣ:"
 
10964
 
 
10965
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:687
 
10966
#, fuzzy
 
10967
msgid "Offset all vectors with a given angle"
 
10968
msgstr "ଗୋଟିଏ ଦତ୍ତ କୋଣ ସହିତ ସମସ୍ତ ଭେକ୍ଟରକୁ ଅଫ୍ସେଟକର"
 
10969
 
 
10970
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:698
 
10971
#, fuzzy
 
10972
msgid "Change the strength of the selected vector"
 
10973
msgstr "ମନୋନୀତ ଭେକ୍ଟରର ଶକ୍ତି ପରିବର୍ତ୍ତନ କର"
 
10974
 
 
10975
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:705
 
10976
#, fuzzy
 
10977
msgid "S_trength exp.:"
 
10978
msgstr "ଶକ୍ତି_ exp.:"
 
10979
 
 
10980
#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:709
 
10981
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:537
 
10982
#, fuzzy
 
10983
msgid "Change the exponent of the strength"
 
10984
msgstr "ଶକ୍ତିର ଘାତାଙ୍କକୁ ପରିବର୍ତ୍ତନ କର"
 
10985
 
 
10986
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:138
 
10987
#, fuzzy
 
10988
msgid "P_aper"
 
10989
msgstr "କା_ଗଜ"
 
10990
 
 
10991
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:173
 
10992
#, fuzzy
 
10993
msgid "Inverts the Papers texture"
 
10994
msgstr "କାଗଜଗୁଡିକର ଟେକ୍ସଚରକୁ ବିପରୀତ କରେ"
 
10995
 
 
10996
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:177
 
10997
#, fuzzy
 
10998
msgid "O_verlay"
 
10999
msgstr "ଉପରେ_ଚଢିବା"
 
11000
 
 
11001
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:182
 
11002
#, fuzzy
 
11003
msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)"
 
11004
msgstr "ଯଥାସ୍ଥିତି କାଗଜକୁ ପ୍ରୟୋଗ କରେ (ଏହାକୁ ଖୋଦିତ କରିବା ବିନା)"
 
11005
 
 
11006
#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:198
 
11007
#, fuzzy
 
11008
msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)"
 
11009
msgstr "ଟେକ୍ସଚରର ସ୍କେଲକୁ ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କରେ (ମୂଳବୂତ ଫାଇଲର ଶତକଡାରେ)"
 
11010
 
 
11011
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:67
 
11012
#, fuzzy
 
11013
msgid "Pl_acement"
 
11014
msgstr "ସ୍ଥା_ପନା"
 
11015
 
 
11016
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:73
 
11017
#, fuzzy
 
11018
msgid "Placement"
 
11019
msgstr "ସ୍ଥାନପାଇବା"
 
11020
 
 
11021
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:77
 
11022
#, fuzzy
 
11023
msgid "Randomly"
 
11024
msgstr "କ୍ରମହୀନ ଭାବରେ"
 
11025
 
 
11026
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:81
 
11027
#, fuzzy
 
11028
msgid "Evenly distributed"
 
11029
msgstr "ସମଭାବରେ ବିତରିତ"
 
11030
 
 
11031
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:89
 
11032
#, fuzzy
 
11033
msgid "Place strokes randomly around the image"
 
11034
msgstr "ଚିତ୍ରର ଚାରିପଟେ କ୍ରମହୀନଭାବରେ ଆଘାତଗୁଡିକୁ ସ୍ଥାପିତ କର"
 
11035
 
 
11036
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:93
 
11037
#, fuzzy
 
11038
msgid "The strokes are evenly distributed across the image"
 
11039
msgstr "ଚିତ୍ରର ଚାରିପଟେ ଆଘାତଗୁଡିକ ସମଭାବରେ ବିତରିତ ହୋଇଥାଆନ୍ତି "
 
11040
 
 
11041
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:102
 
11042
#, fuzzy
 
11043
msgid "Centered"
 
11044
msgstr "କେନ୍ଦ୍ରୀଯ"
 
11045
 
 
11046
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:108
 
11047
#, fuzzy
 
11048
msgid "Focus the brush strokes around the center of the image"
 
11049
msgstr "ଚିତ୍ରର କେନ୍ଦ୍ରର ଆଖପାଖରେ ତୁଳୀ ଆଘାତଗୁଡିକୁ କେନ୍ଦ୍ରିତ କର"
 
11050
 
 
11051
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:120
 
11052
#, fuzzy
 
11053
msgid "Stroke _density:"
 
11054
msgstr "ଆଘାତର _ଘନତା:"
 
11055
 
 
11056
#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:124
 
11057
#, fuzzy
 
11058
msgid "The relative density of the brush strokes"
 
11059
msgstr "ତୁଳୀ ଆଘାତଗୁଡିକର ସମ୍ଭନ୍ଧୀତ ଘନତା"
 
11060
 
 
11061
#.
 
11062
#. * gimp_filename_to_utf8 () and g_strerror () return temporary strings
 
11063
#. * that need not and should not be freed. So this call is OK.
 
11064
#. *
 
11065
#: ../plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:650
 
11066
#, c-format
 
11067
#, fuzzy
 
11068
msgid "Failed to save PPM file '%s': %s"
 
11069
msgstr " PPM ଫାଇଲକୁ ସଂଚୟ କରିବାରେ ବିଫଳ ହେଲା '%s': %s"
 
11070
 
 
11071
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:640
 
11072
#, fuzzy
 
11073
msgid "Save Current"
 
11074
msgstr "ଏହାକୁ ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ"
 
11075
 
 
11076
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:894
 
11077
msgid "Gimpressionist Defaults"
 
11078
msgstr ""
 
11079
 
 
11080
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1015
 
11081
#, fuzzy
 
11082
msgid "_Presets"
 
11083
msgstr "_ପୂର୍ବସ୍ଥିରୀକୃତଗୁଡିକ"
 
11084
 
 
11085
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1030
 
11086
msgid "Save Current..."
 
11087
msgstr ""
 
11088
 
 
11089
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1038
 
11090
#, fuzzy
 
11091
msgid "Save the current settings to the specified file"
 
11092
msgstr "ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ ଫାଇଲକୁ ଚଳିତ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକୁ ସଂଚୟକର"
 
11093
 
 
11094
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1066
 
11095
#, fuzzy
 
11096
msgid "Reads the selected Preset into memory"
 
11097
msgstr "ସ୍ମୃତିରେ ମନୋନୀତ ପୂର୍ବସ୍ଥିରୀକୃତକୁ ପଢେ"
 
11098
 
 
11099
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1072
 
11100
#, fuzzy
 
11101
msgid "Deletes the selected Preset"
 
11102
msgstr "ମନୋନୀତ ପୂର୍ବସ୍ଥିରୀକୃତକୁ ବିଲୋପ କରେ"
 
11103
 
 
11104
#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1078
 
11105
#, fuzzy
 
11106
msgid "Reread the folder of Presets"
 
11107
msgstr "ପୂର୍ବସ୍ଥିରୀକୃତଗୁଡିକର ଫୋଲ୍ଡରକୁ ପୁନଃପଢେ"
 
11108
 
 
11109
#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:174
 
11110
#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1184
 
11111
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:515
 
11112
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1075
 
11113
#, fuzzy
 
11114
msgid "_Update"
 
11115
msgstr "ଅଦ୍ଯତନ (_U)"
 
11116
 
 
11117
#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:180
 
11118
#, fuzzy
 
11119
msgid "Refresh the Preview window"
 
11120
msgstr "ପୂର୍ବଦୃଶ୍ୟ ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ରିଫ୍ରେସ କର"
 
11121
 
 
11122
#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:188
 
11123
#, fuzzy
 
11124
msgid "Revert to the original image"
 
11125
msgstr "ମୂଳଭୂତ ଚିତ୍ରକୁ ପୂନଃ ଓଲଟାଅ"
 
11126
 
 
11127
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:95
 
11128
#, fuzzy
 
11129
msgid "_Size"
 
11130
msgstr "ଆକାର (_S)"
 
11131
 
 
11132
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:109
 
11133
#, fuzzy
 
11134
msgid "Sizes:"
 
11135
msgstr "ଆକାରଗୁଡିକ:"
 
11136
 
 
11137
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:113
 
11138
#, fuzzy
 
11139
msgid "The number of sizes of brushes to use"
 
11140
msgstr "ଉପଯୋଗକରିବା ପାଇଁ ତୁଳୀଗୁଡିକର ଆକାରସବୁର ସଂଖ୍ୟା"
 
11141
 
 
11142
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:121
 
11143
#, fuzzy
 
11144
msgid "Minimum size:"
 
11145
msgstr "ନ୍ୟୁନତମ ଆକାର:"
 
11146
 
 
11147
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:125
 
11148
#, fuzzy
 
11149
msgid "The smallest brush to create"
 
11150
msgstr "ସୃଷ୍ଟି କରିବା ପାଇଁ କ୍ଷୁଦ୍ରତମ ତୁଳୀ"
 
11151
 
 
11152
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:133
 
11153
#, fuzzy
 
11154
msgid "Maximum size:"
 
11155
msgstr "ସର୍ବାଧିକ ଆକାର:"
 
11156
 
 
11157
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:137
 
11158
#, fuzzy
 
11159
msgid "The largest brush to create"
 
11160
msgstr "ସୃଷ୍ଟି କରିବା ପାଇଁ ବୃହତ୍ତମ ତୁଳୀ"
 
11161
 
 
11162
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:151
 
11163
#, fuzzy
 
11164
msgid "Size:"
 
11165
msgstr "ଆକାର:"
 
11166
 
 
11167
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:160
 
11168
#, fuzzy
 
11169
msgid "Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke"
 
11170
msgstr "ଅଂଚଳର ମୂଲ୍ୟ(ଉଜ୍ବଳତା) ଆଘାତର ଆକାରକୁ ନିର୍ଧାରଣ କରୁ"
 
11171
 
 
11172
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:164
 
11173
#, fuzzy
 
11174
msgid "The distance from the center of the image determines the size of the stroke"
 
11175
msgstr "ଚିତ୍ରର କେନ୍ଦ୍ରରୁ ଦୂରତା ଆଘାତର ଆକାରକୁ ନିର୍ଧାରଣ କରେ "
 
11176
 
 
11177
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:168
 
11178
#, fuzzy
 
11179
msgid "Selects a random size for each stroke"
 
11180
msgstr "ପ୍ରତ୍ୟେକ ଆଘାତ ପାଇଁ ଗୋଟିଏ କ୍ରମହୀନ ଆକାର ମନୋନୀତ କରେ "
 
11181
 
 
11182
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:172
 
11183
#, fuzzy
 
11184
msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke"
 
11185
msgstr "କେନ୍ଦ୍ରରୁ ଦିଗ ଆଘାତର ଆକାରକୁ ନିର୍ଧାରଣ କରୁ"
 
11186
 
 
11187
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:184
 
11188
#, fuzzy
 
11189
msgid "The hue of the region determines the size of the stroke"
 
11190
msgstr "ଅଂଚଳର ବର୍ଣ୍ଣରଞ୍ଜିତ ଆଘାତର ଆକାରକୁ ନିର୍ଧାରଣ କରେ ।"
 
11191
 
 
11192
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:188
 
11193
#, fuzzy
 
11194
msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected"
 
11195
msgstr "ତୁଳୀର ଆକାର ଯାହାକି ମୂଳଭୂତ ଚିତ୍ର ସହିତ ଅତି ସମୀପ ମେଳଖାଏ, ତାହା ମନୋନୀତ ହୋଇଥାଏ ।"
 
11196
 
 
11197
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:197
 
11198
#, fuzzy
 
11199
msgid "Manually specify the stroke size"
 
11200
msgstr "ସ୍ବହସ୍ତରେ ଆଘାତର ଆକାର ନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ କର"
 
11201
 
 
11202
#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:208
 
11203
#, fuzzy
 
11204
msgid "Opens up the Size Map Editor"
 
11205
msgstr "ଆକାର ମାନଚିତ୍ର ସମ୍ପାଦକକୁ ଖୋଲେ"
 
11206
 
 
11207
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:401
 
11208
#, fuzzy
 
11209
msgid "Size Map Editor"
 
11210
msgstr "ଆକାର ମାନଚିତ୍ର ସଂପାଦକ"
 
11211
 
 
11212
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:429
 
11213
#, fuzzy
 
11214
msgid "Smvectors"
 
11215
msgstr "Smଭେକ୍ଟରଗୁଡିକ"
 
11216
 
 
11217
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:439
 
11218
#, fuzzy
 
11219
msgid ""
 
11220
"The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to "
 
11221
"point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector."
 
11222
msgstr "smଭେକ୍ଟର କ୍ଷେତ୍ର । ମନୋନୀତ smଭେକ୍ଟରକୁ ଘୁଞ୍ଚାଇବା ପାଇଁ ବାମ-କ୍ଲିକ, ମାଉସ ଆଡକୁ ଏହାକୁ କେନ୍ଦ୍ରିତ କରିବା ପାଇଁ ଡାହାଣ-କ୍ଲିକ, ଗୋଟିଏ ନୁଆ smଭେକ୍ଟର ଯୋଗ କରିବା ପାଇଁ ମଧ୍ୟ-କ୍ଲିକ ।"
 
11223
 
 
11224
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:481
 
11225
#, fuzzy
 
11226
msgid "Select previous smvector"
 
11227
msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ smଭେକ୍ଟର ମନୋନୀତକର"
 
11228
 
 
11229
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:488
 
11230
#, fuzzy
 
11231
msgid "Select next smvector"
 
11232
msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ smଭେକ୍ଟର ମନୋନୀତ କର"
 
11233
 
 
11234
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:495
 
11235
#, fuzzy
 
11236
msgid "Add new smvector"
 
11237
msgstr "ନୂଆ smଭେକ୍ଟର ଯୋଗ କର"
 
11238
 
 
11239
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:502
 
11240
#, fuzzy
 
11241
msgid "Delete selected smvector"
 
11242
msgstr "ମନୋନୀତ smଭେକ୍ଟର ବିଲୋପ କର"
 
11243
 
 
11244
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:515
 
11245
#, fuzzy
 
11246
msgid "Change the angle of the selected smvector"
 
11247
msgstr "ମନୋନୀତ smଭେକ୍ଟରର କୋଣ ପରିବର୍ତ୍ତନ କର"
 
11248
 
 
11249
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:522
 
11250
#, fuzzy
 
11251
msgid "S_trength:"
 
11252
msgstr "ଶ_କ୍ତି:"
 
11253
 
 
11254
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:526
 
11255
#, fuzzy
 
11256
msgid "Change the strength of the selected smvector"
 
11257
msgstr "ମନୋନୀତ smଭେକ୍ଟରର ଶକ୍ତି ପରିବର୍ତ୍ତନ କର"
 
11258
 
 
11259
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:533
 
11260
#, fuzzy
 
11261
msgid "St_rength exp.:"
 
11262
msgstr "ଶ_କ୍ତି exp.:"
 
11263
 
 
11264
#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:549
 
11265
#, fuzzy
 
11266
msgid ""
 
11267
"Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any "
 
11268
"influence"
 
11269
msgstr "ଭରୋନୋଇ-ମୋଡ କୌଣସି ପ୍ରଭାବ ରହିଥିବା ଦତ୍ତ ବିନ୍ଦୁକୁ  ନିକଟବର୍ତ୍ତୀ smଭେକ୍ଟରକୁ କେବଳ କରେ "
 
11270
 
 
11271
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:552
 
11272
#, fuzzy
 
11273
msgid "Addition"
 
11274
msgstr "ଯୋଗ କରନ୍ତୁ"
 
11275
 
 
11276
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:553
 
11277
#, fuzzy
 
11278
msgid "Overlay"
 
11279
msgstr "ଲଦନ"
 
11280
 
 
11281
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:807
 
11282
msgid "Produce a lense flare effect using gradients"
 
11283
msgstr ""
 
11284
 
 
11285
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:812
 
11286
msgid "_Gradient Flare..."
 
11287
msgstr ""
 
11288
 
 
11289
#.
 
11290
#. *    Dialog Shell
 
11291
#.
 
11292
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:951
 
11293
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2357
 
11294
msgid "Gradient Flare"
 
11295
msgstr ""
 
11296
 
 
11297
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1264
 
11298
#, c-format
 
11299
#, fuzzy
 
11300
msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s"
 
11301
msgstr "FGଦପ୍ଦପ୍ କରିବା ଫାଇଲ ଖୋଲିବାକୁ ବିଫଳହେଲା '%s': %s"
 
11302
 
 
11303
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1272
 
11304
#, c-format
 
11305
#, fuzzy
 
11306
msgid "'%s' is not a valid GFlare file."
 
11307
msgstr "'%s' ଗୋଟିଏ ମାନ୍ୟ Gଦପ୍ଦପ୍ କରିବା ଫାଇଲ ନୁହଁ"
 
11308
 
 
11309
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1326
 
11310
#, c-format
 
11311
#, fuzzy
 
11312
msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n"
 
11313
msgstr "ଅମାନ୍ୟ ଫର୍ମାଟହୋଇଥିବା Gଦପ୍ଦପ୍ କରିବା ଫାଇଲ: %s\n"
 
11314
 
 
11315
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1451
 
11316
#, c-format
 
11317
#, fuzzy
 
11318
msgid ""
 
11319
"GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n"
 
11320
"(gflare-path \"%s\")\n"
 
11321
"and make a folder '%s', then you can save your own GFlares into that folder."
 
11322
msgstr ""
 
11323
"Gଦପ୍ଦପ୍ କରିବା '%s' ସଂଚୟ ହୋଇ ନାହିଁ । ୟଦି ଆପଣ ଗୋଟିଏ ନୂଆ ପ୍ରବେଶ'%s'ରେ ଯୋଗ କରନ୍ତି,ଯେମିତି କି:\n"
 
11324
"(gଦପ୍ଦପ୍-ପଥ \"%s\")\n"
 
11325
"ଏବଂ ଗୋଟିଏ ଫୋଲଡର ତିଆରି କରନ୍ତି '%s', ତେବେ ଆପଣ ନିଜର  Gଦପ୍ଦପ୍ ଗୁଡିକୁ ସେହି ଫୋଲ୍ଡରରେ ସଂଚୟ କରିପାରିବେ ।"
 
11326
 
 
11327
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1484
 
11328
#, c-format
 
11329
#, fuzzy
 
11330
msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s"
 
11331
msgstr " Gଦପ୍ଦପ୍ କରିବା ଫାଇଲକୁ ଲେଖିବା ପାଇଁ  ବିଫଳ ହେଲା '%s': %s"
 
11332
 
 
11333
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2414
 
11334
#, fuzzy
 
11335
msgid "A_uto update preview"
 
11336
msgstr "ସ୍ବୟଂଚାଳିତ_ଅପଡେଟ ପୂର୍ବଦୃଶ୍ୟ"
 
11337
 
 
11338
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2465
 
11339
#, fuzzy
 
11340
msgid "`Default' is created."
 
11341
msgstr "`ଡିଫଲ୍ଟ' ସୃଷ୍ଟି ହୋଇଛି"
 
11342
 
 
11343
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2466
 
11344
#, fuzzy
 
11345
msgid "Default"
 
11346
msgstr "ପୂର୍ବ ନିର୍ଦ୍ଧାରିତ"
 
11347
 
 
11348
#.
 
11349
#. *  Scales
 
11350
#.
 
11351
#.
 
11352
#. *    Scales
 
11353
#.
 
11354
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2745
 
11355
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3582
 
11356
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3687
 
11357
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3824
 
11358
#, fuzzy
 
11359
msgid "Parameters"
 
11360
msgstr "ପାରାମିଟରଗୁଡିକ"
 
11361
 
 
11362
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2771
 
11363
#, fuzzy
 
11364
msgid "Ro_tation:"
 
11365
msgstr "ଘୂର୍ଣ୍ଣ_ନ:"
 
11366
 
 
11367
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2783
 
11368
#, fuzzy
 
11369
msgid "_Hue rotation:"
 
11370
msgstr "_ବର୍ଣ୍ଣରଞ୍ଜିତ ଘୁର୍ଣ୍ଣନ:"
 
11371
 
 
11372
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2795
 
11373
msgid "Vector _angle:"
 
11374
msgstr ""
 
11375
 
 
11376
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2807
 
11377
msgid "Vector _length:"
 
11378
msgstr ""
 
11379
 
 
11380
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2828
 
11381
#, fuzzy
 
11382
msgid "A_daptive supersampling"
 
11383
msgstr "ଉପଯୋଗୀ_ଉତ୍ତମନମୁନା କରିବା"
 
11384
 
 
11385
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2847
 
11386
msgid "_Max depth:"
 
11387
msgstr ""
 
11388
 
 
11389
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2857
 
11390
#, fuzzy
 
11391
msgid "_Threshold"
 
11392
msgstr "_ପ୍ରାରମ୍ଭ"
 
11393
 
 
11394
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2995
 
11395
#, fuzzy
 
11396
msgid "S_elector"
 
11397
msgstr "ମନୋନୟନ_କର୍ତ୍ତା"
 
11398
 
 
11399
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3059
 
11400
msgid "New Gradient Flare"
 
11401
msgstr ""
 
11402
 
 
11403
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3062
 
11404
#, fuzzy
 
11405
msgid "Enter a name for the new GFlare"
 
11406
msgstr "ନୂଆ Gଦପ୍ଦପ୍ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ନାମ ପ୍ରବିଷ୍ଟ କର"
 
11407
 
 
11408
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3082
 
11409
#, c-format
 
11410
#, fuzzy
 
11411
msgid "The name '%s' is used already!"
 
11412
msgstr "ନାମ ପୂର୍ବରୁ '%s' ଉପଯୋଗ ହୋଇଛି!"
 
11413
 
 
11414
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3138
 
11415
msgid "Copy Gradient Flare"
 
11416
msgstr ""
 
11417
 
 
11418
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3141
 
11419
#, fuzzy
 
11420
msgid "Enter a name for the copied GFlare"
 
11421
msgstr "ପ୍ରତିଲିପି ହୋଇଥିବା Gଦପ୍ଦପ୍ କରିବା ପାଇଁ ଗୋଟିଏ ନାମ ପ୍ରବିଷ୍ଟ କର"
 
11422
 
 
11423
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3163
 
11424
#, c-format
 
11425
#, fuzzy
 
11426
msgid "The name `%s' is used already!"
 
11427
msgstr "ନାମ ପୂର୍ବରୁ `%s' ଉପଯୋଗ ହୋଇଛି !"
 
11428
 
 
11429
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3194
 
11430
#, fuzzy
 
11431
msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
 
11432
msgstr "ବିଲୋପ କରିପାରିବ ନାହିଁ !! ଅତିକମରେ ଗୋଟିଏ Gଦପ୍ଦପ୍ ରହିବା ଆବଶ୍ୟକ"
 
11433
 
 
11434
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3204
 
11435
msgid "Delete Gradient Flare"
 
11436
msgstr ""
 
11437
 
 
11438
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3276
 
11439
#, c-format
 
11440
#, fuzzy
 
11441
msgid "not found %s in gflares_list"
 
11442
msgstr " %s gଦପ୍ଦପ୍ କରିବାଗୁଡିକ_ତାଲିକାରେ ମିଳିଲା ନାହିଁ"
 
11443
 
 
11444
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3317
 
11445
msgid "Gradient Flare Editor"
 
11446
msgstr ""
 
11447
 
 
11448
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3321
 
11449
#, fuzzy
 
11450
msgid "Rescan Gradients"
 
11451
msgstr "କ୍ରମାବନତିଗୁଡିକୁ ପୁଣିଥରେ ସ୍କାନ କର ।"
 
11452
 
 
11453
#. Glow
 
11454
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3446
 
11455
#, fuzzy
 
11456
msgid "Glow Paint Options"
 
11457
msgstr "ଚମକିବା ରଙ୍ଗ ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ"
 
11458
 
 
11459
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3457
 
11460
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3485
 
11461
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3513
 
11462
#, fuzzy
 
11463
msgid "Opacity:"
 
11464
msgstr "ଅଭେଦ୍ଯତା:"
 
11465
 
 
11466
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3470
 
11467
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3498
 
11468
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3526
 
11469
msgid "Paint mode:"
 
11470
msgstr ""
 
11471
 
 
11472
#. Rays
 
11473
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3474
 
11474
#, fuzzy
 
11475
msgid "Rays Paint Options"
 
11476
msgstr "ରଶ୍ମୀଗୁଡିକ ଅଂକନ କରିବା ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ"
 
11477
 
 
11478
#. Rays
 
11479
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3502
 
11480
#, fuzzy
 
11481
msgid "Second Flares Paint Options"
 
11482
msgstr "ଦ୍ବିତୀୟ ଦପ୍ଦପ୍ ଗୁଡିକ ରଙ୍ଗ ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ"
 
11483
 
 
11484
#.
 
11485
#. *  Gradient Menus
 
11486
#.
 
11487
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3555
 
11488
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3658
 
11489
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3797
 
11490
#, fuzzy
 
11491
msgid "Gradients"
 
11492
msgstr "ଗ୍ରାଡିଏଣ୍ଟଗୁଡିକ"
 
11493
 
 
11494
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3566
 
11495
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3671
 
11496
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3808
 
11497
msgid "Radial gradient:"
 
11498
msgstr ""
 
11499
 
 
11500
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3570
 
11501
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3675
 
11502
msgid "Angular gradient:"
 
11503
msgstr ""
 
11504
 
 
11505
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3574
 
11506
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3679
 
11507
msgid "Angular size gradient:"
 
11508
msgstr ""
 
11509
 
 
11510
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3594
 
11511
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3699
 
11512
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3836
 
11513
#, fuzzy
 
11514
msgid "Size (%):"
 
11515
msgstr "ଆକାର (%):"
 
11516
 
 
11517
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3606
 
11518
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3711
 
11519
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3848
 
11520
#, fuzzy
 
11521
msgid "Rotation:"
 
11522
msgstr "ଘୂର୍ଣ୍ଣନ:"
 
11523
 
 
11524
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3618
 
11525
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3724
 
11526
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3861
 
11527
msgid "Hue rotation:"
 
11528
msgstr ""
 
11529
 
 
11530
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3632
 
11531
#, fuzzy
 
11532
msgid "G_low"
 
11533
msgstr "ଚମକି_ବା"
 
11534
 
 
11535
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3736
 
11536
#, fuzzy
 
11537
msgid "# of Spikes:"
 
11538
msgstr "# କଣ୍ଟାଗୁଡିକର:"
 
11539
 
 
11540
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3748
 
11541
msgid "Spike thickness:"
 
11542
msgstr ""
 
11543
 
 
11544
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3762
 
11545
#, fuzzy
 
11546
msgid "_Rays"
 
11547
msgstr "_ରଶ୍ମୀଗୁଡିକ"
 
11548
 
 
11549
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3812
 
11550
msgid "Size factor gradient:"
 
11551
msgstr ""
 
11552
 
 
11553
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3816
 
11554
msgid "Probability gradient:"
 
11555
msgstr ""
 
11556
 
 
11557
#.
 
11558
#. *    Shape Radio Button Frame
 
11559
#.
 
11560
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3878
 
11561
#, fuzzy
 
11562
msgid "Shape of Second Flares"
 
11563
msgstr "ଦ୍ବିତୀୟ ଦପ୍ଦପ୍ ଗୁଡିକର ଆକୃତି"
 
11564
 
 
11565
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3886
 
11566
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:222
 
11567
#, fuzzy
 
11568
msgid "Circle"
 
11569
msgstr "ବୃତ୍ତ"
 
11570
 
 
11571
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3903
 
11572
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:224
 
11573
#, fuzzy
 
11574
msgid "Polygon"
 
11575
msgstr "ବହୁଭୂଜ"
 
11576
 
 
11577
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3936
 
11578
msgid "Random seed:"
 
11579
msgstr ""
 
11580
 
 
11581
#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3950
 
11582
#, fuzzy
 
11583
msgid "_Second Flares"
 
11584
msgstr "_ ଦ୍ବିତୀୟ ଦପ୍ଦପ୍ଗୁଡିକ"
 
11585
 
 
11586
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:186
 
11587
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1134
 
11588
msgid "GIMP Help Browser"
 
11589
msgstr ""
 
11590
 
 
11591
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:566
 
11592
msgid "Go back one page"
 
11593
msgstr ""
 
11594
 
 
11595
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:571
 
11596
msgid "Go forward one page"
 
11597
msgstr ""
 
11598
 
 
11599
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:576
 
11600
#, fuzzy
 
11601
msgid "_Reload"
 
11602
msgstr "ପୁନର୍ଧାରଣ କରନ୍ତୁ (_R)"
 
11603
 
 
11604
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:576
 
11605
msgid "Reload current page"
 
11606
msgstr ""
 
11607
 
 
11608
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:581
 
11609
#, fuzzy
 
11610
msgid "_Stop"
 
11611
msgstr "ବିରାମ କରନ୍ତୁ (_S)"
 
11612
 
 
11613
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:581
 
11614
msgid "Stop loading this page"
 
11615
msgstr ""
 
11616
 
 
11617
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:586
 
11618
msgid "Go to the index page"
 
11619
msgstr ""
 
11620
 
 
11621
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:591
 
11622
msgid "C_opy location"
 
11623
msgstr ""
 
11624
 
 
11625
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:592
 
11626
msgid "Copy the location of this page to the clipboard"
 
11627
msgstr ""
 
11628
 
 
11629
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:612
 
11630
msgid "Find text in current page"
 
11631
msgstr ""
 
11632
 
 
11633
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:617
 
11634
#, fuzzy
 
11635
msgid "Find _Again"
 
11636
msgstr "ପୁଣିଥରେ ଖୋଜନ୍ତୁ (_A)"
 
11637
 
 
11638
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:636
 
11639
msgid "S_how Index"
 
11640
msgstr ""
 
11641
 
 
11642
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:637
 
11643
msgid "Toggle the visibility of the sidebar"
 
11644
msgstr ""
 
11645
 
 
11646
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:658
 
11647
msgid "Visit the GIMP documentation website"
 
11648
msgstr ""
 
11649
 
 
11650
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1175
 
11651
#, fuzzy
 
11652
msgid "Find:"
 
11653
msgstr "ଖୋଜନ୍ତୁ:"
 
11654
 
 
11655
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1192
 
11656
#, fuzzy
 
11657
msgctxt "search"
 
11658
msgid "_Previous"
 
11659
msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ (_P)"
 
11660
 
 
11661
#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1204
 
11662
#, fuzzy
 
11663
msgctxt "search"
 
11664
msgid "_Next"
 
11665
msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ (_N)"
 
11666
 
 
11667
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:181
 
11668
#, c-format
 
11669
msgid "The help pages for '%s' are not available."
 
11670
msgstr ""
 
11671
 
 
11672
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:187
 
11673
msgid "The GIMP user manual is not available."
 
11674
msgstr ""
 
11675
 
 
11676
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:188
 
11677
msgid ""
 
11678
"Please install the additional help package or use the online user manual at "
 
11679
"http://docs.gimp.org/."
 
11680
msgstr ""
 
11681
 
 
11682
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:197
 
11683
msgid "Perhaps you are missing GIO backends and need to install GVFS?"
 
11684
msgstr ""
 
11685
 
 
11686
#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:216
 
11687
#, c-format
 
11688
#, fuzzy
 
11689
msgid "Help ID '%s' unknown"
 
11690
msgstr "ସାହାଯ୍ୟ ID '%s' ଅଜ୍ଞାତ"
 
11691
 
 
11692
#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:209
 
11693
#, c-format
 
11694
msgid "Loading index from '%s'"
 
11695
msgstr ""
 
11696
 
 
11697
#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:267
 
11698
#, c-format
 
11699
#, fuzzy
 
11700
msgid ""
 
11701
"Parse error in '%s':\n"
 
11702
"%s"
 
11703
msgstr ""
 
11704
"ରେ ତ୍ରୁଟି ପାର୍ସ କର '%s':\n"
 
11705
"%s"
 
11706
 
 
11707
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:334
 
11708
msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal"
 
11709
msgstr ""
 
11710
 
 
11711
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:346
 
11712
#, fuzzy
 
11713
msgid "_IFS Fractal..."
 
11714
msgstr "_IFS ଫ୍ରାକ୍ଟାଲଗୁଡିକ..."
 
11715
 
 
11716
#. X
 
11717
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:526
 
11718
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:527
 
11719
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:675
 
11720
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:729
 
11721
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:997
 
11722
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1046
 
11723
#, fuzzy
 
11724
msgid "X:"
 
11725
msgstr "X:"
 
11726
 
 
11727
#. Y
 
11728
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:540
 
11729
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:541
 
11730
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:689
 
11731
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:742
 
11732
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1010
 
11733
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1057
 
11734
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1155
 
11735
#, fuzzy
 
11736
msgid "Y:"
 
11737
msgstr "Y:"
 
11738
 
 
11739
#. Asym
 
11740
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:582
 
11741
#, fuzzy
 
11742
msgid "Asymmetry:"
 
11743
msgstr "ଅସମାନାନ୍ତର:"
 
11744
 
 
11745
#. Shear
 
11746
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:596
 
11747
#, fuzzy
 
11748
msgid "Shear:"
 
11749
msgstr "କର୍ତ୍ତନ:"
 
11750
 
 
11751
#. Simple color control section
 
11752
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:641
 
11753
#, fuzzy
 
11754
msgid "Simple"
 
11755
msgstr "ସରଳ"
 
11756
 
 
11757
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:650
 
11758
#, fuzzy
 
11759
msgid "IFS Fractal: Target"
 
11760
msgstr "IFS ଫ୍ରାକ୍ଟାଲ: ଲକ୍ଷ୍ୟ"
 
11761
 
 
11762
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:656
 
11763
msgid "Scale hue by:"
 
11764
msgstr ""
 
11765
 
 
11766
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:671
 
11767
msgid "Scale value by:"
 
11768
msgstr ""
 
11769
 
 
11770
#. Full color control section
 
11771
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:688
 
11772
#, fuzzy
 
11773
msgid "Full"
 
11774
msgstr "ପୂର୍ଣ୍ଣ"
 
11775
 
 
11776
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:696
 
11777
#, fuzzy
 
11778
msgid "IFS Fractal: Red"
 
11779
msgstr "IFS ଫ୍ରାକ୍ଟାଲ: ଲାଲ"
 
11780
 
 
11781
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:704
 
11782
#, fuzzy
 
11783
msgid "IFS Fractal: Green"
 
11784
msgstr "IFS ଫ୍ରାକ୍ଟାଲ: ସବୁଜ"
 
11785
 
 
11786
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:712
 
11787
#, fuzzy
 
11788
msgid "IFS Fractal: Blue"
 
11789
msgstr "IFS ଫ୍ରାକ୍ଟାଲ: ନୀଳ"
 
11790
 
 
11791
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:720
 
11792
#, fuzzy
 
11793
msgid "IFS Fractal: Black"
 
11794
msgstr "IFS ଫ୍ରାକ୍ଟାଲ: କଳା"
 
11795
 
 
11796
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:770
 
11797
#, fuzzy
 
11798
msgid "IFS Fractal"
 
11799
msgstr "IFS ଫ୍ରାକ୍ଟାଲ"
 
11800
 
 
11801
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:868
 
11802
#, fuzzy
 
11803
msgid "Spatial Transformation"
 
11804
msgstr "ଆକାଶୀୟ ରୂପାନ୍ତରଣ"
 
11805
 
 
11806
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:874
 
11807
#, fuzzy
 
11808
msgid "Color Transformation"
 
11809
msgstr "ରଙ୍ଗ ରୂପାନ୍ତରଣ"
 
11810
 
 
11811
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:884
 
11812
#, fuzzy
 
11813
msgid "Relative probability:"
 
11814
msgstr "ସମ୍ବନ୍ଧୀତ ସମ୍ଭବନା:"
 
11815
 
 
11816
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1059
 
11817
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:163
 
11818
#, fuzzy
 
11819
msgid "Select _All"
 
11820
msgstr "ସବୁକିଛି ଚୟନ କରନ୍ତୁ (_A)"
 
11821
 
 
11822
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1063
 
11823
#, fuzzy
 
11824
msgid "Re_center"
 
11825
msgstr "ପୁନଃ_କେନ୍ଦ୍ରକର"
 
11826
 
 
11827
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1063
 
11828
#, fuzzy
 
11829
msgid "Recompute Center"
 
11830
msgstr "କେନ୍ଦ୍ର ପୁନଃଗଣିତକର"
 
11831
 
 
11832
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1067
 
11833
msgid "Render Options"
 
11834
msgstr ""
 
11835
 
 
11836
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1073
 
11837
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:86
 
11838
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:57
 
11839
#, fuzzy
 
11840
msgid "Move"
 
11841
msgstr "ଘୁଞ୍ଚାଅ"
 
11842
 
 
11843
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1076
 
11844
#, fuzzy
 
11845
msgid "Rotate"
 
11846
msgstr "ଘୁରାଅ"
 
11847
 
 
11848
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1076
 
11849
#, fuzzy
 
11850
msgid "Rotate / Scale"
 
11851
msgstr "ଘୁରାଅ/ ମାପ"
 
11852
 
 
11853
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1079
 
11854
#, fuzzy
 
11855
msgid "Stretch"
 
11856
msgstr "ଟାଣ"
 
11857
 
 
11858
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1177
 
11859
#, fuzzy
 
11860
msgid "IFS Fractal Render Options"
 
11861
msgstr "IFS ଫ୍ରାକ୍ଟାଲ ବିକଳ୍ପଗୁଡିକୁ ପ୍ରତିପାଦନକର"
 
11862
 
 
11863
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1199
 
11864
msgid "Max. memory:"
 
11865
msgstr ""
 
11866
 
 
11867
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1226
 
11868
#, fuzzy
 
11869
msgid "Subdivide:"
 
11870
msgstr "ଉପବିଭାଜନ:"
 
11871
 
 
11872
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1239
 
11873
msgid "Spot radius:"
 
11874
msgstr ""
 
11875
 
 
11876
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1304
 
11877
#, c-format
 
11878
msgid "Rendering IFS (%d/%d)"
 
11879
msgstr ""
 
11880
 
 
11881
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1470
 
11882
#, c-format
 
11883
#, fuzzy
 
11884
msgid "Transformation %s"
 
11885
msgstr "ରୂପାନ୍ତରଣ %s"
 
11886
 
 
11887
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2379
 
11888
#, fuzzy
 
11889
msgid "Save failed"
 
11890
msgstr "ସଂଚୟକରିବା ବିଫଳ ହେଲା"
 
11891
 
 
11892
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2460
 
11893
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2473
 
11894
#, fuzzy
 
11895
msgid "Open failed"
 
11896
msgstr "ଖୋଲିବା ବିଫଳ ହେଲା"
 
11897
 
 
11898
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2468
 
11899
#, c-format
 
11900
#, fuzzy
 
11901
msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file."
 
11902
msgstr "ଫାଇଲ '%s' ଗୋଟିଏ IFS ଫ୍ରାକ୍ଟାଲ ଫାଇଲ ପରି ମନେହେଉ ନାହିଁ ।"
 
11903
 
 
11904
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2508
 
11905
msgid "Save as IFS Fractal file"
 
11906
msgstr ""
 
11907
 
 
11908
#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2545
 
11909
msgid "Open IFS Fractal file"
 
11910
msgstr ""
 
11911
 
 
11912
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:43
 
11913
msgid "Image Map Plug-In"
 
11914
msgstr ""
 
11915
 
 
11916
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:47
 
11917
msgid "Copyright © 1999-2005 by Maurits Rijk"
 
11918
msgstr ""
 
11919
 
 
11920
#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:49
 
11921
#, fuzzy
 
11922
msgid "Released under the GNU General Public License"
 
11923
msgstr " GNU ସର୍ବସାଧାରଣ ଲାଇସେନ୍ସ ଅଧୀନରେ ବିମୋଚିତ"
 
11924
 
 
11925
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:64
 
11926
#, fuzzy
 
11927
msgid "C_ircle"
 
11928
msgstr "ବୃ_ତ୍ତ"
 
11929
 
 
11930
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:264
 
11931
#, fuzzy
 
11932
msgid "Center _x:"
 
11933
msgstr "କେନ୍ଦ୍ର _x:"
 
11934
 
 
11935
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:269
 
11936
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:276
 
11937
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:282 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:250
 
11938
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:256
 
11939
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:505
 
11940
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:513
 
11941
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:394
 
11942
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:401
 
11943
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:408
 
11944
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:415
 
11945
#, fuzzy
 
11946
msgid "pixels"
 
11947
msgstr "ପିକ୍ସେଲ"
 
11948
 
 
11949
#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:271
 
11950
#, fuzzy
 
11951
msgid "Center _y:"
 
11952
msgstr "କେନ୍ଦ୍ର_y:"
 
11953
 
 
11954
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:51
 
11955
#, fuzzy
 
11956
msgid "Clear"
 
11957
msgstr "ସଫା କରନ୍ତୁ"
 
11958
 
 
11959
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:58
 
11960
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:151
 
11961
#, fuzzy
 
11962
msgid "Create"
 
11963
msgstr "ସୃଷ୍ଟି କର"
 
11964
 
 
11965
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:55
 
11966
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:51
 
11967
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:159
 
11968
#, fuzzy
 
11969
msgid "Cut"
 
11970
msgstr "କାଟ"
 
11971
 
 
11972
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:57
 
11973
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162
 
11974
#, fuzzy
 
11975
msgid "Delete"
 
11976
msgstr "ବିଲୋପ କର"
 
11977
 
 
11978
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:61
 
11979
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:179
 
11980
#, fuzzy
 
11981
msgid "Delete Point"
 
11982
msgstr "ବିନ୍ଦୁ ବିଲୋପକର"
 
11983
 
 
11984
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:54
 
11985
#, fuzzy
 
11986
msgid "Edit Object"
 
11987
msgstr "ବସ୍ତୁ ସଂପାଦନକର"
 
11988
 
 
11989
#. Create the areas
 
11990
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:117
 
11991
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:147
 
11992
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:251
 
11993
#, fuzzy
 
11994
msgid "Use Gimp Guides"
 
11995
msgstr " Gimp ପଥପ୍ରଦର୍ଶକ ଉପଯୋଗକର"
 
11996
 
 
11997
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:160
 
11998
#, fuzzy
 
11999
msgid "Al_ternate"
 
12000
msgstr "ବୈ_କଳ୍ପିକ"
 
12001
 
 
12002
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:165
 
12003
#, fuzzy
 
12004
msgid "A_ll"
 
12005
msgstr "ସବୁ_"
 
12006
 
 
12007
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:169
 
12008
#, fuzzy
 
12009
msgid "Add Additional Guides"
 
12010
msgstr "ଅତିରିକ୍ତ ପଥପ୍ରଦର୍ଶକ ଯୋଗକର"
 
12011
 
 
12012
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:177
 
12013
msgid "L_eft border"
 
12014
msgstr ""
 
12015
 
 
12016
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:181
 
12017
msgid "_Right border"
 
12018
msgstr ""
 
12019
 
 
12020
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:185
 
12021
msgid "_Upper border"
 
12022
msgstr ""
 
12023
 
 
12024
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:189
 
12025
msgid "Lo_wer border"
 
12026
msgstr ""
 
12027
 
 
12028
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:197
 
12029
#, fuzzy
 
12030
msgid "_Base URL:"
 
12031
msgstr "_ଆଧାର URL:"
 
12032
 
 
12033
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:74
 
12034
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:140
 
12035
#, fuzzy
 
12036
msgid "Create Guides"
 
12037
msgstr "ପଥପ୍ରଦର୍ଶକଗୁଡିକୁ ସୃଷ୍ଟିକର"
 
12038
 
 
12039
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:113
 
12040
#, c-format
 
12041
#, fuzzy
 
12042
msgid "Resulting Guide Bounds: %d,%d to %d,%d (%d areas)"
 
12043
msgstr "ପରିଣାମ ପଥପ୍ରଦର୍ଶକ ସୀମାଗୁଡିକ: %d,%d to %d,%d (%d ଅଂଚଳଗୁଡିକ)"
 
12044
 
 
12045
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:144
 
12046
#, fuzzy
 
12047
msgid ""
 
12048
"Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define them by "
 
12049
"their width, height, and spacing from each other. This allows you to rapidly "
 
12050
"create the most common image map type - image collection of \"thumbnails\", "
 
12051
"suitable for navigation bars."
 
12052
msgstr "ପଥପ୍ରଦର୍ଶକଗୁଡିକ ଚିତ୍ରକୁ ଆବୃତ କରୁଥିବା ପୂର୍ବ-ବ୍ୟାଖ୍ୟାକୃତ ଆୟତାକାରଗୁଡିକ ଅଟନ୍ତି । ଆପଣ ସେଗୁଡିକୁ ସେଗୁଡିକର ପରସ୍ପର ଠାରୁ ଓସାର, ଉଚ୍ଚତା, ଏବଂ ଅନ୍ତର ଦେବା ଅନୁସାରେ ବ୍ୟାଖ୍ୟା କରନ୍ତି । ଏହା ଆପଣଙ୍କୁ ଅତି ଶୀଘ୍ର ଅତି ସାଧାରଣ ଚିତ୍ର ମାନଚିତ୍ର ପ୍ରକାର ସୃଷ୍ଟି କରିବାକୁ ସ୍ବୀକୃତି ଦିଏ -  \"ଥମ୍ବନେଇଗୁଡିକ\"ର ଚିତ୍ର ସଂଗ୍ରହ, ଦିଗଦର୍ଶନ ବାରଗୁଡିକ ପାଇଁ ଯୋଗ୍ୟ ।"
 
12053
 
 
12054
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:170
 
12055
msgid "_Left start at:"
 
12056
msgstr ""
 
12057
 
 
12058
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:180
 
12059
msgid "_Top start at:"
 
12060
msgstr ""
 
12061
 
 
12062
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:185
 
12063
msgid "_Horz. spacing:"
 
12064
msgstr ""
 
12065
 
 
12066
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:191
 
12067
msgid "_No. across:"
 
12068
msgstr ""
 
12069
 
 
12070
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:197
 
12071
msgid "_Vert. spacing:"
 
12072
msgstr ""
 
12073
 
 
12074
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:203
 
12075
msgid "No. _down:"
 
12076
msgstr ""
 
12077
 
 
12078
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:212
 
12079
#, fuzzy
 
12080
msgid "Base _URL:"
 
12081
msgstr "ଆଧାର _URL:"
 
12082
 
 
12083
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:237
 
12084
#, fuzzy
 
12085
msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)"
 
12086
msgstr "ପରିଣାମ ପଥପ୍ରଦର୍ଶକ ସୀମାଗୁଡିକ: 0,0 to 0,0 (0 ଅଂଚଳଗୁଡିକ)"
 
12087
 
 
12088
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:272
 
12089
#, fuzzy
 
12090
msgid "Guides"
 
12091
msgstr "ଗାଇଡଗୁଡିକ"
 
12092
 
 
12093
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:62
 
12094
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:178
 
12095
#, fuzzy
 
12096
msgid "Insert Point"
 
12097
msgstr "ବିନ୍ଦୁ ଭର୍ତ୍ତିକର"
 
12098
 
 
12099
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:53
 
12100
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:55
 
12101
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:176
 
12102
#, fuzzy
 
12103
msgid "Move Down"
 
12104
msgstr "ତଳକୁ ଯାଆନ୍ତୁ"
 
12105
 
 
12106
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:68
 
12107
#, fuzzy
 
12108
msgid "Move Sash"
 
12109
msgstr "ସାଶ୍ ଘୁଞ୍ଚାଅ"
 
12110
 
 
12111
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:56
 
12112
#, fuzzy
 
12113
msgid "Move Selected Objects"
 
12114
msgstr "ମନୋନୀତ ବସ୍ତୁଗୁଡିକୁ ଘୁଞ୍ଚାଅ"
 
12115
 
 
12116
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:51
 
12117
#, fuzzy
 
12118
msgid "Move To Front"
 
12119
msgstr "ଆଗକୁ ଘୁଞ୍ଚାଅ"
 
12120
 
 
12121
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:53
 
12122
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:55
 
12123
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:175
 
12124
#, fuzzy
 
12125
msgid "Move Up"
 
12126
msgstr "ଉପରକୁ ଘୁଞ୍ଚାଅ"
 
12127
 
 
12128
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:51
 
12129
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:161
 
12130
#, fuzzy
 
12131
msgid "Paste"
 
12132
msgstr "ଲଗାନ୍ତୁ"
 
12133
 
 
12134
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:53
 
12135
#, fuzzy
 
12136
msgid "Select"
 
12137
msgstr "ମନୋନୀତ କର"
 
12138
 
 
12139
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:51
 
12140
#, fuzzy
 
12141
msgid "Select Next"
 
12142
msgstr "ପରବର୍ତ୍ତୀ ମନୋନୀତକର"
 
12143
 
 
12144
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:51
 
12145
#, fuzzy
 
12146
msgid "Select Previous"
 
12147
msgstr "ପୂର୍ବବର୍ତ୍ତୀ ମନୋନୀତକର"
 
12148
 
 
12149
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:64
 
12150
#, fuzzy
 
12151
msgid "Select Region"
 
12152
msgstr "ଅଂଚଳ ମନୋନୀତକର"
 
12153
 
 
12154
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:51
 
12155
#, fuzzy
 
12156
msgid "Send To Back"
 
12157
msgstr "ପଛକୁ ପଠାଅ"
 
12158
 
 
12159
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:53
 
12160
#, fuzzy
 
12161
msgid "Unselect"
 
12162
msgstr "ଅମନୋନୀତକର"
 
12163
 
 
12164
#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:56
 
12165
#, fuzzy
 
12166
msgid "Unselect All"
 
12167
msgstr "ସବୁ ଅମନୋନୀତ କର"
 
12168
 
 
12169
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:196
 
12170
#, fuzzy
 
12171
msgid "Link Type"
 
12172
msgstr "ଲିଙ୍କ ପ୍ରକାର"
 
12173
 
 
12174
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:205
 
12175
#, fuzzy
 
12176
msgid "_Web Site"
 
12177
msgstr "_ଉଏବ ସାଇଟ"
 
12178
 
 
12179
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:211
 
12180
#, fuzzy
 
12181
msgid "_Ftp Site"
 
12182
msgstr "_Ftp ସାଇଟ"
 
12183
 
 
12184
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:217
 
12185
#, fuzzy
 
12186
msgid "_Gopher"
 
12187
msgstr "_ଗୋଫର"
 
12188
 
 
12189
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:223
 
12190
#, fuzzy
 
12191
msgid "Ot_her"
 
12192
msgstr "ଅ_ନ୍ୟ"
 
12193
 
 
12194
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:229
 
12195
#, fuzzy
 
12196
msgid "F_ile"
 
12197
msgstr "ଫା_ଇଲ"
 
12198
 
 
12199
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:235
 
12200
#, fuzzy
 
12201
msgid "WAI_S"
 
12202
msgstr "WAI_S"
 
12203
 
 
12204
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:241
 
12205
#, fuzzy
 
12206
msgid "Tel_net"
 
12207
msgstr "ଟେଲେ_ନେଟ"
 
12208
 
 
12209
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:247
 
12210
#, fuzzy
 
12211
msgid "e-_mail"
 
12212
msgstr "ଇ-_ମେଲ"
 
12213
 
 
12214
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:253
 
12215
#, fuzzy
 
12216
msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)"
 
12217
msgstr "_URL ସକ୍ରିୟ କରିବା ପାଇଁ ଯେବେ ଏହି ଅଂଚଳ କ୍ଲିକ ହୋଇଥାଏ: (ଆବଶ୍ୟକ)"
 
12218
 
 
12219
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255
 
12220
#, fuzzy
 
12221
msgid "Select HTML file"
 
12222
msgstr " HTML ଫାଇଲ ମନୋନୀତକର"
 
12223
 
 
12224
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:264
 
12225
#, fuzzy
 
12226
msgid "Relati_ve link"
 
12227
msgstr "ସମ୍ବନ୍ଧୀତ_ଲିଙ୍କ"
 
12228
 
 
12229
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:270
 
12230
#, fuzzy
 
12231
msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)"
 
12232
msgstr "_ଲକ୍ଷ୍ୟ ଫ୍ରେମ ନାମ/ID: (ବୈକଳ୍ପିକ - କେବଳ FRAMES ପାଇଁ ଉପଯୋଗ ହୋଇଥାଏ)"
 
12233
 
 
12234
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:273
 
12235
#, fuzzy
 
12236
msgid "ALT te_xt: (optional)"
 
12237
msgstr "ALT ଟେକ୍ସ_ଟ: (ବୈକଳ୍ପିକ)"
 
12238
 
 
12239
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:276
 
12240
#, fuzzy
 
12241
msgid "_Link"
 
12242
msgstr "ସଂଯୋଗ (_L)"
 
12243
 
 
12244
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:310
 
12245
#, fuzzy
 
12246
msgid "Dimensions"
 
12247
msgstr "ଆଯତନସବୁ"
 
12248
 
 
12249
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:314
 
12250
#, fuzzy
 
12251
msgid "Pre_view"
 
12252
msgstr "ପୂର୍ବ_ଦୃଶ୍ୟ"
 
12253
 
 
12254
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:352
 
12255
#, fuzzy
 
12256
msgid "_JavaScript"
 
12257
msgstr "_ଜାଭାଲିପି"
 
12258
 
 
12259
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:451
 
12260
#, fuzzy
 
12261
msgid "Area Settings"
 
12262
msgstr "ଅଂଚଳ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ"
 
12263
 
 
12264
#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:493
 
12265
#, c-format
 
12266
#, fuzzy
 
12267
msgid "Area #%d Settings"
 
12268
msgstr "ଅଂଚଳ #%d ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ"
 
12269
 
 
12270
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:48 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:71
 
12271
#, fuzzy
 
12272
msgid "Error opening file"
 
12273
msgstr " ତୃଟି ଖୋଲିବା ଫାଇଲ "
 
12274
 
 
12275
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:68
 
12276
msgid "Load Image Map"
 
12277
msgstr ""
 
12278
 
 
12279
#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:123
 
12280
msgid "Save Image Map"
 
12281
msgstr ""
 
12282
 
 
12283
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:197
 
12284
#, fuzzy
 
12285
msgid "Grid Settings"
 
12286
msgstr "ଗ୍ରୀଡ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ"
 
12287
 
 
12288
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:201
 
12289
msgid "_Snap-to grid enabled"
 
12290
msgstr ""
 
12291
 
 
12292
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:207
 
12293
#, fuzzy
 
12294
msgid "Grid Visibility and Type"
 
12295
msgstr "ଗ୍ରୀଡ ଦୃଶ୍ୟମାନତା ଏବଂ ପ୍ରକାର"
 
12296
 
 
12297
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:214
 
12298
#, fuzzy
 
12299
msgid "_Hidden"
 
12300
msgstr "_ଲୁକ୍କାୟୀତ"
 
12301
 
 
12302
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:222
 
12303
#, fuzzy
 
12304
msgid "_Lines"
 
12305
msgstr "_ରେଖାଗୁଡିକ"
 
12306
 
 
12307
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:231
 
12308
#, fuzzy
 
12309
msgid "C_rosses"
 
12310
msgstr "ଛକ_ଗୁଡିକ"
 
12311
 
 
12312
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:239
 
12313
#, fuzzy
 
12314
msgid "Grid Granularity"
 
12315
msgstr "ଗ୍ରୀଡ ଦାନାଦାର"
 
12316
 
 
12317
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:246
 
12318
#, fuzzy
 
12319
msgid "_Width"
 
12320
msgstr "_ଓସାର"
 
12321
 
 
12322
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:252
 
12323
#, fuzzy
 
12324
msgid "_Height"
 
12325
msgstr "_ଉଚ୍ଚତା"
 
12326
 
 
12327
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:266
 
12328
#, fuzzy
 
12329
msgid "Grid Offset"
 
12330
msgstr "ଗ୍ରୀଡ ଅଫ୍ସେଟ"
 
12331
 
 
12332
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:273
 
12333
#, fuzzy
 
12334
msgid "pixels from l_eft"
 
12335
msgstr "ବାମରୁ _ପିକ୍ସେଲ"
 
12336
 
 
12337
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:278
 
12338
#, fuzzy
 
12339
msgid "pixels from _top"
 
12340
msgstr "ଉପରୁ _ପିକ୍ସେଲ"
 
12341
 
 
12342
#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:289
 
12343
#, fuzzy
 
12344
msgid "_Preview"
 
12345
msgstr "ପୂର୍ବାବଲୋକନ (_P)"
 
12346
 
 
12347
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:122
 
12348
msgid "Create a clickable imagemap"
 
12349
msgstr ""
 
12350
 
 
12351
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:127
 
12352
msgid "_Image Map..."
 
12353
msgstr ""
 
12354
 
 
12355
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:517
 
12356
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:171
 
12357
#, fuzzy
 
12358
msgid "<Untitled>"
 
12359
msgstr "<ଶୀର୍ଷରହୀତ>"
 
12360
 
 
12361
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:660
 
12362
#, fuzzy
 
12363
msgid "Some data has been changed!"
 
12364
msgstr "କେତେକ ତଥ୍ୟ ପରିବର୍ତ୍ତି ହୋଇଛି !"
 
12365
 
 
12366
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:663
 
12367
#, fuzzy
 
12368
msgid "Do you really want to discard your changes?"
 
12369
msgstr "ଆପଣ କରିଥିବା ପରିବର୍ତ୍ତନ ଗୁଡିକୁ ପ୍ରକୃତରେ ତ୍ୟାଗ କରିବାକୁ ଚାହାଁନ୍ତି କି ?"
 
12370
 
 
12371
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:873
 
12372
#, c-format
 
12373
#, fuzzy
 
12374
msgid "File \"%s\" saved."
 
12375
msgstr "ଫାଇଲ \"%s\" ସଂଚୟ ହେଲା"
 
12376
 
 
12377
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:877
 
12378
#, fuzzy
 
12379
msgid "Couldn't save file:"
 
12380
msgstr "ଫାଇଲ ସଂଚୟ କରିପାରିଲା ନାହିଁ :"
 
12381
 
 
12382
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:890
 
12383
#, fuzzy
 
12384
msgid "Image size has changed."
 
12385
msgstr "ଚିତ୍ର ଆକାର ପରିବର୍ତ୍ତନ ହୋଇଛି"
 
12386
 
 
12387
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:891
 
12388
#, fuzzy
 
12389
msgid "Resize area's?"
 
12390
msgstr "ଅଂଚଳର ପୁନଃଆକାର କର?"
 
12391
 
 
12392
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:925
 
12393
#, fuzzy
 
12394
msgid "Couldn't read file:"
 
12395
msgstr "ଫାଇଲ ପଢିପାରିଲା ନାହିଁ :"
 
12396
 
 
12397
#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:972
 
12398
#, c-format
 
12399
#, fuzzy
 
12400
msgid "URL: %s"
 
12401
msgstr "URL: %s"
 
12402
 
 
12403
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:110
 
12404
#, c-format
 
12405
#, fuzzy
 
12406
msgid "_Undo %s"
 
12407
msgstr "_ଅକାର୍ୟ୍ଯକରଣ %s"
 
12408
 
 
12409
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:123
 
12410
#, c-format
 
12411
#, fuzzy
 
12412
msgid "_Redo %s"
 
12413
msgstr "_ପୂନର୍କରଣ %s"
 
12414
 
 
12415
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:146
 
12416
#, fuzzy
 
12417
msgid "_File"
 
12418
msgstr "ଫାଇଲ (_F)"
 
12419
 
 
12420
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:147
 
12421
#, fuzzy
 
12422
msgid "_Open..."
 
12423
msgstr "ଖୋଲନ୍ତୁ (_O)..."
 
12424
 
 
12425
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:147
 
12426
#, fuzzy
 
12427
msgid "Open"
 
12428
msgstr "ଖୋଲନ୍ତୁ"
 
12429
 
 
12430
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:149
 
12431
msgid "_Save..."
 
12432
msgstr ""
 
12433
 
 
12434
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:149
 
12435
#, fuzzy
 
12436
msgid "Save"
 
12437
msgstr "ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ"
 
12438
 
 
12439
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:151
 
12440
#, fuzzy
 
12441
msgid "Save _As..."
 
12442
msgstr "ଏହିପରି ସଂରକ୍ଷଣ କରନ୍ତୁ (_A)..."
 
12443
 
 
12444
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156
 
12445
#, fuzzy
 
12446
msgid "_Edit"
 
12447
msgstr "ସମ୍ପାଦନ କରନ୍ତୁ (_E)"
 
12448
 
 
12449
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:157
 
12450
#, fuzzy
 
12451
msgid "Undo"
 
12452
msgstr "ପଦକ୍ଷେପ ବାତିଲ କରନ୍ତୁ"
 
12453
 
 
12454
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:158
 
12455
#, fuzzy
 
12456
msgid "Redo"
 
12457
msgstr "ପୂର୍ବ ପଦକ୍ଷେପ"
 
12458
 
 
12459
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:164
 
12460
msgid "D_eselect All"
 
12461
msgstr ""
 
12462
 
 
12463
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166
 
12464
msgid "Edit Area _Info..."
 
12465
msgstr ""
 
12466
 
 
12467
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:167
 
12468
#, fuzzy
 
12469
msgid "Edit selected area info"
 
12470
msgstr "ମନୋନୀତ ଅଂଚଳ ସୂଚନା ସଂପାଦନକର"
 
12471
 
 
12472
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168
 
12473
#, fuzzy
 
12474
msgid "Preferences"
 
12475
msgstr "ପସନ୍ଦ"
 
12476
 
 
12477
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:170
 
12478
msgid "Move to Front"
 
12479
msgstr ""
 
12480
 
 
12481
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:172
 
12482
#, fuzzy
 
12483
msgid "Send to Back"
 
12484
msgstr "ପଛକୁ ପଠାନ୍ତୁ"
 
12485
 
 
12486
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:174
 
12487
#, fuzzy
 
12488
msgid "Delete Area"
 
12489
msgstr "ଅଂଚଳ ବିଲୋପକର"
 
12490
 
 
12491
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:181
 
12492
#, fuzzy
 
12493
msgid "_View"
 
12494
msgstr "ଦ୍ରୁଶ୍ଯ (_V)"
 
12495
 
 
12496
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182
 
12497
#, fuzzy
 
12498
msgid "Source..."
 
12499
msgstr "ମୂଳ ..."
 
12500
 
 
12501
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:183
 
12502
#, fuzzy
 
12503
msgid "Zoom in"
 
12504
msgstr "ବଡ କରନ୍ତୁ"
 
12505
 
 
12506
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:184
 
12507
#, fuzzy
 
12508
msgid "Zoom out"
 
12509
msgstr "ସାନ କରନ୍ତୁ"
 
12510
 
 
12511
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:185
 
12512
msgid "_Zoom To"
 
12513
msgstr ""
 
12514
 
 
12515
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:187
 
12516
#, fuzzy
 
12517
msgid "_Mapping"
 
12518
msgstr "_ଅଂକନକରୁଛି"
 
12519
 
 
12520
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:188
 
12521
#, fuzzy
 
12522
msgid "Edit Map Info..."
 
12523
msgstr "ମାନଚିତ୍ର ସୂଚନା ସଂପାଦନ କର..."
 
12524
 
 
12525
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:189
 
12526
msgid "Edit Map Info"
 
12527
msgstr ""
 
12528
 
 
12529
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:191
 
12530
#, fuzzy
 
12531
msgid "_Tools"
 
12532
msgstr "ସାଧନ (_T)"
 
12533
 
 
12534
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:192
 
12535
#, fuzzy
 
12536
msgid "Grid Settings..."
 
12537
msgstr "ଗ୍ରୀଡ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ..."
 
12538
 
 
12539
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:194
 
12540
msgid "Use GIMP Guides..."
 
12541
msgstr ""
 
12542
 
 
12543
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:196
 
12544
msgid "Create Guides..."
 
12545
msgstr ""
 
12546
 
 
12547
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:199
 
12548
#, fuzzy
 
12549
msgid "_Help"
 
12550
msgstr "ସହାୟତା (_H)"
 
12551
 
 
12552
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:200
 
12553
#, fuzzy
 
12554
msgid "_Contents"
 
12555
msgstr "ସୂଚୀପତ୍ର (_C)"
 
12556
 
 
12557
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:203
 
12558
#, fuzzy
 
12559
msgid "_Zoom"
 
12560
msgstr "_ଆକାରବୃଦ୍ଧିକରଣ"
 
12561
 
 
12562
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
 
12563
msgid "Area List"
 
12564
msgstr ""
 
12565
 
 
12566
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:218
 
12567
#, fuzzy
 
12568
msgid "Arrow"
 
12569
msgstr "ଶର"
 
12570
 
 
12571
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:219
 
12572
#, fuzzy
 
12573
msgid "Select existing area"
 
12574
msgstr "ବିଦ୍ୟମାନ ଅଂଚଳ ମନୋନୀତକର"
 
12575
 
 
12576
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:221
 
12577
#, fuzzy
 
12578
msgid "Define Rectangle area"
 
12579
msgstr "ଆୟତାକାର ଅଂଚଳ ବ୍ୟାଖ୍ୟାକର"
 
12580
 
 
12581
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
 
12582
#, fuzzy
 
12583
msgid "Define Circle/Oval area"
 
12584
msgstr "ବୃତ୍ତ/ଅଣ୍ଡାକୃତି ଅଂଚଳ ବ୍ୟାଖ୍ୟାକର"
 
12585
 
 
12586
#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:225
 
12587
#, fuzzy
 
12588
msgid "Define Polygon area"
 
12589
msgstr "ବହୁଭୂଜ ଅଂଚଳ ବ୍ୟାଖ୍ୟାକର"
 
12590
 
 
12591
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:72
 
12592
#, fuzzy
 
12593
msgid "_Polygon"
 
12594
msgstr "_ବହୁଭୂଜ"
 
12595
 
 
12596
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:474
 
12597
#, fuzzy
 
12598
msgid "x (pixels)"
 
12599
msgstr "x (ପିକ୍ସେଲଗୁଡିକ)"
 
12600
 
 
12601
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:483
 
12602
#, fuzzy
 
12603
msgid "y (pixels)"
 
12604
msgstr "y (ପିକ୍ସେଲଗୁଡିକ)"
 
12605
 
 
12606
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:521
 
12607
#, fuzzy
 
12608
msgid "_Insert"
 
12609
msgstr "ଭର୍ତ୍ତି କରନ୍ତୁ (_I)"
 
12610
 
 
12611
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:527
 
12612
#, fuzzy
 
12613
msgid "A_ppend"
 
12614
msgstr "ସଂ_ଲଗ୍ନ କର"
 
12615
 
 
12616
#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:533
 
12617
#, fuzzy
 
12618
msgid "_Remove"
 
12619
msgstr "ଅପସାରଣ କରନ୍ତୁ (_R)"
 
12620
 
 
12621
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:236
 
12622
#, fuzzy
 
12623
msgid "Couldn't save resource file:"
 
12624
msgstr "ସ୍ବମ୍ବଳ ଫାଇଲ ସଂଚୟ କରିପାରିଲା ନାହିଁ:"
 
12625
 
 
12626
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:350
 
12627
#, fuzzy
 
12628
msgid "General"
 
12629
msgstr "ସାଧାରଣ"
 
12630
 
 
12631
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:354
 
12632
#, fuzzy
 
12633
msgid "Default Map Type"
 
12634
msgstr "ଡିଫଲ୍ଟ ମାନଚିତ୍ର ପ୍ରକାର"
 
12635
 
 
12636
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:373
 
12637
#, fuzzy
 
12638
msgid "_Prompt for area info"
 
12639
msgstr "_ଅଂଚଳ ସୂଚନା ପାଇଁ ପ୍ରମ୍ପଟ"
 
12640
 
 
12641
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:375
 
12642
#, fuzzy
 
12643
msgid "_Require default URL"
 
12644
msgstr "_ଡିଫଲ୍ଟ URL ଆବଶ୍ୟକ"
 
12645
 
 
12646
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:377
 
12647
#, fuzzy
 
12648
msgid "Show area _handles"
 
12649
msgstr "ଅଂଚଳ _ ହାତଗୁଡିକୁ ଦେଖାଅ"
 
12650
 
 
12651
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:379
 
12652
#, fuzzy
 
12653
msgid "_Keep NCSA circles true"
 
12654
msgstr "_ NCSA ବୃତ୍ତଗୁଡିକୁ ସତ୍ୟ ରଖ"
 
12655
 
 
12656
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:381
 
12657
#, fuzzy
 
12658
msgid "Show area URL _tip"
 
12659
msgstr "ଅଂଚଳ URL _ସହାୟତା ଦେଖାଅ"
 
12660
 
 
12661
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:384
 
12662
#, fuzzy
 
12663
msgid "_Use double-sized grab handles"
 
12664
msgstr "_ଦ୍ବିଗୁଣ-ଆକାରର ଟାଣିବା ହାତ ଉପଯୋଗ କର"
 
12665
 
 
12666
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:391
 
12667
#, fuzzy
 
12668
msgid "Menu"
 
12669
msgstr "ତାଲିକା"
 
12670
 
 
12671
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:395
 
12672
msgid "Number of _undo levels (1 - 99):"
 
12673
msgstr ""
 
12674
 
 
12675
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:400
 
12676
#, fuzzy
 
12677
msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):"
 
12678
msgstr " M_RU ପ୍ରବେଶଗୁଡିକର ସଂଖ୍ୟା (1 - 16):"
 
12679
 
 
12680
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:409
 
12681
#, fuzzy
 
12682
msgid "Select Color"
 
12683
msgstr "ରଙ୍ଗ ମନୋନୀତ କର"
 
12684
 
 
12685
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:424
 
12686
#, fuzzy
 
12687
msgid "Normal:"
 
12688
msgstr "ସାମାନ୍ୟ:"
 
12689
 
 
12690
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:428
 
12691
#, fuzzy
 
12692
msgid "Selected:"
 
12693
msgstr "ମନୋନୀତହେଲା:"
 
12694
 
 
12695
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:437
 
12696
#, fuzzy
 
12697
msgid "Co_ntiguous Region"
 
12698
msgstr "କ୍ରମାନ୍ବୟ_ଅଂଚଳ"
 
12699
 
 
12700
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:443
 
12701
#, fuzzy
 
12702
msgid "_Automatically convert"
 
12703
msgstr "_ସ୍ବଯଂଚାଳିତ ଭାବରେ ରୂପାନ୍ତର"
 
12704
 
 
12705
#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:454
 
12706
#, fuzzy
 
12707
msgid "General Preferences"
 
12708
msgstr "ସାଧାରଣ ପସନ୍ଦଗୁଡିକ"
 
12709
 
 
12710
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:69
 
12711
#, fuzzy
 
12712
msgid "_Rectangle"
 
12713
msgstr "_ଆୟତାକାର"
 
12714
 
 
12715
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:389
 
12716
#, fuzzy
 
12717
msgid "Upper left _x:"
 
12718
msgstr "ଉପର ବାମ _x:"
 
12719
 
 
12720
#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:396
 
12721
#, fuzzy
 
12722
msgid "Upper left _y:"
 
12723
msgstr "ଉପର ବାମ_y:"
 
12724
 
 
12725
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:377
 
12726
#, fuzzy
 
12727
msgid "#"
 
12728
msgstr "#"
 
12729
 
 
12730
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:388
 
12731
#, fuzzy
 
12732
msgid "URL"
 
12733
msgstr "URL"
 
12734
 
 
12735
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:406
 
12736
#, fuzzy
 
12737
msgid "ALT Text"
 
12738
msgstr "ALT ଟେକ୍ସଟ"
 
12739
 
 
12740
#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:416
 
12741
#, fuzzy
 
12742
msgid "Target"
 
12743
msgstr "ଲକ୍ଷ୍ଯ"
 
12744
 
 
12745
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:90
 
12746
#, fuzzy
 
12747
msgid "Settings for this Mapfile"
 
12748
msgstr "ଏହି Mapଫାଇଲ ପାଇଁ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ"
 
12749
 
 
12750
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:94
 
12751
#, fuzzy
 
12752
msgid "Filename:"
 
12753
msgstr "ଫାଇଲ ନାମ"
 
12754
 
 
12755
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:97
 
12756
#, fuzzy
 
12757
msgid "Image name:"
 
12758
msgstr "ଚିତ୍ର ନାମ:"
 
12759
 
 
12760
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:98
 
12761
#, fuzzy
 
12762
msgid "Select Image File"
 
12763
msgstr "ପ୍ରତିଛବି ଫାଇଲ ବାଛନ୍ତୁ"
 
12764
 
 
12765
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102
 
12766
#, fuzzy
 
12767
msgid "_Title:"
 
12768
msgstr "ଶୀର୍ଷକ (_T):"
 
12769
 
 
12770
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104
 
12771
#, fuzzy
 
12772
msgid "Aut_hor:"
 
12773
msgstr "ଲେ_ଖକ:"
 
12774
 
 
12775
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106
 
12776
#, fuzzy
 
12777
msgid "Default _URL:"
 
12778
msgstr "ଡିଫଲ୍ଟ_URL:"
 
12779
 
 
12780
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:108
 
12781
#, fuzzy
 
12782
msgid "_Description:"
 
12783
msgstr "ବର୍ଣ୍ଣନା (_D):"
 
12784
 
 
12785
#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:130
 
12786
msgid "Map File Format"
 
12787
msgstr ""
 
12788
 
 
12789
#: ../plug-ins/imagemap/imap_source.c:63
 
12790
#, fuzzy
 
12791
msgid "View Source"
 
12792
msgstr "ଦୃଶ୍ୟ ମୂଳ"
 
12793
 
 
12794
#: ../plug-ins/lighting/lighting-apply.c:105
 
12795
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1019
 
12796
#, fuzzy
 
12797
msgid "Lighting Effects"
 
12798
msgstr "ବିଜୁଳି ପ୍ରଭାବଗୁଡିକ"
 
12799
 
 
12800
#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:192
 
12801
msgid "Apply various lighting effects to an image"
 
12802
msgstr ""
 
12803
 
 
12804
#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:197
 
12805
#, fuzzy
 
12806
msgid "_Lighting Effects..."
 
12807
msgstr "_ବିଜୁଳି ପ୍ରଭାବଗୁଡିକ..."
 
12808
 
 
12809
#. General options
 
12810
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:295
 
12811
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:472
 
12812
#, fuzzy
 
12813
msgid "General Options"
 
12814
msgstr "ସାଧାରଣ ବିକଳ୍ପଗୁଡିକ"
 
12815
 
 
12816
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:303
 
12817
#, fuzzy
 
12818
msgid "T_ransparent background"
 
12819
msgstr "ସ୍ବଚ୍ଛ_ପୃଷ୍ଠଭୂମି"
 
12820
 
 
12821
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:313
 
12822
#, fuzzy
 
12823
msgid "Make destination image transparent where bump height is zero"
 
12824
msgstr "ଗନ୍ତବ୍ଯ ଚିତ୍ରକୁ ସ୍ବଚ୍ଛ କର ୟେଉଁଠାରେ ବମ୍ପ ଉଚ୍ଚତା ଶୂନ୍ଯ ଅଟେ"
 
12825
 
 
12826
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:316
 
12827
#, fuzzy
 
12828
msgid "Cre_ate new image"
 
12829
msgstr "ନୂଆ ଚିତ୍ର_ସୃଷ୍ଟି କର"
 
12830
 
 
12831
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:326
 
12832
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:541
 
12833
#, fuzzy
 
12834
msgid "Create a new image when applying filter"
 
12835
msgstr "ଫିଲ୍ଟର ପ୍ରଯୋଗ କରିବା ବେଳେ ଗୋଟିଏ ନୂଆ ଚିତ୍ର ସୃଷ୍ଟି କର"
 
12836
 
 
12837
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:328
 
12838
msgid "High _quality preview"
 
12839
msgstr ""
 
12840
 
 
12841
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:338
 
12842
#, fuzzy
 
12843
msgid "Enable/disable high quality preview"
 
12844
msgstr "ଉଚ୍ଚ ଗୁଣମାନର ପୂର୍ବଦୃଶ୍ଯକୁ ସକ୍ଷମ/ଅକ୍ଷମ କର"
 
12845
 
 
12846
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:345
 
12847
#, fuzzy
 
12848
msgid "Distance:"
 
12849
msgstr "ଦୂରତ୍ବ:"
 
12850
 
 
12851
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:378
 
12852
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:619
 
12853
#, fuzzy
 
12854
msgid "Light Settings"
 
12855
msgstr "ଆଲୋକ ସେଟିଙ୍ଗଗୁଡିକ"
 
12856
 
 
12857
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:391
 
12858
#, fuzzy
 
12859
msgid "Light 1"
 
12860
msgstr "ଆଲୋକ 1"
 
12861
 
 
12862
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:392
 
12863
#, fuzzy
 
12864
msgid "Light 2"
 
12865
msgstr "ଆଲୋକ  2"
 
12866
 
 
12867
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:393
 
12868
#, fuzzy
 
12869
msgid "Light 3"
 
12870
msgstr "ଆଲୋକ 3"
 
12871
 
 
12872
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:394
 
12873
#, fuzzy
 
12874
msgid "Light 4"
 
12875
msgstr "ଆଲୋକ 4"
 
12876
 
 
12877
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:395
 
12878
#, fuzzy
 
12879
msgid "Light 5"
 
12880
msgstr "ଆଲୋକ 5"
 
12881
 
 
12882
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:396
 
12883
#, fuzzy
 
12884
msgid "Light 6"
 
12885
msgstr "ଆଲୋକ 6"
 
12886
 
 
12887
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:410
 
12888
#, fuzzy
 
12889
msgid "Color:"
 
12890
msgstr "ରଙ୍ଗ:"
 
12891
 
 
12892
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:417
 
12893
#, fuzzy
 
12894
msgid "Directional"
 
12895
msgstr "ଦିଗନିର୍ଦ୍ଦିଷ୍ଟ"
 
12896
 
 
12897
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:418
 
12898
#, fuzzy
 
12899
msgid "Point"
 
12900
msgstr "ବିନ୍ଦୁ"
 
12901
 
 
12902
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:432
 
12903
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:642
 
12904
#, fuzzy
 
12905
msgid "Type of light source to apply"
 
12906
msgstr "ପ୍ରୟୋଗ କରିବା ପାଇଁ ଆଲୋକ ସ୍ରୋତର ପ୍ରକାର"
 
12907
 
 
12908
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:434
 
12909
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:644
 
12910
#, fuzzy
 
12911
msgid "Select lightsource color"
 
12912
msgstr "ଆଲୋକସ୍ରୋତ ରଙ୍ଗ ମନୋନୀତ କର"
 
12913
 
 
12914
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:448
 
12915
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:657
 
12916
#, fuzzy
 
12917
msgid "Set light source color"
 
12918
msgstr "ଆଲୋକ ସ୍ରୋତ ରଙ୍ଗ ସ୍ଥିର କର"
 
12919
 
 
12920
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:456
 
12921
#, fuzzy
 
12922
msgid "_Intensity:"
 
12923
msgstr "_ତୀବ୍ରତା:"
 
12924
 
 
12925
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:464
 
12926
#, fuzzy
 
12927
msgid "Light intensity"
 
12928
msgstr "ଆଲୋକ ତୀବ୍ରତା"
 
12929
 
 
12930
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:467
 
12931
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:659
 
12932
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:986
 
12933
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:343
 
12934
#, fuzzy
 
12935
msgid "Position"
 
12936
msgstr "ସ୍ଥାନ"
 
12937
 
 
12938
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:485
 
12939
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:683
 
12940
#, fuzzy
 
12941
msgid "Light source X position in XYZ space"
 
12942
msgstr "ଆଲୋକସ୍ରୋତ X ସ୍ଥିତି XYZ ସ୍ଥାନରେ"
 
12943
 
 
12944
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:500
 
12945
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:697
 
12946
#, fuzzy
 
12947
msgid "Light source Y position in XYZ space"
 
12948
msgstr "ଆଲୋକ ସ୍ରୋତ Y ସ୍ଥିତି XYZ ସ୍ଥାନରେ"
 
12949
 
 
12950
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:507
 
12951
#, fuzzy
 
12952
msgid "_Z:"
 
12953
msgstr "_Z:"
 
12954
 
 
12955
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:515
 
12956
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:711
 
12957
#, fuzzy
 
12958
msgid "Light source Z position in XYZ space"
 
12959
msgstr "ଆଲୋକ ସ୍ରୋତ Z ସ୍ଥିତି XYZ ସ୍ଥାନରେ"
 
12960
 
 
12961
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:535
 
12962
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:737
 
12963
#, fuzzy
 
12964
msgid "Light source X direction in XYZ space"
 
12965
msgstr "ଆଲୋକ ସ୍ରୋତ X ଦିଗ XYZ ସ୍ଥାନରେ"
 
12966
 
 
12967
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:549
 
12968
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:750
 
12969
#, fuzzy
 
12970
msgid "Light source Y direction in XYZ space"
 
12971
msgstr "ଆଲୋକ ସ୍ରୋତ Y ଦିଗ XYZ ସ୍ଥାନରେ"
 
12972
 
 
12973
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:555
 
12974
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:703
 
12975
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:755
 
12976
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1023
 
12977
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1068
 
12978
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1167
 
12979
#, fuzzy
 
12980
msgid "Z:"
 
12981
msgstr "Z:"
 
12982
 
 
12983
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:563
 
12984
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:763
 
12985
#, fuzzy
 
12986
msgid "Light source Z direction in XYZ space"
 
12987
msgstr "ଆଲୋକ ସ୍ରୋତ Z ଦିଗ XYZ ସ୍ଥାନରେ"
 
12988
 
 
12989
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:566
 
12990
#, fuzzy
 
12991
msgid "I_solate"
 
12992
msgstr "ବିଚ୍ଛିନ୍ନ_କର"
 
12993
 
 
12994
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:575
 
12995
#, fuzzy
 
12996
msgid "Lighting preset:"
 
12997
msgstr "ଆଲୋକ କରିବା ପୁର୍ବସ୍ଥିର:"
 
12998
 
 
12999
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:621
 
13000
msgid "Material Properties"
 
13001
msgstr ""
 
13002
 
 
13003
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:639
 
13004
#, fuzzy
 
13005
msgid "_Glowing:"
 
13006
msgstr "_ଚମକିବା:"
 
13007
 
 
13008
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:658
 
13009
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:824
 
13010
#, fuzzy
 
13011
msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
 
13012
msgstr "ୟେଉଁଠାରେ କୌଣସି ସିଧା ଆଲୋକ ପଡେ ନାହିଁ ଦେଖାଇବା ପାଇଁ ମୂଳଭୂତ ରଙ୍ଗର ପରିମାଣ "
 
13013
 
 
13014
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:672
 
13015
#, fuzzy
 
13016
msgid "_Bright:"
 
13017
msgstr "_ଉଜ୍ବଳ:"
 
13018
 
 
13019
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:691
 
13020
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:853
 
13021
#, fuzzy
 
13022
msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
 
13023
msgstr "ଗୋଟିଏ ଆଲୋକ ସ୍ରୋତ ଦ୍ବାରା ଆଲୋକିତ ହେବା ବେଳେ ମୂଳଭୂତ ରଙ୍ଗର ତୀବ୍ରତା"
 
13024
 
 
13025
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:705
 
13026
#, fuzzy
 
13027
msgid "_Shiny:"
 
13028
msgstr "_ଆଲୋକିତ:"
 
13029
 
 
13030
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:724
 
13031
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:925
 
13032
#, fuzzy
 
13033
msgid "Controls how intense the highlights will be"
 
13034
msgstr "ହାଇଲାଇଟଗୁଡିକ କେତେ ତୀବ୍ର ହେବେ ନିୟନ୍ତ୍ରଣ କରେ"
 
13035
 
 
13036
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:737
 
13037
#, fuzzy
 
13038
msgid "_Polished:"
 
13039
msgstr "_ମାର୍ଜିତହୋଇଥିବା:"
 
13040
 
 
13041
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:756
 
13042
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:954
 
13043
#, fuzzy
 
13044
msgid "Higher values makes the highlights more focused"
 
13045
msgstr "ଉଚ୍ଚ ମୂଲ୍ଯଗୁଡିକ ହାଇଲାଇଟଗୁଡିକ ଅଧିକ କେନ୍ଦ୍ରିତ କରେ"
 
13046
 
 
13047
#. Metallic
 
13048
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:766
 
13049
#, fuzzy
 
13050
msgid "_Metallic"
 
13051
msgstr "_ଧାତୁୟୁକ୍ତ"
 
13052
 
 
13053
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:803
 
13054
#, fuzzy
 
13055
msgid "E_nable bump mapping"
 
13056
msgstr "ଉଚ୍ଚତା ଅଂକନ କରିବା_ସକ୍ଷମ କର"
 
13057
 
 
13058
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:817
 
13059
#, fuzzy
 
13060
msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
 
13061
msgstr "ଉଚ୍ଚତା ଅଂକନ କରିବା ସକ୍ଷମ/ଅକ୍ଷମ କର(ଚିତ୍ର ଗଭୀରତା)"
 
13062
 
 
13063
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:839
 
13064
#, fuzzy
 
13065
msgid "Bumpm_ap image:"
 
13066
msgstr "ଉଚ୍ଚତାଅଂକନ_ଚିତ୍ର:"
 
13067
 
 
13068
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:843
 
13069
#, fuzzy
 
13070
msgid "Logarithmic"
 
13071
msgstr "ଲୋଗ଼ାରିଦମିଯ"
 
13072
 
 
13073
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:855
 
13074
#, fuzzy
 
13075
msgid "Cu_rve:"
 
13076
msgstr "ବକ୍ର_:"
 
13077
 
 
13078
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:860
 
13079
#, fuzzy
 
13080
msgid "Ma_ximum height:"
 
13081
msgstr "ସର୍ବାଧିକ_ଉଚ୍ଚତା:"
 
13082
 
 
13083
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:870
 
13084
#, fuzzy
 
13085
msgid "Maximum height for bumps"
 
13086
msgstr "ଉଚ୍ଚ ପାଇଁ ସର୍ବାଧିକ ଉଚ୍ଚତା"
 
13087
 
 
13088
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:894
 
13089
#, fuzzy
 
13090
msgid "E_nable environment mapping"
 
13091
msgstr "ପରିବେଶ ଅଂକନ _ସକ୍ଷମ କର"
 
13092
 
 
13093
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:908
 
13094
#, fuzzy
 
13095
msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)"
 
13096
msgstr "ପରିବେଶ ଅଂକନ କରିବା ସକ୍ଷମ/ଅକ୍ଷମ କର(ପ୍ରତିବିମ୍ବ)"
 
13097
 
 
13098
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:925
 
13099
#, fuzzy
 
13100
msgid "En_vironment image:"
 
13101
msgstr "ପରିବେଶ_ଚିତ୍ର:"
 
13102
 
 
13103
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:928
 
13104
#, fuzzy
 
13105
msgid "Environment image to use"
 
13106
msgstr "ଉପୟୋଗ କରିବା ପାଇଁ ପରିବେଶ ଚିତ୍ର"
 
13107
 
 
13108
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:950
 
13109
#, fuzzy
 
13110
msgid "Op_tions"
 
13111
msgstr "ବିକଳ୍ପ (_t)"
 
13112
 
 
13113
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:954
 
13114
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1291
 
13115
#, fuzzy
 
13116
msgid "_Light"
 
13117
msgstr "_ଆଲୋକ"
 
13118
 
 
13119
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:958
 
13120
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1295
 
13121
#, fuzzy
 
13122
msgid "_Material"
 
13123
msgstr "_ଜିନିଷପତ୍ର"
 
13124
 
 
13125
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:962
 
13126
#, fuzzy
 
13127
msgid "_Bump Map"
 
13128
msgstr "_ଉଚ୍ଚତା ମାନଚିତ୍ର"
 
13129
 
 
13130
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:966
 
13131
#, fuzzy
 
13132
msgid "_Environment Map"
 
13133
msgstr "_ପରିବେଶ ମାନଚିତ୍ର"
 
13134
 
 
13135
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1082
 
13136
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1397
 
13137
#, fuzzy
 
13138
msgid "Recompute preview image"
 
13139
msgstr "ପୂର୍ବଦୃଶ୍ଯ ଚିତ୍ରକୁ ପୁନଃଗଣନା କର"
 
13140
 
 
13141
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1084
 
13142
#, fuzzy
 
13143
msgid "I_nteractive"
 
13144
msgstr "ପାରସ୍ପାରିକ_"
 
13145
 
 
13146
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1098
 
13147
#, fuzzy
 
13148
msgid "Enable/disable real time preview of changes"
 
13149
msgstr "ପରିବର୍ତ୍ତନଗୁଡିକର ପ୍ରକୃତ ସମୟ ପୂର୍ବଦୃଶ୍ଯ ସକ୍ଷମ/ଅକ୍ଷମ କର"
 
13150
 
 
13151
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1137
 
13152
#, fuzzy
 
13153
msgid "Save Lighting Preset"
 
13154
msgstr "ବିଜୁଳି ପୂର୍ବସ୍ଥିରକରଣକୁ ସଂଚଯ କର"
 
13155
 
 
13156
#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1281
 
13157
#, fuzzy
 
13158
msgid "Load Lighting Preset"
 
13159
msgstr "ବିଜୁଳି ପୂର୍ବସ୍ଥିରକରଣକୁ ଲୋଡ କର"
 
13160
 
 
13161
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:276
 
13162
msgid "Map to plane"
 
13163
msgstr ""
 
13164
 
 
13165
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:279
 
13166
msgid "Map to sphere"
 
13167
msgstr ""
 
13168
 
 
13169
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:282
 
13170
msgid "Map to box"
 
13171
msgstr ""
 
13172
 
 
13173
#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:285
 
13174
msgid "Map to cylinder"
 
13175
msgstr ""
 
13176
 
 
13177
#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:193
 
13178
msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)"
 
13179
msgstr ""
 
13180
 
 
13181
#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:198
 
13182
#, fuzzy
 
13183
msgid "Map _Object..."
 
13184
msgstr "ବସ୍ତୁ _ ଅଂକନ କର..."
 
13185
 
 
13186
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:248
 
13187
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1305
 
13188
#, fuzzy
 
13189
msgid "_Box"
 
13190
msgstr "_ବକ୍ସ"
 
13191
 
 
13192
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:266
 
13193
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1311
 
13194
#, fuzzy
 
13195
msgid "C_ylinder"
 
13196
msgstr "ସିଲି_ଣ୍ଡର"
 
13197
 
 
13198
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:484
 
13199
#, fuzzy
 
13200
msgid "Map to:"
 
13201
msgstr "କୁ ଅଂକନକର:"
 
13202
 
 
13203
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:488
 
13204
#, fuzzy
 
13205
msgid "Plane"
 
13206
msgstr "ସମତଳ"
 
13207
 
 
13208
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:489
 
13209
#, fuzzy
 
13210
msgid "Sphere"
 
13211
msgstr "ମଣ୍ଡଳ"
 
13212
 
 
13213
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:490
 
13214
#, fuzzy
 
13215
msgid "Box"
 
13216
msgstr "ବାକ୍ସ"
 
13217
 
 
13218
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:501
 
13219
#, fuzzy
 
13220
msgid "Type of object to map to"
 
13221
msgstr "କୁ ଅଂକନ କରିବା ପାଇଁ ବସ୍ତୁଗୁଡିକର ପ୍ରକାର"
 
13222
 
 
13223
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:503
 
13224
#, fuzzy
 
13225
msgid "Transparent background"
 
13226
msgstr "ସ୍ବଚ୍ଛ ପୃଷ୍ଠଭୂମି"
 
13227
 
 
13228
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:514
 
13229
#, fuzzy
 
13230
msgid "Make image transparent outside object"
 
13231
msgstr "ବସ୍ତୁ ବାହାରେ ଚିତ୍ରକୁ ସ୍ବଚ୍ଛ କର"
 
13232
 
 
13233
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:516
 
13234
#, fuzzy
 
13235
msgid "Tile source image"
 
13236
msgstr "ଟାଇଲ ମୂଳ ଚିତ୍ର"
 
13237
 
 
13238
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:527
 
13239
#, fuzzy
 
13240
msgid "Tile source image: useful for infinite planes"
 
13241
msgstr "ଟାଇଲ ମୂଳ ଚିତ୍ର: ଅନନ୍ତ ସମତଳ ପାଇଁ ଉପୟୁକ୍ତ ଅଟେ"
 
13242
 
 
13243
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:530
 
13244
#, fuzzy
 
13245
msgid "Create new image"
 
13246
msgstr "ନୂଆ ଚିତ୍ର ସୃଷ୍ଟିକର"
 
13247
 
 
13248
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:549
 
13249
#, fuzzy
 
13250
msgid "Enable _antialiasing"
 
13251
msgstr "ଅଣ-ଉପନାମକରିବା  _ସକ୍ଷମ କର"
 
13252
 
 
13253
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:560
 
13254
#, fuzzy
 
13255
msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)"
 
13256
msgstr "ଦନ୍ତୁରିତ ଧାରଗୁଡିକୁ ହଟାଇବା ସକ୍ଷମ/ଅକ୍ଷମ କର (ଅଣ-ଉପନାମକରିବା)"
 
13257
 
 
13258
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:576
 
13259
#, fuzzy
 
13260
msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
 
13261
msgstr "ଅଣ-ଉପନାମ କରିବା ଗୁଣବତ୍ତା । ଉଚ୍ଚତମ ଉତ୍ତମ, କିନ୍ତୁ ଧୀର ଅଟେ"
 
13262
 
 
13263
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:593
 
13264
#, fuzzy
 
13265
msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value"
 
13266
msgstr "ୟେବେ ପିକ୍ସେଲର ଭିନ୍ନତା ଗୁଡିକ ଏହି ମୂଲ୍ଯ ଠାରୁ ଛୋଟ ହୁଅନ୍ତି ବନ୍ଦ କର"
 
13267
 
 
13268
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:628
 
13269
#, fuzzy
 
13270
msgid "Point light"
 
13271
msgstr "ବିନ୍ଦୁ ଆଲୋକ"
 
13272
 
 
13273
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:629
 
13274
#, fuzzy
 
13275
msgid "Directional light"
 
13276
msgstr "ଦିଗ ସମ୍ବନ୍ଧୀଯ ଆଲୋକ"
 
13277
 
 
13278
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:630
 
13279
#, fuzzy
 
13280
msgid "No light"
 
13281
msgstr "କୌଣସି ଆଲୋକ ନାହିଁ"
 
13282
 
 
13283
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:635
 
13284
#, fuzzy
 
13285
msgid "Lightsource type:"
 
13286
msgstr "ଆଲୋକସ୍ର୍ରୋତ ପ୍ରକାର:"
 
13287
 
 
13288
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:649
 
13289
#, fuzzy
 
13290
msgid "Lightsource color:"
 
13291
msgstr "ଆଲୋକସ୍ରୋତ ରଙ୍ଗ:"
 
13292
 
 
13293
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:714
 
13294
#, fuzzy
 
13295
msgid "Direction Vector"
 
13296
msgstr "ଦିଗ ଛେଦକ"
 
13297
 
 
13298
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:790
 
13299
#, fuzzy
 
13300
msgid "Intensity Levels"
 
13301
msgstr "ତୀବ୍ରତା ସ୍ତରଗୁଡିକ"
 
13302
 
 
13303
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:809
 
13304
#, fuzzy
 
13305
msgid "Ambient:"
 
13306
msgstr "ପରିପାର୍ଶ୍ବ:"
 
13307
 
 
13308
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:838
 
13309
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:881
 
13310
#, fuzzy
 
13311
msgid "Diffuse:"
 
13312
msgstr "ବିକ୍ଷିପ୍ତ:"
 
13313
 
 
13314
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:862
 
13315
#, fuzzy
 
13316
msgid "Reflectivity"
 
13317
msgstr "ପ୍ରତିବିମ୍ବକ୍ଷମ"
 
13318
 
 
13319
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:896
 
13320
#, fuzzy
 
13321
msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)"
 
13322
msgstr "ଉଚ୍ଚତମ ମୂଲ୍ଯଗୁଡିକ ବସ୍ତୁକୁ ଅଧିକ ଆଲୋକ ପ୍ରତିବିମ୍ବିତ କରିବାକୁ ଉଦ୍ଦ୍ଯୋତ କରେ (ହାଲୁକା ପ୍ରତୀତ ହୁଏ)"
 
13323
 
 
13324
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:910
 
13325
#, fuzzy
 
13326
msgid "Specular:"
 
13327
msgstr "ପ୍ରତିବିମ୍ବନ:"
 
13328
 
 
13329
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:939
 
13330
#, fuzzy
 
13331
msgid "Highlight:"
 
13332
msgstr "ହାଇଲାଇଟ:"
 
13333
 
 
13334
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1000
 
13335
#, fuzzy
 
13336
msgid "Object X position in XYZ space"
 
13337
msgstr "ବସ୍ତୁ X ସ୍ଥିତି XYZ ସ୍ଥାନରେ"
 
13338
 
 
13339
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1013
 
13340
#, fuzzy
 
13341
msgid "Object Y position in XYZ space"
 
13342
msgstr "ବସ୍ତୁ Y ସ୍ଥିତି XYZ ସ୍ଥାନରେ"
 
13343
 
 
13344
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1026
 
13345
#, fuzzy
 
13346
msgid "Object Z position in XYZ space"
 
13347
msgstr "ବସ୍ତୁ Z ସ୍ଥିତି XYZ ସ୍ଥାନରେ"
 
13348
 
 
13349
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1049
 
13350
#, fuzzy
 
13351
msgid "Rotation angle about X axis"
 
13352
msgstr "ଘୂର୍ଣ୍ଣନ କୋଣ  X ଅକ୍ଷ ବିଷଯରେ"
 
13353
 
 
13354
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1060
 
13355
#, fuzzy
 
13356
msgid "Rotation angle about Y axis"
 
13357
msgstr "ଘୂର୍ଣ୍ଣନ କୋଣ Y ଅକ୍ଷ ବିଷଯରେ"
 
13358
 
 
13359
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1071
 
13360
#, fuzzy
 
13361
msgid "Rotation angle about Z axis"
 
13362
msgstr "ଘୂର୍ଣ୍ଣନ କୋଣ Z ଅକ୍ଷ ବିଷଯରେ"
 
13363
 
 
13364
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1097
 
13365
#, fuzzy
 
13366
msgid "Front:"
 
13367
msgstr "ସମ୍ମୁଖ:"
 
13368
 
 
13369
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1097
 
13370
#, fuzzy
 
13371
msgid "Back:"
 
13372
msgstr "ପଛ:"
 
13373
 
 
13374
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1105
 
13375
#, fuzzy
 
13376
msgid "Map Images to Box Faces"
 
13377
msgstr "ବକ୍ସ ମୁହଁଗୁଡିକୁ ଚିତ୍ରଗୁଡିକ ଅଂକନକର"
 
13378
 
 
13379
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1146
 
13380
#, fuzzy
 
13381
msgid "X scale (size)"
 
13382
msgstr "X ସ୍କେଲ (ଆକାର)"
 
13383
 
 
13384
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1158
 
13385
#, fuzzy
 
13386
msgid "Y scale (size)"
 
13387
msgstr "Y ସ୍କେଲ (ଆକାର)"
 
13388
 
 
13389
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1170
 
13390
#, fuzzy
 
13391
msgid "Z scale (size)"
 
13392
msgstr "Z ସ୍କେଲ (ଆକାର)"
 
13393
 
 
13394
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1193
 
13395
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:402
 
13396
#, fuzzy
 
13397
msgid "_Top:"
 
13398
msgstr "ଉପର (_T):"
 
13399
 
 
13400
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1193
 
13401
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:421
 
13402
#, fuzzy
 
13403
msgid "_Bottom:"
 
13404
msgstr "ତଳ (_B):"
 
13405
 
 
13406
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1198
 
13407
#, fuzzy
 
13408
msgid "Images for the Cap Faces"
 
13409
msgstr "କ୍ଯାପ ମୁହଁଗୁଡିକ ପାଇଁ ଚିତ୍ରଗୁଡିକ"
 
13410
 
 
13411
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1227
 
13412
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:219
 
13413
#, fuzzy
 
13414
msgid "Size"
 
13415
msgstr "ଆକାର"
 
13416
 
 
13417
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1238
 
13418
#, fuzzy
 
13419
msgid "R_adius:"
 
13420
msgstr "ବ୍ଯାସା_ର୍ଦ୍ଧ:"
 
13421
 
 
13422
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1242
 
13423
#, fuzzy
 
13424
msgid "Cylinder radius"
 
13425
msgstr "ସିଲିଣ୍ଡର ବ୍ଯାସାର୍ଦ୍ଧ"
 
13426
 
 
13427
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1256
 
13428
#, fuzzy
 
13429
msgid "Cylinder length"
 
13430
msgstr "ସିଲିଣ୍ଡର ଦୈର୍ଘ୍ଯ"
 
13431
 
 
13432
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1287
 
13433
#, fuzzy
 
13434
msgid "O_ptions"
 
13435
msgstr "ବିକଳ୍ପ_ଗୁଡିକ"
 
13436
 
 
13437
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1299
 
13438
#, fuzzy
 
13439
msgid "O_rientation"
 
13440
msgstr "ଦିଗ_ନିର୍ଦ୍ଦେଶ"
 
13441
 
 
13442
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1335
 
13443
#, fuzzy
 
13444
msgid "Map to Object"
 
13445
msgstr "ବସ୍ତୁକୁ ଅଂକନ କର"
 
13446
 
 
13447
#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1415
 
13448
#, fuzzy
 
13449
msgid "Show preview _wireframe"
 
13450
msgstr "ପୂର୍ବଦୃଶ୍ଯ _ତାରଫ୍ରେମ ଦେଖାଅ"
 
13451
 
 
13452
#: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:279
 
13453
msgid "Constructing maze using Prim's Algorithm"
 
13454
msgstr ""
 
13455
 
 
13456
#: ../plug-ins/maze/maze-algorithms.c:488
 
13457
msgid "Constructing tileable maze using Prim's Algorithm"
 
13458
msgstr ""
 
13459
 
 
13460
#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:172
 
13461
#, fuzzy
 
13462
msgid "Maze"
 
13463
msgstr "ମେଜ"
 
13464
 
 
13465
#. The maze size frame
 
13466
#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:194
 
13467
msgid "Maze Size"
 
13468
msgstr ""
 
13469
 
 
13470
#. entscale == Entry and Scale pair function found in pixelize.c
 
13471
#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:208
 
13472
#, fuzzy
 
13473
msgid "Width (pixels):"
 
13474
msgstr "ଓସାର (ପିକ୍ସେଲଗୁଡିକ):"
 
13475
 
 
13476
#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:220 ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:236
 
13477
#, fuzzy
 
13478
msgid "Pieces:"
 
13479
msgstr "ଖଣ୍ଡଗୁଡିକ:"
 
13480
 
 
13481
#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:225
 
13482
#, fuzzy
 
13483
msgid "Height (pixels):"
 
13484
msgstr "ଉଚ୍ଚତା (ପିକ୍ସେଲଗୁଡିକ):"
 
13485
 
 
13486
#. The maze algorithm frame
 
13487
#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:244
 
13488
#, fuzzy
 
13489
msgid "Algorithm"
 
13490
msgstr "ଆଲଗୋରିଦିମ୍"
 
13491
 
 
13492
#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:270
 
13493
#, fuzzy
 
13494
msgid "Depth first"
 
13495
msgstr "ଗଭୀରତା ପ୍ରଥମ"
 
13496
 
 
13497
#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:271
 
13498
#, fuzzy
 
13499
msgid "Prim's algorithm"
 
13500
msgstr "ପ୍ରାଇମଙ୍କର ଆଲଗୋରିଥମ"
 
13501
 
 
13502
#: ../plug-ins/maze/maze-dialog.c:390
 
13503
#, fuzzy
 
13504
msgid ""
 
13505
"Selection size is not even.\n"
 
13506
"Tileable maze won't work perfectly."
 
13507
msgstr ""
 
13508
"ମନୋନୟନ ଆକାର ସମ ନୁହେଁ ।\n"
 
13509
"ଟାଇଲକ୍ଷମ ମେଜ ସଠିକ ଭାବରେ କାମ କରିବ ନାହିଁ ।"
 
13510
 
 
13511
#: ../plug-ins/maze/maze.c:123
 
13512
msgid "Draw a labyrinth"
 
13513
msgstr ""
 
13514
 
 
13515
#: ../plug-ins/maze/maze.c:130
 
13516
#, fuzzy
 
13517
msgid "_Maze..."
 
13518
msgstr "_ମେଜ..."
 
13519
 
 
13520
#: ../plug-ins/maze/maze.c:426
 
13521
msgid "Drawing maze"
 
13522
msgstr ""
 
13523
 
 
13524
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:240
 
13525
#, c-format
 
13526
msgid "Error: No XMP packet found"
 
13527
msgstr ""
 
13528
 
 
13529
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:255
 
13530
#, c-format
 
13531
#, fuzzy
 
13532
msgid "Error on line %d char %d: %s"
 
13533
msgstr "%d ଧାଡ଼ିର %d ଅକ୍ଷରରେ ତ୍ରୁଟି: %s"
 
13534
 
 
13535
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:277
 
13536
#, c-format
 
13537
msgid "Expected text or optional element <%s>, found <%s> instead"
 
13538
msgstr ""
 
13539
 
 
13540
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:281
 
13541
#, c-format
 
13542
msgid "Expected element <%s>, found <%s> instead"
 
13543
msgstr ""
 
13544
 
 
13545
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:296
 
13546
#, c-format
 
13547
msgid "Unknown element <%s>"
 
13548
msgstr ""
 
13549
 
 
13550
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:325
 
13551
#, c-format
 
13552
msgid "Unknown attribute \"%s\"=\"%s\" in element <%s>"
 
13553
msgstr ""
 
13554
 
 
13555
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:655
 
13556
#, c-format
 
13557
msgid "Required attribute rdf:about missing in <%s>"
 
13558
msgstr ""
 
13559
 
 
13560
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:881
 
13561
#, c-format
 
13562
msgid "Nested elements (<%s>) are not allowed in this context"
 
13563
msgstr ""
 
13564
 
 
13565
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1005
 
13566
#, c-format
 
13567
msgid "End of element <%s> not expected in this context"
 
13568
msgstr ""
 
13569
 
 
13570
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1107
 
13571
#, c-format
 
13572
msgid "The current element (<%s>) cannot contain text"
 
13573
msgstr ""
 
13574
 
 
13575
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1132
 
13576
msgid "XMP packets must start with <?xpacket begin=...?>"
 
13577
msgstr ""
 
13578
 
 
13579
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1146
 
13580
msgid "XMP packets must end with <?xpacket end=...?>"
 
13581
msgstr ""
 
13582
 
 
13583
#: ../plug-ins/metadata/xmp-parse.c:1159
 
13584
msgid "XMP cannot contain XML comments or processing instructions"
 
13585
msgstr ""
 
13586
 
 
13587
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:216
 
13588
msgid "Curl up one of the image corners"
 
13589
msgstr ""
 
13590
 
 
13591
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:221
 
13592
#, fuzzy
 
13593
msgid "_Pagecurl..."
 
13594
msgstr "_ପୃଷ୍ଠାକୁଞ୍ଚନ..."
 
13595
 
 
13596
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:440
 
13597
#, fuzzy
 
13598
msgid "Pagecurl Effect"
 
13599
msgstr "ପୃଷ୍ଠାକୁଞ୍ଚନ ପ୍ରଭାବ"
 
13600
 
 
13601
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:462
 
13602
#, fuzzy
 
13603
msgid "Curl Location"
 
13604
msgstr "କୁଞ୍ଚନ ଅବସ୍ଥାନ"
 
13605
 
 
13606
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:481
 
13607
#, fuzzy
 
13608
msgid "Lower right"
 
13609
msgstr "ତଳ ଡାହାଣ"
 
13610
 
 
13611
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:482
 
13612
#, fuzzy
 
13613
msgid "Lower left"
 
13614
msgstr "ତଳ ବାମ"
 
13615
 
 
13616
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:483
 
13617
#, fuzzy
 
13618
msgid "Upper left"
 
13619
msgstr "ଉପର ବାମ"
 
13620
 
 
13621
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:484
 
13622
#, fuzzy
 
13623
msgid "Upper right"
 
13624
msgstr "ଉପର ଡାହାଣ"
 
13625
 
 
13626
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:524
 
13627
#, fuzzy
 
13628
msgid "Curl Orientation"
 
13629
msgstr "କୁଞ୍ଚନ ଦିଗନିର୍ଦ୍ଦେଶ"
 
13630
 
 
13631
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:568
 
13632
#, fuzzy
 
13633
msgid "_Shade under curl"
 
13634
msgstr "_କୁଞ୍ଚନ ତଳେ ଛାୟା"
 
13635
 
 
13636
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:581
 
13637
#, fuzzy
 
13638
msgid "Current gradient (reversed)"
 
13639
msgstr "ଚଳିତ କ୍ରମାବନତି (ବିପରୀତକୃତ)"
 
13640
 
 
13641
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:586
 
13642
#, fuzzy
 
13643
msgid "Current gradient"
 
13644
msgstr "ଚଳିତ କ୍ରମାବନତି"
 
13645
 
 
13646
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:591
 
13647
#, fuzzy
 
13648
msgid "Foreground / background colors"
 
13649
msgstr "ଅଗ୍ରଭୂମି / ପୃଷ୍ଠଭୂମି ରଙ୍ଗଗୁଡିକ"
 
13650
 
 
13651
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:611
 
13652
#, fuzzy
 
13653
msgid "_Opacity:"
 
13654
msgstr "_ଅସ୍ବଚ୍ଛତା:"
 
13655
 
 
13656
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:734
 
13657
#, fuzzy
 
13658
msgid "Curl Layer"
 
13659
msgstr "କୁଞ୍ଚନ ସ୍ତର"
 
13660
 
 
13661
#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:1022
 
13662
msgid "Page Curl"
 
13663
msgstr ""
 
13664
 
 
13665
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:148
 
13666
msgid "Ignore Page _Margins"
 
13667
msgstr ""
 
13668
 
 
13669
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:294
 
13670
#, fuzzy
 
13671
msgid "_X resolution:"
 
13672
msgstr "_X ବିଭେଦନ:"
 
13673
 
 
13674
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:298
 
13675
#, fuzzy
 
13676
msgid "_Y resolution:"
 
13677
msgstr "_Y ବିଭେଦନ:"
 
13678
 
 
13679
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:369
 
13680
#, fuzzy
 
13681
msgid "_Left:"
 
13682
msgstr "ବାମ (_L):"
 
13683
 
 
13684
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:388
 
13685
#, fuzzy
 
13686
msgid "_Right:"
 
13687
msgstr "ଡାହାଣ (_R):"
 
13688
 
 
13689
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:442
 
13690
#, fuzzy
 
13691
msgid "C_enter:"
 
13692
msgstr "କେନ୍ଦ୍ର (_e):"
 
13693
 
 
13694
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:450
 
13695
#, fuzzy
 
13696
msgid "Horizontally"
 
13697
msgstr "ଦିଗବଳୀୟ ଭାବରେ"
 
13698
 
 
13699
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:451
 
13700
#, fuzzy
 
13701
msgid "Vertically"
 
13702
msgstr "ଦଣ୍ଡ ଭାବରେ"
 
13703
 
 
13704
#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:452
 
13705
#, fuzzy
 
13706
msgid "Both"
 
13707
msgstr "ଉଭଯ"
 
13708
 
 
13709
#: ../plug-ins/print/print.c:102
 
13710
msgid "Print the image"
 
13711
msgstr ""
 
13712
 
 
13713
#: ../plug-ins/print/print.c:107
 
13714
#, fuzzy
 
13715
msgid "_Print..."
 
13716
msgstr "ମୂଦ୍ରଣ କରନ୍ତୁ ... (_P)"
 
13717
 
 
13718
#: ../plug-ins/print/print.c:118
 
13719
msgid "Adjust page size and orientation for printing"
 
13720
msgstr ""
 
13721
 
 
13722
#: ../plug-ins/print/print.c:124
 
13723
#, fuzzy
 
13724
msgid "Page Set_up"
 
13725
msgstr "ପୃଷ୍ଠା ବ୍ଯବସ୍ଥାପନ (_u)"
 
13726
 
 
13727
#: ../plug-ins/print/print.c:265
 
13728
#, fuzzy
 
13729
msgid "Image Settings"
 
13730
msgstr "ପ୍ରତିଛବି ବିନ୍ୟାସ"
 
13731
 
 
13732
#: ../plug-ins/print/print.c:348
 
13733
msgid "An error occurred while trying to print:"
 
13734
msgstr ""
 
13735
 
 
13736
#: ../plug-ins/print/print.c:375
 
13737
#, fuzzy
 
13738
msgid "Printing"
 
13739
msgstr "ମୁଦ୍ରଣ କରୁଅଛି"
 
13740
 
 
13741
#. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked));
 
13742
#: ../plug-ins/selection-to-path/pxl-outline.c:82
 
13743
msgid "Selection to Path"
 
13744
msgstr ""
 
13745
 
 
13746
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:185
 
13747
#, fuzzy
 
13748
msgid "No selection to convert"
 
13749
msgstr "ରୂପାନ୍ତର କରିବାକୁ କୌଣସି ମନୋନୟନ ନାହିଁ"
 
13750
 
 
13751
#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:302
 
13752
msgid "Selection to Path Advanced Settings"
 
13753
msgstr ""
 
13754
 
 
13755
#: ../plug-ins/twain/twain.c:87
 
13756
msgid "Capture an image from a TWAIN datasource"
 
13757
msgstr ""
 
13758
 
 
13759
#: ../plug-ins/twain/twain.c:352
 
13760
msgid "_Scanner/Camera..."
 
13761
msgstr ""
 
13762
 
 
13763
#. Initialize our progress dialog
 
13764
#: ../plug-ins/twain/twain.c:486
 
13765
msgid "Transferring data from scanner/camera"
 
13766
msgstr ""
 
13767
 
 
13768
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:865
 
13769
#, fuzzy
 
13770
msgid "Grab"
 
13771
msgstr "ଟାଣିଆଣ"
 
13772
 
 
13773
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:881
 
13774
#, fuzzy
 
13775
msgid "Grab a single window"
 
13776
msgstr "ଗୋଟିଏ ଏକମାତ୍ର ଉଇଣ୍ଡୋକୁ ଟାଣିଆଣ"
 
13777
 
 
13778
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:895
 
13779
#, fuzzy
 
13780
msgid "Grab the whole screen"
 
13781
msgstr "ସମଗ୍ର ସ୍କ୍ରିନକୁ ଟାଣିଆଣ"
 
13782
 
 
13783
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:911
 
13784
#, fuzzy
 
13785
msgid "after"
 
13786
msgstr "ପରେ"
 
13787
 
 
13788
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:923
 
13789
#, fuzzy
 
13790
msgid "Seconds delay"
 
13791
msgstr "ସେକେଣ୍ଡ ବିଳମ୍ବ"
 
13792
 
 
13793
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:930
 
13794
#, fuzzy
 
13795
msgid "Include decorations"
 
13796
msgstr "ଅଳଂକରଣ ଅନ୍ତର୍ଭୂକ୍ତ କର"
 
13797
 
 
13798
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:989
 
13799
msgid "Capture a window or desktop image"
 
13800
msgstr ""
 
13801
 
 
13802
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:994
 
13803
#, fuzzy
 
13804
msgid "_Screen Shot..."
 
13805
msgstr "_ସ୍କ୍ରିନ ସଟ୍..."
 
13806
 
 
13807
#: ../plug-ins/win-snap/winsnap.c:1142
 
13808
#, fuzzy
 
13809
msgid "No data captured"
 
13810
msgstr "କୌଣସି ତଥ୍ୟ ଧରିଲା ନାହିଁ"
 
13811