8
8
"Project-Id-Version: gimp-python\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
"POT-Creation-Date: 2008-10-01 23:14+0000\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-03-18 23:35+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2008-12-02 00:36+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Cristian Secară <cristi AT secarica DOT ro>\n"
13
13
"Language-Team: Română <ro@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
19
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:385
20
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:386
20
21
msgid "Missing exception information"
21
22
msgstr "Lipsește informația asupra excepției"
23
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:394
24
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:395
25
26
msgid "An error occured running %s"
26
27
msgstr "A apărut o eroare în timpul execuției %s"
28
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:405
29
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:406
29
30
msgid "_More Information"
30
31
msgstr "_Mai multe informații"
32
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:511
33
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:523
34
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:529
33
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:518 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:530
34
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:536
38
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:521
39
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:529
38
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:528 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:536
43
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:580
44
#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:224
42
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:587 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:224
45
43
msgid "Python-Fu File Selection"
46
44
msgstr "Selecție de fișier Python-Fu"
48
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:591
46
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:598
49
47
msgid "Python-Fu Folder Selection"
50
48
msgstr "Selecție de dosar Python-Fu"
52
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:682
50
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:689
54
52
msgid "Invalid input for '%s'"
55
53
msgstr "Intraree pentru „%s” nu este validă"
98
96
msgid "_Write a separate CSS file"
99
97
msgstr "_Scrie un fișier CSS separat"
101
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:53
99
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:57
102
100
msgid "Add a layer of fog"
103
101
msgstr "Adaugă un strat de ceață"
105
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:58
103
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:62
107
105
msgstr "_Ceață..."
109
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:63
107
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:67
110
108
msgid "_Layer name"
111
109
msgstr "_Nume strat"
113
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:63
111
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:67
117
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:64
115
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:68
118
116
msgid "_Fog color"
119
117
msgstr "_Culoare ceață"
121
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:65
119
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:69
122
120
msgid "_Turbulence"
123
121
msgstr "_Turbulență"
125
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66
123
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:70
127
125
msgstr "Op_acitate"
208
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:416
206
#. table snippet means a small piece of HTML code here
207
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:418
209
208
msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet"
210
msgstr "Taie o imagine în lungul ghidajelor ei, creează un fragment de imagine și tebelă HTML"
210
"Taie o imagine în lungul ghidajelor ei, creează un fragment de imagine și "
212
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:427
213
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:429
213
214
msgid "_Slice..."
214
215
msgstr "_Felie..."
216
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:432
217
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:434
217
218
msgid "Path for HTML export"
218
219
msgstr "Cale pentru exportul HTML"
220
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:433
221
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:435
221
222
msgid "Filename for export"
222
223
msgstr "Nume de fișier de exportat"
224
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:434
225
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436
225
226
msgid "Image name prefix"
226
227
msgstr "Prefix de nume de imagine"
228
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:435
229
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437
229
230
msgid "Image format"
230
231
msgstr "Format de imagine"
232
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436
233
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:438
233
234
msgid "Separate image folder"
234
235
msgstr "Dosar de imagine separat"
236
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:438
237
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:440
237
238
msgid "Folder for image export"
238
239
msgstr "Dosar pentru export de imagine"
240
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439
241
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:441
241
242
msgid "Space between table elements"
242
243
msgstr "Spațiu între elementele de tabel"
244
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:441
245
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:443
245
246
msgid "Javascript for onmouseover and clicked"
246
247
msgstr "Javascript pentru onmouseover și clicked"
249
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:443
250
#. table caps are table cells on the edge of the table
251
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:446
250
252
msgid "Skip animation for table caps"
251
253
msgstr "Ignoră animația pentru capetele de tabel"
287
289
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:61
288
290
msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it"
289
msgstr "Adaugă o umbră de perspectivă la un strat și opțional scoate-l în relief"
292
"Adaugă o umbră de perspectivă la un strat și opțional scoate-l în relief"
291
294
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:66
292
295
msgid "_Drop Shadow and Bevel..."