~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/gimp/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po-python/ro.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ari Pollak
  • Date: 2009-08-14 09:57:17 UTC
  • mto: (1.1.21 upstream) (0.1.5 squeeze)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 48.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090814095717-37dh2xqy5t0rurpk
Import upstream version 2.6.7

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: gimp-python\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2008-10-01 23:14+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-03-18 23:35+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2008-12-02 00:36+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Cristian Secară <cristi AT secarica DOT ro>\n"
13
13
"Language-Team: Română <ro@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
 
17
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
 
18
"20)) ? 1 : 2;\n"
18
19
 
19
 
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:385
 
20
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:386
20
21
msgid "Missing exception information"
21
22
msgstr "Lipsește informația asupra excepției"
22
23
 
23
 
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:394
 
24
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:395
24
25
#, python-format
25
26
msgid "An error occured running %s"
26
27
msgstr "A apărut o eroare în timpul execuției %s"
27
28
 
28
 
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:405
 
29
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:406
29
30
msgid "_More Information"
30
31
msgstr "_Mai multe informații"
31
32
 
32
 
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:511
33
 
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:523
34
 
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:529
 
33
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:518 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:530
 
34
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:536
35
35
msgid "No"
36
36
msgstr "Nu"
37
37
 
38
 
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:521
39
 
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:529
 
38
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:528 ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:536
40
39
msgid "Yes"
41
40
msgstr "Da"
42
41
 
43
 
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:580
44
 
#: ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:224
 
42
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:587 ../plug-ins/pygimp/gimpui.py:224
45
43
msgid "Python-Fu File Selection"
46
44
msgstr "Selecție de fișier Python-Fu"
47
45
 
48
 
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:591
 
46
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:598
49
47
msgid "Python-Fu Folder Selection"
50
48
msgstr "Selecție de dosar Python-Fu"
51
49
 
52
 
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:682
 
50
#: ../plug-ins/pygimp/gimpfu.py:689
53
51
#, python-format
54
52
msgid "Invalid input for '%s'"
55
53
msgstr "Intraree pentru „%s” nu este validă"
98
96
msgid "_Write a separate CSS file"
99
97
msgstr "_Scrie un fișier CSS separat"
100
98
 
101
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:53
 
99
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:57
102
100
msgid "Add a layer of fog"
103
101
msgstr "Adaugă un strat de ceață"
104
102
 
105
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:58
 
103
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:62
106
104
msgid "_Fog..."
107
105
msgstr "_Ceață..."
108
106
 
109
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:63
 
107
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:67
110
108
msgid "_Layer name"
111
109
msgstr "_Nume strat"
112
110
 
113
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:63
 
111
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:67
114
112
msgid "Clouds"
115
113
msgstr "Nori"
116
114
 
117
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:64
 
115
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:68
118
116
msgid "_Fog color"
119
117
msgstr "_Culoare ceață"
120
118
 
121
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:65
 
119
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:69
122
120
msgid "_Turbulence"
123
121
msgstr "_Turbulență"
124
122
 
125
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:66
 
123
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/foggify.py:70
126
124
msgid "Op_acity"
127
125
msgstr "Op_acitate"
128
126
 
205
203
msgid "Slice"
206
204
msgstr "Felie"
207
205
 
208
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:416
 
206
#. table snippet means a small piece of HTML code here
 
207
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:418
209
208
msgid "Cuts an image along its guides, creates images and a HTML table snippet"
210
 
msgstr "Taie o imagine în lungul ghidajelor ei, creează un fragment de imagine și tebelă HTML"
 
209
msgstr ""
 
210
"Taie o imagine în lungul ghidajelor ei, creează un fragment de imagine și "
 
211
"tebelă HTML"
211
212
 
212
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:427
 
213
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:429
213
214
msgid "_Slice..."
214
215
msgstr "_Felie..."
215
216
 
216
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:432
 
217
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:434
217
218
msgid "Path for HTML export"
218
219
msgstr "Cale pentru exportul HTML"
219
220
 
220
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:433
 
221
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:435
221
222
msgid "Filename for export"
222
223
msgstr "Nume de fișier de exportat"
223
224
 
224
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:434
 
225
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436
225
226
msgid "Image name prefix"
226
227
msgstr "Prefix de nume de imagine"
227
228
 
228
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:435
 
229
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:437
229
230
msgid "Image format"
230
231
msgstr "Format de imagine"
231
232
 
232
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:436
 
233
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:438
233
234
msgid "Separate image folder"
234
235
msgstr "Dosar de imagine separat"
235
236
 
236
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:438
 
237
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:440
237
238
msgid "Folder for image export"
238
239
msgstr "Dosar pentru export de imagine"
239
240
 
240
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:439
 
241
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:441
241
242
msgid "Space between table elements"
242
243
msgstr "Spațiu între elementele de tabel"
243
244
 
244
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:441
 
245
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:443
245
246
msgid "Javascript for onmouseover and clicked"
246
247
msgstr "Javascript pentru onmouseover și clicked"
247
248
 
248
249
# hm ?
249
 
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:443
 
250
#. table caps are table cells on the edge of the table
 
251
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/py-slice.py:446
250
252
msgid "Skip animation for table caps"
251
253
msgstr "Ignoră animația pentru capetele de tabel"
252
254
 
286
288
 
287
289
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:61
288
290
msgid "Add a drop shadow to a layer, and optionally bevel it"
289
 
msgstr "Adaugă o umbră de perspectivă la un strat și opțional scoate-l în relief"
 
291
msgstr ""
 
292
"Adaugă o umbră de perspectivă la un strat și opțional scoate-l în relief"
290
293
 
291
294
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:66
292
295
msgid "_Drop Shadow and Bevel..."
312
315
#: ../plug-ins/pygimp/plug-ins/shadow_bevel.py:75
313
316
msgid "Drop shadow _Y displacement"
314
317
msgstr "Deplasare pe axa _Y a umbrei de perspectivă"
315