~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/gimp/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/el.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ari Pollak
  • Date: 2009-08-14 09:57:17 UTC
  • mto: (1.1.21 upstream) (0.1.5 squeeze)
  • mto: This revision was merged to the branch mainline in revision 48.
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090814095717-37dh2xqy5t0rurpk
Import upstream version 2.6.7

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
21
21
# ta panta rei <ta_panta_rei@flashmail.com>, 2004.
22
22
# Nikos Charonitakis <charosn@her.forthnet.gr>, 2004, 2008.
23
23
# Nikolaos Pantazis <pantazisnikolaos@gmail.com>, 2008.
24
 
 
24
#
 
25
# Fotis Tsamis <ftsamis@gmail.com>, 2009.
25
26
msgid ""
26
27
msgstr ""
27
28
"Project-Id-Version: GIMP 2.6\n"
28
29
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
29
 
"POT-Creation-Date: 2008-12-03 14:48+0000\n"
30
 
"PO-Revision-Date: 2008-11-27 19:09+0200\n"
31
 
"Last-Translator: Nikolaos Pantazis <pantazisnikolaos@gmail.com>\n"
 
30
"POT-Creation-Date: 2009-05-08 18:15+0100\n"
 
31
"PO-Revision-Date: 2009-05-01 19:16+0300\n"
 
32
"Last-Translator: Fotis Tsamis <ftsamis@gmail.com>\n"
32
33
"Language-Team: Greek <team@gnome.gr>\n"
33
34
"MIME-Version: 1.0\n"
34
35
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
42
43
 
43
44
#: ../app/about.h:27 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
44
45
msgid "GNU Image Manipulation Program"
45
 
msgstr ""
 
46
msgstr "Πρόγραμμα επεξεργασίας εικόνων GNU"
46
47
 
47
48
#: ../app/about.h:30
48
49
msgid ""
49
50
"Copyright © 1995-2008\n"
50
51
"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team"
51
52
msgstr ""
 
53
"Πνευματικά δικαιώματα © 1995-2008\n"
 
54
"Spencer Kimball, Peter Mattis και η ομάδα ανάπτυξης του GIMP"
52
55
 
53
56
#: ../app/about.h:34
54
57
msgid ""
92
95
msgstr ""
93
96
 
94
97
#: ../app/main.c:144 ../tools/gimp-remote.c:60
95
 
#, fuzzy
96
98
msgid "Show version information and exit"
97
 
msgstr "Πληροφορίες Χρήστη"
 
99
msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών έκδοσης και έξοδος"
98
100
 
99
101
#: ../app/main.c:149
100
 
#, fuzzy
101
102
msgid "Show license information and exit"
102
 
msgstr "Μεγένθυνση/Σμίκρυνση Πληροφορίας"
 
103
msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών άδειας χρήσης και έξοδος"
103
104
 
104
105
#: ../app/main.c:154
105
106
msgid "Be more verbose"
106
 
msgstr ""
 
107
msgstr "Να είσαι πιο αναλυτικό"
107
108
 
108
109
#: ../app/main.c:159
109
110
msgid "Start a new GIMP instance"
110
111
msgstr ""
111
112
 
112
113
#: ../app/main.c:164
113
 
#, fuzzy
114
114
msgid "Open images as new"
115
 
msgstr "Νέα Εικόνα"
 
115
msgstr "Άνοιγμα εικόνων ως νέες"
116
116
 
117
117
#: ../app/main.c:169
118
 
#, fuzzy
119
118
msgid "Run without a user interface"
120
 
msgstr "  -n, --noX     Να επιτρέπεται να εκτελείται χωρίς εξυπηρετητή Χ\n"
 
119
msgstr "Εκτέλεση χωρίς γραφικό περιβάλλον"
121
120
 
122
121
#: ../app/main.c:174
 
122
#, fuzzy
123
123
msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
124
 
msgstr ""
 
124
msgstr "Να μην φορτώνονται πινέλα, διαβαθμίσεις, μοτίβα, ..."
125
125
 
126
126
#: ../app/main.c:179
 
127
#, fuzzy
127
128
msgid "Do not load any fonts"
128
 
msgstr ""
 
129
msgstr "Να μην φορτώνεται καμία γραμματοσειρά"
129
130
 
130
131
#: ../app/main.c:184
 
132
#, fuzzy
131
133
msgid "Do not show a startup window"
132
 
msgstr ""
 
134
msgstr "Να μην εμφανίζεται το παράθυρο εκκίνησης"
133
135
 
134
136
#: ../app/main.c:189
135
137
msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins"
240
242
msgstr ""
241
243
 
242
244
#: ../app/version.c:127 ../tools/gimp-remote.c:95
243
 
#, fuzzy, c-format
 
245
#, c-format
244
246
msgid "%s version %s"
245
 
msgstr "Έκδοση GIMP"
 
247
msgstr "%s έκδοση %s"
246
248
 
247
249
#: ../app/actions/actions.c:101 ../app/actions/dialogs-actions.c:123
248
250
#: ../app/dialogs/dialogs.c:224 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:90
277
279
msgstr "Επιβεβαίωση αντικατάστασης"
278
280
 
279
281
#: ../app/actions/actions.c:119
280
 
#, fuzzy
281
282
msgid "Context"
282
 
msgstr "Μετατροπή"
 
283
msgstr "Περιεχόμενο"
283
284
 
284
285
#: ../app/actions/actions.c:122 ../app/dialogs/dialogs.c:150
285
 
#, fuzzy
286
286
msgid "Pointer Information"
287
 
msgstr "Περιστροφή Πληροφορίας"
 
287
msgstr "Πληροφορίες δείκτη"
288
288
 
289
289
#: ../app/actions/actions.c:125
290
290
msgid "Debug"
291
 
msgstr ""
 
291
msgstr "Αποσφαλμάτωση"
292
292
 
293
293
#: ../app/actions/actions.c:128
294
294
msgid "Dialogs"
310
310
#: ../app/actions/actions.c:137 ../app/dialogs/dialogs.c:171
311
311
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1595
312
312
msgid "Document History"
313
 
msgstr "Ιστορικό Εγγράφου"
 
313
msgstr "Ιστορικό εγγράφου"
314
314
 
315
315
#
316
316
#: ../app/actions/actions.c:140
325
325
 
326
326
#: ../app/actions/actions.c:146 ../app/dialogs/dialogs.c:146
327
327
msgid "Error Console"
328
 
msgstr "Κονσόλα Σφαλμάτων"
 
328
msgstr "Κονσόλα σφαλμάτων"
329
329
 
330
330
#: ../app/actions/actions.c:149
331
331
msgid "File"
370
370
 
371
371
#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/actions/dialogs-actions.c:153
372
372
#: ../app/dialogs/dialogs.c:232 ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:155
373
 
#, fuzzy
374
373
msgid "Palette Editor"
375
 
msgstr "Παλέττα χρωμάτων:"
 
374
msgstr "Επεξεργαστής παλέτας"
376
375
 
377
376
#. initialize the list of gimp palettes
378
377
#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp.c:846
388
387
 
389
388
#: ../app/actions/actions.c:182 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
390
389
msgid "Plug-Ins"
391
 
msgstr ""
 
390
msgstr "Πρόσθετες λειτουργίες"
392
391
 
393
392
#: ../app/actions/actions.c:185 ../app/core/core-enums.c:860
394
393
#: ../app/core/gimpchannel.c:362
415
414
msgstr "Επεξεργαστής κειμένου"
416
415
 
417
416
#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/dialogs/dialogs.c:138
418
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 ../app/gui/gui.c:423
 
417
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1880 ../app/gui/gui.c:429
419
418
msgid "Tool Options"
420
419
msgstr "Επιλογές Εργαλείων"
421
420
 
433
432
msgstr "Προβολή"
434
433
 
435
434
#: ../app/actions/actions.c:212
436
 
#, fuzzy
437
435
msgid "Windows"
438
 
msgstr "Παράθυρα Εικόνων"
 
436
msgstr "Παράθυρα"
439
437
 
440
438
#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43
441
439
msgid "Brush Editor Menu"
453
451
msgid "_Open Brush as Image"
454
452
msgstr "_Άνοιγμα πινέλου ως εικόνα"
455
453
 
456
 
#
457
454
#: ../app/actions/brushes-actions.c:48
458
 
#, fuzzy
459
455
msgid "Open brush as image"
460
 
msgstr "Κατασκευή πανομοιότυπης επιλογής"
 
456
msgstr "Άνοιγμα πινέλου ως εικόνα"
461
457
 
462
458
#
463
459
#: ../app/actions/brushes-actions.c:53
561
557
msgstr "Μενού Καναλιών"
562
558
 
563
559
#: ../app/actions/channels-actions.c:48
564
 
#, fuzzy
565
560
msgid "_Edit Channel Attributes..."
566
 
msgstr "Ιδιότητες Στρώματος"
 
561
msgstr "_Επεξεργασία ιδιοτήτων καναλιού..."
567
562
 
568
563
#: ../app/actions/channels-actions.c:49
569
564
msgid "Edit the channel's name, color and opacity"
570
565
msgstr ""
 
566
"Επεξεργασία του ονόματος, του χρώματος και της αδιαφάνειας του καναλιού"
571
567
 
572
568
#: ../app/actions/channels-actions.c:54
573
569
msgid "_New Channel..."
575
571
 
576
572
#
577
573
#: ../app/actions/channels-actions.c:55
578
 
#, fuzzy
579
574
msgid "Create a new channel"
580
 
msgstr "Δημιουργία μιας Νέας Εικόνας"
 
575
msgstr "Δημιουργία νέου καναλιού"
581
576
 
582
577
#: ../app/actions/channels-actions.c:60
583
578
msgid "_New Channel"
584
579
msgstr "_Νέο Κανάλι"
585
580
 
586
581
#: ../app/actions/channels-actions.c:61
587
 
#, fuzzy
588
582
msgid "Create a new channel with last used values"
589
 
msgstr "Νέο Κανάλι"
 
583
msgstr "Δημιουργία νέου καναλιού με τις τελευταίες τιμές που χρησιμοποιήθηκαν"
590
584
 
591
585
#: ../app/actions/channels-actions.c:66
592
 
#, fuzzy
593
586
msgid "D_uplicate Channel"
594
 
msgstr "Δημιουργία αντιγράφου"
 
587
msgstr "Αν_τίγραφο καναλιού"
595
588
 
596
589
#: ../app/actions/channels-actions.c:67
597
590
msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image"
598
591
msgstr ""
 
592
"Δημιουργία ενός αντιγράφου αυτού του καναλιού και προσθήκη του στην εικόνα"
599
593
 
600
594
#: ../app/actions/channels-actions.c:72
601
595
msgid "_Delete Channel"
602
 
msgstr "_Διαγραφή Καναλιού"
 
596
msgstr "_Διαγραφή καναλιού"
603
597
 
604
598
#: ../app/actions/channels-actions.c:73
605
 
#, fuzzy
606
599
msgid "Delete this channel"
607
 
msgstr "Διαγραφή καναλιού"
 
600
msgstr "Διαγραφή αυτού του καναλιού"
608
601
 
609
602
#: ../app/actions/channels-actions.c:78
610
 
#, fuzzy
611
603
msgid "_Raise Channel"
612
 
msgstr "Κανάλι"
 
604
msgstr "_Ανύψωση καναλιού"
613
605
 
614
606
#: ../app/actions/channels-actions.c:79
615
607
msgid "Raise this channel one step in the channel stack"
616
 
msgstr ""
 
608
msgstr "Ανύψωση αυτού του καναλιού ένα επίπεδο στη στοίβα καναλιών"
617
609
 
618
610
#: ../app/actions/channels-actions.c:84
619
 
#, fuzzy
620
611
msgid "Raise Channel to _Top"
621
 
msgstr "Κανάλι"
 
612
msgstr "Ανύψωση του καναλιού στην _κορυφή"
622
613
 
623
614
#: ../app/actions/channels-actions.c:85
624
615
msgid "Raise this channel to the top of the channel stack"
625
 
msgstr ""
 
616
msgstr "Ανύψωση αυτού του καναλιού στην κορυφή της στοίβας καναλιών"
626
617
 
627
618
#: ../app/actions/channels-actions.c:90
628
 
#, fuzzy
629
619
msgid "_Lower Channel"
630
 
msgstr "Κανάλι"
 
620
msgstr "_Χαμήλωμα καναλιού"
631
621
 
632
622
#: ../app/actions/channels-actions.c:91
633
623
msgid "Lower this channel one step in the channel stack"
634
 
msgstr ""
 
624
msgstr "Χαμήλωμα αυτού του καναλιού ένα επίπεδο στην στοίβα καναλιών"
635
625
 
636
626
#: ../app/actions/channels-actions.c:96
637
 
#, fuzzy
638
627
msgid "Lower Channel to _Bottom"
639
 
msgstr "Χαμήλωμα Καναλιού"
 
628
msgstr "Χαμήλωμα καναλιού στον _πάτο "
640
629
 
641
630
#: ../app/actions/channels-actions.c:97
642
 
#, fuzzy
643
631
msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack"
644
 
msgstr "Χαμήλωμα Καναλιού"
 
632
msgstr "Χαμήλωμα αυτού του καναλιού στον πάτο της στοίβας καναλιών"
645
633
 
646
634
#: ../app/actions/channels-actions.c:105
647
 
#, fuzzy
648
635
msgid "Channel to Sele_ction"
649
 
msgstr "Επιλογή Χρώματος"
 
636
msgstr "Κανάλι στη θέση της επ_ιλογής"
650
637
 
651
638
#: ../app/actions/channels-actions.c:106
652
 
#, fuzzy
653
639
msgid "Replace the selection with this channel"
654
 
msgstr "Επιλογή Περιγράμματος"
 
640
msgstr "Αντικατάσταση της επιλογής με αυτό το κανάλι"
655
641
 
656
642
#: ../app/actions/channels-actions.c:111 ../app/actions/layers-actions.c:266
657
643
#: ../app/actions/vectors-actions.c:173
658
 
#, fuzzy
659
644
msgid "_Add to Selection"
660
 
msgstr "Επιλογή Εικονιδίου"
 
645
msgstr "_Προσθήκη στην επιλογή"
661
646
 
662
647
#: ../app/actions/channels-actions.c:112
663
 
#, fuzzy
664
648
msgid "Add this channel to the current selection"
665
 
msgstr "Επιλογή Εικονιδίου"
 
649
msgstr "Προσθήκη αυτού του καναλιού στην τρέχουσα επιλογή"
666
650
 
667
651
#: ../app/actions/channels-actions.c:117 ../app/actions/layers-actions.c:272
668
652
#: ../app/actions/layers-actions.c:299 ../app/actions/layers-actions.c:326
669
653
#: ../app/actions/vectors-actions.c:179
670
 
#, fuzzy
671
654
msgid "_Subtract from Selection"
672
 
msgstr "Επιλογή Εικονιδίου"
 
655
msgstr "_Αφαίρεση από την επιλογή"
673
656
 
674
657
#: ../app/actions/channels-actions.c:118
675
 
#, fuzzy
676
658
msgid "Subtract this channel from the current selection"
677
 
msgstr "Επιλογή Εικονιδίου"
 
659
msgstr "Αφαίρεση αυτού του καναλιού από την τρέχουσα επιλογή"
678
660
 
679
661
#: ../app/actions/channels-actions.c:123 ../app/actions/layers-actions.c:278
680
662
#: ../app/actions/layers-actions.c:305 ../app/actions/layers-actions.c:332
681
663
#: ../app/actions/vectors-actions.c:185
682
 
#, fuzzy
683
664
msgid "_Intersect with Selection"
684
 
msgstr "Αντ_ιστρφή επιλογής"
 
665
msgstr ""
685
666
 
686
667
#: ../app/actions/channels-actions.c:124
687
 
#, fuzzy
688
668
msgid "Intersect this channel with the current selection"
689
 
msgstr "Αντ_ιστρφή επιλογής"
 
669
msgstr ""
690
670
 
691
671
#: ../app/actions/channels-commands.c:85
692
672
#: ../app/actions/channels-commands.c:393
704
684
#
705
685
#: ../app/actions/channels-commands.c:91
706
686
#: ../app/actions/channels-commands.c:123
707
 
#, fuzzy
708
687
msgid "_Fill opacity:"
709
 
msgstr "Γέμισμα Αδιαφάνειας:"
 
688
msgstr "Αδιαφάνεια _γεμίσματος:"
710
689
 
711
690
#: ../app/actions/channels-commands.c:116
712
691
#: ../app/actions/channels-commands.c:117
734
713
 
735
714
#: ../app/actions/channels-commands.c:307 ../app/core/gimpselection.c:549
736
715
#: ../app/pdb/selection-cmds.c:454 ../app/pdb/selection-cmds.c:521
737
 
#, fuzzy
738
716
msgid "Channel to Selection"
739
 
msgstr "Επιλογή Χρώματος"
 
717
msgstr "Κανάλι σε επιλογή"
740
718
 
741
719
#
742
720
#: ../app/actions/colormap-actions.c:44
751
729
 
752
730
#: ../app/actions/colormap-actions.c:49
753
731
#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49
754
 
#, fuzzy
755
732
msgid "Edit color"
756
 
msgstr "Επεξεργασία Χρώματος"
 
733
msgstr "Επεξεργασία χρώματος"
757
734
 
758
735
#: ../app/actions/colormap-actions.c:57
759
736
msgid "_Add Color from FG"
790
767
 
791
768
#: ../app/actions/config-actions.c:39
792
769
msgid "Use _GEGL"
793
 
msgstr ""
 
770
msgstr "_Χρήση GEGL"
794
771
 
795
772
#: ../app/actions/config-actions.c:40
796
773
msgid "If possible, use GEGL for image processing"
797
 
msgstr ""
 
774
msgstr "Αν είναι δυνατόν, να γίνεται χρήση του GEGL για επεξεργασία εικόνας"
798
775
 
799
776
#: ../app/actions/context-actions.c:46
800
 
#, fuzzy
801
777
msgid "_Context"
802
 
msgstr "Μετατροπή"
 
778
msgstr "Πε_ριεχόμενο"
803
779
 
804
780
#
805
781
#: ../app/actions/context-actions.c:47 ../app/actions/image-actions.c:59
808
784
 
809
785
#
810
786
#: ../app/actions/context-actions.c:48 ../app/actions/layers-actions.c:58
811
 
#, fuzzy
812
787
msgid "_Opacity"
813
 
msgstr "Διαφάνεια:"
 
788
msgstr "_Αδιαφάνεια"
814
789
 
815
790
#
816
791
#: ../app/actions/context-actions.c:49
817
 
#, fuzzy
818
792
msgid "Paint _Mode"
819
 
msgstr "Επεξεργασία διαδικασιών"
 
793
msgstr "_Λειτουργία ζωγραφικής"
820
794
 
821
795
#: ../app/actions/context-actions.c:50
822
 
#, fuzzy
823
796
msgid "_Tool"
824
 
msgstr "_Εργαλεία"
 
797
msgstr "_Εργαλείο"
825
798
 
826
799
#: ../app/actions/context-actions.c:51
827
800
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1940
828
801
msgid "_Brush"
829
 
msgstr "_Πινέλο:"
 
802
msgstr "_Πινέλο"
830
803
 
831
804
#: ../app/actions/context-actions.c:52 ../app/actions/plug-in-actions.c:99
832
805
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1943
833
 
#, fuzzy
834
806
msgid "_Pattern"
835
 
msgstr "Σχέδιο"
 
807
msgstr "_Μοτίβο"
836
808
 
837
809
#: ../app/actions/context-actions.c:53
838
810
msgid "_Palette"
839
 
msgstr "_Παλέττα"
 
811
msgstr "_Παλέτα"
840
812
 
841
813
#: ../app/actions/context-actions.c:54
842
814
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:216
843
815
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1946
844
 
#, fuzzy
845
816
msgid "_Gradient"
846
 
msgstr "Διαβάθμιση"
 
817
msgstr "_Διαβάθμιση"
847
818
 
848
819
#: ../app/actions/context-actions.c:55
849
820
msgid "_Font"
850
821
msgstr "_Γραμματοσειρά"
851
822
 
852
823
#: ../app/actions/context-actions.c:57
853
 
#, fuzzy
854
824
msgid "_Shape"
855
 
msgstr "Σχήμα"
 
825
msgstr "_Σχήμα"
856
826
 
857
827
#: ../app/actions/context-actions.c:58
858
 
#, fuzzy
859
828
msgid "_Radius"
860
 
msgstr "Ακτίνα:"
 
829
msgstr "_Ακτίνα"
861
830
 
862
831
#
863
832
#: ../app/actions/context-actions.c:59
923
892
#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:225
924
893
#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:537
925
894
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:730 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:158
926
 
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:979
927
 
#, fuzzy, c-format
 
895
#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:981
 
896
#, c-format
928
897
msgid ""
929
898
"Opening '%s' failed:\n"
930
899
"\n"
931
900
"%s"
932
901
msgstr ""
933
 
"Σφάλμα ανοίγματος.\n"
 
902
"Το άνοιγμα του '%s' απέτυχε:\n"
 
903
"\n"
934
904
"%s"
935
905
 
936
906
#: ../app/actions/data-commands.c:133
942
912
msgstr "Ανώνυμο"
943
913
 
944
914
#: ../app/actions/data-commands.c:231
945
 
#, fuzzy
946
915
msgid "Delete Object"
947
 
msgstr "Διαγραφή Παραμέτρου"
 
916
msgstr "Διαγραφή αντικειμένου"
948
917
 
949
918
#: ../app/actions/data-commands.c:254
950
 
#, fuzzy, c-format
 
919
#, c-format
951
920
msgid "Delete '%s'?"
952
 
msgstr "Διαγραφή πινέλου"
 
921
msgstr "Διαγραφή '%s';"
953
922
 
954
923
#: ../app/actions/data-commands.c:257
955
 
#, fuzzy, c-format
 
924
#, c-format
956
925
msgid ""
957
926
"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
958
927
msgstr ""
959
928
"Είσαστε βέβαιοι ότι θέλετε να διαγράψετε\n"
960
 
"το \"%s\" από τη λίστα και από το δίσκο;"
 
929
"το '%s' από τη λίστα και από το δίσκο;"
961
930
 
962
931
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:39
963
932
msgid "Tool _Options"
965
934
 
966
935
#
967
936
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:40
968
 
#, fuzzy
969
937
msgid "Open the tool options dialog"
970
 
msgstr "Κατασκευή πανομοιότυπης επιλογής"
 
938
msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου επιλογών εργαλείων"
971
939
 
972
940
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:45
973
941
msgid "_Device Status"
975
943
 
976
944
#
977
945
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:46
978
 
#, fuzzy
979
946
msgid "Open the device status dialog"
980
 
msgstr "Κατασκευή πανομοιότυπης επιλογής"
 
947
msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου κατάστασης συσκευής"
981
948
 
982
949
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:51
983
950
msgid "_Layers"
985
952
 
986
953
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:52
987
954
msgid "Open the layers dialog"
988
 
msgstr ""
 
955
msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου στρώσεων"
989
956
 
990
957
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:57
991
958
msgid "_Channels"
993
960
 
994
961
#
995
962
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:58
996
 
#, fuzzy
997
963
msgid "Open the channels dialog"
998
 
msgstr "Κατασκευή πανομοιότυπης επιλογής"
 
964
msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου καναλιών"
999
965
 
1000
966
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:63
1001
 
#, fuzzy
1002
967
msgid "_Paths"
1003
 
msgstr "Μονοπάτια"
 
968
msgstr "_Μονοπάτια"
1004
969
 
1005
970
#
1006
971
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:64
1007
 
#, fuzzy
1008
972
msgid "Open the paths dialog"
1009
 
msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένου"
 
973
msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου μονοπατιών"
1010
974
 
1011
975
#
1012
976
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:69
1026
990
 
1027
991
#
1028
992
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:76
1029
 
#, fuzzy
1030
993
msgid "Open the histogram dialog"
1031
 
msgstr "Κατασκευή πανομοιότυπης επιλογής"
 
994
msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου ιστογραμμάτων"
1032
995
 
1033
996
#
1034
997
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:81
1035
 
#, fuzzy
1036
998
msgid "_Selection Editor"
1037
 
msgstr "Επιλογή: "
 
999
msgstr "_Επεξεργαστής επιλογής"
1038
1000
 
1039
1001
#
1040
1002
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:82
1041
 
#, fuzzy
1042
1003
msgid "Open the selection editor"
1043
 
msgstr "Κατασκευή πανομοιότυπης επιλογής"
 
1004
msgstr "Άνοιγμα του επεξεργαστή επιλογής"
1044
1005
 
1045
1006
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:87
1046
1007
msgid "Na_vigation"
1048
1009
 
1049
1010
#
1050
1011
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:88
1051
 
#, fuzzy
1052
1012
msgid "Open the display navigation dialog"
1053
 
msgstr "Κατασκευή πανομοιότυπης επιλογής"
 
1013
msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου περιήγησης προβολής"
1054
1014
 
1055
1015
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:93
1056
 
#, fuzzy
1057
1016
msgid "Undo _History"
1058
 
msgstr "Ιστορικό URL"
 
1017
msgstr "_Ιστορικό αναιρέσεων"
1059
1018
 
1060
1019
#
1061
1020
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:94
1062
 
#, fuzzy
1063
1021
msgid "Open the undo history dialog"
1064
 
msgstr "Κατασκευή πανομοιότυπης επιλογής"
 
1022
msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου ιστορικού αναιρέσεων"
1065
1023
 
1066
1024
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:99 ../app/dialogs/dialogs.c:150
1067
 
#, fuzzy
1068
1025
msgid "Pointer"
1069
 
msgstr "στιγμή"
 
1026
msgstr "Δείκτης"
1070
1027
 
1071
1028
#
1072
1029
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:100
1073
 
#, fuzzy
1074
1030
msgid "Open the pointer information dialog"
1075
 
msgstr "Κατασκευή πανομοιότυπης επιλογής"
 
1031
msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου πληροφοριών δείκτη"
1076
1032
 
1077
1033
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:105
1078
 
#, fuzzy
1079
1034
msgid "_Sample Points"
1080
 
msgstr "στιγμές"
 
1035
msgstr "_Σημεία δειγματοληψίας"
1081
1036
 
1082
1037
#
1083
1038
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:106
1084
 
#, fuzzy
1085
1039
msgid "Open the sample points dialog"
1086
 
msgstr "Κατασκευή πανομοιότυπης επιλογής"
 
1040
msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου σημείων δειγματοληψίας"
1087
1041
 
1088
1042
#
1089
1043
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:111
1092
1046
 
1093
1047
#
1094
1048
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:112
1095
 
#, fuzzy
1096
1049
msgid "Open the FG/BG color dialog"
1097
 
msgstr "Κατασκευή πανομοιότυπης επιλογής"
 
1050
msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου χρωμάτων FG/BG"
1098
1051
 
1099
1052
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:117
1100
 
#, fuzzy
1101
1053
msgid "_Brushes"
1102
 
msgstr "Πινέλα"
 
1054
msgstr "_Πινέλα"
1103
1055
 
1104
1056
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:118
1105
1057
msgid "Open the brushes dialog"
1110
1062
msgstr "Άνοιγμα του επεξεργαστή πινέλων"
1111
1063
 
1112
1064
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:129
1113
 
#, fuzzy
1114
1065
msgid "P_atterns"
1115
 
msgstr "Σχέδια"
 
1066
msgstr "_Μοτίβα"
1116
1067
 
1117
1068
#
1118
1069
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:130
1119
 
#, fuzzy
1120
1070
msgid "Open the patterns dialog"
1121
 
msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένου"
 
1071
msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου μοτίβων"
1122
1072
 
1123
1073
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:135
1124
 
#, fuzzy
1125
1074
msgid "_Gradients"
1126
 
msgstr "Διαβάθμιση"
 
1075
msgstr "_Διαβαθμίσεις"
1127
1076
 
1128
1077
#
1129
1078
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:136
1130
 
#, fuzzy
1131
1079
msgid "Open the gradients dialog"
1132
 
msgstr "Κατασκευή πανομοιότυπης επιλογής"
 
1080
msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου διαβαθμίσεων"
1133
1081
 
1134
1082
#
1135
1083
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:142
1136
 
#, fuzzy
1137
1084
msgid "Open the gradient editor"
1138
 
msgstr "Κατασκευή πανομοιότυπης επιλογής"
 
1085
msgstr "Άνοιγμα του επεξεργαστή διαβαθμίσεων"
1139
1086
 
1140
1087
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:147
1141
1088
msgid "Pal_ettes"
1142
 
msgstr "Πα_λέττες"
 
1089
msgstr "Πα_λέτες"
1143
1090
 
1144
1091
#
1145
1092
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:148
1146
 
#, fuzzy
1147
1093
msgid "Open the palettes dialog"
1148
 
msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένου"
 
1094
msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου παλετών"
1149
1095
 
1150
1096
#
1151
1097
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:154
1152
 
#, fuzzy
1153
1098
msgid "Open the palette editor"
1154
 
msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένου"
 
1099
msgstr "Άνοιγμα του επεξεργαστή παλετών"
1155
1100
 
1156
1101
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:159
1157
1102
msgid "_Fonts"
1159
1104
 
1160
1105
#
1161
1106
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:160
1162
 
#, fuzzy
1163
1107
msgid "Open the fonts dialog"
1164
 
msgstr "Κατασκευή πανομοιότυπης επιλογής"
 
1108
msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου γραμματοσειρών"
1165
1109
 
1166
1110
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:165
1167
1111
#, fuzzy
1181
1125
 
1182
1126
#
1183
1127
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:172
1184
 
#, fuzzy
1185
1128
msgid "Open the images dialog"
1186
 
msgstr "Νέα Εικόνα"
 
1129
msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου εικόνων"
1187
1130
 
1188
1131
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:177
1189
1132
msgid "Document Histor_y"
1190
 
msgstr "_Ιστορικό Εγγράφου"
 
1133
msgstr "_Ιστορικό εγγράφου"
1191
1134
 
1192
1135
#
1193
1136
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:178
1194
 
#, fuzzy
1195
1137
msgid "Open the document history dialog"
1196
 
msgstr "Κατασκευή πανομοιότυπης επιλογής"
 
1138
msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου ιστορικού εγγράφου"
1197
1139
 
1198
1140
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:183
1199
1141
msgid "_Templates"
1201
1143
 
1202
1144
#
1203
1145
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:184
1204
 
#, fuzzy
1205
1146
msgid "Open the image templates dialog"
1206
 
msgstr "Νέα Εικόνα"
 
1147
msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου προτύπων εικόνων"
1207
1148
 
1208
1149
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:189
1209
1150
msgid "T_ools"
1211
1152
 
1212
1153
#
1213
1154
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:190
1214
 
#, fuzzy
1215
1155
msgid "Open the tools dialog"
1216
 
msgstr "Κατασκευή πανομοιότυπης επιλογής"
 
1156
msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου εργαλείων"
1217
1157
 
1218
1158
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:195
1219
1159
msgid "Error Co_nsole"
1220
 
msgstr "Κονσόλα Σφα_λμάτων"
 
1160
msgstr "Κονσόλα σφα_λμάτων"
1221
1161
 
1222
1162
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:196
1223
 
#, fuzzy
1224
1163
msgid "Open the error console"
1225
 
msgstr "Καθαρισμός Σφαλμάτων"
 
1164
msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου κονσόλας σφαλμάτων"
1226
1165
 
1227
1166
#
1228
1167
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206
1231
1170
 
1232
1171
#
1233
1172
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:207
1234
 
#, fuzzy
1235
1173
msgid "Open the preferences dialog"
1236
 
msgstr "Κατασκευή πανομοιότυπης επιλογής"
 
1174
msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου προτιμήσεων"
1237
1175
 
1238
1176
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212
1239
 
#, fuzzy
1240
1177
msgid "_Keyboard Shortcuts"
1241
 
msgstr "Συντομεύσεις Πληκτρολογίου"
 
1178
msgstr "Σ_υντομεύσεις πληκτρολογίου"
1242
1179
 
1243
1180
#
1244
1181
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:213
1245
 
#, fuzzy
1246
1182
msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
1247
 
msgstr "_Αποθήκευση συντομεύσεων πληκτρολογίου στην έξοδο"
 
1183
msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου συντομεύσεων πληκτρολογίου"
1248
1184
 
1249
1185
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218
1250
 
#, fuzzy
1251
1186
msgid "_Modules"
1252
 
msgstr "Μονάδες"
 
1187
msgstr "_Αρθρώματα"
1253
1188
 
1254
1189
#
1255
1190
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:219
1256
 
#, fuzzy
1257
1191
msgid "Open the module manager dialog"
1258
 
msgstr "Νέα Εικόνα"
 
1192
msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου διαχειριστή αρθρωμάτων"
1259
1193
 
1260
1194
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224
1261
1195
msgid "_Tip of the Day"
1263
1197
 
1264
1198
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:225
1265
1199
msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
1266
 
msgstr ""
 
1200
msgstr "Προβολή χρήσιμων συμβουλών χρήσης του GIMP"
1267
1201
 
1268
1202
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:230
1269
1203
msgid "_About"
1270
1204
msgstr "_Περί"
1271
1205
 
1272
1206
#: ../app/actions/dialogs-actions.c:231 ../app/dialogs/about-dialog.c:114
1273
 
#: ../app/gui/gui.c:473
1274
 
#, fuzzy
 
1207
#: ../app/gui/gui.c:479
1275
1208
msgid "About GIMP"
1276
 
msgstr "Περί του GIMP"
 
1209
msgstr "Περί GIMP"
1277
1210
 
1278
1211
#: ../app/actions/dock-actions.c:43
1279
 
#, fuzzy
1280
1212
msgid "M_ove to Screen"
1281
 
msgstr "Μετακίνηση στην Οθόνη..."
 
1213
msgstr "Μ_ετακίνηση στην Οθόνη"
1282
1214
 
1283
1215
#
1284
1216
#: ../app/actions/dock-actions.c:47
1285
1217
#, fuzzy
1286
1218
msgid "Close Dock"
1287
 
msgstr "Κλείσιμο %s"
 
1219
msgstr "Κλείσιμο "
1288
1220
 
1289
1221
#: ../app/actions/dock-actions.c:52 ../app/actions/view-actions.c:123
1290
1222
#, fuzzy
1306
1238
msgstr "Αποθήκευση Εικόνας"
1307
1239
 
1308
1240
#: ../app/actions/dockable-actions.c:49
1309
 
#, fuzzy
1310
1241
msgid "Dialogs Menu"
1311
 
msgstr "/_Διάλογοι"
 
1242
msgstr "Μενού διαλόγων"
1312
1243
 
1313
1244
#: ../app/actions/dockable-actions.c:53
1314
1245
msgid "_Add Tab"
1335
1266
msgstr "_Απόσπαση Καρτέλας"
1336
1267
 
1337
1268
#: ../app/actions/dockable-actions.c:81
1338
 
#, fuzzy
1339
1269
msgid "_Tiny"
1340
 
msgstr "Μικροσκοπικό"
 
1270
msgstr "Μ_ικροσκοπικό"
1341
1271
 
1342
1272
#: ../app/actions/dockable-actions.c:82
1343
 
#, fuzzy
1344
1273
msgid "E_xtra Small"
1345
 
msgstr "Πολύ Μικρό"
 
1274
msgstr "Πο_λύ Μικρό"
1346
1275
 
1347
1276
#: ../app/actions/dockable-actions.c:83
1348
1277
msgid "_Small"
1392
1321
 
1393
1322
#
1394
1323
#: ../app/actions/dockable-actions.c:98
1395
 
#, fuzzy
1396
1324
msgid "St_atus & Text"
1397
 
msgstr "Εργαλεία"
 
1325
msgstr "Κατά_σταση & Κείμενο"
1398
1326
 
1399
1327
#: ../app/actions/dockable-actions.c:108
1400
1328
msgid "Loc_k Tab to Dock"
1411
1339
 
1412
1340
#: ../app/actions/dockable-actions.c:124
1413
1341
msgid "View as _List"
1414
 
msgstr "Προβολή ως _Λίστα"
 
1342
msgstr "Προβολή ως _λίστα"
1415
1343
 
1416
1344
#: ../app/actions/dockable-actions.c:129
1417
1345
msgid "View as _Grid"
1418
 
msgstr "Προβολή ως _Πλέγμα"
 
1346
msgstr "Προβολή ως _πλέγμα"
1419
1347
 
1420
1348
#: ../app/actions/documents-actions.c:42
1421
1349
msgid "Documents Menu"
1426
1354
msgstr "_Άνοιγμα Εικόνας"
1427
1355
 
1428
1356
#: ../app/actions/documents-actions.c:47
1429
 
#, fuzzy
1430
1357
msgid "Open the selected entry"
1431
 
msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης καταχώρησης από τον πίνακα"
 
1358
msgstr "Άνοιγμα της επιλεγμένης καταχώρησης"
1432
1359
 
1433
1360
#: ../app/actions/documents-actions.c:52
1434
1361
#, fuzzy
1452
1379
 
1453
1380
#
1454
1381
#: ../app/actions/documents-actions.c:64
1455
 
#, fuzzy
1456
1382
msgid "Copy Image _Location"
1457
 
msgstr "Άνοιγμα Τοποθεσίας"
 
1383
msgstr "Αν_τιγραφή τοποθεσίας εικόνας"
1458
1384
 
1459
1385
#: ../app/actions/documents-actions.c:65
1460
1386
msgid "Copy image location to clipboard"
1461
 
msgstr ""
 
1387
msgstr "Αντιγραφή τοποθεσίας εικόνας στο πρόχειρο"
1462
1388
 
1463
1389
#
1464
1390
#: ../app/actions/documents-actions.c:70
1465
 
#, fuzzy
1466
1391
msgid "Remove _Entry"
1467
 
msgstr "Μετονομασία διαβάθμισης"
 
1392
msgstr "Αφαίρεση κ_αταχώρισης"
1468
1393
 
1469
1394
#: ../app/actions/documents-actions.c:71
1470
1395
msgid "Remove the selected entry"
1471
1396
msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης καταχώρησης"
1472
1397
 
1473
1398
#: ../app/actions/documents-actions.c:76
1474
 
#, fuzzy
1475
1399
msgid "_Clear History"
1476
 
msgstr "Ιστορικό URL"
 
1400
msgstr "Κα_θαρισμός ιστορικού"
1477
1401
 
1478
1402
#: ../app/actions/documents-actions.c:77
1479
 
#, fuzzy
1480
1403
msgid "Clear the entire document history"
1481
 
msgstr "Ιστορικό URL"
 
1404
msgstr "Καθαρισμός ολόκληρου του ιστορικού εγγράφου"
1482
1405
 
1483
1406
#: ../app/actions/documents-actions.c:82
1484
1407
msgid "Recreate _Preview"
1536
1459
 
1537
1460
#
1538
1461
#: ../app/actions/drawable-actions.c:51
1539
 
#, fuzzy
1540
1462
msgid "In_vert"
1541
 
msgstr "Αντιστροφή"
 
1463
msgstr "Α_ντιστροφή"
1542
1464
 
1543
1465
#: ../app/actions/drawable-actions.c:52
1544
 
#, fuzzy
1545
1466
msgid "Invert the colors"
1546
 
msgstr "Αντιστροφή Καναλιού"
 
1467
msgstr "Αντιστροφή χρωμάτων"
1547
1468
 
1548
1469
#: ../app/actions/drawable-actions.c:57
1549
1470
msgid "_White Balance"
1582
1503
msgstr "Ορατότητα Αντικειμένου"
1583
1504
 
1584
1505
#: ../app/actions/drawable-actions.c:89 ../app/actions/image-actions.c:159
1585
 
#, fuzzy
1586
1506
msgid "Flip _Horizontally"
1587
 
msgstr "_Οριζόντια:"
 
1507
msgstr "_Οριζόντια αναστροφή"
1588
1508
 
1589
1509
#: ../app/actions/drawable-actions.c:90
1590
 
#, fuzzy
1591
1510
msgid "Flip horizontally"
1592
 
msgstr "_Οριζόντια:"
 
1511
msgstr "Οριζόντια αναστροφή"
1593
1512
 
1594
1513
#: ../app/actions/drawable-actions.c:95 ../app/actions/image-actions.c:165
1595
 
#, fuzzy
1596
1514
msgid "Flip _Vertically"
1597
 
msgstr "_Κατακόρυφα:"
 
1515
msgstr "_Κατακόρυφη αναστροφή"
1598
1516
 
1599
1517
#: ../app/actions/drawable-actions.c:96
1600
 
#, fuzzy
1601
1518
msgid "Flip vertically"
1602
 
msgstr "_Κατακόρυφα:"
 
1519
msgstr "Κατακόρυφη αναστροφή"
1603
1520
 
1604
1521
#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 ../app/actions/image-actions.c:174
1605
1522
msgid "Rotate 90° _clockwise"
1606
 
msgstr ""
 
1523
msgstr "Περιστροφή 90° _δεξιόστροφα"
1607
1524
 
1608
1525
#
1609
1526
#: ../app/actions/drawable-actions.c:105
1610
 
#, fuzzy
1611
1527
msgid "Rotate 90 degrees to the right"
1612
 
msgstr "Περιστροφή 90° _Δεξιόστροφα"
 
1528
msgstr "Περιστροφή 90° προς τα δεξιά"
1613
1529
 
1614
1530
#
1615
1531
#: ../app/actions/drawable-actions.c:110 ../app/actions/image-actions.c:180
1616
 
#, fuzzy
1617
1532
msgid "Rotate _180°"
1618
1533
msgstr "Περιστροφή _180°"
1619
1534
 
1620
1535
#: ../app/actions/drawable-actions.c:111
1621
1536
msgid "Turn upside-down"
1622
 
msgstr ""
 
1537
msgstr "Αναποδογύρισμα"
1623
1538
 
1624
1539
#: ../app/actions/drawable-actions.c:116 ../app/actions/image-actions.c:186
1625
 
#, fuzzy
1626
1540
msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
1627
 
msgstr "Προσκήνιο προς Παρασκήνιο (HSV αριστερόστροφα)"
 
1541
msgstr "Περιστροφή 90° α_ριστερόστροφα"
1628
1542
 
1629
1543
#
1630
1544
#: ../app/actions/drawable-actions.c:117
1631
 
#, fuzzy
1632
1545
msgid "Rotate 90 degrees to the left"
1633
 
msgstr "Περιστροφή 90° _Δεξιόστροφα"
 
1546
msgstr "Περιστροφή 90° προς τα αριστερά"
1634
1547
 
1635
1548
#: ../app/actions/drawable-commands.c:62
1636
1549
#, fuzzy
1654
1567
 
1655
1568
#
1656
1569
#: ../app/actions/edit-actions.c:64
1657
 
#, fuzzy
1658
1570
msgid "_Paste as"
1659
 
msgstr "_Επικόλληση"
 
1571
msgstr "Ε_πικόλληση ως"
1660
1572
 
1661
1573
#: ../app/actions/edit-actions.c:65
1662
1574
#, fuzzy
1664
1576
msgstr "Επικολλημένο Στρώμα"
1665
1577
 
1666
1578
#: ../app/actions/edit-actions.c:68
1667
 
#, fuzzy
1668
1579
msgid "Undo History Menu"
1669
 
msgstr "Ιστορικό URL"
 
1580
msgstr "Μενού αναιρέσεων ιστορικού"
1670
1581
 
1671
1582
#
1672
1583
#: ../app/actions/edit-actions.c:72 ../app/actions/edit-actions.c:313
1673
 
#, fuzzy
1674
1584
msgid "_Undo"
1675
 
msgstr "Ακύρωση ενέργειας"
 
1585
msgstr "_Αναίρεση"
1676
1586
 
1677
1587
#: ../app/actions/edit-actions.c:73
1678
1588
msgid "Undo the last operation"
1679
 
msgstr ""
 
1589
msgstr "Αναίρεση της τελευταίας ενέργειας"
1680
1590
 
1681
1591
#
1682
1592
#: ../app/actions/edit-actions.c:78 ../app/actions/edit-actions.c:314
1683
 
#, fuzzy
1684
1593
msgid "_Redo"
1685
 
msgstr "Επανεκτέλεση"
 
1594
msgstr "Α_κύρωση αναίρεσης"
1686
1595
 
1687
1596
#: ../app/actions/edit-actions.c:79
1688
1597
msgid "Redo the last operation that was undone"
1689
 
msgstr ""
 
1598
msgstr "Επαναφορά της τελευταίας ενέργειας που είχε αναιρεθεί"
1690
1599
 
1691
1600
#: ../app/actions/edit-actions.c:84
1692
1601
msgid "Strong Undo"
1705
1614
msgstr ""
1706
1615
 
1707
1616
#: ../app/actions/edit-actions.c:96
1708
 
#, fuzzy
1709
1617
msgid "_Clear Undo History"
1710
 
msgstr "Ιστορικό URL"
 
1618
msgstr "_Καθαρισμός ιστορικού αναιρέσεων"
1711
1619
 
1712
1620
#: ../app/actions/edit-actions.c:97
1713
1621
msgid "Remove all operations from the undo history"
1714
 
msgstr ""
 
1622
msgstr "Αφαίρεση όλων των ενεργειών από το ιστορικό αναιρέσεων"
1715
1623
 
1716
1624
#
1717
1625
#: ../app/actions/edit-actions.c:102 ../app/actions/edit-actions.c:315
1761
1669
 
1762
1670
#: ../app/actions/edit-actions.c:132
1763
1671
msgid "Paste _Into"
1764
 
msgstr "Επικόλληση _Σε"
 
1672
msgstr "Επικόλληση _σε"
1765
1673
 
1766
1674
#: ../app/actions/edit-actions.c:133
1767
1675
msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
1930
1838
msgstr "Δεν υπάρχει ενεργή στρώση ή κανάλι για αντιγραφή."
1931
1839
 
1932
1840
#: ../app/actions/error-console-actions.c:40
1933
 
#, fuzzy
1934
1841
msgid "Error Console Menu"
1935
 
msgstr "Κονσόλα Σφαλμάτων του GIMP"
 
1842
msgstr "Μενού κονσόλας σφαλμάτων"
1936
1843
 
1937
1844
#
1938
1845
#: ../app/actions/error-console-actions.c:44
1939
 
#, fuzzy
1940
1846
msgid "_Clear"
1941
 
msgstr "Καθαρισμός"
 
1847
msgstr "Κα_θαρισμός"
1942
1848
 
1943
1849
#: ../app/actions/error-console-actions.c:45
1944
 
#, fuzzy
1945
1850
msgid "Clear error console"
1946
 
msgstr "Καθαρισμός Σφαλμάτων"
 
1851
msgstr "Καθαρισμός κονσόλας σφαλμάτων"
1947
1852
 
1948
1853
#: ../app/actions/error-console-actions.c:50
1949
 
#, fuzzy
1950
1854
msgid "Select _All"
1951
 
msgstr "Επιλογή Όλων"
 
1855
msgstr "Επιλογή Ό_λων"
1952
1856
 
1953
1857
#: ../app/actions/error-console-actions.c:51
1954
 
#, fuzzy
1955
1858
msgid "Select all errors"
1956
 
msgstr "Αποθήκευση όλων των σφαλμάτων"
 
1859
msgstr "Επιλογή όλων των σφαλμάτων"
1957
1860
 
1958
1861
#
1959
1862
#: ../app/actions/error-console-actions.c:59
1962
1865
msgstr "Αποθήκευση καταγραφών σφαλμάτων σε αρχείο..."
1963
1866
 
1964
1867
#: ../app/actions/error-console-actions.c:60
1965
 
#, fuzzy
1966
1868
msgid "Save error log"
1967
 
msgstr "Αποθήκευση όλων των σφαλμάτων"
 
1869
msgstr "Αποθήκευση καταγραφής σφαλμάτων"
1968
1870
 
1969
1871
#: ../app/actions/error-console-actions.c:65
1970
 
#, fuzzy
1971
1872
msgid "Save S_election to File..."
1972
 
msgstr "Αποθήκευση _Επιλογής σε Αρχείο..."
 
1873
msgstr "Αποθήκευση _επιλογής σε αρχείο..."
1973
1874
 
1974
1875
#: ../app/actions/error-console-actions.c:66
1975
1876
msgid "Save selection"
1976
1877
msgstr "Αποθήκευση επιλογής"
1977
1878
 
1978
1879
#: ../app/actions/error-console-commands.c:84
1979
 
#, fuzzy
1980
1880
msgid "Cannot save. Nothing is selected."
1981
 
msgstr "Δε μπορείτε να αποθηκεύσετε, τίποτα δεν είναι επιλεγμένο!"
 
1881
msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση. Δεν έχει επιλεχτεί τίποτα."
1982
1882
 
1983
1883
#
1984
1884
#: ../app/actions/error-console-commands.c:95
1985
 
#, fuzzy
1986
1885
msgid "Save Error Log to File"
1987
 
msgstr "Αποθήκευση καταγραφών σφαλμάτων σε αρχείο..."
 
1886
msgstr "Αποθήκευση καταγραφής σφαλμάτων σε αρχείο"
1988
1887
 
1989
1888
#
1990
1889
#: ../app/actions/error-console-commands.c:156
1991
 
#, fuzzy, c-format
 
1890
#, c-format
1992
1891
msgid ""
1993
1892
"Error writing file '%s':\n"
1994
1893
"%s"
1995
 
msgstr "Σφάλμα ανοίγματος αρχείου %s: %s"
 
1894
msgstr ""
 
1895
"Σφάλμα κατά την εγγραφή του αρχείου '%s': \n"
 
1896
"%s"
1996
1897
 
1997
1898
#: ../app/actions/file-actions.c:66
1998
1899
msgid "_File"
1999
1900
msgstr "_Αρχείο"
2000
1901
 
2001
1902
#: ../app/actions/file-actions.c:67
2002
 
#, fuzzy
2003
1903
msgid "Create"
2004
 
msgstr "Τρέχουσα κατάσταση"
 
1904
msgstr "Δημιουργία"
2005
1905
 
2006
1906
#: ../app/actions/file-actions.c:68
2007
1907
msgid "Open _Recent"
2008
 
msgstr "Άνοιγμα _Πρόσφατου"
 
1908
msgstr "Άνοιγμα _πρόσφατου"
2009
1909
 
2010
1910
#: ../app/actions/file-actions.c:71
2011
1911
msgid "_Open..."
2062
1962
 
2063
1963
#: ../app/actions/file-actions.c:108
2064
1964
msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
2065
 
msgstr "Έξοδος από το GNU Image Manipulation Program"
 
1965
msgstr "Έξοδος από το πρόγραμμα επεξεργασίας εικόνων GNU"
2066
1966
 
2067
1967
#: ../app/actions/file-actions.c:116
2068
1968
msgid "_Save"
2082
1982
 
2083
1983
#: ../app/actions/file-actions.c:128
2084
1984
msgid "Save a Cop_y..."
2085
 
msgstr "Αποθήκευση ενός Α_ντίγραφου..."
 
1985
msgstr "Αποθήκευση ενός α_ντιγράφου..."
2086
1986
 
2087
1987
#: ../app/actions/file-actions.c:129
2088
1988
msgid "Save this image with a different name, but keep its current name"
2089
 
msgstr "Αποθήκευση ενός αντίγραφου αυτής της εικόνας "
 
1989
msgstr "Αποθήκευση ενός αντιγράφου αυτής της εικόνας "
2090
1990
 
2091
1991
#: ../app/actions/file-actions.c:134
2092
1992
msgid "Save and Close..."
2131
2031
 
2132
2032
#: ../app/actions/file-commands.c:313
2133
2033
msgid "Save a Copy of the Image"
2134
 
msgstr "Αποθήκευση ενός αντίγραφου της εικόνας"
 
2034
msgstr "Αποθήκευση ενός αντιγράφου της εικόνας"
2135
2035
 
2136
2036
#
2137
2037
#: ../app/actions/file-commands.c:333
2143
2043
msgstr "Εισάγετε ένα όνομα για αυτό το πρότυπο"
2144
2044
 
2145
2045
#: ../app/actions/file-commands.c:363
 
2046
#, fuzzy
2146
2047
msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
2147
2048
msgstr ""
2148
2049
"Η επαναφόρτωση απέτυχε. Κανένα αρχείο με όνομα συσχετισμένο με αυτή την "
2673
2574
#: ../app/actions/image-actions.c:90
2674
2575
#, fuzzy
2675
2576
msgid "_Print Size..."
2676
 
msgstr "Ανάλυση εκτύπωσης..."
 
2577
msgstr "Μέγεθος εκτύπωσης..."
2677
2578
 
2678
2579
#: ../app/actions/image-actions.c:91
2679
2580
msgid "Adjust the print resolution"
2697
2598
 
2698
2599
#: ../app/actions/image-actions.c:108
2699
2600
msgid "_Duplicate"
2700
 
msgstr "_Δημιουργία αντίγραφου"
 
2601
msgstr "_Δημιουργία αντιγράφου"
2701
2602
 
2702
2603
#: ../app/actions/image-actions.c:109
2703
2604
msgid "Create a duplicate of this image"
2704
 
msgstr "Δημιουργία ενός αντίγραφου αυτής της εικόνας"
 
2605
msgstr "Δημιουργία ενός αντιγράφου αυτής της εικόνας"
2705
2606
 
2706
2607
#: ../app/actions/image-actions.c:114
2707
2608
msgid "Merge Visible _Layers..."
2792
2693
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:148
2793
2694
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:223
2794
2695
msgid "Flipping"
2795
 
msgstr "Αναστροφη"
 
2696
msgstr "Αναστροφή"
2796
2697
 
2797
2698
#: ../app/actions/image-commands.c:383
2798
2699
#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:525
2862
2763
 
2863
2764
#: ../app/actions/layers-actions.c:52
2864
2765
msgid "Stac_k"
2865
 
msgstr "_Στοιβάδα"
 
2766
msgstr "_Στοίβα"
2866
2767
 
2867
2768
#: ../app/actions/layers-actions.c:53
2868
2769
msgid "Te_xt to Selection"
2935
2836
 
2936
2837
#: ../app/actions/layers-actions.c:98
2937
2838
msgid "_Delete Layer"
2938
 
msgstr "_Διαγραφή στρώματος"
 
2839
msgstr "_Διαγραφή στρώσης"
2939
2840
 
2940
2841
#: ../app/actions/layers-actions.c:99
2941
2842
msgid "Delete this layer"
2942
 
msgstr "_Διαγραφή αυτής της στρώσης"
 
2843
msgstr "Διαγραφή αυτής της στρώσης"
2943
2844
 
2944
2845
#: ../app/actions/layers-actions.c:104
2945
2846
msgid "_Raise Layer"
2946
 
msgstr "_Ανύψωση στρώματος"
 
2847
msgstr "_Ανύψωση στρώσης"
2947
2848
 
2948
2849
#: ../app/actions/layers-actions.c:105
2949
2850
msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
2951
2852
 
2952
2853
#: ../app/actions/layers-actions.c:110
2953
2854
msgid "Layer to _Top"
2954
 
msgstr "Στην _κορυφή της στιβάδας"
 
2855
msgstr "Στην _κορυφή της στοίβας"
2955
2856
 
2956
2857
#: ../app/actions/layers-actions.c:111
2957
2858
msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
2960
2861
# # FIX?  see above for "send to back"
2961
2862
#: ../app/actions/layers-actions.c:116
2962
2863
msgid "_Lower Layer"
2963
 
msgstr "_Χαμήλωμα στρώματος"
 
2864
msgstr "_Χαμήλωμα στρώσης"
2964
2865
 
2965
2866
#: ../app/actions/layers-actions.c:117
2966
2867
msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
2977
2878
# # FIX?  see above for "send to back"
2978
2879
#: ../app/actions/layers-actions.c:128
2979
2880
msgid "_Anchor Layer"
2980
 
msgstr "Αγκίστρωση στρώματος"
 
2881
msgstr "Αγκίστρωση στρώσης"
2981
2882
 
2982
2883
#: ../app/actions/layers-actions.c:129
2983
2884
msgid "Anchor the floating layer"
2993
2894
 
2994
2895
#: ../app/actions/layers-actions.c:140
2995
2896
msgid "Merge _Visible Layers..."
2996
 
msgstr "Συγχώνευση _ορατών στρωμάτων..."
 
2897
msgstr "Συγχώνευση _ορατών στρώσεων..."
2997
2898
 
2998
2899
#: ../app/actions/layers-actions.c:152
2999
2900
msgid "_Discard Text Information"
3021
2922
 
3022
2923
#: ../app/actions/layers-actions.c:170
3023
2924
msgid "Layer B_oundary Size..."
3024
 
msgstr "Μέγεθος _περιγράμματος στρώματος..."
 
2925
msgstr "Μέγεθος _περιγράμματος στρώσης..."
3025
2926
 
3026
2927
#: ../app/actions/layers-actions.c:171
3027
2928
msgid "Adjust the layer dimensions"
3038
2939
 
3039
2940
#: ../app/actions/layers-actions.c:182
3040
2941
msgid "_Scale Layer..."
3041
 
msgstr "Αλλαγή _μεγέθους στρώματος..."
 
2942
msgstr "Αλλαγή _μεγέθους στρώσης..."
3042
2943
 
3043
2944
#: ../app/actions/layers-actions.c:183
3044
2945
msgid "Change the size of the layer content"
3050
2951
 
3051
2952
#: ../app/actions/layers-actions.c:194
3052
2953
msgid "Add La_yer Mask..."
3053
 
msgstr "Προσθήκη μάσκας στρώματος..."
 
2954
msgstr "Προσθήκη μάσκας στρώσης..."
3054
2955
 
3055
2956
#: ../app/actions/layers-actions.c:195
3056
2957
msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
3083
2984
 
3084
2985
#: ../app/actions/layers-actions.c:222
3085
2986
msgid "_Edit Layer Mask"
3086
 
msgstr "_Επεξεργασία μάσκας στρώματος"
 
2987
msgstr "_Επεξεργασία μάσκας στρώσης"
3087
2988
 
3088
2989
#: ../app/actions/layers-actions.c:223
3089
2990
msgid "Work on the layer mask"
3143
3044
 
3144
3045
#: ../app/actions/layers-actions.c:288
3145
3046
msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
3146
 
msgstr "Μετατροπή του καναλιού Alpha σε επιλογή"
 
3047
msgstr "Αντικατάσταση της επιλογής με το κανάλι άλφα της στρώσης"
3147
3048
 
3148
3049
#: ../app/actions/layers-actions.c:293 ../app/actions/layers-actions.c:320
3149
3050
msgid "A_dd to Selection"
3431
3332
 
3432
3333
#: ../app/actions/patterns-actions.c:66
3433
3334
msgid "Copy pattern file location to clipboard"
3434
 
msgstr ""
 
3335
msgstr "Αντιγραφή της τοποθεσίας του αρχείου μοτίβου στο πρόχειρο"
3435
3336
 
3436
3337
#: ../app/actions/patterns-actions.c:71
3437
 
#, fuzzy
3438
3338
msgid "_Delete Pattern"
3439
 
msgstr "Διαγραφή Παραμέτρου"
 
3339
msgstr "_Διαγραφή μοτίβου"
3440
3340
 
3441
3341
#: ../app/actions/patterns-actions.c:72
3442
3342
msgid "Delete pattern"
3443
 
msgstr "Αντιγραφή της τοποθεσίας του αρχείου μοτίβου στο πρόχειρο"
 
3343
msgstr "Διαγραφή μοτίβου"
3444
3344
 
3445
3345
#: ../app/actions/patterns-actions.c:77
3446
3346
msgid "_Refresh Patterns"
3593
3493
msgstr "Ενεργοποίηση _σύντομης μάσκας"
3594
3494
 
3595
3495
#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:54
3596
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1167
 
3496
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1169
3597
3497
msgid "Toggle Quick Mask"
3598
3498
msgstr "Ενεργοποίηση σύντομης μάσκας"
3599
3499
 
3636
3536
 
3637
3537
#: ../app/actions/select-actions.c:50
3638
3538
msgid "select|_All"
3639
 
msgstr "επιλογή|_Όλων"
 
3539
msgstr "Ό_λα"
3640
3540
 
3641
3541
#: ../app/actions/select-actions.c:51
3642
3542
msgid "Select everything"
3644
3544
 
3645
3545
#: ../app/actions/select-actions.c:56
3646
3546
msgid "select|_None"
3647
 
msgstr "επιλογή|_Τίποτα"
 
3547
msgstr "_Τίποτα"
3648
3548
 
3649
3549
#: ../app/actions/select-actions.c:57
3650
3550
msgid "Dismiss the selection"
4269
4169
msgstr "Χρώμα φόντου _παραθύρου"
4270
4170
 
4271
4171
#: ../app/actions/view-actions.c:71
4272
 
#, fuzzy
4273
4172
msgid "Move to Screen"
4274
 
msgstr "Μετακίνηση στην Οθόνη..."
 
4173
msgstr "Μετακίνηση στην Οθόνη"
4275
4174
 
4276
4175
#
4277
4176
#: ../app/actions/view-actions.c:76
4285
4184
msgstr "_Κλείσιμο"
4286
4185
 
4287
4186
#: ../app/actions/view-actions.c:82
4288
 
#, fuzzy
4289
4187
msgid "Close this image window"
4290
 
msgstr "Πληροφορίες Χρήστη"
 
4188
msgstr "Κλείσιμο αυτού του παραθύρου εικόνας"
4291
4189
 
4292
4190
#: ../app/actions/view-actions.c:87
4293
4191
msgid "_Fit Image in Window"
4294
 
msgstr "Προβολή _όλων"
 
4192
msgstr "_Ταίριαγμα εικόνας στο παράθυρο"
4295
4193
 
4296
4194
#: ../app/actions/view-actions.c:88
4297
4195
msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
4298
4196
msgstr "Προσαρμογή της εστίασης ώστε να φαίνεται όλη η εικόνα"
4299
4197
 
4300
4198
#: ../app/actions/view-actions.c:93
 
4199
#, fuzzy
4301
4200
msgid "Fi_ll Window"
4302
4201
msgstr "Προσαρμογή στο _παράθυρο"
4303
4202
 
4454
4353
 
4455
4354
#: ../app/actions/view-actions.c:230
4456
4355
msgid "Fullscr_een"
4457
 
msgstr "_Πλήρους οθόνη"
 
4356
msgstr "_Πλήρης οθόνη"
4458
4357
 
4459
4358
#: ../app/actions/view-actions.c:231
4460
4359
msgid "Toggle fullscreen view"
4461
4360
msgstr "Ενεργοποίηση πλήρους οθόνης"
4462
4361
 
4463
4362
#: ../app/actions/view-actions.c:292
4464
 
#, fuzzy
4465
4363
msgid "1_6:1  (1600%)"
4466
 
msgstr "16:1  (1600%)"
 
4364
msgstr "1_6:1  (1600%)"
4467
4365
 
4468
4366
#: ../app/actions/view-actions.c:293
4469
4367
msgid "Zoom 16:1"
4470
4368
msgstr "Μεγέθυνση 16:1"
4471
4369
 
4472
4370
#: ../app/actions/view-actions.c:298
4473
 
#, fuzzy
4474
4371
msgid "_8:1  (800%)"
4475
 
msgstr "8:1  (800%)"
 
4372
msgstr "_8:1  (800%)"
4476
4373
 
4477
4374
#: ../app/actions/view-actions.c:299
4478
4375
msgid "Zoom 8:1"
4479
4376
msgstr "Μεγέθυνση 8:1"
4480
4377
 
4481
4378
#: ../app/actions/view-actions.c:304
4482
 
#, fuzzy
4483
4379
msgid "_4:1  (400%)"
4484
 
msgstr "4:1  (400%)"
 
4380
msgstr "_4:1  (400%)"
4485
4381
 
4486
4382
#: ../app/actions/view-actions.c:305
4487
4383
msgid "Zoom 4:1"
4488
4384
msgstr "Μεγέθυνση 4:1"
4489
4385
 
4490
4386
#: ../app/actions/view-actions.c:310
4491
 
#, fuzzy
4492
4387
msgid "_2:1  (200%)"
4493
 
msgstr "2:1  (200%)"
 
4388
msgstr "_2:1  (200%)"
4494
4389
 
4495
4390
#: ../app/actions/view-actions.c:311
4496
4391
msgid "Zoom 2:1"
4497
4392
msgstr "Μεγέθυνση 2:1"
4498
4393
 
4499
4394
#: ../app/actions/view-actions.c:316
4500
 
#, fuzzy
4501
4395
msgid "_1:1  (100%)"
4502
 
msgstr "1:1  (100%)"
 
4396
msgstr "_1:1  (100%)"
4503
4397
 
4504
4398
#: ../app/actions/view-actions.c:317
4505
4399
msgid "Zoom 1:1"
4506
4400
msgstr "Μεγέθυνση 1:1"
4507
4401
 
4508
4402
#: ../app/actions/view-actions.c:322
4509
 
#, fuzzy
4510
4403
msgid "1:_2  (50%)"
4511
 
msgstr "1:2  (50%)"
 
4404
msgstr "1:_2  (50%)"
4512
4405
 
4513
4406
#: ../app/actions/view-actions.c:323
4514
4407
msgid "Zoom 1:2"
4515
4408
msgstr "Σμίκρυνση 1:2"
4516
4409
 
4517
4410
#: ../app/actions/view-actions.c:328
4518
 
#, fuzzy
4519
4411
msgid "1:_4  (25%)"
4520
 
msgstr "1:4  (25%)"
 
4412
msgstr "1:_4  (25%)"
4521
4413
 
4522
4414
#: ../app/actions/view-actions.c:329
4523
4415
msgid "Zoom 1:4"
4524
4416
msgstr "Σμίκρυνση 1:4"
4525
4417
 
4526
4418
#: ../app/actions/view-actions.c:334
4527
 
#, fuzzy
4528
4419
msgid "1:_8  (12.5%)"
4529
 
msgstr "1:8  (12.5%)"
 
4420
msgstr "1:_8  (12.5%)"
4530
4421
 
4531
4422
#: ../app/actions/view-actions.c:335
4532
4423
msgid "Zoom 1:8"
4533
4424
msgstr "Σμίκρυνση 1:8"
4534
4425
 
4535
4426
#: ../app/actions/view-actions.c:340
4536
 
#, fuzzy
4537
4427
msgid "1:1_6  (6.25%)"
4538
 
msgstr "1:16  (6.25%)"
 
4428
msgstr "1:1_6  (6.25%)"
4539
4429
 
4540
4430
#: ../app/actions/view-actions.c:341
4541
4431
msgid "Zoom 1:16"
4640
4530
 
4641
4531
#
4642
4532
#: ../app/actions/windows-actions.c:84
4643
 
#, fuzzy
4644
4533
msgid "Tool_box"
4645
 
msgstr "Εργαλεία"
 
4534
msgstr "Εργαλ_ειοθήκη"
4646
4535
 
4647
4536
#: ../app/actions/windows-actions.c:85
4648
4537
#, fuzzy
4795
4684
msgstr "Γόμα"
4796
4685
 
4797
4686
#: ../app/base/base-enums.c:135
4798
 
#, fuzzy
4799
4687
msgid "Replace"
4800
 
msgstr "_Αντικατάσταση"
 
4688
msgstr "Αντικατάσταση"
4801
4689
 
4802
4690
#: ../app/base/base-enums.c:136
4803
4691
#, fuzzy
4829
4717
#: ../app/gui/themes.c:239 ../app/tools/gimpcurvestool.c:676
4830
4718
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:796 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:83
4831
4719
#: ../app/xcf/xcf.c:422
4832
 
#, fuzzy, c-format
 
4720
#, c-format
4833
4721
msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
4834
4722
msgstr "Αδυναμία ανοίγματος του '%s' για εγγραφή: %s"
4835
4723
 
4836
4724
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:79 ../app/config/gimpconfig-file.c:102
4837
 
#, fuzzy, c-format
 
4725
#, c-format
4838
4726
msgid "Error writing '%s': %s"
4839
 
msgstr "Σφάλμα εγγραφής '%s': %s"
 
4727
msgstr "Σφάλμα κατά την εγγραφή του '%s': %s"
4840
4728
 
4841
4729
#: ../app/config/gimpconfig-file.c:90
4842
 
#, fuzzy, c-format
 
4730
#, c-format
4843
4731
msgid "Error reading '%s': %s"
4844
4732
msgstr "Σφάλμα κατά την ανάγνωση του '%s': %s"
4845
4733
 
4992
4880
"κίνηση)."
4993
4881
 
4994
4882
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:181
4995
 
#, fuzzy
4996
4883
msgid ""
4997
4884
"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
4998
4885
"take more memory than the size specified here."
4999
4886
msgstr ""
5000
 
"Το GIMP θα προηδοποιήσει το χρήστη που θα επιχειρήσει να δημιουργίσει μία "
5001
 
"εικόνα που θα χρειαστεί περισσότερη μνήμη από αυτή που "
 
4887
"Το GIMP θα προειδοποιήσει το χρήστη αν γίνει προσπάθεια δημιουργίας μιας "
 
4888
"εικόνας που χρειάζεται περισσότερη μνήμη από το μέγεθος που έχει οριστεί εδώ."
5002
4889
 
5003
4890
#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185
5004
4891
msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus."
5558
5445
 
5559
5446
#: ../app/core/core-enums.c:442
5560
5447
msgid "Circle"
5561
 
msgstr ""
 
5448
msgstr "Κύκλος"
5562
5449
 
5563
5450
#: ../app/core/core-enums.c:444
5564
5451
msgid "Diamond"
5565
 
msgstr ""
 
5452
msgstr "Διαμάντι"
5566
5453
 
5567
5454
#: ../app/core/core-enums.c:472 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2343
5568
5455
msgid "Horizontal"
5789
5676
msgstr "Μετασχηματισμός"
5790
5677
 
5791
5678
#: ../app/core/core-enums.c:884 ../app/core/core-enums.c:927
5792
 
#: ../app/paint/gimppaintcore.c:135
 
5679
#: ../app/paint/gimppaintcore.c:137
5793
5680
msgid "Paint"
5794
5681
msgstr "Ζωγράφισμα"
5795
5682
 
5959
5846
#: ../app/core/gimp-contexts.c:155 ../app/core/gimptooloptions.c:231
5960
5847
#: ../app/gui/session.c:307 ../app/menus/menus.c:433
5961
5848
#: ../app/widgets/gimpdevices.c:258
5962
 
#, fuzzy, c-format
 
5849
#, c-format
5963
5850
msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
5964
 
msgstr "Η διαγραφή του \"%s\" απέτυχε %s"
 
5851
msgstr "Η διαγραφή του \"%s\" απέτυχε: %s"
5965
5852
 
5966
5853
#: ../app/core/gimp-edit.c:190 ../app/core/gimp-edit.c:326
5967
5854
msgid "Pasted Layer"
5995
5882
#: ../app/core/gimp-gradients.c:61
5996
5883
#, fuzzy
5997
5884
msgid "FG to BG (RGB)"
5998
 
msgstr "FG σε BG (RGB)"
 
5885
msgstr "Προσκήνιο σε Παρασκήνιο (RGB)"
5999
5886
 
6000
5887
#: ../app/core/gimp-gradients.c:66
6001
5888
#, fuzzy
6002
5889
msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
6003
 
msgstr "Προσκήνιο προς Παρασκήνιο (HSV αριστερόστροφα)"
 
5890
msgstr "Προσκήνιο σε Παρασκήνιο (HSV αριστερόστροφα)"
6004
5891
 
6005
5892
#: ../app/core/gimp-gradients.c:71
6006
5893
#, fuzzy
6007
5894
msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
6008
 
msgstr "Προσκήνιο προς Παρασκήνιο (HSV απόχρωση δεξιόστροφα)"
 
5895
msgstr "Προσκήνιο σε Παρασκήνιο (HSV απόχρωση δεξιόστροφα)"
6009
5896
 
6010
5897
#: ../app/core/gimp-gradients.c:76
6011
5898
#, fuzzy
6013
5900
msgstr "FG σε Διαφανές"
6014
5901
 
6015
5902
#: ../app/core/gimp-user-install.c:153
6016
 
#, c-format
 
5903
#, fuzzy, c-format
6017
5904
msgid ""
6018
5905
"It seems you have used GIMP %s before.  GIMP will now migrate your user "
6019
5906
"settings to '%s'."
6309
6196
msgstr ""
6310
6197
 
6311
6198
#: ../app/core/gimpchannel.c:1631
6312
 
#, fuzzy
6313
6199
msgid "Set Channel Color"
6314
 
msgstr "Καθορισμός Χρώματος Καναλιού"
 
6200
msgstr "Καθορισμός χρώματος καναλιού"
6315
6201
 
6316
6202
#: ../app/core/gimpchannel.c:1679
6317
6203
msgid "Set Channel Opacity"
6642
6528
msgstr "Μεταφράστηκε από"
6643
6529
 
6644
6530
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:80
6645
 
#, fuzzy
6646
6531
msgid "Flip Items"
6647
 
msgstr "Αναστροφή Διαδρομής"
 
6532
msgstr "Αναστροφή αντικειμένων"
6648
6533
 
6649
6534
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:107
6650
 
#, fuzzy
6651
6535
msgid "Rotate Items"
6652
 
msgstr "Επικόλληση Έργου"
 
6536
msgstr "Περιστροφή αντικειμένων"
6653
6537
 
6654
6538
#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:137
6655
6539
#, fuzzy
6858
6742
#. pixel size
6859
6743
#: ../app/core/gimpimagefile.c:605 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:446
6860
6744
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:438 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:566
6861
 
#, fuzzy, c-format
 
6745
#, c-format
6862
6746
msgid "%d × %d pixel"
6863
6747
msgid_plural "%d × %d pixels"
6864
 
msgstr[0] "%d dpi"
6865
 
msgstr[1] "%d dpi"
 
6748
msgstr[0] "%d × %d εικονοστοιχείο   "
 
6749
msgstr[1] "%d × %d εικονοστοιχεία"
6866
6750
 
6867
6751
#: ../app/core/gimpimagefile.c:628 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:325
6868
6752
#, c-format
7105
6989
msgid "Please wait"
7106
6990
msgstr "Παρακαλώ περιμένετε"
7107
6991
 
7108
 
#: ../app/core/gimpselection.c:150 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:242
 
6992
#: ../app/core/gimpselection.c:150 ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:240
7109
6993
msgid "Move Selection"
7110
6994
msgstr "Μετακίνηση επιλογής"
7111
6995
 
7173
7057
 
7174
7058
#
7175
7059
#: ../app/core/gimptemplate.c:405 ../app/widgets/widgets-enums.c:24
7176
 
#, fuzzy
7177
7060
msgid "Background"
7178
 
msgstr "Φόντο"
 
7061
msgstr "Παρασκήνιο"
7179
7062
 
7180
7063
#
7181
7064
#. pseudo unit
7184
7067
msgstr "εικονοστοιχείο"
7185
7068
 
7186
7069
#
7187
 
#: ../app/core/gimpunit.c:56 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:874
7188
 
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1017 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1073
7189
 
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1101 ../app/tools/gimppainttool.c:615
 
7070
#: ../app/core/gimpunit.c:56 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:877
 
7071
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1020 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1076
 
7072
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1104 ../app/tools/gimppainttool.c:615
7190
7073
msgid "pixels"
7191
7074
msgstr "εικονοστοιχεία"
7192
7075
 
7229
7112
msgstr "ποσοστό"
7230
7113
 
7231
7114
#: ../app/core/gimpunit.c:71
7232
 
#, fuzzy
7233
7115
msgid "plural|percent"
7234
7116
msgstr "ποσοστό"
7235
7117
 
7239
7121
 
7240
7122
#. Translators: insert your names here, separated by newline
7241
7123
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:128
 
7124
#, fuzzy
7242
7125
msgid "translator-credits"
7243
7126
msgstr ""
 
7127
"Ελληνική μεταφραστική ομάδα GNOME\n"
 
7128
"Φώτης Τσάμης <ftsamis@gmail.com>"
7244
7129
 
7245
7130
#: ../app/dialogs/about-dialog.c:529
7246
7131
msgid "GIMP is brought to you by"
7301
7186
msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
7302
7187
msgstr "Αδυναμία μετατροπής σε παλέτα με περισσότερα από 256 χρώματα."
7303
7188
 
7304
 
#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:184 ../app/gui/gui.c:158
 
7189
#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:184 ../app/gui/gui.c:161
7305
7190
#: ../app/gui/gui-message.c:148
7306
7191
msgid "GIMP Message"
7307
7192
msgstr "Μήνυμα GIMP"
7494
7379
"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as "
7495
7380
"\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)."
7496
7381
msgstr ""
 
7382
"Μια εικόνα με το επιλεγμένο μέγεθος θα χρησιμοποιήσει περισσότερη μνήμη από "
 
7383
"ό,τι έχει οριστεί ως \"Μέγιστο μέγεθος εικόνας\" στον διάλογο Προτιμήσεις "
 
7384
"(τρέχον %s)."
7497
7385
 
7498
7386
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60
7499
7387
#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63
7571
7459
 
7572
7460
#. The size labels
7573
7461
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139
7574
 
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1062
 
7462
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1065
7575
7463
msgid "Width:"
7576
7464
msgstr "Πλάτος:"
7577
7465
 
7578
7466
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145
7579
 
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1090
 
7467
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1093
7580
7468
msgid "Height:"
7581
7469
msgstr "Ύψος:"
7582
7470
 
7585
7473
msgstr "Τύπος γεμίσματος στρώσης"
7586
7474
 
7587
7475
#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:217
7588
 
#, fuzzy
7589
7476
msgid "Set name from _text"
7590
 
msgstr "Ορισμός ονόματος από κείμενο"
 
7477
msgstr "Ορισμός ονόματος από _κείμενο"
7591
7478
 
7592
7479
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:127
7593
 
#, fuzzy
7594
7480
msgid "Module Manager"
7595
 
msgstr "Κανένα σφάλμα"
 
7481
msgstr "Διαχειριστής αρθρωμάτων"
7596
7482
 
7597
7483
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:150
7598
7484
msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect."
7599
7485
msgstr "Πρέπει να επανεκκινήσετε το GIMP για να ενεργοποιηθούν οι ρυθμίσεις."
7600
7486
 
7601
7487
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:191
7602
 
#, fuzzy
7603
7488
msgid "Module"
7604
 
msgstr "Μονάδες"
 
7489
msgstr "Άρθρωμα"
7605
7490
 
7606
7491
#
7607
7492
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:464
7609
7494
msgstr "Μόνο στη μνήμη"
7610
7495
 
7611
7496
#: ../app/dialogs/module-dialog.c:469
7612
 
#, fuzzy
7613
7497
msgid "No longer available"
7614
7498
msgstr "Δεν είναι πια διαθέσιμο"
7615
7499
 
7658
7542
#. offset, used as a verb
7659
7543
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:127
7660
7544
msgid "_Offset"
7661
 
msgstr "Μετατόπιση"
 
7545
msgstr "Μ_ετατόπιση"
7662
7546
 
7663
7547
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:226
7664
 
#, fuzzy
7665
7548
msgid "_X:"
7666
 
msgstr "_Χ:"
 
7549
msgstr "_X:"
7667
7550
 
7668
7551
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227
7669
 
#, fuzzy
7670
7552
msgid "_Y:"
7671
 
msgstr "_Ψ:"
 
7553
msgstr "_Y:"
7672
7554
 
7673
7555
#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:213
7674
7556
msgid "Offset by  x/_2, y/2"
7752
7634
 
7753
7635
#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:352
7754
7636
msgid "I_nterval:"
7755
 
msgstr ""
 
7637
msgstr "_Διάστημα:"
7756
7638
 
7757
7639
#
7758
7640
#. The "Preview" frame
7970
7852
msgstr "Εμφάνιση _μνημονικών στα μενού (πλήκτρα γρήγορης πρόσβασης)"
7971
7853
 
7972
7854
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
7973
 
#, fuzzy
7974
7855
msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
7975
 
msgstr "Χρήση Δυναμικών Συντομεύσεων _Πληκτρολογίου"
 
7856
msgstr "Χρήση δυναμικών συντομεύσεων _πληκτρολογίου"
7976
7857
 
7977
7858
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1644
7978
7859
msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
8107
7988
msgid "Set layer or path as active"
8108
7989
msgstr "Ενεργοποιεί τη στρώση ή το μονοπάτι"
8109
7990
 
8110
 
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1966 ../app/widgets/gimptoolbox.c:631
 
7991
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1966 ../app/widgets/gimptoolbox.c:633
8111
7992
msgid "Toolbox"
8112
7993
msgstr "Εργαλειοθήκη"
8113
7994
 
8286
8167
 
8287
8168
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347
8288
8169
#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:476
8289
 
#, fuzzy
8290
8170
msgid "ppi"
8291
8171
msgstr "ppi"
8292
8172
 
8524
8404
msgstr "Σενάρια"
8525
8405
 
8526
8406
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
8527
 
#, fuzzy
8528
8407
msgid "Script-Fu Folders"
8529
 
msgstr "Διαβαθμίσεις"
 
8408
msgstr "Φάκελοι Script-Fu"
8530
8409
 
8531
8410
#
8532
8411
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
8533
 
#, fuzzy
8534
8412
msgid "Select Script-Fu Folders"
8535
 
msgstr "Επιλογή Διεργασιών"
 
8413
msgstr "Επιλογή φακέλων Script-Fu"
8536
8414
 
8537
8415
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
8538
8416
msgid "Module Folders"
8556
8434
 
8557
8435
#
8558
8436
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
8559
 
#, fuzzy
8560
8437
msgid "Environment Folders"
8561
 
msgstr "Περιβάλλον"
 
8438
msgstr "Φάκελοι περιβάλλοντος"
8562
8439
 
8563
8440
#
8564
8441
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
8565
 
#, fuzzy
8566
8442
msgid "Select Environment Folders"
8567
 
msgstr "Επιλογή εκτυπωτή"
 
8443
msgstr "Επιλογή φακέλων περιβάλλοντος"
8568
8444
 
8569
8445
#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
8570
8446
msgid "Themes"
8697
8573
msgstr "Εργαλείο ζωγραφικής:"
8698
8574
 
8699
8575
#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:246
8700
 
#, fuzzy
8701
8576
msgid "_Emulate brush dynamics"
8702
 
msgstr "_Προσομοίωση"
 
8577
msgstr "_Προσομοίωση δυναμικής πινέλου"
8703
8578
 
8704
8579
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:89
8705
8580
msgid "The GIMP tips file is empty!"
8706
 
msgstr ""
 
8581
msgstr "Το αρχείο συμβουλών για το GIMP είναι κενό!"
8707
8582
 
8708
8583
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:93
8709
8584
msgid "The GIMP tips file appears to be missing!"
8710
 
msgstr ""
 
8585
msgstr "Το αρχείο συμβουλών για το GIMP φαίνεται πως λείπει!"
8711
8586
 
8712
8587
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:95
8713
8588
#, c-format
8735
8610
#. a link to the related section in the user manual
8736
8611
#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:194
8737
8612
msgid "Learn more"
8738
 
msgstr "     ε"
 
8613
msgstr "Μάθετε περισσότερα"
8739
8614
 
8740
8615
#. This is a special string to specify the language identifier to
8741
8616
#. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it
8844
8719
msgstr "Αλλαγή στο εργαλείο μετακίνησης"
8845
8720
 
8846
8721
#: ../app/display/display-enums.c:145
8847
 
#, fuzzy
8848
8722
msgid "quality|Low"
8849
 
msgstr "Ποιότητα"
 
8723
msgstr "Χαμηλή"
8850
8724
 
8851
8725
#: ../app/display/display-enums.c:146
8852
 
#, fuzzy
8853
8726
msgid "quality|High"
8854
 
msgstr "Ποιότητα"
 
8727
msgstr "Υψηλή"
8855
8728
 
8856
8729
#: ../app/display/gimpdisplay-handlers.c:160
8857
8730
#, c-format
8858
8731
msgid "Image saved to '%s'"
8859
8732
msgstr "Εικόνα αποθηκευμένη στο '%s'"
8860
8733
 
8861
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1033
 
8734
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1035
8862
8735
msgid "Access the image menu"
8863
8736
msgstr "Πρόσβαση στο μενού εικόνας"
8864
8737
 
8865
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1138
 
8738
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1140
8866
8739
msgid "Zoom image when window size changes"
8867
8740
msgstr "Εστίαση εικόνας όταν αλλάζει το μέγεθος του παραθύρου"
8868
8741
 
8869
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1188
 
8742
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1190
8870
8743
#, fuzzy
8871
8744
msgid "Navigate the image display"
8872
8745
msgstr "Περιήγηση του παραθύρου εικόνας"
8873
8746
 
8874
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1283
8875
 
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1373 ../app/widgets/gimptoolbox.c:222
 
8747
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1285
 
8748
#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1375 ../app/widgets/gimptoolbox.c:222
8876
8749
msgid "Drop image files here to open them"
8877
8750
msgstr "Σύρετε αρχεία εικόνας εδώ για να τα ανοίξετε"
8878
8751
 
8987
8860
msgstr "Εστίαση:"
8988
8861
 
8989
8862
#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:233
8990
 
#, fuzzy
8991
8863
msgid "RGB-empty"
8992
8864
msgstr "RGB-κενό"
8993
8865
 
9033
8905
msgstr "Μη κανονικό αρχείο"
9034
8906
 
9035
8907
#: ../app/file/file-open.c:183
9036
 
#, c-format
 
8908
#, fuzzy, c-format
9037
8909
msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
9038
 
msgstr ""
 
8910
msgstr "Το πρόσθετο %s επέστρεψε ΕΠΙΤΥΧΙΑ αλλά δεν επέστρεψε εικόνα"
9039
8911
 
9040
8912
#: ../app/file/file-open.c:194
9041
 
#, fuzzy, c-format
 
8913
#, c-format
9042
8914
msgid "%s plug-In could not open image"
9043
 
msgstr "Αδύνατο το επανάνοιγμα του %s\n"
 
8915
msgstr "Το πρόσθετο %s δεν μπόρεσε να ανοίξει την εικόνα"
9044
8916
 
9045
8917
#: ../app/file/file-open.c:455
9046
8918
#, c-format
9066
8938
msgstr "Άγνωστος τύπος αρχείου"
9067
8939
 
9068
8940
#: ../app/file/file-save.c:192
9069
 
#, fuzzy, c-format
 
8941
#, c-format
9070
8942
msgid "%s plug-in could not save image"
9071
 
msgstr "Αδύνατο το επανάνοιγμα του %s\n"
 
8943
msgstr "Το πρόσθετο %s δεν μπόρεσε να αποθηκεύσει την εικόνα"
9072
8944
 
9073
8945
#: ../app/file/file-utils.c:74
9074
8946
#, c-format
9097
8969
msgstr "Δεν είναι κανονικό αρχείο"
9098
8970
 
9099
8971
#. initialize the document history
9100
 
#: ../app/gui/gui.c:420
 
8972
#: ../app/gui/gui.c:426
9101
8973
msgid "Documents"
9102
8974
msgstr "Έγγραφα"
9103
8975
 
9235
9107
msgid "2D Transforming"
9236
9108
msgstr "Δισδιάστατος μετασχηματισμός"
9237
9109
 
9238
 
#: ../app/pdb/edit-cmds.c:709 ../app/tools/gimpblendtool.c:223
 
9110
#: ../app/pdb/edit-cmds.c:709 ../app/tools/gimpblendtool.c:225
9239
9111
msgid "Blending"
9240
9112
msgstr "Ανάμειξη"
9241
9113
 
9340
9212
msgstr ""
9341
9213
 
9342
9214
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:233
9343
 
#, fuzzy, c-format
 
9215
#, c-format
9344
9216
msgid "Font '%s' not found"
9345
 
msgstr "Η γραμματοσειρά"
 
9217
msgstr "Η γραμματοσειρά '%s' δεν βρέθηκε"
9346
9218
 
9347
9219
#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:252
9348
9220
#, c-format
9556
9428
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:321
9557
9429
#, c-format
9558
9430
msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
9559
 
msgstr ""
 
9431
msgstr "Αδυναμία εκτέλεσης του πρόσθετου \"%s\""
9560
9432
 
9561
9433
#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:222
9562
9434
msgid "Searching Plug-Ins"
9643
9515
"five dozen liquor jugs."
9644
9516
msgstr ""
9645
9517
 
9646
 
#: ../app/text/gimptext-compat.c:108 ../app/tools/gimptexttool.c:877
 
9518
#: ../app/text/gimptext-compat.c:108 ../app/tools/gimptexttool.c:879
9647
9519
msgid "Add Text Layer"
9648
9520
msgstr "Προσθήκη στρώσης κειμένου"
9649
9521
 
9727
9599
msgid "Pressure:"
9728
9600
msgstr "Πίεση:"
9729
9601
 
9730
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:134 ../app/tools/gimpaligntool.c:754
 
9602
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:134 ../app/tools/gimpaligntool.c:766
9731
9603
msgid "Align"
9732
9604
msgstr "Ευθυγράμμιση"
9733
9605
 
9741
9613
msgid "_Align"
9742
9614
msgstr "_Ευθυγράμμιση"
9743
9615
 
9744
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:587
 
9616
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:599
9745
9617
#, fuzzy
9746
9618
msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
9747
9619
msgstr ""
9748
9620
"Κάντε κλικ σε μία στρώση, μονοπάτι ή οδηγό, ή κάντε κλικ και σύρετε για να "
9749
9621
"επιλέξετε πολλαπλές στρώσεις"
9750
9622
 
9751
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:596
 
9623
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608
9752
9624
msgid "Click to pick this layer as first item"
9753
9625
msgstr "Κάντε κλικ για να επιλέξετε αυτή τη στρώση ως το πρώτο αντικείμενο"
9754
9626
 
9755
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:604
 
9627
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616
9756
9628
msgid "Click to add this layer to the list"
9757
9629
msgstr "Κάντε κλικ για να προσθέσετε αυτή τη στρώση στη λίστα"
9758
9630
 
9759
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:608
 
9631
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620
9760
9632
msgid "Click to pick this guide as first item"
9761
9633
msgstr "Κάντε κλικ για να επιλέξετε αυτόν το οδηγό ως το πρώτο αντικείμενο"
9762
9634
 
9763
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:616
 
9635
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628
9764
9636
msgid "Click to add this guide to the list"
9765
9637
msgstr "Κάντε κλικ για να προσθέσετε αυτόν τον οδηγό στη λίστα"
9766
9638
 
9767
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:620
 
9639
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:632
9768
9640
msgid "Click to pick this path as first item"
9769
9641
msgstr "Κάντε κλικ για να επιλέξετε αυτό το μονοπάτι ως το πρώτο αντικείμενο"
9770
9642
 
9771
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:628
 
9643
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:640
9772
9644
msgid "Click to add this path to the list"
9773
9645
msgstr "Κάντε κλικ για να προσθέσετε αυτό το μονοπάτι στη λίστα"
9774
9646
 
9775
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:766
 
9647
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:778
9776
9648
msgid "Relative to:"
9777
9649
msgstr "Σε σχέση με:"
9778
9650
 
9779
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:784
 
9651
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:796
9780
9652
msgid "Align left edge of target"
9781
9653
msgstr "Ευθυγράμμιση αριστερής ακμής του στόχου"
9782
9654
 
9783
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:790
 
9655
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:802
9784
9656
msgid "Align center of target"
9785
9657
msgstr "Ευθυγράμμιση κάθετου κέντρου του στόχου"
9786
9658
 
9787
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:796
 
9659
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:808
9788
9660
msgid "Align right edge of target"
9789
9661
msgstr "Ευθυγράμμιση δεξιάς ακμής του στόχου"
9790
9662
 
9791
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:806
 
9663
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:818
9792
9664
msgid "Align top edge of target"
9793
9665
msgstr "Ευθυγράμμιση κορυφαίας ακμής του στόχου"
9794
9666
 
9795
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:812
 
9667
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:824
9796
9668
msgid "Align middle of target"
9797
9669
msgstr "Ευθυγράμμιση οριζοντίου κέντρου του στόχου"
9798
9670
 
9799
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:818
 
9671
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:830
9800
9672
msgid "Align bottom of target"
9801
9673
msgstr "Ευθυγράμμιση ακμής πάτου του στόχου"
9802
9674
 
9803
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:822
 
9675
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:834
9804
9676
msgid "Distribute"
9805
9677
msgstr "Παράθεση"
9806
9678
 
9807
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:836
 
9679
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:848
9808
9680
msgid "Distribute left edges of targets"
9809
9681
msgstr "Παράθεση των αριστερών ακμών των στόχων"
9810
9682
 
9811
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:843
 
9683
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:855
9812
9684
msgid "Distribute horizontal centers of targets"
9813
9685
msgstr "Παράθεση των οριζοντίων κέντρων των στόχων"
9814
9686
 
9815
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:850
 
9687
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:862
9816
9688
msgid "Distribute right edges of targets"
9817
9689
msgstr "Παράθεση των δεξιών ακμών των στόχων"
9818
9690
 
9819
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:860
 
9691
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:872
9820
9692
msgid "Distribute top edges of targets"
9821
9693
msgstr "Παράθεση των κορυφαίων ακμών των στόχων"
9822
9694
 
9823
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:867
 
9695
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:879
9824
9696
msgid "Distribute vertical centers of targets"
9825
9697
msgstr "Παράθεση των καθέτων κέντρων των στόχων"
9826
9698
 
9827
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:873
 
9699
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:885
9828
9700
msgid "Distribute bottoms of targets"
9829
9701
msgstr "Παράθεση των ακμών πάτων των στόχων"
9830
9702
 
9831
 
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:881 ../app/tools/gimpblendoptions.c:222
 
9703
#: ../app/tools/gimpaligntool.c:893 ../app/tools/gimpblendoptions.c:222
9832
9704
msgid "Offset:"
9833
9705
msgstr "Μετατόπιση:"
9834
9706
 
9866
9738
msgid "Blen_d"
9867
9739
msgstr "Μείξη"
9868
9740
 
9869
 
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:162
 
9741
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:164
9870
9742
#, c-format
9871
9743
msgid "Blend does not operate on indexed layers."
9872
9744
msgstr "Η μείξη δεν λειτουργεί σε στρώσεις που κάνουν χρήση χρωματολογίου."
9873
9745
 
9874
 
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:400 ../app/tools/gimppainttool.c:606
 
9746
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:402 ../app/tools/gimppainttool.c:606
9875
9747
#, c-format
9876
9748
msgid "%s for constrained angles"
9877
9749
msgstr ""
9878
9750
 
9879
 
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:401
 
9751
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:403
9880
9752
#, fuzzy, c-format
9881
9753
msgid "%s to move the whole line"
9882
9754
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία προεπισκόπησης"
9883
9755
 
9884
9756
#
9885
 
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:405
 
9757
#: ../app/tools/gimpblendtool.c:407
9886
9758
msgid "Blend: "
9887
 
msgstr "Μειξη:"
 
9759
msgstr "Μείξη:"
9888
9760
 
9889
9761
#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:112
9890
9762
msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast"
10135
10007
 
10136
10008
#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:268
10137
10009
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:407
10138
 
#, fuzzy
10139
10010
msgid "_Lightness:"
10140
 
msgstr "Φωτισμός:"
 
10011
msgstr "_Φωτισμός:"
10141
10012
 
10142
10013
#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:161
10143
10014
msgid "Sample average"
10411
10282
msgid "Exposure:"
10412
10283
msgstr "Έκθεση:"
10413
10284
 
10414
 
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:246
10415
 
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1231
 
10285
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:244
 
10286
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1229
10416
10287
msgid "Move Floating Selection"
10417
10288
msgstr "Μετακίνηση επιπλέουσας επιλογής"
10418
10289
 
10419
 
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:459
10420
 
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:728
 
10290
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:457
 
10291
#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:726
10421
10292
msgid "Move: "
10422
10293
msgstr "Μετακίνηση:"
10423
10294
 
10651
10522
msgstr ""
10652
10523
 
10653
10524
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:94
10654
 
#, fuzzy
10655
10525
msgid "_GEGL Operation..."
10656
 
msgstr "Άνοιγμα _Τοποθεσίας..."
 
10526
msgstr "Λειτουργία _GEGL..."
10657
10527
 
10658
10528
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:158
10659
10529
#, fuzzy, c-format
10661
10531
msgstr "Η Εξίσωση δε λειτουργεί σε εικόνες καταλόγου χρώματος."
10662
10532
 
10663
10533
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:338
10664
 
#, fuzzy
10665
10534
msgid "_Operation:"
10666
 
msgstr "Επιλογές:\n"
 
10535
msgstr "_Λειτουγρία:"
10667
10536
 
10668
10537
#. The options vbox
10669
10538
#: ../app/tools/gimpgegltool.c:411
10670
 
#, fuzzy
10671
10539
msgid "Operation Settings"
10672
 
msgstr "Μεταφορά Ρυθμίσεων Χρήστη"
 
10540
msgstr "Ρυθμίσεις λειτουργίας"
10673
10541
 
10674
10542
#: ../app/tools/gimphealtool.c:54
10675
10543
msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
10693
10561
msgstr "Κάντε κλικ για καθορισμό νέας πηγής επούλωσης"
10694
10562
 
10695
10563
#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:127
10696
 
#, fuzzy
10697
10564
msgid "Histogram Scale"
10698
10565
msgstr "Κλίμακα ιστογράμματος"
10699
10566
 
10725
10592
msgstr "Τα απόχρωση-κορεσμός λειτουργούν μόνο σε στρώσεις RGB."
10726
10593
 
10727
10594
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251
10728
 
#, fuzzy
10729
10595
msgid "M_aster"
10730
 
msgstr "Πρωτεύων"
 
10596
msgstr "Πρ_ωτεύων"
10731
10597
 
10732
10598
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:251
10733
10599
msgid "Adjust all colors"
10734
10600
msgstr "Ρύθμιση όλων των χρωμάτων"
10735
10601
 
10736
10602
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:252
10737
 
#, fuzzy
10738
10603
msgid "_R"
10739
 
msgstr "R"
 
10604
msgstr "_R"
10740
10605
 
10741
10606
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:253
10742
 
#, fuzzy
10743
10607
msgid "_Y"
10744
 
msgstr "Υ"
 
10608
msgstr "_Y"
10745
10609
 
10746
10610
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:254
10747
 
#, fuzzy
10748
10611
msgid "_G"
10749
 
msgstr "G"
 
10612
msgstr "_G"
10750
10613
 
10751
10614
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:255
10752
10615
msgid "_C"
10753
 
msgstr ""
 
10616
msgstr "_C"
10754
10617
 
10755
10618
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:256
10756
 
#, fuzzy
10757
10619
msgid "_B"
10758
 
msgstr "B"
 
10620
msgstr "_B"
10759
10621
 
10760
10622
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:257
10761
 
#, fuzzy
10762
10623
msgid "_M"
10763
 
msgstr "M"
 
10624
msgstr "_M"
10764
10625
 
10765
10626
#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:262
10766
10627
msgid "Select Primary Color to Adjust"
10803
10664
msgid "Size:"
10804
10665
msgstr "Μέγεθος:"
10805
10666
 
10806
 
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1034
 
10667
#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1037
10807
10668
#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:208
10808
10669
msgid "Angle:"
10809
10670
msgstr "Γωνία:"
10857
10718
msgid "Intelligent _Scissors"
10858
10719
msgstr "Έξυπνο _ψαλίδι"
10859
10720
 
10860
 
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:606
 
10721
#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:940 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:609
10861
10722
msgid "Click-Drag to move this point"
10862
10723
msgstr "Κάντε κλικ με σύρσιμο για να μετακινήσετε αυτό το σημείο"
10863
10724
 
10925
10786
msgstr "Στάθμες εισόδου"
10926
10787
 
10927
10788
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:522
10928
 
#, fuzzy
10929
10789
msgid "Gamma"
10930
 
msgstr "Γάμα"
 
10790
msgstr "Γάμμα"
10931
10791
 
10932
10792
#. Output levels frame
10933
10793
#: ../app/tools/gimplevelstool.c:564
10970
10830
msgstr "Εργαλείο εστίασης: Ρύθμιση του επιπέδου εστίασης"
10971
10831
 
10972
10832
#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:88
10973
 
#, fuzzy
10974
10833
msgid "tool|_Zoom"
10975
10834
msgstr "_Μεγέθυνση"
10976
10835
 
10990
10849
msgid "_Measure"
10991
10850
msgstr "_Μέτρηση"
10992
10851
 
10993
 
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:238
 
10852
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:241
10994
10853
msgid "Add Guides"
10995
10854
msgstr "Προσθήκη οδηγών"
10996
10855
 
10997
 
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:558
 
10856
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:561
10998
10857
msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
10999
10858
msgstr "Κάντε κλικ για προσθήκη κάθετων και οριζόντιων οδηγών"
11000
10859
 
11001
 
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:567
 
10860
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:570
11002
10861
msgid "Click to place a horizontal guide"
11003
10862
msgstr "Κάντε κλικ για προσθήκη οριζόντιου οδηγού"
11004
10863
 
11005
 
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:581
 
10864
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:584
11006
10865
msgid "Click to place a vertical guide"
11007
10866
msgstr "Κάντε κλικ για προσθήκη κάθετου οδηγού"
11008
10867
 
11009
 
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:595
 
10868
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:598
11010
10869
msgid "Click-Drag to add a new point"
11011
10870
msgstr "Κάντε κλικ με σύρσιμο για προσθήκη νέου σημείου"
11012
10871
 
11013
 
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:625
 
10872
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:628
11014
10873
msgid "Click-Drag to move all points"
11015
10874
msgstr "Κάντε κλικ με σύρσιμο για να μετακινήσετε όλα τα σημεία"
11016
10875
 
11017
10876
#. tool->display->shell
11018
 
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:986
 
10877
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:989
11019
10878
msgid "Measure Distances and Angles"
11020
10879
msgstr "Μέτρηση αποστάσεων και γωνιών"
11021
10880
 
11022
 
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1006
 
10881
#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1009
11023
10882
msgid "Distance:"
11024
10883
msgstr "Απόσταση:"
11025
10884
 
11121
10980
 
11122
10981
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:186
11123
10982
msgid "Brush Dynamics"
11124
 
msgstr ""
 
10983
msgstr "Δυναμική πινέλου"
11125
10984
 
11126
10985
#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204
11127
10986
msgid "Velocity:"
11254
11113
 
11255
11114
#. Current, as in what is currently in use.
11256
11115
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:729
11257
 
#, fuzzy
11258
11116
msgid "Current"
11259
 
msgstr "Τρέχουσα κατάσταση"
 
11117
msgstr "Τρέχον"
11260
11118
 
11261
11119
#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:807
11262
11120
msgid "Expand from center"
11300
11158
msgstr "_Ορθογώνια επιλογή"
11301
11159
 
11302
11160
#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1085 ../app/tools/gimprectangletool.c:1981
11303
 
#, fuzzy
11304
11161
msgid "Rectangle: "
11305
11162
msgstr "Ορθογώνιο:"
11306
11163
 
11397
11254
msgstr "                             "
11398
11255
 
11399
11256
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:292
11400
 
#, fuzzy
11401
11257
msgid "Click-Drag to move the selection mask"
11402
 
msgstr "Κάντε κλικ με σύρσιμο για να μετακινήσετε τη μάσκα"
 
11258
msgstr "Κάντε κλικ με σύρσιμο για να μετακινήσετε τη μάσκα επιλογής"
11403
11259
 
11404
11260
#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:300
11405
11261
msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
11523
11379
msgid "Te_xt"
11524
11380
msgstr "_Κείμενο"
11525
11381
 
11526
 
#: ../app/tools/gimptexttool.c:954
 
11382
#: ../app/tools/gimptexttool.c:956
11527
11383
msgid "GIMP Text Editor"
11528
11384
msgstr "Επεξεργαστής κειμένου του GIMP"
11529
11385
 
11530
 
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1070 ../app/tools/gimptexttool.c:1073
 
11386
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1072 ../app/tools/gimptexttool.c:1075
11531
11387
msgid "Confirm Text Editing"
11532
11388
msgstr "Επιβεβαίωση επεξεργασίας κειμένου"
11533
11389
 
11534
 
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1077
 
11390
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1079
11535
11391
msgid "Create _New Layer"
11536
11392
msgstr "Δημιουργία _νέας στρώσης"
11537
11393
 
11538
 
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1101
 
11394
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1103
11539
11395
msgid ""
11540
11396
"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
11541
11397
"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
11544
11400
"You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes."
11545
11401
msgstr ""
11546
11402
 
11547
 
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1313
 
11403
#: ../app/tools/gimptexttool.c:1315
11548
11404
#, fuzzy
11549
11405
msgid "Reshape Text Layer"
11550
11406
msgstr "Μετονομασία Στρώματος"
11585
11441
msgstr "Μετασχηματισμός:"
11586
11442
 
11587
11443
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:282
11588
 
#, fuzzy
11589
11444
msgid "Direction"
11590
 
msgstr "Περιγραφή"
 
11445
msgstr "Κατεύθυνση"
11591
11446
 
11592
11447
#. the interpolation menu
11593
11448
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:287
11609
11464
msgstr "15 μοίρες  (%s)"
11610
11465
 
11611
11466
#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:393
11612
 
#, fuzzy, c-format
 
11467
#, c-format
11613
11468
msgid "Keep aspect  (%s)"
11614
 
msgstr "Διατήρηση αναλογιών  %s"
 
11469
msgstr "Διατήρηση αναλογιών  (%s)"
11615
11470
 
11616
11471
#: ../app/tools/gimptransformtool.c:238
11617
11472
msgid "Transforming"
11855
11710
 
11856
11711
#: ../app/tools/tools-enums.c:299
11857
11712
msgid "Design"
11858
 
msgstr ""
 
11713
msgstr "Σχεδιασμός"
11859
11714
 
11860
11715
#: ../app/tools/tools-enums.c:301
11861
11716
msgid "Move"
11927
11782
msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
11928
11783
msgstr ""
11929
11784
 
11930
 
#
11931
11785
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:346
11932
11786
#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:348
11933
 
#, fuzzy
11934
11787
msgid "Action"
11935
11788
msgstr "Ενέργεια"
11936
11789
 
11958
11811
#, c-format
11959
11812
msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
11960
11813
msgstr ""
 
11814
"Η συντόμευση \"%s\" είναι ήδη σε χρήση από το \"%s\" στην ομάδα \"%s\"."
11961
11815
 
11962
11816
#: ../app/widgets/gimpactionview.c:708
11963
11817
#, fuzzy, c-format
12006
11860
msgstr "Χαμήλωμα Καναλιού"
12007
11861
 
12008
11862
#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:321
12009
 
#, fuzzy
12010
11863
msgid "Empty Channel"
12011
 
msgstr "Άδειασμα Αντιγράφου Καναλιού"
 
11864
msgstr "Άδειο κανάλι"
12012
11865
 
12013
11866
#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:150
12014
 
#, fuzzy
12015
11867
msgid "Add the current color to the color history"
12016
11868
msgstr "Προσθήκη του τρέχοντος χρώματος στο ιστορικό χρωμάτων"
12017
11869
 
12105
11957
 
12106
11958
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:580
12107
11959
msgid "Magenta:"
12108
 
msgstr "Ματζέντα"
 
11960
msgstr "Ματζέντα:"
12109
11961
 
12110
11962
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:581
12111
 
#, fuzzy
12112
11963
msgid "Yellow:"
12113
 
msgstr "Κίτρινο"
 
11964
msgstr "Κίτρινο:"
12114
11965
 
12115
11966
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:582
12116
 
#, fuzzy
12117
11967
msgid "Black:"
12118
 
msgstr "Μαύρο"
 
11968
msgstr "Μαύρο:"
12119
11969
 
12120
11970
#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:602
12121
11971
msgid "Alpha:"
12135
11985
msgstr "Δείκτης χρώματος:"
12136
11986
 
12137
11987
#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:235
12138
 
#, fuzzy
12139
11988
msgid "HTML notation:"
12140
11989
msgstr "Αναπαράσταση HTML:"
12141
11990
 
12363
12212
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90
12364
12213
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:93
12365
12214
msgid "Scroll Up"
12366
 
msgstr ""
 
12215
msgstr "Κύλιση πάνω"
12367
12216
 
12368
12217
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97
12369
12218
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100
12374
12223
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115
12375
12224
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:118
12376
12225
msgid "Scroll Down"
12377
 
msgstr ""
 
12226
msgstr "Κύλιση κάτω"
12378
12227
 
12379
12228
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122
12380
12229
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125
12385
12234
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140
12386
12235
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:143
12387
12236
msgid "Scroll Left"
12388
 
msgstr ""
 
12237
msgstr "Κύλιση αριστερά"
12389
12238
 
12390
12239
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147
12391
12240
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150
12396
12245
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165
12397
12246
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:168
12398
12247
msgid "Scroll Right"
12399
 
msgstr ""
 
12248
msgstr "Κύλιση δεξιά"
12400
12249
 
12401
12250
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:180
12402
 
#, fuzzy
12403
12251
msgid "Mouse Wheel"
12404
 
msgstr "Μετακίνηση Καναλιού"
 
12252
msgstr "Τροχός ποντικιού"
12405
12253
 
12406
12254
#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:224
12407
12255
#, fuzzy
12409
12257
msgstr "Μετακίνηση Καναλιού"
12410
12258
 
12411
12259
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:137 ../app/widgets/gimpcursorview.c:159
12412
 
#, fuzzy
12413
12260
msgid "X"
12414
 
msgstr "Χ"
 
12261
msgstr "X"
12415
12262
 
12416
12263
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:143 ../app/widgets/gimpcursorview.c:165
12417
 
#, fuzzy
12418
12264
msgid "Y"
12419
 
msgstr "Υ"
 
12265
msgstr "Y"
12420
12266
 
12421
12267
#: ../app/widgets/gimpcursorview.c:146
12422
12268
msgid "Units"
12489
12335
 
12490
12336
# sysdeps/names/msg_limits.c:47 sysdeps/names/msg_limits.c:58
12491
12337
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:152
12492
 
#, fuzzy
12493
12338
msgid "Messages are redirected to stderr."
12494
 
msgstr "Τα μηνύματα έχουν προωθηθεί στο stderr."
 
12339
msgstr "Τα μηνύματα προωθούνται στο stderr."
12495
12340
 
12496
12341
#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:171
12497
12342
#, c-format
12571
12416
 
12572
12417
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1044
12573
12418
msgid "Foreground color set to:"
12574
 
msgstr ""
 
12419
msgstr "Το χρώμα προσκηνίου ορίστηκε σε:"
12575
12420
 
12576
12421
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1051
12577
12422
msgid "Background color set to:"
12578
 
msgstr ""
 
12423
msgstr "Το χρώμα παρασκηνίου ορίστηκε σε:"
12579
12424
 
12580
12425
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1285
12581
12426
#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1351
12624
12469
msgstr "_Στυλ γραμμής:"
12625
12470
 
12626
12471
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:221
12627
 
#, fuzzy
12628
12472
msgid "Change grid foreground color"
12629
 
msgstr "Προσκήνιο"
 
12473
msgstr "Αλλαγή χρώματος προσκηνίου του πλέγματος"
12630
12474
 
12631
12475
#
12632
12476
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:228
12633
 
#, fuzzy
12634
12477
msgid "_Foreground color:"
12635
 
msgstr "Χρώμα προσκηνίου:"
 
12478
msgstr "Χρώμα _προσκηνίου:"
12636
12479
 
12637
12480
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
12638
 
#, fuzzy
12639
12481
msgid "Change grid background color"
12640
 
msgstr "Φόντο"
 
12482
msgstr "Αλλαγή χρώματος παρασκηνίου του πλέγματος"
12641
12483
 
12642
12484
#
12643
12485
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:239
12644
 
#, fuzzy
12645
12486
msgid "_Background color:"
12646
 
msgstr "Χρώμα παρασκηνίου:"
 
12487
msgstr "Χρώμα πα_ρασκηνίου:"
12647
12488
 
12648
12489
#
12649
12490
#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:244
12651
12492
msgid "Spacing"
12652
12493
msgstr "Διάκενο:"
12653
12494
 
12654
 
#: ../app/widgets/gimphelp.c:276
12655
 
#, fuzzy
 
12495
#: ../app/widgets/gimphelp.c:294
12656
12496
msgid "Help browser is missing"
12657
 
msgstr "Πρόγραμμα βοήθειας"
 
12497
msgstr "Ο περιηγητής βοήθειας λείπει"
12658
12498
 
12659
 
#: ../app/widgets/gimphelp.c:277
 
12499
#: ../app/widgets/gimphelp.c:295
12660
12500
msgid "The GIMP help browser is not available."
12661
12501
msgstr "Ο περιηγητής βοήθειας του GIMP δεν είναι διαθέσιμος."
12662
12502
 
12663
 
#: ../app/widgets/gimphelp.c:278
 
12503
#: ../app/widgets/gimphelp.c:296
12664
12504
msgid ""
12665
12505
"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. "
12666
12506
"You may instead use the web browser for reading the help pages."
12667
12507
msgstr ""
12668
12508
 
12669
 
#: ../app/widgets/gimphelp.c:319
 
12509
#: ../app/widgets/gimphelp.c:337
12670
12510
msgid "Help browser doesn't start"
12671
12511
msgstr "Δεν ξεκινάει ο περιηγητής βοήθειας"
12672
12512
 
12673
 
#: ../app/widgets/gimphelp.c:320
12674
 
#, fuzzy
 
12513
#: ../app/widgets/gimphelp.c:338
12675
12514
msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
12676
 
msgstr "Αδύνατη η εύρεση του Εξερευνητή Βοήθειας του GIMP"
 
12515
msgstr "Αδυναμία εκκίνησης του πρόσθετου περιηγητή βοήθειας του GIMP."
12677
12516
 
12678
 
#: ../app/widgets/gimphelp.c:347
 
12517
#: ../app/widgets/gimphelp.c:365
12679
12518
#, fuzzy
12680
12519
msgid "Use _Web Browser"
12681
12520
msgstr "Περιηγητής Ιστοσελίδων"
12682
12521
 
12683
 
#: ../app/widgets/gimphelp.c:596
 
12522
#: ../app/widgets/gimphelp.c:614
12684
12523
msgid "GIMP user manual is missing"
12685
 
msgstr ""
 
12524
msgstr "Ο οδηγός χρήστη του GIMP λείπει"
12686
12525
 
12687
 
#: ../app/widgets/gimphelp.c:603
 
12526
#: ../app/widgets/gimphelp.c:621
12688
12527
msgid "_Read Online"
12689
 
msgstr ""
 
12528
msgstr "_Ανάγνωση στο διαδίκτυο"
12690
12529
 
12691
 
#: ../app/widgets/gimphelp.c:627
 
12530
#: ../app/widgets/gimphelp.c:645
12692
12531
msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer."
12693
 
msgstr ""
 
12532
msgstr "Ο οδηγός χρήστη του GIMP δεν είναι εγκατεστημένος στο σύστημά σας."
12694
12533
 
12695
 
#: ../app/widgets/gimphelp.c:630
 
12534
#: ../app/widgets/gimphelp.c:648
12696
12535
msgid ""
12697
12536
"You may either install the additional help package or change your "
12698
12537
"preferences to use the online version."
12699
12538
msgstr ""
 
12539
"Μπορείτε είτε να εγκαταστήσετε το επιπρόσθετο πακέτο βοήθειας ή να αλλάξετε "
 
12540
"τις προτιμήσεις σας ώστε να γίνεται χρήση της διαδικτυακής έκδοσης."
12700
12541
 
12701
12542
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99
12702
12543
#, fuzzy
12714
12555
 
12715
12556
#
12716
12557
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102
12717
 
#, fuzzy
12718
12558
msgid "Pixels:"
12719
12559
msgstr "Εικονοστοιχεία:"
12720
12560
 
12728
12568
msgstr ""
12729
12569
 
12730
12570
#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:122
12731
 
#, fuzzy
12732
12571
msgid "Channel:"
12733
 
msgstr "Κανάλι"
 
12572
msgstr "Κανάλι:"
12734
12573
 
12735
12574
#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200
12736
12575
#, fuzzy
12837
12676
 
12838
12677
#
12839
12678
#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:841
12840
 
#, fuzzy
12841
12679
msgid "Empty Layer"
12842
 
msgstr "Καθορισμός Στρώματος"
 
12680
msgstr "Κενό στρώμα"
12843
12681
 
12844
12682
#: ../app/widgets/gimpmenudock.c:159
12845
 
#, fuzzy
12846
12683
msgid "Auto"
12847
12684
msgstr "Αυτόματο"
12848
12685
 
12866
12703
 
12867
12704
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:255
12868
12705
#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:741
12869
 
#, fuzzy
12870
12706
msgid "Undefined"
12871
12707
msgstr "Απροσδιόριστο"
12872
12708
 
12897
12733
msgstr "Μη έγκυρο UTF-8"
12898
12734
 
12899
12735
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:239
12900
 
#, fuzzy
12901
12736
msgid "Pick a setting from the list"
12902
 
msgstr "Επιλέξτε μία ρύθμιση από τη λίστα"
 
12737
msgstr "Επιλέξτε μια ρύθμιση από τη λίστα"
12903
12738
 
12904
12739
#
12905
12740
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:260
12906
 
#, fuzzy
12907
12741
msgid "Add settings to favorites"
12908
 
msgstr "Αποθήκευση επιλογών και έξοδος"
 
12742
msgstr "Προσθήκη ρυθμίσεων στα αγαπημένα"
12909
12743
 
12910
12744
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:288
12911
12745
msgid "_Import Settings from File..."
12916
12750
msgstr "Εξαγωγή ρυθμίσεων σε αρχείο..."
12917
12751
 
12918
12752
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:301
12919
 
#, fuzzy
12920
12753
msgid "_Manage Settings..."
12921
 
msgstr "Διαχείριση ρυθμίσεων..."
 
12754
msgstr "_Διαχείριση ρυθμίσεων..."
12922
12755
 
12923
12756
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:588
12924
 
#, fuzzy
12925
12757
msgid "Add Settings to Favorites"
12926
12758
msgstr "Προσθήκη ρυθμίσεων στα αγαπημένα"
12927
12759
 
12930
12762
msgstr "Εισάγετε ένα όνομα για τις ρυθμίσεις"
12931
12763
 
12932
12764
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:592
12933
 
#, fuzzy
12934
12765
msgid "Saved Settings"
12935
12766
msgstr "Αποθηκευμένες ρυθμίσεις"
12936
12767
 
12937
12768
#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:627
12938
 
#, fuzzy
12939
12769
msgid "Manage Saved Settings"
12940
12770
msgstr "Διαχείριση αποθηκευμένων ρυθμίσεων"
12941
12771
 
12952
12782
msgstr "Αφαίρεση των επιλεγμένων ρυθμίσεων"
12953
12783
 
12954
12784
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:464
12955
 
#, fuzzy, c-format
 
12785
#, c-format
12956
12786
msgid "%d × %d ppi"
12957
12787
msgstr "%d × %d ppi"
12958
12788
 
12959
12789
#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:466
12960
 
#, fuzzy, c-format
 
12790
#, c-format
12961
12791
msgid "%d ppi"
12962
12792
msgstr "%d ppi"
12963
12793
 
13000
12830
msgstr "Εξομάλυνση"
13001
12831
 
13002
12832
#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:180
13003
 
#, fuzzy, c-format
 
12833
#, c-format
13004
12834
msgid "%p"
13005
12835
msgstr "%p"
13006
12836
 
13041
12871
 
13042
12872
#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:188
13043
12873
msgid "_Language:"
13044
 
msgstr "Γλώσσα:"
 
12874
msgstr "Γ_λώσσα:"
13045
12875
 
13046
12876
#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:234
13047
 
#, fuzzy
13048
12877
msgid "_Use selected font"
13049
 
msgstr "Χρήση της επιλεγμένης γραμματοσειράς"
 
12878
msgstr "_Χρήση επιλεγμένης γραμματοσειράς"
13050
12879
 
13051
12880
#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:344
13052
12881
#, c-format
13097
12926
 
13098
12927
#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:112
13099
12928
#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:117
13100
 
#, fuzzy
13101
12929
msgid ""
13102
12930
"The active image.\n"
13103
12931
"Click to open the Image Dialog."
13104
12932
msgstr ""
13105
12933
"Η ενεργή εικόνα.\n"
13106
 
"Κάντε κλικ για να ανοίξει ο Διάλογος Εικόνας."
 
12934
"Κάντε κλικ για να ανοίξει ο διάλογος εικόνας."
13107
12935
 
13108
12936
#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:114
13109
12937
msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image."
13114
12942
"The active brush.\n"
13115
12943
"Click to open the Brush Dialog."
13116
12944
msgstr ""
 
12945
"Το ενεργό πινέλο.\n"
 
12946
"Κάντε κλικ για να ανοίξει ο διάλογος πινέλου."
13117
12947
 
13118
12948
#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:182
13119
12949
msgid ""
13120
12950
"The active pattern.\n"
13121
12951
"Click to open the Pattern Dialog."
13122
12952
msgstr ""
 
12953
"Το ενεργό μοτίβο.\n"
 
12954
"Κάντε κλικ για να ανοίξει ο διάλογος μοτίβου."
13123
12955
 
13124
12956
#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:214
13125
12957
msgid ""
13126
12958
"The active gradient.\n"
13127
12959
"Click to open the Gradient Dialog."
13128
12960
msgstr ""
 
12961
"Η ενεργή διαβάθμιση.\n"
 
12962
"Κάντε κλικ για να ανοίξει ο διάλογος διαβάθμισης."
13129
12963
 
13130
12964
#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:165
13131
12965
msgid "Save options to..."
13147
12981
 
13148
12982
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:738
13149
12983
msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
13150
 
msgstr ""
 
12984
msgstr "Η εγκατάσταση του GIMP σας είναι ελλιπής:"
13151
12985
 
13152
12986
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:740
13153
12987
msgid "Plase make sure the menu XML files are correctly installed."
13154
12988
msgstr ""
 
12989
"Παρακαλούμε σιγουρευτείτε πως τα αρχεία XML του μενού  είναι σωστά "
 
12990
"εγκατεστημένα."
13155
12991
 
13156
12992
#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:746
13157
12993
#, c-format
13160
12996
 
13161
12997
#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:270
13162
12998
msgid "[ Base Image ]"
13163
 
msgstr "[ βασική Εικόνα ]"
 
12999
msgstr "[ Βασική εικόνα ]"
13164
13000
 
13165
13001
#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:110
13166
13002
#, fuzzy
13168
13004
msgstr "Επαναταξινόμηση Διαδρομής"
13169
13005
 
13170
13006
#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:253
13171
 
#, fuzzy
13172
13007
msgid "Empty Path"
13173
 
msgstr "Εισαγωγή Διαδρομών"
 
13008
msgstr "Κενή διαδρομή"
13174
13009
 
13175
13010
#
13176
13011
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:81
13177
 
#, fuzzy
13178
13012
msgid "Open the brush selection dialog"
13179
 
msgstr "Κατασκευή πανομοιότυπης επιλογής"
 
13013
msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου επιλογής πινέλου"
13180
13014
 
13181
13015
#
13182
13016
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:138
13183
 
#, fuzzy
13184
13017
msgid "Open the pattern selection dialog"
13185
 
msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένου"
 
13018
msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου επιλογής μοτίβου"
13186
13019
 
13187
13020
#
13188
13021
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:204
13189
 
#, fuzzy
13190
13022
msgid "Open the gradient selection dialog"
13191
 
msgstr "Κατασκευή πανομοιότυπης επιλογής"
 
13023
msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου επιλογής διαβάθμισης"
13192
13024
 
13193
13025
#
13194
13026
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:224
13195
 
#, fuzzy
13196
13027
msgid "Reverse"
13197
 
msgstr "Επαναφορά"
 
13028
msgstr "Αντιστροφή"
13198
13029
 
13199
13030
#
13200
13031
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:306
13201
 
#, fuzzy
13202
13032
msgid "Open the palette selection dialog"
13203
 
msgstr "Αντιγραφή επιλεγμένου"
 
13033
msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου επιλογής παλέτας"
13204
13034
 
13205
13035
#
13206
13036
#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:364
13207
 
#, fuzzy
13208
13037
msgid "Open the font selection dialog"
13209
 
msgstr "Κατασκευή πανομοιότυπης επιλογής"
 
13038
msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου επιλογής γραμματοσειράς"
13210
13039
 
13211
13040
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:608
13212
13041
#, c-format
13213
13042
msgid "%s (try %s)"
13214
 
msgstr ""
 
13043
msgstr "%s (δοκιμάστε %s)"
13215
13044
 
13216
13045
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:608
13217
13046
#, c-format
13218
13047
msgid "%s (%s)"
13219
 
msgstr ""
 
13048
msgstr "%s (%s)"
13220
13049
 
13221
13050
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:612
13222
13051
#, c-format
13223
13052
msgid "%s (try %s, %s)"
13224
 
msgstr ""
 
13053
msgstr "%s (δοκιμάστε %s, %s)"
13225
13054
 
13226
13055
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:616
13227
13056
#, c-format
13228
13057
msgid "%s (try %s, %s, %s)"
13229
 
msgstr ""
 
13058
msgstr "%s (δοκιμάστε %s, %s, %s)"
13230
13059
 
13231
13060
#
13232
13061
#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:882
13258
13087
 
13259
13088
#
13260
13089
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116
13261
 
#, fuzzy
13262
13090
msgid "Set foreground color"
13263
 
msgstr "Προσκήνιο"
 
13091
msgstr "Καθορισμός χρώματος παρασκηνίου"
13264
13092
 
13265
13093
#
13266
13094
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117
13267
 
#, fuzzy
13268
13095
msgid "Set background color"
13269
 
msgstr "Φόντο"
 
13096
msgstr "Καθορισμός χρώματος παρασκηνίου"
13270
13097
 
13271
13098
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118
13272
 
#, fuzzy
13273
13099
msgid "Add to palette"
13274
 
msgstr "/Διάλογοι/_Ιδιότητες"
 
13100
msgstr "Προσθήκη στην παλέτα"
13275
13101
 
13276
13102
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:173
13277
13103
msgid "Black & white"
13278
 
msgstr ""
 
13104
msgstr "Μαύρο & άσπρο"
13279
13105
 
13280
13106
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:174
13281
13107
msgid "Fancy"
13290
13116
msgstr "Περιηγητής ιστοσελίδων"
13291
13117
 
13292
13118
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:229
13293
 
#, fuzzy
13294
13119
msgid "Linear histogram"
13295
 
msgstr "Ιστόγραμμα"
 
13120
msgstr "Γραμμικό ιστόγραμμα"
13296
13121
 
13297
13122
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:230
13298
13123
msgid "Logarithmic histogram"
13299
 
msgstr ""
 
13124
msgstr "Λογαριθμικό ιστόγραμμα"
13300
13125
 
13301
13126
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:263
13302
13127
msgid "Icon"
13315
13140
msgstr "Εικονίδιο & κείμενο"
13316
13141
 
13317
13142
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:268
13318
 
#, fuzzy
13319
13143
msgid "Icon & desc"
13320
 
msgstr "Εικονίδιο & Κείμενο"
 
13144
msgstr ""
13321
13145
 
13322
13146
#
13323
13147
#: ../app/widgets/widgets-enums.c:269
13366
13190
msgstr "Μη έγκυρο αλφαριθμητικό UTF-8 σε αρχείο XCF"
13367
13191
 
13368
13192
#: ../app/xcf/xcf-write.c:87
13369
 
#, fuzzy, c-format
 
13193
#, c-format
13370
13194
msgid "Error writing XCF: %s"
13371
 
msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης: %s"
 
13195
msgstr "Σφάλμα εγγραφής του XCF: %s"
13372
13196
 
13373
13197
#: ../app/xcf/xcf-seek.c:44 ../app/xcf/xcf-seek.c:61 ../app/xcf/xcf-seek.c:72
13374
13198
#, c-format
13380
13204
msgstr "Εικόνα GIMP XCF"
13381
13205
 
13382
13206
#: ../app/xcf/xcf.c:271
13383
 
#, fuzzy, c-format
 
13207
#, c-format
13384
13208
msgid "Opening '%s'"
13385
 
msgstr ""
13386
 
"Σφάλμα ανοίγματος.\n"
13387
 
"%s"
 
13209
msgstr "Γίνεται άνοιγμα του '%s'"
13388
13210
 
13389
13211
#: ../app/xcf/xcf.c:313
13390
13212
#, c-format
13392
13214
msgstr "Σφάλμα XCF: βρέθηκε μη υποστηριζόμενη έκδοση αρχείου XCF %d"
13393
13215
 
13394
13216
#: ../app/xcf/xcf.c:383
13395
 
#, fuzzy, c-format
 
13217
#, c-format
13396
13218
msgid "Saving '%s'"
13397
 
msgstr "Αποθήκευση του '%s'\n"
 
13219
msgstr "Γίνεται αποθήκευση του '%s'"
13398
13220
 
13399
13221
#
13400
13222
#: ../app/xcf/xcf.c:403
13403
13225
msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση αρχείου XCF: %s"
13404
13226
 
13405
13227
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1
13406
 
#, fuzzy
13407
13228
msgid "Create images and edit photographs"
13408
 
msgstr "Δημιουργία κι επεξεργασία εικόνων ή φωτογραφιών"
 
13229
msgstr "Δημιουργία εικόνων και επεξεργασία φωτογραφιών"
13409
13230
 
13410
13231
#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3
13411
 
#, fuzzy
13412
13232
msgid "Image Editor"
13413
 
msgstr "Παλέττα χρωμάτων:"
 
13233
msgstr "Επεξεργαστής εικόνων"
13414
13234
 
13415
13235
#: ../tools/gimp-remote.c:65
13416
13236
msgid "Use a running GIMP only, never start a new one"
13417
 
msgstr ""
 
13237
msgstr "Χρήση ενός ανοιγμένου GIMP μόνο, ποτέ εκκίνηση νέου."
13418
13238
 
13419
13239
#: ../tools/gimp-remote.c:70
13420
13240
msgid "Only check if GIMP is running, then quit"
13421
 
msgstr ""
 
13241
msgstr "Μόνο έλεγχος αν το GIMP εκτελείται, μετά έξοδος"
13422
13242
 
13423
13243
#: ../tools/gimp-remote.c:76
13424
13244
msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit"
13426
13246
 
13427
13247
#: ../tools/gimp-remote.c:82
13428
13248
msgid "Start GIMP without showing the startup window"
13429
 
msgstr ""
 
13249
msgstr "Εκκίνηση του GIMP χωρίς την εμφάνιση του παραθύρου εκκίνησης"
13430
13250
 
13431
13251
#: ../tools/gimp-remote-x11.c:67
13432
13252
msgid "Could not connect to GIMP."
13433
 
msgstr ""
 
13253
msgstr "Αδυναμία σύνδεσης στο GIMP."
13434
13254
 
13435
13255
#: ../tools/gimp-remote-x11.c:68
13436
13256
msgid "Make sure that the Toolbox is visible!"
13437
 
msgstr ""
 
13257
msgstr "Βεβαιωθείτε πως η Εργαλειοθήκη είναι ορατή!"
13438
13258
 
13439
13259
#. if execv and execvp return, there was an error
13440
13260
#: ../tools/gimp-remote-x11.c:248
13441
 
#, fuzzy, c-format
 
13261
#, c-format
13442
13262
msgid "Couldn't start '%s': %s"
13443
 
msgstr "Αδυναμία δημιουργίας του '%s': "
 
13263
msgstr "Αδυναμία εκκίνησης του '%s':  %s"
13444
13264
 
13445
13265
#~ msgid "Ne_w"
13446
13266
#~ msgstr "_Νέο"