205
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:274
206
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:277
206
207
msgid "Choose Custom Color"
207
208
msgstr "Elija el color personalizado"
209
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:711
210
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:205
211
msgid "Current color"
212
msgstr "Color actual"
214
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:712
215
msgid "The currently selected color"
216
msgstr "El color actualmente seleccionado"
218
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:721
219
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:215
220
msgid "Default color"
221
msgstr "Color predeterminado"
223
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:722
224
msgid "The color associated with the default button"
225
msgstr "El color asociado con el botón predeterminado"
227
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:732
228
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:226
229
msgid "Default label"
230
msgstr "Etiqueta predeterminada"
232
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:733
233
msgid "The label for the default button"
234
msgstr "La etiqueta para el botón predeterminado"
236
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:734
210
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:745
237
211
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:228
239
213
msgstr "Predeterminado"
241
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:743
242
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:237
243
msgid "Default is transparent"
244
msgstr "Transparente por omisión"
246
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:744
247
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:238
248
msgid "Whether the default color is transparent"
249
msgstr "Indica si el color predeterminado es transparente"
251
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:754
252
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:248
253
msgid "Color palette"
254
msgstr "Paleta de colores"
256
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:755
257
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:249
258
msgid "Custom color palette"
259
msgstr "Paleta de colores personalizada"
261
#. Translators: This is the nickname for a
262
#. * GtkhtmlColorCombo property named "popup-shown",
263
#. * based on a similar property in GtkComboBox.
264
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:767
266
msgstr "Ventana emergente mostrada"
268
#. Translators: This is the blurb for a
269
#. * GtkhtmlColorCombo property named "popup-shown",
270
#. * based on a similar property in GtkComboBox.
271
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:771
272
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
273
msgstr "Indica si se muestra el desplegable del combo"
275
#. Translators: This is the nickname for a
276
#. GtkHtmlColorCombo property named "state". It holds all
277
#. the internal values for a GtkHtml color combination box.
279
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:784
281
msgstr "Estado del color"
283
#. Translators: This is the blurb for a
284
#. GtkHtmlColorCombo property named "state". It holds all
285
#. the internal values for a GtkHtml color combination box.
287
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:789
288
msgid "The state of a color combo box"
289
msgstr "El estado de la caja combo de color"
291
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:971
215
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:968
293
217
msgstr "personalizado"
295
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:979
219
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:976
296
220
msgid "Custom Color..."
297
221
msgstr "Color personalizado…"
299
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:206
300
#: ../components/editor/gtkhtml-color-swatch.c:183
301
msgid "The current color"
302
msgstr "El color actual"
304
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:216
305
msgid "The default color"
306
msgstr "El color predeterminado"
308
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:227
309
msgid "Description of the default color"
310
msgstr "Descripción del color predeterminado"
312
#: ../components/editor/gtkhtml-color-swatch.c:182
316
#: ../components/editor/gtkhtml-color-swatch.c:192
318
msgstr "Sombra del marco"
320
#: ../components/editor/gtkhtml-color-swatch.c:193
321
msgid "Appearance of the frame border"
322
msgstr "Apariencia del borde del marco"
324
#: ../components/editor/gtkhtml-combo-box.c:323
328
#: ../components/editor/gtkhtml-combo-box.c:324
329
msgid "A GtkRadioAction"
330
msgstr "Un GtkRadioAction"
332
223
#. Translators: :-)
333
224
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:34
686
577
msgid "Insert Link"
687
578
msgstr "Inserta un enlace"
689
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1553
690
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1595
580
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
581
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1554
582
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1598
694
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1555
586
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
587
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1557
695
588
msgid "Insert Rule"
696
589
msgstr "Insertar regla"
698
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1560
699
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1602
591
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1562
592
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1605
700
593
msgid "_Table..."
703
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1562
596
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1564
704
597
msgid "Insert Table"
705
598
msgstr "Insertar tabla"
707
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1567
600
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1569
711
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1588
604
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1590
713
606
msgstr "_Página…"
715
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1611
608
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1614
716
609
msgid "Font _Size"
717
610
msgstr "_Tamaño de la tipografía"
719
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1618
612
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1621
720
613
msgid "_Font Style"
721
614
msgstr "Tamaño de la tipogra_fía"
723
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1628
724
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:60
616
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1631
617
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:61
726
619
msgstr "_Negrita"
728
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1630
621
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1633
732
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1636
733
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:67
625
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1639
626
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:68
735
628
msgstr "_Itálica"
737
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1638
630
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1641
741
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1644
634
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1647
742
635
msgid "_Plain Text"
743
636
msgstr "Texto _sin formato"
745
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1646
638
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1649
746
639
msgid "Plain Text"
747
640
msgstr "Texto plano"
749
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1652
750
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:76
642
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1655
643
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:77
751
644
msgid "_Strikethrough"
752
645
msgstr "_Tachado"
754
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1654
647
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1657
755
648
msgid "Strikethrough"
758
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1660
759
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:82
651
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1663
652
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:83
760
653
msgid "_Underline"
761
654
msgstr "S_ubrayado"
763
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1662
656
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1665
764
657
msgid "Underline"
765
658
msgstr "Subrayado"
767
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1671
660
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
661
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1675
771
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1678
665
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
666
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1683
775
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1685
670
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
671
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1691
779
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1692
675
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
676
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1699
783
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1699
680
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
681
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1707
787
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1706
685
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
686
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1715
791
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1713
690
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
691
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1723
795
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1732
695
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1742
796
696
msgid "Cell Contents"
797
697
msgstr "Contenido de la celda"
799
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1739
699
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1749
803
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1746
703
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1756
807
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1753
808
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1836
707
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1763
708
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1848
812
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1762
712
#. Translators: Popup menu item caption, containing all the Delete options for a table
713
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1773
813
714
msgid "Table Delete"
814
715
msgstr "Borrar tabla"
816
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1769
717
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1780
817
718
msgid "Input Methods"
818
719
msgstr "Métodos de entrada"
820
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1776
721
#. Translators: Popup menu item caption, containing all the Insert options for a table
722
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1788
821
723
msgid "Table Insert"
822
724
msgstr "Insertar tabla"
824
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1783
726
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1795
825
727
msgid "Properties"
826
728
msgstr "Propiedades"
828
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1801
730
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1813
829
731
msgid "Column After"
830
732
msgstr "Columna posterior"
832
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1808
734
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1820
833
735
msgid "Column Before"
834
736
msgstr "Columna anterior"
836
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1815
738
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1827
837
739
msgid "Insert _Link"
838
740
msgstr "Inserta un en_lace"
840
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1822
742
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1834
841
743
msgid "Row Above"
842
744
msgstr "Fila superior"
844
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1829
746
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1841
845
747
msgid "Row Below"
846
748
msgstr "Fila inferior"
848
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1843
750
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1855
852
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1850
754
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1862
856
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1857
758
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1869
858
760
msgstr "Enlazar…"
860
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1864
762
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1876
864
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1871
766
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1883
865
767
msgid "Paragraph..."
866
768
msgstr "Párrafo…"
868
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1878
770
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
771
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1891
872
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1885
775
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1898
876
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1892
779
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1905
880
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1899
783
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1912
881
784
msgid "Remove Link"
882
785
msgstr "Borrar enlace"
884
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1916
787
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1929
885
788
msgid "Add Word to Dictionary"
886
789
msgstr "Añadir palabra al diccionario"
888
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1923
791
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1936
889
792
msgid "Ignore Misspelled Word"
890
793
msgstr "Ignorar palabra mal escrita"
892
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1930
795
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1943
893
796
msgid "Add Word To"
894
797
msgstr "Añadir palabra a"
896
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1939
799
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1952
897
800
msgid "More Suggestions"
898
801
msgstr "Más sugerencias"
900
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2106
803
#. Translators: %s will be replaced with the actual dictionary name,
804
#. where a user can add a word to. This is part of an "Add Word To" submenu.
805
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2053
807
msgid "%s Dictionary"
808
msgstr "Diccionario %s"
810
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2121
901
811
msgid "_Emoticon"
902
812
msgstr "_Emoticono"
904
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2107
814
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2122
905
815
msgid "Insert Emoticon"
906
816
msgstr "Insertar un emoticono"
908
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2168
818
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2183
912
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2171
822
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2186
914
824
msgstr "_Reemplazar"
916
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2174
826
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2189
920
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2177
830
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2192
924
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2180
834
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
835
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2196
928
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2183
929
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:78
839
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2199
840
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:79
933
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:431
844
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:273
934
845
msgid "Paragraph Style"
935
846
msgstr "Estilo de párrafo"
937
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:445
848
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:287
938
849
msgid "Editing Mode"
939
850
msgstr "Modo de edición"
941
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:457
852
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:299
942
853
msgid "Font Color"
943
854
msgstr "Color de la tipografía"
945
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:467
856
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:309
946
857
msgid "Font Size"
947
858
msgstr "Tamaño de la tipografía"
949
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:494
860
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:336
950
861
msgid "Automatic"
951
862
msgstr "Automático"
953
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:793
864
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:589
954
865
msgid "Could not open the link."
955
866
msgstr "No se pudo abrir el enlace."
957
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:842
958
msgid "Current Folder"
959
msgstr "Carpeta actual"
961
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:843
962
msgid "The initial folder for file chooser dialogs"
963
msgstr "La carpeta inicial para los diálogos del selector de archivos"
965
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:853
967
msgstr "Nombre de archivo"
969
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:854
970
msgid "The filename to use when saving"
971
msgstr "El nombre de archivo que usar al guardar"
973
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:864
974
#| msgid "HTML editing mode"
975
msgid "HTML Editing Widget"
976
msgstr "Widget de edición de HTML"
978
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:865
979
#| msgid "HTML editing mode"
980
msgid "The main HTML editing widget"
981
msgstr "El widget principal de edición de HTML"
983
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:875
987
868
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:876
988
msgid "Edit HTML or plain text"
989
msgstr "Editar en HTML o en texto plano"
991
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:886
992
msgid "Inline Spelling"
993
msgstr "Ortografía en línea"
995
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:887
996
msgid "Check your spelling as you type"
997
msgstr "Comprobar la ortografía al escribir"
999
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:897
1001
msgstr "Enlaces mágicos"
1003
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:898
1004
msgid "Make URIs clickable as you type"
1005
msgstr "Hacer los URI pulsables al escribir"
1007
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:908
1008
msgid "Magic Smileys"
1009
msgstr "Emoticonos mágicos"
1011
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:909
1012
msgid "Convert emoticons to images as you type"
1013
msgstr "Convertir los emoticonos en imágenes al escribir"
869
#| msgid "Page Properties"
870
msgid "Changed property"
871
msgstr "Propiedad cambiada"
873
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:877
874
#| msgid "Whether the html can be edited"
875
msgid "Whether editor changed"
876
msgstr "Indica si cambió el editor"
1015
878
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:2
1185
1048
msgid "Row Span:"
1186
1049
msgstr "Tamaño de fila:"
1188
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:45
1051
#. Translators: Caption of a window. 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text.
1052
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:46
1189
1053
msgid "Rule Properties"
1190
1054
msgstr "Propiedades de la regla"
1192
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:46
1056
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:47
1193
1057
msgid "S_haded"
1194
1058
msgstr "So_mbreado"
1196
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:47
1060
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:48
1200
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:48
1064
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:49
1201
1065
msgid "Search _backwards"
1202
1066
msgstr "Buscar hacia _atrás"
1204
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:49
1068
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:50
1205
1069
msgid "Select An Image"
1206
1070
msgstr "Seleccionar una imagen"
1208
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:50
1072
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:51
1210
1074
msgstr "_Tamaño:"
1212
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:51
1076
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:52
1214
1078
msgstr "Tamaño"
1216
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:52
1080
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:53
1218
1082
msgstr "Estilo"
1220
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:53
1084
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:54
1221
1085
msgid "T_emplate:"
1222
1086
msgstr "_Plantilla:"
1224
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:54
1088
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:55
1225
1089
msgid "Table Properties"
1226
1090
msgstr "Propiedades de la tabla"
1228
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:55
1092
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:56
1229
1093
msgid "Text Properties"
1230
1094
msgstr "Propiedades del texto"
1232
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:56
1096
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:57
1234
1098
msgstr "Superior"
1236
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:57
1100
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:58
1238
1102
msgstr "Ancho:"
1240
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:58
1104
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:59
1241
1105
msgid "_Alignment:"
1242
1106
msgstr "_Alineación:"
1244
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:59
1108
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:60
1245
1109
msgid "_Background:"
1246
1110
msgstr "_Fondo:"
1248
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:61
1112
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:62
1249
1113
msgid "_Border:"
1250
1114
msgstr "_Borde:"
1252
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:62
1116
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:63
1253
1117
msgid "_Color:"
1254
1118
msgstr "_Color:"
1256
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:63
1120
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:64
1257
1121
msgid "_Description:"
1258
1122
msgstr "_Descripción:"
1260
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:64
1124
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:65
1261
1125
msgid "_Height:"
1262
1126
msgstr "_Altura:"
1264
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:65
1128
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:66
1265
1129
msgid "_Horizontal:"
1266
1130
msgstr "_Horizontal:"
1268
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:66
1132
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:67
1269
1133
msgid "_Image:"
1270
1134
msgstr "_Imagen:"
1272
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:68
1136
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:69
1274
1138
msgstr "_Enlace:"
1276
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:69
1140
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:70
1277
1141
msgid "_Padding:"
1278
1142
msgstr "_Relleno:"
1280
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:70
1144
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:71
1281
1145
msgid "_Regular expression"
1282
1146
msgstr "Expresión _regular"
1284
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:71
1148
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:72
1288
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:72
1152
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:73
1290
1154
msgstr "_Filas:"
1292
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:73
1156
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:74
1294
1158
msgstr "_Tamaño:"
1296
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:74
1160
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:75
1297
1161
msgid "_Source:"
1298
1162
msgstr "_Origen:"
1300
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:75
1164
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:76
1301
1165
msgid "_Spacing:"
1302
1166
msgstr "E_spaciado:"
1304
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:77
1168
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:78
1305
1169
msgid "_Style:"
1306
1170
msgstr "E_stilo:"
1308
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:80
1172
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:81
1310
1174
msgstr "_Texto:"
1312
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:81
1176
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:82
1316
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:83
1180
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:84
1317
1181
msgid "_Vertical:"
1318
1182
msgstr "_Vertical:"
1320
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:84
1184
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:85
1321
1185
msgid "_Width:"
1322
1186
msgstr "_Anchura:"
1324
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:85
1188
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:86
1328
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:86
1192
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:87
1329
1193
msgid "_Wrap Text"
1330
1194
msgstr "_Ajuste de texto"
1332
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:87
1196
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:88
1333
1197
msgid "_X-Padding:"
1334
1198
msgstr "Relleno-_X:"
1336
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:88
1200
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:89
1337
1201
msgid "_Y-Padding:"
1338
1202
msgstr "Relleno-_Y:"
1340
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:89
1204
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:90
1342
1206
msgstr "seguir"
1344
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:90
1208
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:91
1348
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-checker.c:200
1352
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-checker.c:201
1353
msgid "The language used by the spell checker"
1354
msgstr "El idioma usado por el corrector ortográfico"
1356
1212
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:117
1358
1214
msgid "Suggestions for \"%s\""
1359
1215
msgstr "Sugerencias para «%s»"
1361
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:358
1362
msgid "Misspelled Word"
1363
msgstr "Palabra mal escrita"
1365
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:359
1366
msgid "The current misspelled word"
1367
msgstr "La palabra mal escrita actual"
1369
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:449
1217
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:447
1370
1218
msgid "Spell Checker"
1371
1219
msgstr "Corrector ortográfico"
1373
1221
#. Replace All Button
1374
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:536
1222
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:534
1375
1223
msgid "R_eplace All"
1376
1224
msgstr "R_eemplazar todos"
1378
1226
#. Ignore Button
1379
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:550
1227
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:548
1380
1228
msgid "_Ignore"
1381
1229
msgstr "_Ignorar"
1384
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:564
1232
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:562
1386
1234
msgstr "_Saltar"
1389
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:577
1237
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:575
1391
1239
msgstr "A_trás"
1393
1241
#. Dictionary Label
1394
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:590
1242
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:588
1395
1243
msgid "Dictionary"
1396
1244
msgstr "Diccionario"
1398
1246
#. Add Word Button
1399
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:619
1247
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:617
1400
1248
msgid "_Add Word"
1401
1249
msgstr "_Añadir palabra"
1403
1251
#. Translators: %s is the language ISO code.
1404
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:184
1252
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:255
1406
1254
msgctxt "language"
1407
1255
msgid "Unknown (%s)"
1475
1323
msgid "_Plain Source"
1476
1324
msgstr "Fuente _plana"
1478
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3052
1482
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3053
1483
msgid "Whether the html can be edited"
1484
msgstr "Indica si el html se puede editar"
1486
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3059
1487
msgid "Document Title"
1488
msgstr "Título del documento"
1490
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3060
1491
msgid "The title of the current document"
1492
msgstr "El título del documento actual"
1494
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3066
1495
msgid "Document Base"
1496
msgstr "Base del documento"
1498
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3067
1499
msgid "The base URL for relative references"
1500
msgstr "La URL de base para referencias relativas"
1502
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3073
1504
msgstr "Base del destino"
1506
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3074
1507
msgid "The base URL of the target frame"
1508
msgstr "La URL base del marco destino"
1510
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3082
1511
msgid "Fixed Width Font"
1512
msgstr "Tipografía de anchura fija"
1514
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3083
1515
msgid "The Monospace font to use for typewriter text"
1517
"La tipografía monoespaciada que usar para el texto de máquina de escribir"
1519
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3089
1520
msgid "New Link Color"
1521
msgstr "Color de enlaces nuevos"
1523
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3090
1524
msgid "The color of new link elements"
1525
msgstr "El color de los elementos de enlace nuevos"
1527
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3095
1528
msgid "Visited Link Color"
1529
msgstr "Color de enlaces visitados"
1531
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3096
1532
msgid "The color of visited link elements"
1533
msgstr "El color de los elementos de enlace visitados"
1535
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3101
1536
msgid "Active Link Color"
1537
msgstr "Color del enlace activo"
1539
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3102
1540
msgid "The color of active link elements"
1541
msgstr "El color de los elementos de enlace activos"
1543
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3107
1544
msgid "Spelling Error Color"
1545
msgstr "Color del error ortográfico"
1547
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3108
1548
msgid "The color of the spelling error markers"
1549
msgstr "El color de los marcadores de error ortográfico"
1551
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3113
1552
msgid "Cite Quotation Color"
1553
msgstr "Color de cita literal"
1555
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3114
1556
msgid "The color of the cited text"
1557
msgstr "El color del elemento citado literalmente"
1559
1326
#: ../gtkhtml/htmlbutton.c:138
1560
1327
msgid "Submit Query"
1561
1328
msgstr "Enviar consulta"
1573
1340
msgid "GtkHTML Test"
1574
1341
msgstr "Prueba GtkHTML"
1343
#~ msgid "Current color"
1344
#~ msgstr "Color actual"
1346
#~ msgid "The currently selected color"
1347
#~ msgstr "El color actualmente seleccionado"
1349
#~ msgid "Default color"
1350
#~ msgstr "Color predeterminado"
1352
#~ msgid "The color associated with the default button"
1353
#~ msgstr "El color asociado con el botón predeterminado"
1355
#~ msgid "Default label"
1356
#~ msgstr "Etiqueta predeterminada"
1358
#~ msgid "The label for the default button"
1359
#~ msgstr "La etiqueta para el botón predeterminado"
1361
#~ msgid "Default is transparent"
1362
#~ msgstr "Transparente por omisión"
1364
#~ msgid "Whether the default color is transparent"
1365
#~ msgstr "Indica si el color predeterminado es transparente"
1367
#~ msgid "Color palette"
1368
#~ msgstr "Paleta de colores"
1370
#~ msgid "Custom color palette"
1371
#~ msgstr "Paleta de colores personalizada"
1373
#~ msgid "Popup shown"
1374
#~ msgstr "Ventana emergente mostrada"
1376
#~ msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1377
#~ msgstr "Indica si se muestra el desplegable del combo"
1379
#~ msgid "Color state"
1380
#~ msgstr "Estado del color"
1382
#~ msgid "The state of a color combo box"
1383
#~ msgstr "El estado de la caja combo de color"
1385
#~ msgid "The current color"
1386
#~ msgstr "El color actual"
1388
#~ msgid "The default color"
1389
#~ msgstr "El color predeterminado"
1391
#~ msgid "Description of the default color"
1392
#~ msgstr "Descripción del color predeterminado"
1397
#~ msgid "Frame Shadow"
1398
#~ msgstr "Sombra del marco"
1400
#~ msgid "Appearance of the frame border"
1401
#~ msgstr "Apariencia del borde del marco"
1406
#~ msgid "A GtkRadioAction"
1407
#~ msgstr "Un GtkRadioAction"
1409
#~ msgid "Current Folder"
1410
#~ msgstr "Carpeta actual"
1412
#~ msgid "The initial folder for file chooser dialogs"
1413
#~ msgstr "La carpeta inicial para los diálogos del selector de archivos"
1416
#~ msgstr "Nombre de archivo"
1418
#~ msgid "The filename to use when saving"
1419
#~ msgstr "El nombre de archivo que usar al guardar"
1421
#~| msgid "HTML editing mode"
1422
#~ msgid "HTML Editing Widget"
1423
#~ msgstr "Widget de edición de HTML"
1425
#~| msgid "HTML editing mode"
1426
#~ msgid "The main HTML editing widget"
1427
#~ msgstr "El widget principal de edición de HTML"
1429
#~ msgid "HTML Mode"
1430
#~ msgstr "Modo HTML"
1432
#~ msgid "Edit HTML or plain text"
1433
#~ msgstr "Editar en HTML o en texto plano"
1435
#~ msgid "Inline Spelling"
1436
#~ msgstr "Ortografía en línea"
1438
#~ msgid "Check your spelling as you type"
1439
#~ msgstr "Comprobar la ortografía al escribir"
1441
#~ msgid "Magic Links"
1442
#~ msgstr "Enlaces mágicos"
1444
#~ msgid "Make URIs clickable as you type"
1445
#~ msgstr "Hacer los URI pulsables al escribir"
1447
#~ msgid "Magic Smileys"
1448
#~ msgstr "Emoticonos mágicos"
1450
#~ msgid "Convert emoticons to images as you type"
1451
#~ msgstr "Convertir los emoticonos en imágenes al escribir"
1456
#~ msgid "The language used by the spell checker"
1457
#~ msgstr "El idioma usado por el corrector ortográfico"
1459
#~ msgid "Misspelled Word"
1460
#~ msgstr "Palabra mal escrita"
1462
#~ msgid "The current misspelled word"
1463
#~ msgstr "La palabra mal escrita actual"
1466
#~ msgstr "Editable"
1468
#~ msgid "Document Title"
1469
#~ msgstr "Título del documento"
1471
#~ msgid "The title of the current document"
1472
#~ msgstr "El título del documento actual"
1474
#~ msgid "Document Base"
1475
#~ msgstr "Base del documento"
1477
#~ msgid "The base URL for relative references"
1478
#~ msgstr "La URL de base para referencias relativas"
1480
#~ msgid "Target Base"
1481
#~ msgstr "Base del destino"
1483
#~ msgid "The base URL of the target frame"
1484
#~ msgstr "La URL base del marco destino"
1486
#~ msgid "Fixed Width Font"
1487
#~ msgstr "Tipografía de anchura fija"
1489
#~ msgid "The Monospace font to use for typewriter text"
1491
#~ "La tipografía monoespaciada que usar para el texto de máquina de escribir"
1493
#~ msgid "New Link Color"
1494
#~ msgstr "Color de enlaces nuevos"
1496
#~ msgid "The color of new link elements"
1497
#~ msgstr "El color de los elementos de enlace nuevos"
1499
#~ msgid "Visited Link Color"
1500
#~ msgstr "Color de enlaces visitados"
1502
#~ msgid "The color of visited link elements"
1503
#~ msgstr "El color de los elementos de enlace visitados"
1505
#~ msgid "Active Link Color"
1506
#~ msgstr "Color del enlace activo"
1508
#~ msgid "The color of active link elements"
1509
#~ msgstr "El color de los elementos de enlace activos"
1511
#~ msgid "Spelling Error Color"
1512
#~ msgstr "Color del error ortográfico"
1514
#~ msgid "The color of the spelling error markers"
1515
#~ msgstr "El color de los marcadores de error ortográfico"
1517
#~ msgid "Cite Quotation Color"
1518
#~ msgstr "Color de cita literal"
1520
#~ msgid "The color of the cited text"
1521
#~ msgstr "El color del elemento citado literalmente"
1576
1523
#~ msgid "<b>Alignment</b>"
1577
1524
#~ msgstr "<b>Alineación</b>"