~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/gtkhtml3.14/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/es.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Mathieu Trudel-Lapierre
  • Date: 2010-11-02 14:34:48 UTC
  • mfrom: (1.6.8 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101102143448-3cxzy1h4oh5v7igz
Tags: 1:3.32.0-0ubuntu1
* New upstream release 3.32.0
  - Crash after closing inline view of text attachment (LP: #178959, #284060)
  - Translations not working in Emoticons, Find/Replace dialogs (LP: #562633)
* debian/patches/gtkhtml3.14_ftbfs.patch: dropped.
* debian/rules: append API_VER for libgtkhtml-editor chrpath as well
* debian/libgtkhtml-editor-dev.install: append api version to pkgconfig
  file name.
* debian/*.shlibs: update shlibs files for new version with same soname, also
  rename libgtkhtml-editor to libgtkhtml-editor-3.14
* debian/control: Replaces/Conflicts gtkhtml3.14 (<< 3.32.0)
* debian/control: bump libgtk2.0-dev and libgail-dev Build-Depends to 2.20
* debian/rules: disable deprecation warnings so the build completes

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
# Germán Poo Caamaño <gpoo@ubiobio.cl>, 2003.
9
9
# Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006.
10
10
# QA: Carlos Perelló Marín <carlos@gnome-db.org>
11
 
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 200, 2009.
 
11
# Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2007, 2009, 2010.
 
12
#
12
13
msgid ""
13
14
msgstr ""
14
15
"Project-Id-Version: gtkhtml.HEAD\n"
15
16
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
16
17
"product=gtkhtml&component=general\n"
17
 
"POT-Creation-Date: 2009-12-26 01:30+0000\n"
18
 
"PO-Revision-Date: 2009-12-28 02:13+0100\n"
 
18
"POT-Creation-Date: 2010-05-19 21:47+0000\n"
 
19
"PO-Revision-Date: 2010-05-25 08:27+0200\n"
19
20
"Last-Translator: Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>\n"
20
21
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
21
22
"MIME-Version: 1.0\n"
22
23
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23
24
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24
25
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
25
 
"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
26
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
26
27
 
27
28
#: ../a11y/image.c:151
28
29
#, c-format
38
39
msgid "grab focus"
39
40
msgstr "obtener el foco"
40
41
 
41
 
#: ../a11y/object.c:253
 
42
#: ../a11y/object.c:257
42
43
msgid "Panel containing HTML"
43
44
msgstr "Panel con contenido HTML"
44
45
 
202
203
msgid "white"
203
204
msgstr "blanco"
204
205
 
205
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:274
 
206
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:277
206
207
msgid "Choose Custom Color"
207
208
msgstr "Elija el color personalizado"
208
209
 
209
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:711
210
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:205
211
 
msgid "Current color"
212
 
msgstr "Color actual"
213
 
 
214
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:712
215
 
msgid "The currently selected color"
216
 
msgstr "El color actualmente seleccionado"
217
 
 
218
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:721
219
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:215
220
 
msgid "Default color"
221
 
msgstr "Color predeterminado"
222
 
 
223
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:722
224
 
msgid "The color associated with the default button"
225
 
msgstr "El color asociado con el botón predeterminado"
226
 
 
227
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:732
228
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:226
229
 
msgid "Default label"
230
 
msgstr "Etiqueta predeterminada"
231
 
 
232
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:733
233
 
msgid "The label for the default button"
234
 
msgstr "La etiqueta para el botón predeterminado"
235
 
 
236
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:734
 
210
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:745
237
211
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:228
238
212
msgid "Default"
239
213
msgstr "Predeterminado"
240
214
 
241
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:743
242
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:237
243
 
msgid "Default is transparent"
244
 
msgstr "Transparente por omisión"
245
 
 
246
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:744
247
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:238
248
 
msgid "Whether the default color is transparent"
249
 
msgstr "Indica si el color predeterminado es transparente"
250
 
 
251
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:754
252
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:248
253
 
msgid "Color palette"
254
 
msgstr "Paleta de colores"
255
 
 
256
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:755
257
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:249
258
 
msgid "Custom color palette"
259
 
msgstr "Paleta de colores personalizada"
260
 
 
261
 
#. Translators: This is the nickname for a
262
 
#. * GtkhtmlColorCombo property named "popup-shown",
263
 
#. * based on a similar property in GtkComboBox.
264
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:767
265
 
msgid "Popup shown"
266
 
msgstr "Ventana emergente mostrada"
267
 
 
268
 
#. Translators: This is the blurb for a
269
 
#. * GtkhtmlColorCombo property named "popup-shown",
270
 
#. * based on a similar property in GtkComboBox.
271
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:771
272
 
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
273
 
msgstr "Indica si se muestra el desplegable del combo"
274
 
 
275
 
#. Translators: This is the nickname for a
276
 
#. GtkHtmlColorCombo property named "state". It holds all
277
 
#. the internal values for a GtkHtml color combination box.
278
 
#.
279
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:784
280
 
msgid "Color state"
281
 
msgstr "Estado del color"
282
 
 
283
 
#. Translators: This is the blurb for a
284
 
#. GtkHtmlColorCombo property named "state". It holds all
285
 
#. the internal values for a GtkHtml color combination box.
286
 
#.
287
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:789
288
 
msgid "The state of a color combo box"
289
 
msgstr "El estado de la caja combo de color"
290
 
 
291
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:971
 
215
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:968
292
216
msgid "custom"
293
217
msgstr "personalizado"
294
218
 
295
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:979
 
219
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:976
296
220
msgid "Custom Color..."
297
221
msgstr "Color personalizado…"
298
222
 
299
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:206
300
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-swatch.c:183
301
 
msgid "The current color"
302
 
msgstr "El color actual"
303
 
 
304
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:216
305
 
msgid "The default color"
306
 
msgstr "El color predeterminado"
307
 
 
308
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:227
309
 
msgid "Description of the default color"
310
 
msgstr "Descripción del color predeterminado"
311
 
 
312
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-swatch.c:182
313
 
msgid "Color"
314
 
msgstr "Color"
315
 
 
316
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-swatch.c:192
317
 
msgid "Frame Shadow"
318
 
msgstr "Sombra del marco"
319
 
 
320
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-swatch.c:193
321
 
msgid "Appearance of the frame border"
322
 
msgstr "Apariencia del borde del marco"
323
 
 
324
 
#: ../components/editor/gtkhtml-combo-box.c:323
325
 
msgid "Action"
326
 
msgstr "Acción"
327
 
 
328
 
#: ../components/editor/gtkhtml-combo-box.c:324
329
 
msgid "A GtkRadioAction"
330
 
msgstr "Un GtkRadioAction"
331
 
 
332
223
#. Translators: :-)
333
224
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:34
334
225
msgid "_Smile"
457
348
 
458
349
#. Replace Button
459
350
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1176
460
 
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:522
 
351
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:520
461
352
msgid "_Replace"
462
353
msgstr "_Reemplazar"
463
354
 
526
417
msgstr "Comprobar la _ortografía…"
527
418
 
528
419
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1309
529
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:79
 
420
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:80
530
421
msgid "_Test URL..."
531
422
msgstr "_Probar URL…"
532
423
 
673
564
msgstr "Lista _alfabética"
674
565
 
675
566
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1539
676
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1574
 
567
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1576
677
568
msgid "_Image..."
678
569
msgstr "_Imagen…"
679
570
 
680
571
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1546
681
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1581
 
572
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1583
682
573
msgid "_Link..."
683
574
msgstr "_Enlazar…"
684
575
 
686
577
msgid "Insert Link"
687
578
msgstr "Inserta un enlace"
688
579
 
689
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1553
690
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1595
 
580
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
 
581
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1554
 
582
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1598
691
583
msgid "_Rule..."
692
584
msgstr "_Regla…"
693
585
 
694
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1555
 
586
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
 
587
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1557
695
588
msgid "Insert Rule"
696
589
msgstr "Insertar regla"
697
590
 
698
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1560
699
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1602
 
591
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1562
 
592
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1605
700
593
msgid "_Table..."
701
594
msgstr "_Tabla…"
702
595
 
703
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1562
 
596
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1564
704
597
msgid "Insert Table"
705
598
msgstr "Insertar tabla"
706
599
 
707
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1567
 
600
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1569
708
601
msgid "_Cell..."
709
602
msgstr "_Celda…"
710
603
 
711
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1588
 
604
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1590
712
605
msgid "Pa_ge..."
713
606
msgstr "_Página…"
714
607
 
715
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1611
 
608
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1614
716
609
msgid "Font _Size"
717
610
msgstr "_Tamaño de la tipografía"
718
611
 
719
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1618
 
612
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1621
720
613
msgid "_Font Style"
721
614
msgstr "Tamaño de la tipogra_fía"
722
615
 
723
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1628
724
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:60
 
616
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1631
 
617
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:61
725
618
msgid "_Bold"
726
619
msgstr "_Negrita"
727
620
 
728
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1630
 
621
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1633
729
622
msgid "Bold"
730
623
msgstr "Negrita"
731
624
 
732
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1636
733
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:67
 
625
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1639
 
626
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:68
734
627
msgid "_Italic"
735
628
msgstr "_Itálica"
736
629
 
737
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1638
 
630
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1641
738
631
msgid "Italic"
739
632
msgstr "Itálica"
740
633
 
741
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1644
 
634
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1647
742
635
msgid "_Plain Text"
743
636
msgstr "Texto _sin formato"
744
637
 
745
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1646
 
638
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1649
746
639
msgid "Plain Text"
747
640
msgstr "Texto plano"
748
641
 
749
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1652
750
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:76
 
642
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1655
 
643
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:77
751
644
msgid "_Strikethrough"
752
645
msgstr "_Tachado"
753
646
 
754
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1654
 
647
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1657
755
648
msgid "Strikethrough"
756
649
msgstr "Tachado"
757
650
 
758
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1660
759
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:82
 
651
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1663
 
652
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:83
760
653
msgid "_Underline"
761
654
msgstr "S_ubrayado"
762
655
 
763
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1662
 
656
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1665
764
657
msgid "Underline"
765
658
msgstr "Subrayado"
766
659
 
767
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1671
 
660
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
 
661
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1675
768
662
msgid "-2"
769
663
msgstr "-2"
770
664
 
771
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1678
 
665
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
 
666
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1683
772
667
msgid "-1"
773
668
msgstr "-1"
774
669
 
775
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1685
 
670
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
 
671
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1691
776
672
msgid "+0"
777
673
msgstr "+0"
778
674
 
779
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1692
 
675
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
 
676
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1699
780
677
msgid "+1"
781
678
msgstr "+1"
782
679
 
783
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1699
 
680
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
 
681
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1707
784
682
msgid "+2"
785
683
msgstr "+2"
786
684
 
787
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1706
 
685
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
 
686
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1715
788
687
msgid "+3"
789
688
msgstr "+3"
790
689
 
791
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1713
 
690
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
 
691
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1723
792
692
msgid "+4"
793
693
msgstr "+4"
794
694
 
795
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1732
 
695
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1742
796
696
msgid "Cell Contents"
797
697
msgstr "Contenido de la celda"
798
698
 
799
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1739
 
699
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1749
800
700
msgid "Column"
801
701
msgstr "Columna"
802
702
 
803
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1746
 
703
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1756
804
704
msgid "Row"
805
705
msgstr "Fila"
806
706
 
807
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1753
808
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1836
 
707
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1763
 
708
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1848
809
709
msgid "Table"
810
710
msgstr "Tabla"
811
711
 
812
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1762
 
712
#. Translators: Popup menu item caption, containing all the Delete options for a table
 
713
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1773
813
714
msgid "Table Delete"
814
715
msgstr "Borrar tabla"
815
716
 
816
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1769
 
717
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1780
817
718
msgid "Input Methods"
818
719
msgstr "Métodos de entrada"
819
720
 
820
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1776
 
721
#. Translators: Popup menu item caption, containing all the Insert options for a table
 
722
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1788
821
723
msgid "Table Insert"
822
724
msgstr "Insertar tabla"
823
725
 
824
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1783
 
726
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1795
825
727
msgid "Properties"
826
728
msgstr "Propiedades"
827
729
 
828
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1801
 
730
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1813
829
731
msgid "Column After"
830
732
msgstr "Columna posterior"
831
733
 
832
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1808
 
734
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1820
833
735
msgid "Column Before"
834
736
msgstr "Columna anterior"
835
737
 
836
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1815
 
738
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1827
837
739
msgid "Insert _Link"
838
740
msgstr "Inserta un en_lace"
839
741
 
840
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1822
 
742
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1834
841
743
msgid "Row Above"
842
744
msgstr "Fila superior"
843
745
 
844
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1829
 
746
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1841
845
747
msgid "Row Below"
846
748
msgstr "Fila inferior"
847
749
 
848
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1843
 
750
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1855
849
751
msgid "Cell..."
850
752
msgstr "Celda…"
851
753
 
852
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1850
 
754
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1862
853
755
msgid "Image..."
854
756
msgstr "Imagen…"
855
757
 
856
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1857
 
758
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1869
857
759
msgid "Link..."
858
760
msgstr "Enlazar…"
859
761
 
860
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1864
 
762
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1876
861
763
msgid "Page..."
862
764
msgstr "Página…"
863
765
 
864
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1871
 
766
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1883
865
767
msgid "Paragraph..."
866
768
msgstr "Párrafo…"
867
769
 
868
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1878
 
770
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
 
771
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1891
869
772
msgid "Rule..."
870
773
msgstr "Regla…"
871
774
 
872
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1885
 
775
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1898
873
776
msgid "Table..."
874
777
msgstr "Tabla…"
875
778
 
876
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1892
 
779
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1905
877
780
msgid "Text..."
878
781
msgstr "Texto…"
879
782
 
880
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1899
 
783
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1912
881
784
msgid "Remove Link"
882
785
msgstr "Borrar enlace"
883
786
 
884
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1916
 
787
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1929
885
788
msgid "Add Word to Dictionary"
886
789
msgstr "Añadir palabra al diccionario"
887
790
 
888
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1923
 
791
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1936
889
792
msgid "Ignore Misspelled Word"
890
793
msgstr "Ignorar palabra mal escrita"
891
794
 
892
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1930
 
795
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1943
893
796
msgid "Add Word To"
894
797
msgstr "Añadir palabra a"
895
798
 
896
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1939
 
799
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1952
897
800
msgid "More Suggestions"
898
801
msgstr "Más sugerencias"
899
802
 
900
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2106
 
803
#. Translators: %s will be replaced with the actual dictionary name,
 
804
#. where a user can add a word to. This is part of an "Add Word To" submenu.
 
805
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2053
 
806
#, c-format
 
807
msgid "%s Dictionary"
 
808
msgstr "Diccionario %s"
 
809
 
 
810
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2121
901
811
msgid "_Emoticon"
902
812
msgstr "_Emoticono"
903
813
 
904
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2107
 
814
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2122
905
815
msgid "Insert Emoticon"
906
816
msgstr "Insertar un emoticono"
907
817
 
908
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2168
 
818
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2183
909
819
msgid "_Find"
910
820
msgstr "_Buscar"
911
821
 
912
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2171
 
822
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2186
913
823
msgid "Re_place"
914
824
msgstr "_Reemplazar"
915
825
 
916
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2174
 
826
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2189
917
827
msgid "_Image"
918
828
msgstr "_Imagen"
919
829
 
920
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2177
 
830
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2192
921
831
msgid "_Link"
922
832
msgstr "_Enlace"
923
833
 
924
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2180
 
834
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
 
835
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2196
925
836
msgid "_Rule"
926
837
msgstr "_Regla"
927
838
 
928
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2183
929
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:78
 
839
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2199
 
840
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:79
930
841
msgid "_Table"
931
842
msgstr "_Tabla"
932
843
 
933
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:431
 
844
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:273
934
845
msgid "Paragraph Style"
935
846
msgstr "Estilo de párrafo"
936
847
 
937
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:445
 
848
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:287
938
849
msgid "Editing Mode"
939
850
msgstr "Modo de edición"
940
851
 
941
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:457
 
852
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:299
942
853
msgid "Font Color"
943
854
msgstr "Color de la tipografía"
944
855
 
945
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:467
 
856
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:309
946
857
msgid "Font Size"
947
858
msgstr "Tamaño de la tipografía"
948
859
 
949
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:494
 
860
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:336
950
861
msgid "Automatic"
951
862
msgstr "Automático"
952
863
 
953
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:793
 
864
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:589
954
865
msgid "Could not open the link."
955
866
msgstr "No se pudo abrir el enlace."
956
867
 
957
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:842
958
 
msgid "Current Folder"
959
 
msgstr "Carpeta actual"
960
 
 
961
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:843
962
 
msgid "The initial folder for file chooser dialogs"
963
 
msgstr "La carpeta inicial para los diálogos del selector de archivos"
964
 
 
965
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:853
966
 
msgid "Filename"
967
 
msgstr "Nombre de archivo"
968
 
 
969
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:854
970
 
msgid "The filename to use when saving"
971
 
msgstr "El nombre de archivo que usar al guardar"
972
 
 
973
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:864
974
 
#| msgid "HTML editing mode"
975
 
msgid "HTML Editing Widget"
976
 
msgstr "Widget de edición de HTML"
977
 
 
978
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:865
979
 
#| msgid "HTML editing mode"
980
 
msgid "The main HTML editing widget"
981
 
msgstr "El widget principal de edición de HTML"
982
 
 
983
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:875
984
 
msgid "HTML Mode"
985
 
msgstr "Modo HTML"
986
 
 
987
868
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:876
988
 
msgid "Edit HTML or plain text"
989
 
msgstr "Editar en HTML o en texto plano"
990
 
 
991
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:886
992
 
msgid "Inline Spelling"
993
 
msgstr "Ortografía en línea"
994
 
 
995
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:887
996
 
msgid "Check your spelling as you type"
997
 
msgstr "Comprobar la ortografía al escribir"
998
 
 
999
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:897
1000
 
msgid "Magic Links"
1001
 
msgstr "Enlaces mágicos"
1002
 
 
1003
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:898
1004
 
msgid "Make URIs clickable as you type"
1005
 
msgstr "Hacer los URI pulsables al escribir"
1006
 
 
1007
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:908
1008
 
msgid "Magic Smileys"
1009
 
msgstr "Emoticonos mágicos"
1010
 
 
1011
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:909
1012
 
msgid "Convert emoticons to images as you type"
1013
 
msgstr "Convertir los emoticonos en imágenes al escribir"
 
869
#| msgid "Page Properties"
 
870
msgid "Changed property"
 
871
msgstr "Propiedad cambiada"
 
872
 
 
873
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:877
 
874
#| msgid "Whether the html can be edited"
 
875
msgid "Whether editor changed"
 
876
msgstr "Indica si cambió el editor"
1014
877
 
1015
878
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:2
1016
879
#, no-c-format
1185
1048
msgid "Row Span:"
1186
1049
msgstr "Tamaño de fila:"
1187
1050
 
1188
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:45
 
1051
#. Translators: Caption of a window. 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text.
 
1052
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:46
1189
1053
msgid "Rule Properties"
1190
1054
msgstr "Propiedades de la regla"
1191
1055
 
1192
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:46
 
1056
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:47
1193
1057
msgid "S_haded"
1194
1058
msgstr "So_mbreado"
1195
1059
 
1196
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:47
 
1060
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:48
1197
1061
msgid "Scope"
1198
1062
msgstr "Rango"
1199
1063
 
1200
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:48
 
1064
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:49
1201
1065
msgid "Search _backwards"
1202
1066
msgstr "Buscar hacia _atrás"
1203
1067
 
1204
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:49
 
1068
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:50
1205
1069
msgid "Select An Image"
1206
1070
msgstr "Seleccionar una imagen"
1207
1071
 
1208
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:50
 
1072
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:51
1209
1073
msgid "Si_ze:"
1210
1074
msgstr "_Tamaño:"
1211
1075
 
1212
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:51
 
1076
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:52
1213
1077
msgid "Size"
1214
1078
msgstr "Tamaño"
1215
1079
 
1216
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:52
 
1080
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:53
1217
1081
msgid "Style"
1218
1082
msgstr "Estilo"
1219
1083
 
1220
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:53
 
1084
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:54
1221
1085
msgid "T_emplate:"
1222
1086
msgstr "_Plantilla:"
1223
1087
 
1224
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:54
 
1088
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:55
1225
1089
msgid "Table Properties"
1226
1090
msgstr "Propiedades de la tabla"
1227
1091
 
1228
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:55
 
1092
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:56
1229
1093
msgid "Text Properties"
1230
1094
msgstr "Propiedades del texto"
1231
1095
 
1232
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:56
 
1096
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:57
1233
1097
msgid "Top"
1234
1098
msgstr "Superior"
1235
1099
 
1236
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:57
 
1100
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:58
1237
1101
msgid "Width:"
1238
1102
msgstr "Ancho:"
1239
1103
 
1240
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:58
 
1104
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:59
1241
1105
msgid "_Alignment:"
1242
1106
msgstr "_Alineación:"
1243
1107
 
1244
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:59
 
1108
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:60
1245
1109
msgid "_Background:"
1246
1110
msgstr "_Fondo:"
1247
1111
 
1248
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:61
 
1112
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:62
1249
1113
msgid "_Border:"
1250
1114
msgstr "_Borde:"
1251
1115
 
1252
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:62
 
1116
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:63
1253
1117
msgid "_Color:"
1254
1118
msgstr "_Color:"
1255
1119
 
1256
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:63
 
1120
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:64
1257
1121
msgid "_Description:"
1258
1122
msgstr "_Descripción:"
1259
1123
 
1260
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:64
 
1124
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:65
1261
1125
msgid "_Height:"
1262
1126
msgstr "_Altura:"
1263
1127
 
1264
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:65
 
1128
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:66
1265
1129
msgid "_Horizontal:"
1266
1130
msgstr "_Horizontal:"
1267
1131
 
1268
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:66
 
1132
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:67
1269
1133
msgid "_Image:"
1270
1134
msgstr "_Imagen:"
1271
1135
 
1272
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:68
 
1136
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:69
1273
1137
msgid "_Link:"
1274
1138
msgstr "_Enlace:"
1275
1139
 
1276
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:69
 
1140
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:70
1277
1141
msgid "_Padding:"
1278
1142
msgstr "_Relleno:"
1279
1143
 
1280
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:70
 
1144
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:71
1281
1145
msgid "_Regular expression"
1282
1146
msgstr "Expresión _regular"
1283
1147
 
1284
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:71
 
1148
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:72
1285
1149
msgid "_Row"
1286
1150
msgstr "_Fila"
1287
1151
 
1288
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:72
 
1152
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:73
1289
1153
msgid "_Rows:"
1290
1154
msgstr "_Filas:"
1291
1155
 
1292
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:73
 
1156
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:74
1293
1157
msgid "_Size:"
1294
1158
msgstr "_Tamaño:"
1295
1159
 
1296
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:74
 
1160
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:75
1297
1161
msgid "_Source:"
1298
1162
msgstr "_Origen:"
1299
1163
 
1300
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:75
 
1164
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:76
1301
1165
msgid "_Spacing:"
1302
1166
msgstr "E_spaciado:"
1303
1167
 
1304
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:77
 
1168
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:78
1305
1169
msgid "_Style:"
1306
1170
msgstr "E_stilo:"
1307
1171
 
1308
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:80
 
1172
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:81
1309
1173
msgid "_Text:"
1310
1174
msgstr "_Texto:"
1311
1175
 
1312
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:81
 
1176
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:82
1313
1177
msgid "_URL:"
1314
1178
msgstr "_URL:"
1315
1179
 
1316
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:83
 
1180
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:84
1317
1181
msgid "_Vertical:"
1318
1182
msgstr "_Vertical:"
1319
1183
 
1320
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:84
 
1184
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:85
1321
1185
msgid "_Width:"
1322
1186
msgstr "_Anchura:"
1323
1187
 
1324
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:85
 
1188
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:86
1325
1189
msgid "_With:"
1326
1190
msgstr "_Por:"
1327
1191
 
1328
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:86
 
1192
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:87
1329
1193
msgid "_Wrap Text"
1330
1194
msgstr "_Ajuste de texto"
1331
1195
 
1332
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:87
 
1196
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:88
1333
1197
msgid "_X-Padding:"
1334
1198
msgstr "Relleno-_X:"
1335
1199
 
1336
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:88
 
1200
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:89
1337
1201
msgid "_Y-Padding:"
1338
1202
msgstr "Relleno-_Y:"
1339
1203
 
1340
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:89
 
1204
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:90
1341
1205
msgid "follow"
1342
1206
msgstr "seguir"
1343
1207
 
1344
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:90
 
1208
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:91
1345
1209
msgid "px"
1346
1210
msgstr "px"
1347
1211
 
1348
 
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-checker.c:200
1349
 
msgid "Language"
1350
 
msgstr "Idioma"
1351
 
 
1352
 
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-checker.c:201
1353
 
msgid "The language used by the spell checker"
1354
 
msgstr "El idioma usado por el corrector ortográfico"
1355
 
 
1356
1212
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:117
1357
1213
#, c-format
1358
1214
msgid "Suggestions for \"%s\""
1359
1215
msgstr "Sugerencias para «%s»"
1360
1216
 
1361
 
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:358
1362
 
msgid "Misspelled Word"
1363
 
msgstr "Palabra mal escrita"
1364
 
 
1365
 
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:359
1366
 
msgid "The current misspelled word"
1367
 
msgstr "La palabra mal escrita actual"
1368
 
 
1369
 
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:449
 
1217
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:447
1370
1218
msgid "Spell Checker"
1371
1219
msgstr "Corrector ortográfico"
1372
1220
 
1373
1221
#. Replace All Button
1374
 
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:536
 
1222
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:534
1375
1223
msgid "R_eplace All"
1376
1224
msgstr "R_eemplazar todos"
1377
1225
 
1378
1226
#. Ignore Button
1379
 
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:550
 
1227
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:548
1380
1228
msgid "_Ignore"
1381
1229
msgstr "_Ignorar"
1382
1230
 
1383
1231
#. Skip Button
1384
 
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:564
 
1232
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:562
1385
1233
msgid "_Skip"
1386
1234
msgstr "_Saltar"
1387
1235
 
1388
1236
#. Back Button
1389
 
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:577
 
1237
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:575
1390
1238
msgid "_Back"
1391
1239
msgstr "A_trás"
1392
1240
 
1393
1241
#. Dictionary Label
1394
 
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:590
 
1242
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:588
1395
1243
msgid "Dictionary"
1396
1244
msgstr "Diccionario"
1397
1245
 
1398
1246
#. Add Word Button
1399
 
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:619
 
1247
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:617
1400
1248
msgid "_Add Word"
1401
1249
msgstr "_Añadir palabra"
1402
1250
 
1403
1251
#. Translators: %s is the language ISO code.
1404
 
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:184
 
1252
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:255
1405
1253
#, c-format
1406
1254
msgctxt "language"
1407
1255
msgid "Unknown (%s)"
1409
1257
 
1410
1258
#. Translators: The first %s is the language name, and the
1411
1259
#. * second is the country name. Example: "French (France)"
1412
 
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:199
1413
 
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:204
 
1260
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:270
 
1261
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:275
1414
1262
#, c-format
1415
1263
msgctxt "language"
1416
1264
msgid "%s (%s)"
1418
1266
 
1419
1267
#. Translators: This refers to the default language used
1420
1268
#. * by the spell checker.
1421
 
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:389
 
1269
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:460
1422
1270
msgctxt "language"
1423
1271
msgid "Default"
1424
1272
msgstr "Predeterminado"
1475
1323
msgid "_Plain Source"
1476
1324
msgstr "Fuente _plana"
1477
1325
 
1478
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3052
1479
 
msgid "Editable"
1480
 
msgstr "Editable"
1481
 
 
1482
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3053
1483
 
msgid "Whether the html can be edited"
1484
 
msgstr "Indica si el html se puede editar"
1485
 
 
1486
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3059
1487
 
msgid "Document Title"
1488
 
msgstr "Título del documento"
1489
 
 
1490
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3060
1491
 
msgid "The title of the current document"
1492
 
msgstr "El título del documento actual"
1493
 
 
1494
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3066
1495
 
msgid "Document Base"
1496
 
msgstr "Base del documento"
1497
 
 
1498
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3067
1499
 
msgid "The base URL for relative references"
1500
 
msgstr "La URL de base para referencias relativas"
1501
 
 
1502
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3073
1503
 
msgid "Target Base"
1504
 
msgstr "Base del destino"
1505
 
 
1506
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3074
1507
 
msgid "The base URL of the target frame"
1508
 
msgstr "La URL base del marco destino"
1509
 
 
1510
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3082
1511
 
msgid "Fixed Width Font"
1512
 
msgstr "Tipografía de anchura fija"
1513
 
 
1514
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3083
1515
 
msgid "The Monospace font to use for typewriter text"
1516
 
msgstr ""
1517
 
"La tipografía monoespaciada que usar para el texto de máquina de escribir"
1518
 
 
1519
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3089
1520
 
msgid "New Link Color"
1521
 
msgstr "Color de enlaces nuevos"
1522
 
 
1523
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3090
1524
 
msgid "The color of new link elements"
1525
 
msgstr "El color de los elementos de enlace nuevos"
1526
 
 
1527
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3095
1528
 
msgid "Visited Link Color"
1529
 
msgstr "Color de enlaces visitados"
1530
 
 
1531
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3096
1532
 
msgid "The color of visited link elements"
1533
 
msgstr "El color de los elementos de enlace visitados"
1534
 
 
1535
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3101
1536
 
msgid "Active Link Color"
1537
 
msgstr "Color del enlace activo"
1538
 
 
1539
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3102
1540
 
msgid "The color of active link elements"
1541
 
msgstr "El color de los elementos de enlace activos"
1542
 
 
1543
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3107
1544
 
msgid "Spelling Error Color"
1545
 
msgstr "Color del error ortográfico"
1546
 
 
1547
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3108
1548
 
msgid "The color of the spelling error markers"
1549
 
msgstr "El color de los marcadores de error ortográfico"
1550
 
 
1551
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3113
1552
 
msgid "Cite Quotation Color"
1553
 
msgstr "Color de cita literal"
1554
 
 
1555
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3114
1556
 
msgid "The color of the cited text"
1557
 
msgstr "El color del elemento citado literalmente"
1558
 
 
1559
1326
#: ../gtkhtml/htmlbutton.c:138
1560
1327
msgid "Submit Query"
1561
1328
msgstr "Enviar consulta"
1573
1340
msgid "GtkHTML Test"
1574
1341
msgstr "Prueba GtkHTML"
1575
1342
 
 
1343
#~ msgid "Current color"
 
1344
#~ msgstr "Color actual"
 
1345
 
 
1346
#~ msgid "The currently selected color"
 
1347
#~ msgstr "El color actualmente seleccionado"
 
1348
 
 
1349
#~ msgid "Default color"
 
1350
#~ msgstr "Color predeterminado"
 
1351
 
 
1352
#~ msgid "The color associated with the default button"
 
1353
#~ msgstr "El color asociado con el botón predeterminado"
 
1354
 
 
1355
#~ msgid "Default label"
 
1356
#~ msgstr "Etiqueta predeterminada"
 
1357
 
 
1358
#~ msgid "The label for the default button"
 
1359
#~ msgstr "La etiqueta para el botón predeterminado"
 
1360
 
 
1361
#~ msgid "Default is transparent"
 
1362
#~ msgstr "Transparente por omisión"
 
1363
 
 
1364
#~ msgid "Whether the default color is transparent"
 
1365
#~ msgstr "Indica si el color predeterminado es transparente"
 
1366
 
 
1367
#~ msgid "Color palette"
 
1368
#~ msgstr "Paleta de colores"
 
1369
 
 
1370
#~ msgid "Custom color palette"
 
1371
#~ msgstr "Paleta de colores personalizada"
 
1372
 
 
1373
#~ msgid "Popup shown"
 
1374
#~ msgstr "Ventana emergente mostrada"
 
1375
 
 
1376
#~ msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
 
1377
#~ msgstr "Indica si se muestra el desplegable del combo"
 
1378
 
 
1379
#~ msgid "Color state"
 
1380
#~ msgstr "Estado del color"
 
1381
 
 
1382
#~ msgid "The state of a color combo box"
 
1383
#~ msgstr "El estado de la caja combo de color"
 
1384
 
 
1385
#~ msgid "The current color"
 
1386
#~ msgstr "El color actual"
 
1387
 
 
1388
#~ msgid "The default color"
 
1389
#~ msgstr "El color predeterminado"
 
1390
 
 
1391
#~ msgid "Description of the default color"
 
1392
#~ msgstr "Descripción del color predeterminado"
 
1393
 
 
1394
#~ msgid "Color"
 
1395
#~ msgstr "Color"
 
1396
 
 
1397
#~ msgid "Frame Shadow"
 
1398
#~ msgstr "Sombra del marco"
 
1399
 
 
1400
#~ msgid "Appearance of the frame border"
 
1401
#~ msgstr "Apariencia del borde del marco"
 
1402
 
 
1403
#~ msgid "Action"
 
1404
#~ msgstr "Acción"
 
1405
 
 
1406
#~ msgid "A GtkRadioAction"
 
1407
#~ msgstr "Un GtkRadioAction"
 
1408
 
 
1409
#~ msgid "Current Folder"
 
1410
#~ msgstr "Carpeta actual"
 
1411
 
 
1412
#~ msgid "The initial folder for file chooser dialogs"
 
1413
#~ msgstr "La carpeta inicial para los diálogos del selector de archivos"
 
1414
 
 
1415
#~ msgid "Filename"
 
1416
#~ msgstr "Nombre de archivo"
 
1417
 
 
1418
#~ msgid "The filename to use when saving"
 
1419
#~ msgstr "El nombre de archivo que usar al guardar"
 
1420
 
 
1421
#~| msgid "HTML editing mode"
 
1422
#~ msgid "HTML Editing Widget"
 
1423
#~ msgstr "Widget de edición de HTML"
 
1424
 
 
1425
#~| msgid "HTML editing mode"
 
1426
#~ msgid "The main HTML editing widget"
 
1427
#~ msgstr "El widget principal de edición de HTML"
 
1428
 
 
1429
#~ msgid "HTML Mode"
 
1430
#~ msgstr "Modo HTML"
 
1431
 
 
1432
#~ msgid "Edit HTML or plain text"
 
1433
#~ msgstr "Editar en HTML o en texto plano"
 
1434
 
 
1435
#~ msgid "Inline Spelling"
 
1436
#~ msgstr "Ortografía en línea"
 
1437
 
 
1438
#~ msgid "Check your spelling as you type"
 
1439
#~ msgstr "Comprobar la ortografía al escribir"
 
1440
 
 
1441
#~ msgid "Magic Links"
 
1442
#~ msgstr "Enlaces mágicos"
 
1443
 
 
1444
#~ msgid "Make URIs clickable as you type"
 
1445
#~ msgstr "Hacer los URI pulsables al escribir"
 
1446
 
 
1447
#~ msgid "Magic Smileys"
 
1448
#~ msgstr "Emoticonos mágicos"
 
1449
 
 
1450
#~ msgid "Convert emoticons to images as you type"
 
1451
#~ msgstr "Convertir los emoticonos en imágenes al escribir"
 
1452
 
 
1453
#~ msgid "Language"
 
1454
#~ msgstr "Idioma"
 
1455
 
 
1456
#~ msgid "The language used by the spell checker"
 
1457
#~ msgstr "El idioma usado por el corrector ortográfico"
 
1458
 
 
1459
#~ msgid "Misspelled Word"
 
1460
#~ msgstr "Palabra mal escrita"
 
1461
 
 
1462
#~ msgid "The current misspelled word"
 
1463
#~ msgstr "La palabra mal escrita actual"
 
1464
 
 
1465
#~ msgid "Editable"
 
1466
#~ msgstr "Editable"
 
1467
 
 
1468
#~ msgid "Document Title"
 
1469
#~ msgstr "Título del documento"
 
1470
 
 
1471
#~ msgid "The title of the current document"
 
1472
#~ msgstr "El título del documento actual"
 
1473
 
 
1474
#~ msgid "Document Base"
 
1475
#~ msgstr "Base del documento"
 
1476
 
 
1477
#~ msgid "The base URL for relative references"
 
1478
#~ msgstr "La URL de base para referencias relativas"
 
1479
 
 
1480
#~ msgid "Target Base"
 
1481
#~ msgstr "Base del destino"
 
1482
 
 
1483
#~ msgid "The base URL of the target frame"
 
1484
#~ msgstr "La URL base del marco destino"
 
1485
 
 
1486
#~ msgid "Fixed Width Font"
 
1487
#~ msgstr "Tipografía de anchura fija"
 
1488
 
 
1489
#~ msgid "The Monospace font to use for typewriter text"
 
1490
#~ msgstr ""
 
1491
#~ "La tipografía monoespaciada que usar para el texto de máquina de escribir"
 
1492
 
 
1493
#~ msgid "New Link Color"
 
1494
#~ msgstr "Color de enlaces nuevos"
 
1495
 
 
1496
#~ msgid "The color of new link elements"
 
1497
#~ msgstr "El color de los elementos de enlace nuevos"
 
1498
 
 
1499
#~ msgid "Visited Link Color"
 
1500
#~ msgstr "Color de enlaces visitados"
 
1501
 
 
1502
#~ msgid "The color of visited link elements"
 
1503
#~ msgstr "El color de los elementos de enlace visitados"
 
1504
 
 
1505
#~ msgid "Active Link Color"
 
1506
#~ msgstr "Color del enlace activo"
 
1507
 
 
1508
#~ msgid "The color of active link elements"
 
1509
#~ msgstr "El color de los elementos de enlace activos"
 
1510
 
 
1511
#~ msgid "Spelling Error Color"
 
1512
#~ msgstr "Color del error ortográfico"
 
1513
 
 
1514
#~ msgid "The color of the spelling error markers"
 
1515
#~ msgstr "El color de los marcadores de error ortográfico"
 
1516
 
 
1517
#~ msgid "Cite Quotation Color"
 
1518
#~ msgstr "Color de cita literal"
 
1519
 
 
1520
#~ msgid "The color of the cited text"
 
1521
#~ msgstr "El color del elemento citado literalmente"
 
1522
 
1576
1523
#~ msgid "<b>Alignment</b>"
1577
1524
#~ msgstr "<b>Alineación</b>"
1578
1525
 
2142
2089
#~ msgid "Add Word to"
2143
2090
#~ msgstr "Añadir palabra a"
2144
2091
 
2145
 
#~ msgid "%s Dictionary"
2146
 
#~ msgstr "Diccionario %s"
2147
 
 
2148
2092
#~ msgid "Replace confirmation"
2149
2093
#~ msgstr "Confirmación al reemplazar"
2150
2094