~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/gtkhtml3.14/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/zh_HK.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Mathieu Trudel-Lapierre
  • Date: 2010-11-02 14:34:48 UTC
  • mfrom: (1.6.8 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101102143448-3cxzy1h4oh5v7igz
Tags: 1:3.32.0-0ubuntu1
* New upstream release 3.32.0
  - Crash after closing inline view of text attachment (LP: #178959, #284060)
  - Translations not working in Emoticons, Find/Replace dialogs (LP: #562633)
* debian/patches/gtkhtml3.14_ftbfs.patch: dropped.
* debian/rules: append API_VER for libgtkhtml-editor chrpath as well
* debian/libgtkhtml-editor-dev.install: append api version to pkgconfig
  file name.
* debian/*.shlibs: update shlibs files for new version with same soname, also
  rename libgtkhtml-editor to libgtkhtml-editor-3.14
* debian/control: Replaces/Conflicts gtkhtml3.14 (<< 3.32.0)
* debian/control: bump libgtk2.0-dev and libgail-dev Build-Depends to 2.20
* debian/rules: disable deprecation warnings so the build completes

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
#
8
8
msgid ""
9
9
msgstr ""
10
 
"Project-Id-Version: gtkhtml 3.29.91\n"
 
10
"Project-Id-Version: gtkhtml 3.31.92\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2010-02-16 10:23+0800\n"
13
 
"PO-Revision-Date: 2010-02-16 10:24+0800\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2010-09-05 19:39+0800\n"
 
13
"PO-Revision-Date: 2010-09-05 19:40+0800\n"
14
14
"Last-Translator: Chao-Hsiung Liao <j_h_liau@yahoo.com.tw>\n"
15
15
"Language-Team: Chinese (Hong Kong) <community@linuxhall.org>\n"
16
16
"MIME-Version: 1.0\n"
31
31
msgid "grab focus"
32
32
msgstr "抓取焦點"
33
33
 
34
 
#: ../a11y/object.c:253
 
34
#: ../a11y/object.c:257
35
35
msgid "Panel containing HTML"
36
36
msgstr "面板包含 HTML"
37
37
 
236
236
msgstr "白色"
237
237
 
238
238
# Novell Translation
239
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:274
 
239
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:277
240
240
msgid "Choose Custom Color"
241
241
msgstr "選擇自選色彩"
242
242
 
243
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:711
244
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:205
245
 
msgid "Current color"
246
 
msgstr "目前的顏色"
247
 
 
248
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:712
249
 
msgid "The currently selected color"
250
 
msgstr "目前選取的顏色"
251
 
 
252
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:721
253
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:215
254
 
msgid "Default color"
255
 
msgstr "預設顏色"
256
 
 
257
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:722
258
 
msgid "The color associated with the default button"
259
 
msgstr "與預設按鈕關聯的顏色"
260
 
 
261
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:732
262
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:226
263
 
msgid "Default label"
264
 
msgstr "預設標籤"
265
 
 
266
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:733
267
 
msgid "The label for the default button"
268
 
msgstr "預設按鈕的標籤"
269
 
 
270
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:734
 
243
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:745
271
244
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:228
272
245
msgid "Default"
273
246
msgstr "預設值"
274
247
 
275
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:743
276
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:237
277
 
msgid "Default is transparent"
278
 
msgstr "預設為透明"
279
 
 
280
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:744
281
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:238
282
 
msgid "Whether the default color is transparent"
283
 
msgstr "預設顏色是否為透明"
284
 
 
285
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:754
286
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:248
287
 
msgid "Color palette"
288
 
msgstr "色盤"
289
 
 
290
 
# Novell Translation
291
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:755
292
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:249
293
 
msgid "Custom color palette"
294
 
msgstr "自選自盤"
295
 
 
296
 
#. Translators: This is the nickname for a
297
 
#. * GtkhtmlColorCombo property named "popup-shown",
298
 
#. * based on a similar property in GtkComboBox.
299
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:767
300
 
msgid "Popup shown"
301
 
msgstr "彈出式顯示"
302
 
 
303
 
#. Translators: This is the blurb for a
304
 
#. * GtkhtmlColorCombo property named "popup-shown",
305
 
#. * based on a similar property in GtkComboBox.
306
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:771
307
 
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
308
 
msgstr "是否顯示組合式項目的下拉選單"
309
 
 
310
 
#. Translators: This is the nickname for a
311
 
#. GtkHtmlColorCombo property named "state". It holds all
312
 
#. the internal values for a GtkHtml color combination box.
313
 
#.
314
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:784
315
 
msgid "Color state"
316
 
msgstr "顏色狀態"
317
 
 
318
 
#. Translators: This is the blurb for a
319
 
#. GtkHtmlColorCombo property named "state". It holds all
320
 
#. the internal values for a GtkHtml color combination box.
321
 
#.
322
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:789
323
 
msgid "The state of a color combo box"
324
 
msgstr "顏色組合方塊的狀態"
325
 
 
326
 
# Novell Translation
327
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:971
 
248
# Novell Translation
 
249
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:968
328
250
msgid "custom"
329
251
msgstr "自選"
330
252
 
331
253
# Novell Translation
332
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:979
 
254
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:976
333
255
msgid "Custom Color..."
334
256
msgstr "自選顏色..."
335
257
 
336
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:206
337
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-swatch.c:183
338
 
msgid "The current color"
339
 
msgstr "目前的顏色"
340
 
 
341
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:216
342
 
msgid "The default color"
343
 
msgstr "預設的顏色"
344
 
 
345
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:227
346
 
msgid "Description of the default color"
347
 
msgstr "預設顏色的描述"
348
 
 
349
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-swatch.c:182
350
 
msgid "Color"
351
 
msgstr "顏色"
352
 
 
353
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-swatch.c:192
354
 
msgid "Frame Shadow"
355
 
msgstr "框架陰影"
356
 
 
357
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-swatch.c:193
358
 
msgid "Appearance of the frame border"
359
 
msgstr "框架邊框的外觀"
360
 
 
361
 
#: ../components/editor/gtkhtml-combo-box.c:323
362
 
msgid "Action"
363
 
msgstr "動作"
364
 
 
365
 
#: ../components/editor/gtkhtml-combo-box.c:324
366
 
msgid "A GtkRadioAction"
367
 
msgstr "GtkRadioAction"
368
 
 
369
258
#. Translators: :-)
370
259
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:34
371
260
msgid "_Smile"
474
363
msgid "_Monkey"
475
364
msgstr "猴子(_M)"
476
365
 
477
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:190
 
366
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:191
478
367
msgid "Failed to insert HTML file."
479
368
msgstr "插入 HTML 檔案失敗。"
480
369
 
481
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:227
 
370
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:228
482
371
msgid "Failed to insert text file."
483
372
msgstr "插入文字檔案失敗。"
484
373
 
485
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:615
 
374
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:616
486
375
msgid "Insert HTML File"
487
376
msgstr "插入 HTML 檔案"
488
377
 
489
378
# Novell Translation
490
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:631
491
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1541
 
379
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:636
 
380
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1550
492
381
msgid "Insert Image"
493
382
msgstr "插入圖片"
494
383
 
495
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:680
 
384
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:685
496
385
msgid "Insert Text File"
497
386
msgstr "插入 Text 檔案"
498
387
 
499
388
# Novell Translation
500
389
#. Replace Button
501
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1176
 
390
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1185
502
391
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:520
503
392
msgid "_Replace"
504
393
msgstr "取代(_R)"
505
394
 
506
395
# Novell Translation
507
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1183
 
396
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1192
508
397
msgid "Replace _All"
509
398
msgstr "全部取代(_A)"
510
399
 
511
400
# Novell Translation
512
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1197
 
401
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1206
513
402
msgid "_Next"
514
403
msgstr "下一步(_N)"
515
404
 
516
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1204
 
405
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1213
517
406
msgid "_Copy"
518
407
msgstr "複製(_C)"
519
408
 
520
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1211
 
409
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1220
521
410
msgid "Cu_t"
522
411
msgstr "剪下(_T)"
523
412
 
524
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1225
 
413
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1234
525
414
msgid "Find A_gain"
526
415
msgstr "找下一個(_G)"
527
416
 
528
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1239
 
417
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1248
529
418
msgid "_Increase Indent"
530
419
msgstr "增加縮排(_I)"
531
420
 
532
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1241
 
421
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1250
533
422
msgid "Increase Indent"
534
423
msgstr "增加縮排"
535
424
 
536
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1246
 
425
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1255
537
426
msgid "_HTML File..."
538
427
msgstr "_HTML 檔案..."
539
428
 
540
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1253
 
429
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1262
541
430
msgid "Te_xt File..."
542
431
msgstr "文字檔(_X)..."
543
432
 
544
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1260
 
433
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1269
545
434
msgid "_Paste"
546
435
msgstr "貼上(_P)"
547
436
 
548
437
# Novell Translation
549
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1267
 
438
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1276
550
439
msgid "Paste _Quotation"
551
440
msgstr "貼上引文(_Q)"
552
441
 
553
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1274
 
442
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1283
554
443
msgid "_Redo"
555
444
msgstr "取消復原(_R)"
556
445
 
557
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1281
 
446
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1290
558
447
msgid "Select _All"
559
448
msgstr "全部選取(_A)"
560
449
 
561
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1288
 
450
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1297
562
451
msgid "_Find..."
563
452
msgstr "尋找(_F)..."
564
453
 
565
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1295
 
454
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1304
566
455
msgid "Re_place..."
567
456
msgstr "取代(_P)..."
568
457
 
569
458
# Novell Translation
570
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1302
 
459
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1311
571
460
msgid "Check _Spelling..."
572
461
msgstr "拼字檢查(_S)..."
573
462
 
574
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1309
575
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:79
 
463
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1318
 
464
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:80
576
465
msgid "_Test URL..."
577
466
msgstr "測試 _URL..."
578
467
 
579
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1316
 
468
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1325
580
469
msgid "_Undo"
581
470
msgstr "復原(_U)"
582
471
 
583
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1323
 
472
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1332
584
473
msgid "_Decrease Indent"
585
474
msgstr "減少縮排(_D)"
586
475
 
587
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1325
 
476
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1334
588
477
msgid "Decrease Indent"
589
478
msgstr "減少縮排"
590
479
 
591
480
# Novell Translation
592
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1330
 
481
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1339
593
482
msgid "_Wrap Lines"
594
483
msgstr "換行(_W)"
595
484
 
596
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1339
 
485
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1348
597
486
msgid "_Edit"
598
487
msgstr "編輯(_E)"
599
488
 
600
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1346
 
489
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1355
601
490
#: ../components/editor/main.c:327
602
491
msgid "_File"
603
492
msgstr "檔案(_F)"
604
493
 
605
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1353
 
494
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1362
606
495
msgid "For_mat"
607
496
msgstr "格式(_M)"
608
497
 
609
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1360
 
498
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1369
610
499
msgid "_Paragraph Style"
611
500
msgstr "段落樣式(_P)"
612
501
 
613
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1367
 
502
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1376
614
503
msgid "_Insert"
615
504
msgstr "插入(_I)"
616
505
 
617
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1374
 
506
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1383
618
507
msgid "_Alignment"
619
508
msgstr "對齊方式(_A)"
620
509
 
621
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1381
 
510
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1390
622
511
msgid "Current _Languages"
623
512
msgstr "目前的語言(_L)"
624
513
 
625
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1388
 
514
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1397
626
515
#: ../components/editor/main.c:358
627
516
msgid "_View"
628
517
msgstr "檢視(_V)"
629
518
 
630
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1398
 
519
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1407
631
520
msgid "_Center"
632
521
msgstr "中(_C)"
633
522
 
634
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1400
 
523
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1409
635
524
msgid "Center Alignment"
636
525
msgstr "置中對齊"
637
526
 
638
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1405
 
527
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1414
639
528
msgid "_Left"
640
529
msgstr "左(_L)"
641
530
 
642
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1407
 
531
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1416
643
532
msgid "Left Alignment"
644
533
msgstr "靠左對齊"
645
534
 
646
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1412
 
535
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1421
647
536
msgid "_Right"
648
537
msgstr "右(_R)"
649
538
 
650
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1414
 
539
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1423
651
540
msgid "Right Alignment"
652
541
msgstr "靠右對齊"
653
542
 
654
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1422
 
543
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1431
655
544
msgid "_HTML"
656
545
msgstr "_HTML"
657
546
 
658
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1424
 
547
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1433
659
548
msgid "HTML editing mode"
660
549
msgstr "HTML 編輯模式"
661
550
 
662
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1429
 
551
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1438
663
552
msgid "Plain _Text"
664
553
msgstr "純文字(_T)"
665
554
 
666
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1431
 
555
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1440
667
556
msgid "Plain text editing mode"
668
557
msgstr "純文字編輯模式"
669
558
 
670
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1439
 
559
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1448
671
560
msgid "_Normal"
672
561
msgstr "一般(_N)"
673
562
 
674
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1446
 
563
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1455
675
564
msgid "Header _1"
676
565
msgstr "標題 _1"
677
566
 
678
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1453
 
567
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1462
679
568
msgid "Header _2"
680
569
msgstr "標題 _2"
681
570
 
682
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1460
 
571
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1469
683
572
msgid "Header _3"
684
573
msgstr "標題 _3"
685
574
 
686
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1467
 
575
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1476
687
576
msgid "Header _4"
688
577
msgstr "標題 _4"
689
578
 
690
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1474
 
579
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1483
691
580
msgid "Header _5"
692
581
msgstr "標題 _5"
693
582
 
694
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1481
 
583
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1490
695
584
msgid "Header _6"
696
585
msgstr "標題 _6"
697
586
 
698
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1488
 
587
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1497
699
588
msgid "A_ddress"
700
589
msgstr "地址(_D)"
701
590
 
702
591
# Novell Translation
703
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1495
 
592
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1504
704
593
msgid "_Preformatted"
705
594
msgstr "已預設格式(_P)"
706
595
 
707
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1502
 
596
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1511
708
597
msgid "_Bulleted List"
709
598
msgstr "無序號清單(_B)"
710
599
 
711
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1509
 
600
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1518
712
601
msgid "_Roman Numeral List"
713
602
msgstr "羅馬數字清單(_R)"
714
603
 
715
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1516
 
604
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1525
716
605
msgid "Numbered _List"
717
606
msgstr "阿拉伯數字清單(_L)"
718
607
 
719
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1523
 
608
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1532
720
609
msgid "_Alphabetical List"
721
610
msgstr "英文字母清單(_A)"
722
611
 
723
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1539
724
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1574
 
612
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1548
 
613
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1585
725
614
msgid "_Image..."
726
615
msgstr "圖像(_I)..."
727
616
 
728
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1546
729
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1581
 
617
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1555
 
618
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1592
730
619
msgid "_Link..."
731
620
msgstr "連結(_L)..."
732
621
 
733
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1548
 
622
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1557
734
623
msgid "Insert Link"
735
624
msgstr "插入連結"
736
625
 
737
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1553
738
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1595
 
626
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
 
627
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1563
 
628
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1607
739
629
msgid "_Rule..."
740
630
msgstr "水平線(_R)..."
741
631
 
742
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1555
 
632
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
 
633
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1566
743
634
msgid "Insert Rule"
744
635
msgstr "插入水平線"
745
636
 
746
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1560
747
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1602
 
637
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1571
 
638
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1614
748
639
msgid "_Table..."
749
640
msgstr "表格(_T)..."
750
641
 
751
642
# Novell Translation
752
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1562
 
643
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1573
753
644
msgid "Insert Table"
754
645
msgstr "插入表格"
755
646
 
756
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1567
 
647
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1578
757
648
msgid "_Cell..."
758
649
msgstr "儲存格(_C)..."
759
650
 
760
651
# Novell Translation
761
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1588
 
652
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1599
762
653
msgid "Pa_ge..."
763
654
msgstr "頁面(_G)..."
764
655
 
765
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1611
 
656
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1623
766
657
msgid "Font _Size"
767
658
msgstr "字型大小(_S)"
768
659
 
769
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1618
 
660
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1630
770
661
msgid "_Font Style"
771
662
msgstr "字型樣式(_F)"
772
663
 
773
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1628
774
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:60
 
664
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1640
 
665
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:61
775
666
msgid "_Bold"
776
667
msgstr "粗體(_B)"
777
668
 
778
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1630
 
669
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1642
779
670
msgid "Bold"
780
671
msgstr "粗體"
781
672
 
782
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1636
783
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:67
 
673
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1648
 
674
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:68
784
675
msgid "_Italic"
785
676
msgstr "斜體(_I)"
786
677
 
787
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1638
 
678
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1650
788
679
msgid "Italic"
789
680
msgstr "斜體"
790
681
 
791
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1644
 
682
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1656
792
683
msgid "_Plain Text"
793
684
msgstr "純文字(_P)"
794
685
 
795
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1646
 
686
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1658
796
687
msgid "Plain Text"
797
688
msgstr "純文字"
798
689
 
799
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1652
800
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:76
 
690
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1664
 
691
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:77
801
692
msgid "_Strikethrough"
802
693
msgstr "刪除線(_S)"
803
694
 
804
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1654
 
695
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1666
805
696
msgid "Strikethrough"
806
697
msgstr "刪除線"
807
698
 
808
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1660
809
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:82
 
699
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1672
 
700
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:83
810
701
msgid "_Underline"
811
702
msgstr "底線(_U)"
812
703
 
813
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1662
 
704
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1674
814
705
msgid "Underline"
815
706
msgstr "底線"
816
707
 
817
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1671
 
708
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
 
709
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1684
818
710
msgid "-2"
819
711
msgstr "-2"
820
712
 
821
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1678
 
713
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
 
714
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1692
822
715
msgid "-1"
823
716
msgstr "-1"
824
717
 
825
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1685
 
718
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
 
719
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1700
826
720
msgid "+0"
827
721
msgstr "+0"
828
722
 
829
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1692
 
723
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
 
724
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1708
830
725
msgid "+1"
831
726
msgstr "+1"
832
727
 
833
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1699
 
728
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
 
729
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1716
834
730
msgid "+2"
835
731
msgstr "+2"
836
732
 
837
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1706
 
733
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
 
734
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1724
838
735
msgid "+3"
839
736
msgstr "+3"
840
737
 
841
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1713
 
738
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
 
739
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1732
842
740
msgid "+4"
843
741
msgstr "+4"
844
742
 
845
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1732
 
743
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1751
846
744
msgid "Cell Contents"
847
745
msgstr "儲存格內容"
848
746
 
849
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1739
 
747
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1758
850
748
msgid "Column"
851
749
msgstr "列"
852
750
 
853
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1746
 
751
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1765
854
752
msgid "Row"
855
753
msgstr "行"
856
754
 
857
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1753
858
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1836
 
755
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1772
 
756
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1857
859
757
msgid "Table"
860
758
msgstr "表格"
861
759
 
862
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1762
 
760
#. Translators: Popup menu item caption, containing all the Delete options for a table
 
761
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1782
863
762
msgid "Table Delete"
864
763
msgstr "表格刪除"
865
764
 
866
765
# Novell Translation
867
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1769
 
766
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1789
868
767
msgid "Input Methods"
869
768
msgstr "輸入法"
870
769
 
871
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1776
 
770
#. Translators: Popup menu item caption, containing all the Insert options for a table
 
771
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1797
872
772
msgid "Table Insert"
873
773
msgstr "表格插入"
874
774
 
875
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1783
 
775
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1804
876
776
msgid "Properties"
877
777
msgstr "屬性"
878
778
 
879
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1801
 
779
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1822
880
780
msgid "Column After"
881
781
msgstr "該欄之後"
882
782
 
883
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1808
 
783
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1829
884
784
msgid "Column Before"
885
785
msgstr "該欄之前"
886
786
 
887
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1815
 
787
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1836
888
788
msgid "Insert _Link"
889
789
msgstr "插入連結(_L)"
890
790
 
891
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1822
 
791
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1843
892
792
msgid "Row Above"
893
793
msgstr "向上移動"
894
794
 
895
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1829
 
795
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1850
896
796
msgid "Row Below"
897
797
msgstr "該行之下"
898
798
 
899
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1843
 
799
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1864
900
800
msgid "Cell..."
901
801
msgstr "儲存格..."
902
802
 
903
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1850
 
803
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1871
904
804
msgid "Image..."
905
805
msgstr "圖片..."
906
806
 
907
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1857
 
807
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1878
908
808
msgid "Link..."
909
809
msgstr "連結..."
910
810
 
911
811
# Novell Translation
912
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1864
 
812
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1885
913
813
msgid "Page..."
914
814
msgstr "頁..."
915
815
 
916
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1871
 
816
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1892
917
817
msgid "Paragraph..."
918
818
msgstr "段落..."
919
819
 
920
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1878
 
820
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
 
821
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1900
921
822
msgid "Rule..."
922
823
msgstr "水平線..."
923
824
 
924
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1885
 
825
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1907
925
826
msgid "Table..."
926
827
msgstr "表格..."
927
828
 
928
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1892
 
829
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1914
929
830
msgid "Text..."
930
831
msgstr "文字..."
931
832
 
932
833
# Novell Translation
933
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1899
 
834
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1921
934
835
msgid "Remove Link"
935
836
msgstr "移除連結"
936
837
 
937
838
# Novell Translation
938
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1916
 
839
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1938
939
840
msgid "Add Word to Dictionary"
940
841
msgstr "新增文字至字典"
941
842
 
942
843
# Novell Translation
943
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1923
 
844
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1945
944
845
msgid "Ignore Misspelled Word"
945
846
msgstr "忽略拼錯的字"
946
847
 
947
848
# Novell Translation
948
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1930
 
849
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1952
949
850
msgid "Add Word To"
950
851
msgstr "加入文字到"
951
852
 
952
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1939
 
853
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1961
953
854
msgid "More Suggestions"
954
855
msgstr "更多建議"
955
856
 
956
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2106
 
857
#. Translators: %s will be replaced with the actual dictionary name,
 
858
#. where a user can add a word to. This is part of an "Add Word To" submenu.
 
859
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2062
 
860
#, c-format
 
861
msgid "%s Dictionary"
 
862
msgstr "%s 字典"
 
863
 
 
864
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2130
957
865
msgid "_Emoticon"
958
866
msgstr "表情符號(_E)"
959
867
 
960
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2107
 
868
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2131
961
869
msgid "Insert Emoticon"
962
870
msgstr "插入表情符號"
963
871
 
964
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2168
 
872
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2192
965
873
msgid "_Find"
966
874
msgstr "尋找(_F)"
967
875
 
968
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2171
 
876
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2195
969
877
msgid "Re_place"
970
878
msgstr "取代(_P)"
971
879
 
972
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2174
 
880
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2198
973
881
msgid "_Image"
974
882
msgstr "圖片(_I)"
975
883
 
976
884
# Novell Translation
977
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2177
 
885
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2201
978
886
msgid "_Link"
979
887
msgstr "連結(_L)"
980
888
 
981
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2180
 
889
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
 
890
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2205
982
891
msgid "_Rule"
983
892
msgstr "水平線(_R)"
984
893
 
985
894
# Novell Translation
986
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2183
987
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:78
 
895
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2208
 
896
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:79
988
897
msgid "_Table"
989
898
msgstr "表格(_T)"
990
899
 
991
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:271
 
900
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:273
992
901
msgid "Paragraph Style"
993
902
msgstr "段落樣式"
994
903
 
995
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:285
 
904
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:287
996
905
msgid "Editing Mode"
997
906
msgstr "編輯模式"
998
907
 
999
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:297
 
908
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:299
1000
909
msgid "Font Color"
1001
910
msgstr "字型顏色"
1002
911
 
1003
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:307
 
912
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:309
1004
913
msgid "Font Size"
1005
914
msgstr "字型大小"
1006
915
 
1007
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:334
 
916
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:336
1008
917
msgid "Automatic"
1009
918
msgstr "自動"
1010
919
 
1011
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:587
 
920
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:589
1012
921
msgid "Could not open the link."
1013
922
msgstr "無法開啟連結。"
1014
923
 
1015
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:778
1016
 
msgid "Current Folder"
1017
 
msgstr "目前的資料夾"
1018
 
 
1019
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:779
1020
 
msgid "The initial folder for file chooser dialogs"
1021
 
msgstr "檔案選擇對話盒的初始資料夾"
1022
 
 
1023
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:789
1024
 
msgid "Filename"
1025
 
msgstr "檔案名稱"
1026
 
 
1027
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:790
1028
 
msgid "The filename to use when saving"
1029
 
msgstr "儲存時使用的檔案名稱"
1030
 
 
1031
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:800
1032
 
msgid "HTML Editing Widget"
1033
 
msgstr "HTML 編輯元件"
1034
 
 
1035
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:801
1036
 
msgid "The main HTML editing widget"
1037
 
msgstr "主要HTML 編輯視窗元件"
1038
 
 
1039
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:811
1040
 
msgid "HTML Mode"
1041
 
msgstr "HTML 模式"
1042
 
 
1043
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:812
1044
 
msgid "Edit HTML or plain text"
1045
 
msgstr "編輯 HTML 或純文字"
1046
 
 
1047
 
# Novell Translation
1048
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:822
1049
 
msgid "Inline Spelling"
1050
 
msgstr "行內拼字檢查"
1051
 
 
1052
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:823
1053
 
msgid "Check your spelling as you type"
1054
 
msgstr "輸入後立即檢查文件中的拼字"
1055
 
 
1056
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:833
1057
 
msgid "Magic Links"
1058
 
msgstr "魔術連結"
1059
 
 
1060
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:834
1061
 
msgid "Make URIs clickable as you type"
1062
 
msgstr "輸入後立即讓 URI 可點選"
1063
 
 
1064
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:844
1065
 
msgid "Magic Smileys"
1066
 
msgstr "表情圖示"
1067
 
 
1068
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:845
1069
 
msgid "Convert emoticons to images as you type"
1070
 
msgstr "輸入後立即把表情符號轉換為圖片"
 
924
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:897
 
925
msgid "Changed property"
 
926
msgstr "更改的屬性"
 
927
 
 
928
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:898
 
929
msgid "Whether editor changed"
 
930
msgstr "編輯器是否更改"
1071
931
 
1072
932
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:2
1073
933
#, no-c-format
1260
1120
msgid "Row Span:"
1261
1121
msgstr "合併行數:"
1262
1122
 
1263
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:45
 
1123
#. Translators: Caption of a window. 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text.
 
1124
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:46
1264
1125
msgid "Rule Properties"
1265
1126
msgstr "水平線屬性"
1266
1127
 
1267
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:46
 
1128
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:47
1268
1129
msgid "S_haded"
1269
1130
msgstr "陰影(_H)"
1270
1131
 
1271
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:47
 
1132
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:48
1272
1133
msgid "Scope"
1273
1134
msgstr "範圍"
1274
1135
 
1275
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:48
 
1136
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:49
1276
1137
msgid "Search _backwards"
1277
1138
msgstr "反向搜尋(_B)"
1278
1139
 
1279
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:49
 
1140
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:50
1280
1141
msgid "Select An Image"
1281
1142
msgstr "選擇一張圖片"
1282
1143
 
1283
1144
# Novell Translation
1284
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:50
 
1145
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:51
1285
1146
msgid "Si_ze:"
1286
1147
msgstr "大小(_Z):"
1287
1148
 
1288
1149
# Novell Translation
1289
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:51
 
1150
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:52
1290
1151
msgid "Size"
1291
1152
msgstr "大小"
1292
1153
 
1293
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:52
 
1154
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:53
1294
1155
msgid "Style"
1295
1156
msgstr "樣式"
1296
1157
 
1297
1158
# Novell Translation
1298
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:53
 
1159
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:54
1299
1160
msgid "T_emplate:"
1300
1161
msgstr "樣板(_E):"
1301
1162
 
1302
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:54
 
1163
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:55
1303
1164
msgid "Table Properties"
1304
1165
msgstr "表格屬性"
1305
1166
 
1306
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:55
 
1167
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:56
1307
1168
msgid "Text Properties"
1308
1169
msgstr "文字屬性"
1309
1170
 
1310
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:56
 
1171
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:57
1311
1172
msgid "Top"
1312
1173
msgstr "上"
1313
1174
 
1314
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:57
 
1175
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:58
1315
1176
msgid "Width:"
1316
1177
msgstr "闊度:"
1317
1178
 
1318
1179
# Novell Translation
1319
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:58
 
1180
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:59
1320
1181
msgid "_Alignment:"
1321
1182
msgstr "對齊(_A):"
1322
1183
 
1323
1184
# Novell Translation
1324
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:59
 
1185
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:60
1325
1186
msgid "_Background:"
1326
1187
msgstr "背景(_B):"
1327
1188
 
1328
1189
# Novell Translation
1329
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:61
 
1190
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:62
1330
1191
msgid "_Border:"
1331
1192
msgstr "框線(_B):"
1332
1193
 
1333
1194
# Novell Translation
1334
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:62
 
1195
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:63
1335
1196
msgid "_Color:"
1336
1197
msgstr "色彩(_C):"
1337
1198
 
1338
1199
# Novell Translation
1339
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:63
 
1200
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:64
1340
1201
msgid "_Description:"
1341
1202
msgstr "描述(_D):"
1342
1203
 
1343
1204
# Novell Translation
1344
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:64
 
1205
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:65
1345
1206
msgid "_Height:"
1346
1207
msgstr "高度(_H):"
1347
1208
 
1348
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:65
 
1209
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:66
1349
1210
msgid "_Horizontal:"
1350
1211
msgstr "水平(_H):"
1351
1212
 
1352
1213
# Novell Translation
1353
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:66
 
1214
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:67
1354
1215
msgid "_Image:"
1355
1216
msgstr "圖片(_I):"
1356
1217
 
1357
1218
# Novell Translation
1358
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:68
 
1219
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:69
1359
1220
msgid "_Link:"
1360
1221
msgstr "連結(_L):"
1361
1222
 
1362
1223
# Novell Translation
1363
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:69
 
1224
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:70
1364
1225
msgid "_Padding:"
1365
1226
msgstr "填補(_P):"
1366
1227
 
1367
1228
# Novell Translation
1368
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:70
 
1229
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:71
1369
1230
msgid "_Regular expression"
1370
1231
msgstr "正規表示式(_R)"
1371
1232
 
1372
1233
# Novell Translation
1373
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:71
 
1234
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:72
1374
1235
msgid "_Row"
1375
1236
msgstr "列(_R)"
1376
1237
 
1377
1238
# Novell Translation
1378
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:72
 
1239
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:73
1379
1240
msgid "_Rows:"
1380
1241
msgstr "列(_R):"
1381
1242
 
1382
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:73
 
1243
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:74
1383
1244
msgid "_Size:"
1384
1245
msgstr "大小(_S):"
1385
1246
 
1386
1247
# Novell Translation
1387
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:74
 
1248
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:75
1388
1249
msgid "_Source:"
1389
1250
msgstr "來源(_S):"
1390
1251
 
1391
1252
# Novell Translation
1392
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:75
 
1253
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:76
1393
1254
msgid "_Spacing:"
1394
1255
msgstr "間距(_S):"
1395
1256
 
1396
1257
# Novell Translation
1397
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:77
 
1258
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:78
1398
1259
msgid "_Style:"
1399
1260
msgstr "樣式(_S):"
1400
1261
 
1401
1262
# Novell Translation
1402
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:80
 
1263
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:81
1403
1264
msgid "_Text:"
1404
1265
msgstr "文字(_T):"
1405
1266
 
1406
1267
# Novell Translation
1407
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:81
 
1268
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:82
1408
1269
msgid "_URL:"
1409
1270
msgstr "網址(_U):"
1410
1271
 
1411
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:83
 
1272
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:84
1412
1273
msgid "_Vertical:"
1413
1274
msgstr "垂直(_V):"
1414
1275
 
1415
1276
# Novell Translation
1416
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:84
 
1277
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:85
1417
1278
msgid "_Width:"
1418
1279
msgstr "闊度(_W):"
1419
1280
 
1420
1281
# Novell Translation
1421
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:85
 
1282
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:86
1422
1283
msgid "_With:"
1423
1284
msgstr "取代為(_W):"
1424
1285
 
1425
1286
# Novell Translation
1426
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:86
 
1287
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:87
1427
1288
msgid "_Wrap Text"
1428
1289
msgstr "自動換列(_W)"
1429
1290
 
1430
1291
# Novell Translation
1431
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:87
 
1292
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:88
1432
1293
msgid "_X-Padding:"
1433
1294
msgstr "X 邊框距離(_X):"
1434
1295
 
1435
1296
# Novell Translation
1436
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:88
 
1297
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:89
1437
1298
msgid "_Y-Padding:"
1438
1299
msgstr "Y 邊框距離(_Y):"
1439
1300
 
1440
1301
# Novell Translation
1441
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:89
 
1302
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:90
1442
1303
msgid "follow"
1443
1304
msgstr "跟隨"
1444
1305
 
1445
1306
# Novell Translation
1446
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:90
 
1307
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:91
1447
1308
msgid "px"
1448
1309
msgstr "像素"
1449
1310
 
1450
 
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-checker.c:200
1451
 
msgid "Language"
1452
 
msgstr "語言"
1453
 
 
1454
 
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-checker.c:201
1455
 
msgid "The language used by the spell checker"
1456
 
msgstr "拼字檢查程式所使用的語言"
1457
 
 
1458
1311
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:117
1459
1312
#, c-format
1460
1313
msgid "Suggestions for \"%s\""
1461
1314
msgstr "對「%s」的建議"
1462
1315
 
1463
 
# Novell Translation
1464
 
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:358
1465
 
msgid "Misspelled Word"
1466
 
msgstr "拼錯的字"
1467
 
 
1468
 
# Novell Translation
1469
 
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:359
1470
 
msgid "The current misspelled word"
1471
 
msgstr "目前拼錯的字"
1472
 
 
1473
1316
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:447
1474
1317
msgid "Spell Checker"
1475
1318
msgstr "拼字檢查程式"
1507
1350
msgstr "加入字(_A)"
1508
1351
 
1509
1352
#. Translators: %s is the language ISO code.
1510
 
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:184
 
1353
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:255
1511
1354
#, c-format
1512
1355
msgctxt "language"
1513
1356
msgid "Unknown (%s)"
1515
1358
 
1516
1359
#. Translators: The first %s is the language name, and the
1517
1360
#. * second is the country name. Example: "French (France)"
1518
 
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:199
1519
 
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:204
 
1361
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:270
 
1362
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:275
1520
1363
#, c-format
1521
1364
msgctxt "language"
1522
1365
msgid "%s (%s)"
1524
1367
 
1525
1368
#. Translators: This refers to the default language used
1526
1369
#. * by the spell checker.
1527
 
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:389
 
1370
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:460
1528
1371
msgctxt "language"
1529
1372
msgid "Default"
1530
1373
msgstr "預設值"
1583
1426
msgid "_Plain Source"
1584
1427
msgstr "純文字來源"
1585
1428
 
1586
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3060
1587
 
msgid "Editable"
1588
 
msgstr "可編輯"
1589
 
 
1590
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3061
1591
 
msgid "Whether the html can be edited"
1592
 
msgstr "可否編輯 html"
1593
 
 
1594
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3067
1595
 
msgid "Document Title"
1596
 
msgstr "文件標題"
1597
 
 
1598
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3068
1599
 
msgid "The title of the current document"
1600
 
msgstr "目前的文件的標題"
1601
 
 
1602
 
# Novell Translation
1603
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3074
1604
 
msgid "Document Base"
1605
 
msgstr "文件基礎"
1606
 
 
1607
 
# Novell Translation
1608
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3075
1609
 
msgid "The base URL for relative references"
1610
 
msgstr "相關參考的基礎 URL"
1611
 
 
1612
 
# Novell Translation
1613
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3081
1614
 
msgid "Target Base"
1615
 
msgstr "目標基礎"
1616
 
 
1617
 
# Novell Translation
1618
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3082
1619
 
msgid "The base URL of the target frame"
1620
 
msgstr "目標框架的基礎 URL"
1621
 
 
1622
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3090
1623
 
msgid "Fixed Width Font"
1624
 
msgstr "固定闊度字型"
1625
 
 
1626
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3091
1627
 
msgid "The Monospace font to use for typewriter text"
1628
 
msgstr "作為打字機字型使用的固定闊度字型"
1629
 
 
1630
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3097
1631
 
msgid "New Link Color"
1632
 
msgstr "未瀏覽連結顏色"
1633
 
 
1634
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3098
1635
 
msgid "The color of new link elements"
1636
 
msgstr "未瀏覽的連結的顏色"
1637
 
 
1638
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3103
1639
 
msgid "Visited Link Color"
1640
 
msgstr "已瀏覽連結顏色"
1641
 
 
1642
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3104
1643
 
msgid "The color of visited link elements"
1644
 
msgstr "已瀏覽的連結的顏色"
1645
 
 
1646
 
# Novell Translation
1647
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3109
1648
 
msgid "Active Link Color"
1649
 
msgstr "使用中連結的色彩"
1650
 
 
1651
 
# Novell Translation
1652
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3110
1653
 
msgid "The color of active link elements"
1654
 
msgstr "使用中連結元件的色彩"
1655
 
 
1656
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3115
1657
 
msgid "Spelling Error Color"
1658
 
msgstr "拼字錯誤顏色"
1659
 
 
1660
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3116
1661
 
msgid "The color of the spelling error markers"
1662
 
msgstr "表示拼字錯誤的標記的顏色"
1663
 
 
1664
 
# Novell Translation
1665
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3121
1666
 
msgid "Cite Quotation Color"
1667
 
msgstr "引用引文色彩"
1668
 
 
1669
 
# Novell Translation
1670
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3122
1671
 
msgid "The color of the cited text"
1672
 
msgstr "引用文字的色彩"
1673
 
 
1674
1429
# Novell Translation
1675
1430
#: ../gtkhtml/htmlbutton.c:138
1676
1431
msgid "Submit Query"
1690
1445
msgid "GtkHTML Test"
1691
1446
msgstr "GtkHTML 測試"
1692
1447
 
1693
 
#~ msgid "<b>Alignment</b>"
1694
 
#~ msgstr "<b>排列</b>"
 
1448
#~ msgid "Current color"
 
1449
#~ msgstr "目前的顏色"
 
1450
 
 
1451
#~ msgid "The currently selected color"
 
1452
#~ msgstr "目前選取的顏色"
 
1453
 
 
1454
#~ msgid "Default color"
 
1455
#~ msgstr "預設顏色"
 
1456
 
 
1457
#~ msgid "The color associated with the default button"
 
1458
#~ msgstr "與預設按鈕關聯的顏色"
 
1459
 
 
1460
#~ msgid "Default label"
 
1461
#~ msgstr "預設標籤"
 
1462
 
 
1463
#~ msgid "The label for the default button"
 
1464
#~ msgstr "預設按鈕的標籤"
 
1465
 
 
1466
#~ msgid "Default is transparent"
 
1467
#~ msgstr "預設為透明"
 
1468
 
 
1469
#~ msgid "Whether the default color is transparent"
 
1470
#~ msgstr "預設顏色是否為透明"
 
1471
 
 
1472
#~ msgid "Color palette"
 
1473
#~ msgstr "色盤"