201
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:274
202
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:277
202
203
msgid "Choose Custom Color"
203
204
msgstr "Aangepaste kleur kiezen"
205
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:727
206
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:205
207
msgid "Current color"
208
msgstr "Huidige kleur"
210
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:728
211
msgid "The currently selected color"
212
msgstr "De momenteel geselecteerde kleur"
214
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:737
215
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:215
216
msgid "Default color"
217
msgstr "Standaardkleur"
219
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:738
220
msgid "The color associated with the default button"
221
msgstr "De kleur gekoppeld aan de standaardknop"
223
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:748
224
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:226
225
msgid "Default label"
226
msgstr "Standaardlabel"
228
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:749
229
msgid "The label for the default button"
230
msgstr "Het label voor de standaardknop"
232
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:750
206
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:745
233
207
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:228
235
209
msgstr "Standaard"
238
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:759
239
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:237
240
msgid "Default is transparent"
241
msgstr "Standaard is transparant"
243
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:760
244
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:238
245
msgid "Whether the default color is transparent"
246
msgstr "Of de standaardkleur transparant is"
248
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:770
249
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:248
250
msgid "Color palette"
251
msgstr "Kleurenpalet"
253
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:771
254
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:249
255
msgid "Custom color palette"
256
msgstr "Aangepast kleurenpalet"
258
#. Translators: This is the nickname for a
259
#. * GtkhtmlColorCombo property named "popup-shown",
260
#. * based on a similar property in GtkComboBox.
261
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:783
263
msgstr "Opduikvenster getoond"
265
#. Translators: This is the blurb for a
266
#. * GtkhtmlColorCombo property named "popup-shown",
267
#. * based on a similar property in GtkComboBox.
268
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:787
269
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
270
msgstr "Of de dropdown van de combo getoond wordt"
272
#. Translators: This is the nickname for a
273
#. GtkHtmlColorCombo property named "state". It holds all
274
#. the internal values for a GtkHtml color combination box.
276
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:800
280
#. Translators: This is the blurb for a
281
#. GtkHtmlColorCombo property named "state". It holds all
282
#. the internal values for a GtkHtml color combination box.
284
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:805
285
msgid "The state of a color combo box"
286
msgstr "Status van een kleurcombo"
288
211
# is dit de goede vertaling?
289
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:987
212
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:968
291
214
msgstr "aangepast"
293
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:995
216
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:976
294
217
msgid "Custom Color..."
295
218
msgstr "Aangepaste kleur…"
297
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:206
298
#: ../components/editor/gtkhtml-color-swatch.c:183
299
msgid "The current color"
300
msgstr "De huidige kleur"
302
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:216
303
msgid "The default color"
304
msgstr "De standaardkleur"
306
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:227
307
msgid "Description of the default color"
308
msgstr "Beschrijving van de standaardkleur"
310
#: ../components/editor/gtkhtml-color-swatch.c:182
314
#: ../components/editor/gtkhtml-color-swatch.c:192
316
msgstr "Kaderschaduw"
318
#: ../components/editor/gtkhtml-color-swatch.c:193
319
msgid "Appearance of the frame border"
320
msgstr "Uiterlijk van de kaderrand"
322
#: ../components/editor/gtkhtml-combo-box.c:323
326
#: ../components/editor/gtkhtml-combo-box.c:324
327
msgid "A GtkRadioAction"
328
msgstr "Een GtkRadioAction"
330
220
#. Translators: :-)
331
221
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:34
435
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:190
325
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:191
436
326
msgid "Failed to insert HTML file."
437
327
msgstr "Kon HTML-bestand niet invoegen."
439
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:227
329
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:228
440
330
msgid "Failed to insert text file."
441
331
msgstr "Kon tekstbestand niet invoegen."
443
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:615
333
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:616
444
334
msgid "Insert HTML File"
445
335
msgstr "HTML-bestand invoegen"
447
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:631
448
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1541
337
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:636
338
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1550
449
339
msgid "Insert Image"
450
340
msgstr "Afbeelding invoegen"
452
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:680
342
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:685
453
343
msgid "Insert Text File"
454
344
msgstr "Tekstbestand invoegen"
456
346
#. Replace Button
457
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1176
347
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1185
458
348
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:520
460
350
msgstr "_Vervangen"
462
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1183
352
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1192
463
353
msgid "Replace _All"
464
354
msgstr "_Alles vervangen"
466
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1197
356
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1206
468
358
msgstr "_Volgende"
470
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1204
360
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1213
472
362
msgstr "_Kopiëren"
474
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1211
364
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1220
476
366
msgstr "K_nippen"
478
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1225
368
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1234
479
369
msgid "Find A_gain"
480
370
msgstr "Op_nieuw zoeken"
482
372
# _Inspringafstand vergroten/Meer inspringen
483
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1239
373
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1248
484
374
msgid "_Increase Indent"
485
375
msgstr "_Meer inspringen"
487
377
# _Inspringafstand vergroten/Meer inspringen
488
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1241
378
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1250
489
379
msgid "Increase Indent"
490
380
msgstr "Meer inspringen"
492
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1246
382
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1255
493
383
msgid "_HTML File..."
494
384
msgstr "_HTML-bestand..."
496
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1253
386
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1262
497
387
msgid "Te_xt File..."
498
388
msgstr "Te_kstbestand..."
500
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1260
390
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1269
502
392
msgstr "_Plakken"
504
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1267
394
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1276
505
395
msgid "Paste _Quotation"
506
396
msgstr "_Citaat plakken"
508
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1274
398
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1283
510
400
msgstr "O_pnieuw"
512
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1281
402
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1290
513
403
msgid "Select _All"
514
404
msgstr "_Alles selecteren"
516
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1288
406
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1297
518
408
msgstr "_Zoeken..."
520
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1295
410
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1304
521
411
msgid "Re_place..."
522
412
msgstr "Ve_rvangen…"
524
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1302
414
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1311
525
415
msgid "Check _Spelling..."
526
416
msgstr "_Spelling controleren..."
529
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1309
530
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:79
419
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1318
420
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:80
531
421
msgid "_Test URL..."
532
422
msgstr "_Test URL..."
534
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1316
424
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1325
536
426
msgstr "_Ongedaan maken"
538
428
# _Inspringafstand verkleinen/Minder inspringen
539
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1323
429
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1332
540
430
msgid "_Decrease Indent"
541
431
msgstr "Mi_nder inspringen"
543
433
# _Inspringafstand verkleinen/Minder inspringen
544
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1325
434
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1334
545
435
msgid "Decrease Indent"
546
436
msgstr "Minder inspringen"
548
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1330
438
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1339
549
439
msgid "_Wrap Lines"
550
440
msgstr "_Doorlopend"
552
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1339
442
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1348
554
444
msgstr "Be_werken"
556
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1346
446
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1355
557
447
#: ../components/editor/main.c:327
559
449
msgstr "_Bestand"
561
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1353
451
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1362
566
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1360
456
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1369
567
457
msgid "_Paragraph Style"
568
458
msgstr "Ali_neastijl"
570
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1367
460
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1376
572
462
msgstr "_Invoegen"
574
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1374
464
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1383
575
465
msgid "_Alignment"
576
466
msgstr "_Uitlijning"
578
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1381
468
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1390
579
469
msgid "Current _Languages"
580
470
msgstr "Huidige _talen"
582
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1388
472
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1397
583
473
#: ../components/editor/main.c:358
587
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1398
477
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1407
589
479
msgstr "_Centreren"
591
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1400
481
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1409
592
482
msgid "Center Alignment"
593
483
msgstr "Uitlijning naar midden"
595
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1405
485
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1414
599
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1407
489
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1416
600
490
msgid "Left Alignment"
601
491
msgstr "Uitlijning naar links"
603
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1412
493
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1421
607
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1414
497
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1423
608
498
msgid "Right Alignment"
609
499
msgstr "Uitlijning naar rechts"
611
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1422
501
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1431
615
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1424
505
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1433
616
506
msgid "HTML editing mode"
617
507
msgstr "HTML-bewerkmodus"
619
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1429
509
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1438
620
510
msgid "Plain _Text"
621
511
msgstr "_Gewone tekst"
623
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1431
513
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1440
624
514
msgid "Plain text editing mode"
625
515
msgstr "Gewone tekst-bewerkmodus"
627
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1439
517
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1448
629
519
msgstr "_Normaal"
631
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1446
521
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1455
632
522
msgid "Header _1"
635
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1453
525
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1462
636
526
msgid "Header _2"
639
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1460
529
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1469
640
530
msgid "Header _3"
643
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1467
533
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1476
644
534
msgid "Header _4"
647
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1474
537
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1483
648
538
msgid "Header _5"
651
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1481
541
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1490
652
542
msgid "Header _6"
655
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1488
545
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1497
659
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1495
549
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1504
660
550
msgid "_Preformatted"
661
551
msgstr "_Voorgeformatteerd"
663
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1502
553
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1511
664
554
msgid "_Bulleted List"
665
555
msgstr "_Gestipte lijst"
667
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1509
557
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1518
668
558
msgid "_Roman Numeral List"
669
559
msgstr "_Romeins genummerde lijst"
671
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1516
561
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1525
672
562
msgid "Numbered _List"
673
563
msgstr "Genummerde li_jst"
675
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1523
565
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1532
676
566
msgid "_Alphabetical List"
677
567
msgstr "_Alfabetische lijst"
679
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1539
680
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1574
569
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1548
570
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1585
681
571
msgid "_Image..."
682
572
msgstr "_Afbeelding..."
684
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1546
685
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1581
574
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1555
575
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1592
687
577
msgstr "_Link..."
689
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1548
579
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1557
690
580
msgid "Insert Link"
691
581
msgstr "Verwijzing invoegen"
693
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1553
694
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1595
583
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
584
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1563
585
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1607
698
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1555
589
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
590
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1566
699
591
msgid "Insert Rule"
700
592
msgstr "Lijn invoegen"
702
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1560
703
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1602
594
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1571
595
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1614
704
596
msgid "_Table..."
705
597
msgstr "_Tabel..."
707
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1562
599
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1573
708
600
msgid "Insert Table"
709
601
msgstr "Tabel invoegen"
711
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1567
603
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1578
715
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1588
607
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1599
717
609
msgstr "Pa_gina…"
719
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1611
611
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1623
720
612
msgid "Font _Size"
721
613
msgstr "Letter_grootte"
723
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1618
615
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1630
724
616
msgid "_Font Style"
725
617
msgstr "Letter_stijl"
727
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1628
728
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:60
619
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1640
620
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:61
732
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1630
624
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1642
736
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1636
737
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:67
628
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1648
629
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:68
739
631
msgstr "_Cursief"
741
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1638
633
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1650
745
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1644
637
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1656
746
638
msgid "_Plain Text"
747
639
msgstr "_Gewone tekst"
749
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1646
641
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1658
750
642
msgid "Plain Text"
751
643
msgstr "Gewone tekst"
753
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1652
754
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:76
645
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1664
646
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:77
755
647
msgid "_Strikethrough"
756
648
msgstr "_Doorgestreept"
758
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1654
650
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1666
759
651
msgid "Strikethrough"
760
652
msgstr "Doorhalen"
762
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1660
763
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:82
654
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1672
655
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:83
764
656
msgid "_Underline"
765
657
msgstr "_Onderstrepen"
767
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1662
659
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1674
768
660
msgid "Underline"
769
661
msgstr "Onderstrepen"
771
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1671
663
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
664
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1684
775
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1678
668
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
669
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1692
779
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1685
673
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
674
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1700
783
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1692
678
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
679
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1708
787
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1699
683
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
684
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1716
791
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1706
688
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
689
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1724
795
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1713
693
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
694
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1732
799
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1732
698
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1751
800
699
msgid "Cell Contents"
801
700
msgstr "Celinhoud"
803
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1739
702
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1758
807
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1746
706
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1765
811
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1753
812
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1836
710
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1772
711
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1857
816
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1762
715
#. Translators: Popup menu item caption, containing all the Delete options for a table
716
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1782
817
717
msgid "Table Delete"
818
718
msgstr "Tabel verwijderen"
820
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1769
720
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1789
821
721
msgid "Input Methods"
822
722
msgstr "Invoermethoden"
824
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1776
724
#. Translators: Popup menu item caption, containing all the Insert options for a table
725
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1797
825
726
msgid "Table Insert"
826
727
msgstr "Tabel-invoeging"
828
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1783
729
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1804
829
730
msgid "Properties"
830
731
msgstr "Eigenschappen"
832
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1801
733
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1822
833
734
msgid "Column After"
834
735
msgstr "Kolom na"
836
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1808
737
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1829
837
738
msgid "Column Before"
838
739
msgstr "Kolom voor"
840
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1815
741
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1836
841
742
msgid "Insert _Link"
842
743
msgstr "_Link invoegen"
844
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1822
745
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1843
845
746
msgid "Row Above"
846
747
msgstr "Rij boven"
848
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1829
749
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1850
849
750
msgid "Row Below"
850
751
msgstr "Rij onder"
852
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1843
753
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1864
856
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1850
757
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1871
858
759
msgstr "Afbeelding…"
860
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1857
761
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1878
862
763
msgstr "Verwijzing…"
864
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1864
765
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1885
868
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1871
769
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1892
869
770
msgid "Paragraph..."
872
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1878
773
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
774
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1900
876
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1885
778
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1907
880
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1892
782
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1914
884
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1899
786
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1921
885
787
msgid "Remove Link"
886
788
msgstr "Link verwijderen"
888
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1916
790
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1938
889
791
msgid "Add Word to Dictionary"
890
792
msgstr "Woord aan woordenboek toevoegen"
892
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1923
794
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1945
893
795
msgid "Ignore Misspelled Word"
894
796
msgstr "Foutief gespelde woord negeren"
896
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1930
798
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1952
897
799
msgid "Add Word To"
898
800
msgstr "Woord toevoegen aan"
900
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1939
802
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1961
901
803
msgid "More Suggestions"
902
804
msgstr "Meer suggesties"
806
#. Translators: %s will be replaced with the actual dictionary name,
807
#. where a user can add a word to. This is part of an "Add Word To" submenu.
808
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2062
810
msgid "%s Dictionary"
811
msgstr "%s woordenboek"
904
813
# smiley/emoticon/emotieteken
905
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2106
814
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2130
906
815
msgid "_Emoticon"
907
816
msgstr "_Emoticon"
909
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2107
818
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2131
910
819
msgid "Insert Emoticon"
911
820
msgstr "Emoticon invoegen"
913
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2168
822
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2192
917
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2171
826
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2195
919
828
msgstr "Ve_rvangen"
921
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2174
830
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2198
923
832
msgstr "_Afbeelding"
926
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2177
835
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2201
928
837
msgstr "Verwij_zing"
930
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2180
839
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
840
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2205
934
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2183
935
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:78
844
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2208
845
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:79
940
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:271
850
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:273
941
851
msgid "Paragraph Style"
942
852
msgstr "Alineastijl"
944
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:285
854
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:287
945
855
msgid "Editing Mode"
946
856
msgstr "Bewerkmodus"
948
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:297
858
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:299
949
859
msgid "Font Color"
950
860
msgstr "Letterkleur"
952
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:307
862
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:309
953
863
msgid "Font Size"
954
864
msgstr "Lettergrootte"
956
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:334
866
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:336
957
867
msgid "Automatic"
958
868
msgstr "Automatisch"
960
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:587
870
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:589
961
871
msgid "Could not open the link."
962
872
msgstr "Kon verwijzing niet openen."
964
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:778
965
msgid "Current Folder"
968
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:779
969
msgid "The initial folder for file chooser dialogs"
970
msgstr "De beginmap voor bestandskiezerdialoogvensters"
972
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:789
974
msgstr "Bestandsnaam"
976
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:790
977
msgid "The filename to use when saving"
978
msgstr "Te gebruiken bestandsnaam bij opslaan"
980
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:800
981
msgid "HTML Editing Widget"
982
msgstr "HTML-bewerkingswidget"
984
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:801
985
msgid "The main HTML editing widget"
986
msgstr "De centrale HTML-bewerkingswidget"
988
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:811
992
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:812
993
msgid "Edit HTML or plain text"
994
msgstr "HTML of gewone tekst bewerken"
996
# Vrij vertaald (Wouter Bolsterlee)
997
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:822
998
msgid "Inline Spelling"
999
msgstr "Spellingcontrole tijdens typen"
1001
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:823
1002
msgid "Check your spelling as you type"
1003
msgstr "Uw spelling controleren tijdens het typen"
1005
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:833
1007
msgstr "Magische verwijzingen"
1009
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:834
1010
msgid "Make URIs clickable as you type"
1011
msgstr "URI's klikbaar maken tijdens het typen"
1013
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:844
1014
msgid "Magic Smileys"
1015
msgstr "Magische smileys"
1017
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:845
1018
msgid "Convert emoticons to images as you type"
1019
msgstr "Emoticons veranderen in afbeeldingen tijdens het typen"
874
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:897
875
msgid "Changed property"
876
msgstr "Gewijzigde eigenschap"
878
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:898
879
msgid "Whether editor changed"
880
msgstr "Of de editor gewijzigd is"
1021
882
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:2
1192
1053
msgid "Row Span:"
1193
1054
msgstr "Rij-overlap:"
1195
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:45
1056
#. Translators: Caption of a window. 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text.
1057
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:46
1196
1058
msgid "Rule Properties"
1197
1059
msgstr "Lijneigenschappen"
1199
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:46
1061
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:47
1200
1062
msgid "S_haded"
1201
1063
msgstr "Sc_haduw"
1203
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:47
1065
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:48
1207
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:48
1069
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:49
1208
1070
msgid "Search _backwards"
1209
1071
msgstr "_Achterwaarts zoeken"
1211
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:49
1073
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:50
1212
1074
msgid "Select An Image"
1213
1075
msgstr "Afbeelding selecteren"
1215
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:50
1077
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:51
1217
1079
msgstr "A_fmeting:"
1219
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:51
1081
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:52
1221
1083
msgstr "Afmeting"
1223
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:52
1085
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:53
1227
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:53
1089
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:54
1228
1090
msgid "T_emplate:"
1229
1091
msgstr "S_jabloon:"
1231
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:54
1093
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:55
1232
1094
msgid "Table Properties"
1233
1095
msgstr "Tabeleigenschappen"
1235
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:55
1097
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:56
1236
1098
msgid "Text Properties"
1237
1099
msgstr "Teksteigenschappen"
1239
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:56
1101
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:57
1243
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:57
1105
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:58
1245
1107
msgstr "Breedte:"
1247
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:58
1109
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:59
1248
1110
msgid "_Alignment:"
1249
1111
msgstr "_Uitlijning:"
1251
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:59
1113
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:60
1252
1114
msgid "_Background:"
1253
1115
msgstr "_Achtergrond:"
1255
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:61
1117
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:62
1256
1118
msgid "_Border:"
1257
1119
msgstr "_Rand:"
1259
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:62
1121
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:63
1260
1122
msgid "_Color:"
1261
1123
msgstr "_Kleur:"
1264
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:63
1126
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:64
1265
1127
msgid "_Description:"
1266
1128
msgstr "_Beschrijving:"
1268
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:64
1130
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:65
1269
1131
msgid "_Height:"
1270
1132
msgstr "_Hoogte:"
1272
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:65
1134
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:66
1273
1135
msgid "_Horizontal:"
1274
1136
msgstr "_Horizontaal:"
1276
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:66
1138
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:67
1277
1139
msgid "_Image:"
1278
1140
msgstr "_Afbeelding:"
1281
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:68
1143
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:69
1283
1145
msgstr "_Link:"
1285
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:69
1147
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:70
1286
1148
msgid "_Padding:"
1287
1149
msgstr "_Uitvulling:"
1289
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:70
1151
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:71
1290
1152
msgid "_Regular expression"
1291
1153
msgstr "_Reguliere expressie"
1293
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:71
1155
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:72
1297
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:72
1159
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:73
1299
1161
msgstr "_Rijen:"
1302
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:73
1164
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:74
1304
1166
msgstr "_Grootte:"
1306
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:74
1168
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:75
1307
1169
msgid "_Source:"
1308
1170
msgstr "_Bron:"
1310
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:75
1172
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:76
1311
1173
msgid "_Spacing:"
1312
1174
msgstr "_Spatiëring:"
1314
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:77
1176
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:78
1315
1177
msgid "_Style:"
1316
1178
msgstr "_Stijl:"
1318
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:80
1180
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:81
1320
1182
msgstr "_Tekst:"
1322
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:81
1184
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:82
1326
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:83
1188
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:84
1327
1189
msgid "_Vertical:"
1328
1190
msgstr "_Verticaal:"
1330
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:84
1192
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:85
1331
1193
msgid "_Width:"
1332
1194
msgstr "_Breedte:"
1334
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:85
1196
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:86
1336
1198
msgstr "_Door:"
1338
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:86
1200
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:87
1339
1201
msgid "_Wrap Text"
1340
1202
msgstr "_Doorlopende tekst"
1342
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:87
1204
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:88
1343
1205
msgid "_X-Padding:"
1344
1206
msgstr "_X-uitvulling:"
1346
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:88
1208
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:89
1347
1209
msgid "_Y-Padding:"
1348
1210
msgstr "_Y-uitvulling:"
1350
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:89
1212
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:90
1352
1214
msgstr "volgen"
1354
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:90
1216
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:91
1358
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-checker.c:200
1362
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-checker.c:201
1363
msgid "The language used by the spell checker"
1364
msgstr "De gebruikte taal voor de spellingcontrole"
1366
1220
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:117
1368
1222
msgid "Suggestions for \"%s\""
1369
1223
msgstr "Suggesties voor '%s'"
1371
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:358
1372
msgid "Misspelled Word"
1373
msgstr "Incorrect gespeld woord"
1375
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:359
1376
msgid "The current misspelled word"
1377
msgstr "Het huidige incorrect gespelde woord"
1379
1225
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:447
1380
1226
msgid "Spell Checker"
1381
1227
msgstr "Spellingcontrole"
1583
1348
msgid "GtkHTML Test"
1584
1349
msgstr "GtkHTML test"
1351
#~ msgid "Current color"
1352
#~ msgstr "Huidige kleur"
1354
#~ msgid "The currently selected color"
1355
#~ msgstr "De momenteel geselecteerde kleur"
1357
#~ msgid "Default color"
1358
#~ msgstr "Standaardkleur"
1360
#~ msgid "The color associated with the default button"
1361
#~ msgstr "De kleur gekoppeld aan de standaardknop"
1363
#~ msgid "Default label"
1364
#~ msgstr "Standaardlabel"
1366
#~ msgid "The label for the default button"
1367
#~ msgstr "Het label voor de standaardknop"
1370
#~ msgid "Default is transparent"
1371
#~ msgstr "Standaard is transparant"
1373
#~ msgid "Whether the default color is transparent"
1374
#~ msgstr "Of de standaardkleur transparant is"
1376
#~ msgid "Color palette"
1377
#~ msgstr "Kleurenpalet"
1379
#~ msgid "Custom color palette"
1380
#~ msgstr "Aangepast kleurenpalet"
1382
#~ msgid "Popup shown"
1383
#~ msgstr "Opduikvenster getoond"
1385
#~ msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1386
#~ msgstr "Of de dropdown van de combo getoond wordt"
1388
#~ msgid "Color state"
1389
#~ msgstr "Kleurstatus"
1391
#~ msgid "The state of a color combo box"
1392
#~ msgstr "Status van een kleurcombo"
1394
#~ msgid "The current color"
1395
#~ msgstr "De huidige kleur"
1397
#~ msgid "The default color"
1398
#~ msgstr "De standaardkleur"
1400
#~ msgid "Description of the default color"
1401
#~ msgstr "Beschrijving van de standaardkleur"
1406
#~ msgid "Frame Shadow"
1407
#~ msgstr "Kaderschaduw"
1409
#~ msgid "Appearance of the frame border"
1410
#~ msgstr "Uiterlijk van de kaderrand"
1415
#~ msgid "A GtkRadioAction"
1416
#~ msgstr "Een GtkRadioAction"
1418
#~ msgid "Current Folder"
1419
#~ msgstr "Huidige map"
1421
#~ msgid "The initial folder for file chooser dialogs"
1422
#~ msgstr "De beginmap voor bestandskiezerdialoogvensters"
1425
#~ msgstr "Bestandsnaam"
1427
#~ msgid "The filename to use when saving"
1428
#~ msgstr "Te gebruiken bestandsnaam bij opslaan"
1430
#~ msgid "HTML Editing Widget"
1431
#~ msgstr "HTML-bewerkingswidget"
1433
#~ msgid "The main HTML editing widget"
1434
#~ msgstr "De centrale HTML-bewerkingswidget"
1436
#~ msgid "HTML Mode"
1437
#~ msgstr "HTML-modus"
1439
#~ msgid "Edit HTML or plain text"
1440
#~ msgstr "HTML of gewone tekst bewerken"
1442
# Vrij vertaald (Wouter Bolsterlee)
1443
#~ msgid "Inline Spelling"
1444
#~ msgstr "Spellingcontrole tijdens typen"
1446
#~ msgid "Check your spelling as you type"
1447
#~ msgstr "Uw spelling controleren tijdens het typen"
1449
#~ msgid "Magic Links"
1450
#~ msgstr "Magische verwijzingen"
1452
#~ msgid "Make URIs clickable as you type"
1453
#~ msgstr "URI's klikbaar maken tijdens het typen"
1455
#~ msgid "Magic Smileys"
1456
#~ msgstr "Magische smileys"
1458
#~ msgid "Convert emoticons to images as you type"
1459
#~ msgstr "Emoticons veranderen in afbeeldingen tijdens het typen"
1464
#~ msgid "The language used by the spell checker"
1465
#~ msgstr "De gebruikte taal voor de spellingcontrole"
1467
#~ msgid "Misspelled Word"
1468
#~ msgstr "Incorrect gespeld woord"
1470
#~ msgid "The current misspelled word"
1471
#~ msgstr "Het huidige incorrect gespelde woord"
1473
# Bewerkbaar/Kan bewerkt worden/kan bewerken
1475
#~ msgstr "Bewerkbaar"
1477
#~ msgid "Document Title"
1478
#~ msgstr "Documenttitel"
1480
#~ msgid "The title of the current document"
1481
#~ msgstr "De titel van het huidige document"
1483
#~ msgid "Document Base"
1484
#~ msgstr "Documentbasis"
1486
#~ msgid "The base URL for relative references"
1487
#~ msgstr "De basis-URL voor relatieve verwijzingen"
1489
#~ msgid "Target Base"
1490
#~ msgstr "Doelbasis"
1492
#~ msgid "The base URL of the target frame"
1493
#~ msgstr "De basis-URL van het doelframe"
1495
#~ msgid "Fixed Width Font"
1496
#~ msgstr "Lettertype met vaste breedte"
1498
#~ msgid "The Monospace font to use for typewriter text"
1499
#~ msgstr "Het lettertype (monospace) voor typemachine-tekst"
1501
#~ msgid "New Link Color"
1502
#~ msgstr "Kleur nieuwe link"
1504
#~ msgid "The color of new link elements"
1505
#~ msgstr "De kleur van nieuwe links"
1507
#~ msgid "Visited Link Color"
1508
#~ msgstr "Kleur bezochte link"
1510
#~ msgid "The color of visited link elements"
1511
#~ msgstr "De kleur van bezochte links"
1513
#~ msgid "Active Link Color"
1514
#~ msgstr "Kleur actieve link"
1516
#~ msgid "The color of active link elements"
1517
#~ msgstr "De kleur van een actieve link"
1519
#~ msgid "Spelling Error Color"
1520
#~ msgstr "Kleur van spelfout"
1522
#~ msgid "The color of the spelling error markers"
1523
#~ msgstr "De kleur van de markering voor spelfouten"
1525
#~ msgid "Cite Quotation Color"
1526
#~ msgstr "Kleur citaat"
1528
#~ msgid "The color of the cited text"
1529
#~ msgstr "De kleur van de geciteerde text"
1586
1531
#~ msgid "<b>Alignment</b>"
1587
1532
#~ msgstr "<b>Uitlijning</b>"