~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/gtkhtml3.14/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/nl.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Mathieu Trudel-Lapierre
  • Date: 2010-11-02 14:34:48 UTC
  • mfrom: (1.6.8 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101102143448-3cxzy1h4oh5v7igz
Tags: 1:3.32.0-0ubuntu1
* New upstream release 3.32.0
  - Crash after closing inline view of text attachment (LP: #178959, #284060)
  - Translations not working in Emoticons, Find/Replace dialogs (LP: #562633)
* debian/patches/gtkhtml3.14_ftbfs.patch: dropped.
* debian/rules: append API_VER for libgtkhtml-editor chrpath as well
* debian/libgtkhtml-editor-dev.install: append api version to pkgconfig
  file name.
* debian/*.shlibs: update shlibs files for new version with same soname, also
  rename libgtkhtml-editor to libgtkhtml-editor-3.14
* debian/control: Replaces/Conflicts gtkhtml3.14 (<< 3.32.0)
* debian/control: bump libgtk2.0-dev and libgail-dev Build-Depends to 2.20
* debian/rules: disable deprecation warnings so the build completes

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
11
11
msgstr ""
12
12
"Project-Id-Version: gtkhtml\n"
13
13
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14
 
"POT-Creation-Date: 2010-03-30 18:07+0200\n"
15
 
"PO-Revision-Date: 2010-03-30 18:07+0200\n"
 
14
"POT-Creation-Date: 2010-09-24 18:44+0200\n"
 
15
"PO-Revision-Date: 2010-09-24 18:44+0200\n"
16
16
"Last-Translator: Wouter Bolsterlee <wbolster@gnome.org>\n"
17
17
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
 
18
"Language: nl\n"
18
19
"MIME-Version: 1.0\n"
19
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
34
35
msgid "grab focus"
35
36
msgstr "aandacht grijpen"
36
37
 
37
 
#: ../a11y/object.c:253
 
38
#: ../a11y/object.c:257
38
39
msgid "Panel containing HTML"
39
40
msgstr "Paneel met HTML"
40
41
 
198
199
msgid "white"
199
200
msgstr "wit"
200
201
 
201
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:274
 
202
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:277
202
203
msgid "Choose Custom Color"
203
204
msgstr "Aangepaste kleur kiezen"
204
205
 
205
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:727
206
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:205
207
 
msgid "Current color"
208
 
msgstr "Huidige kleur"
209
 
 
210
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:728
211
 
msgid "The currently selected color"
212
 
msgstr "De momenteel geselecteerde kleur"
213
 
 
214
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:737
215
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:215
216
 
msgid "Default color"
217
 
msgstr "Standaardkleur"
218
 
 
219
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:738
220
 
msgid "The color associated with the default button"
221
 
msgstr "De kleur gekoppeld aan de standaardknop"
222
 
 
223
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:748
224
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:226
225
 
msgid "Default label"
226
 
msgstr "Standaardlabel"
227
 
 
228
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:749
229
 
msgid "The label for the default button"
230
 
msgstr "Het label voor de standaardknop"
231
 
 
232
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:750
 
206
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:745
233
207
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:228
234
208
msgid "Default"
235
209
msgstr "Standaard"
236
210
 
237
 
# Doorzichtig
238
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:759
239
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:237
240
 
msgid "Default is transparent"
241
 
msgstr "Standaard is transparant"
242
 
 
243
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:760
244
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:238
245
 
msgid "Whether the default color is transparent"
246
 
msgstr "Of de standaardkleur transparant is"
247
 
 
248
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:770
249
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:248
250
 
msgid "Color palette"
251
 
msgstr "Kleurenpalet"
252
 
 
253
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:771
254
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:249
255
 
msgid "Custom color palette"
256
 
msgstr "Aangepast kleurenpalet"
257
 
 
258
 
#. Translators: This is the nickname for a
259
 
#. * GtkhtmlColorCombo property named "popup-shown",
260
 
#. * based on a similar property in GtkComboBox.
261
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:783
262
 
msgid "Popup shown"
263
 
msgstr "Opduikvenster getoond"
264
 
 
265
 
#. Translators: This is the blurb for a
266
 
#. * GtkhtmlColorCombo property named "popup-shown",
267
 
#. * based on a similar property in GtkComboBox.
268
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:787
269
 
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
270
 
msgstr "Of de dropdown van de combo getoond wordt"
271
 
 
272
 
#. Translators: This is the nickname for a
273
 
#. GtkHtmlColorCombo property named "state". It holds all
274
 
#. the internal values for a GtkHtml color combination box.
275
 
#.
276
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:800
277
 
msgid "Color state"
278
 
msgstr "Kleurstatus"
279
 
 
280
 
#. Translators: This is the blurb for a
281
 
#. GtkHtmlColorCombo property named "state". It holds all
282
 
#. the internal values for a GtkHtml color combination box.
283
 
#.
284
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:805
285
 
msgid "The state of a color combo box"
286
 
msgstr "Status van een kleurcombo"
287
 
 
288
211
# is dit de goede vertaling?
289
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:987
 
212
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:968
290
213
msgid "custom"
291
214
msgstr "aangepast"
292
215
 
293
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:995
 
216
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:976
294
217
msgid "Custom Color..."
295
218
msgstr "Aangepaste kleur…"
296
219
 
297
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:206
298
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-swatch.c:183
299
 
msgid "The current color"
300
 
msgstr "De huidige kleur"
301
 
 
302
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:216
303
 
msgid "The default color"
304
 
msgstr "De standaardkleur"
305
 
 
306
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:227
307
 
msgid "Description of the default color"
308
 
msgstr "Beschrijving van de standaardkleur"
309
 
 
310
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-swatch.c:182
311
 
msgid "Color"
312
 
msgstr "Kleur"
313
 
 
314
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-swatch.c:192
315
 
msgid "Frame Shadow"
316
 
msgstr "Kaderschaduw"
317
 
 
318
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-swatch.c:193
319
 
msgid "Appearance of the frame border"
320
 
msgstr "Uiterlijk van de kaderrand"
321
 
 
322
 
#: ../components/editor/gtkhtml-combo-box.c:323
323
 
msgid "Action"
324
 
msgstr "Actie"
325
 
 
326
 
#: ../components/editor/gtkhtml-combo-box.c:324
327
 
msgid "A GtkRadioAction"
328
 
msgstr "Een GtkRadioAction"
329
 
 
330
220
#. Translators: :-)
331
221
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:34
332
222
msgid "_Smile"
432
322
msgid "_Monkey"
433
323
msgstr "Aa_p"
434
324
 
435
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:190
 
325
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:191
436
326
msgid "Failed to insert HTML file."
437
327
msgstr "Kon HTML-bestand niet invoegen."
438
328
 
439
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:227
 
329
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:228
440
330
msgid "Failed to insert text file."
441
331
msgstr "Kon tekstbestand niet invoegen."
442
332
 
443
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:615
 
333
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:616
444
334
msgid "Insert HTML File"
445
335
msgstr "HTML-bestand invoegen"
446
336
 
447
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:631
448
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1541
 
337
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:636
 
338
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1550
449
339
msgid "Insert Image"
450
340
msgstr "Afbeelding invoegen"
451
341
 
452
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:680
 
342
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:685
453
343
msgid "Insert Text File"
454
344
msgstr "Tekstbestand invoegen"
455
345
 
456
346
#. Replace Button
457
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1176
 
347
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1185
458
348
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:520
459
349
msgid "_Replace"
460
350
msgstr "_Vervangen"
461
351
 
462
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1183
 
352
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1192
463
353
msgid "Replace _All"
464
354
msgstr "_Alles vervangen"
465
355
 
466
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1197
 
356
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1206
467
357
msgid "_Next"
468
358
msgstr "_Volgende"
469
359
 
470
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1204
 
360
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1213
471
361
msgid "_Copy"
472
362
msgstr "_Kopiëren"
473
363
 
474
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1211
 
364
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1220
475
365
msgid "Cu_t"
476
366
msgstr "K_nippen"
477
367
 
478
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1225
 
368
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1234
479
369
msgid "Find A_gain"
480
370
msgstr "Op_nieuw zoeken"
481
371
 
482
372
# _Inspringafstand vergroten/Meer inspringen
483
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1239
 
373
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1248
484
374
msgid "_Increase Indent"
485
375
msgstr "_Meer inspringen"
486
376
 
487
377
# _Inspringafstand vergroten/Meer inspringen
488
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1241
 
378
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1250
489
379
msgid "Increase Indent"
490
380
msgstr "Meer inspringen"
491
381
 
492
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1246
 
382
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1255
493
383
msgid "_HTML File..."
494
384
msgstr "_HTML-bestand..."
495
385
 
496
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1253
 
386
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1262
497
387
msgid "Te_xt File..."
498
388
msgstr "Te_kstbestand..."
499
389
 
500
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1260
 
390
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1269
501
391
msgid "_Paste"
502
392
msgstr "_Plakken"
503
393
 
504
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1267
 
394
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1276
505
395
msgid "Paste _Quotation"
506
396
msgstr "_Citaat plakken"
507
397
 
508
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1274
 
398
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1283
509
399
msgid "_Redo"
510
400
msgstr "O_pnieuw"
511
401
 
512
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1281
 
402
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1290
513
403
msgid "Select _All"
514
404
msgstr "_Alles selecteren"
515
405
 
516
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1288
 
406
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1297
517
407
msgid "_Find..."
518
408
msgstr "_Zoeken..."
519
409
 
520
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1295
 
410
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1304
521
411
msgid "Re_place..."
522
412
msgstr "Ve_rvangen…"
523
413
 
524
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1302
 
414
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1311
525
415
msgid "Check _Spelling..."
526
416
msgstr "_Spelling controleren..."
527
417
 
528
418
# url testen...
529
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1309
530
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:79
 
419
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1318
 
420
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:80
531
421
msgid "_Test URL..."
532
422
msgstr "_Test URL..."
533
423
 
534
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1316
 
424
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1325
535
425
msgid "_Undo"
536
426
msgstr "_Ongedaan maken"
537
427
 
538
428
# _Inspringafstand verkleinen/Minder inspringen
539
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1323
 
429
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1332
540
430
msgid "_Decrease Indent"
541
431
msgstr "Mi_nder inspringen"
542
432
 
543
433
# _Inspringafstand verkleinen/Minder inspringen
544
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1325
 
434
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1334
545
435
msgid "Decrease Indent"
546
436
msgstr "Minder inspringen"
547
437
 
548
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1330
 
438
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1339
549
439
msgid "_Wrap Lines"
550
440
msgstr "_Doorlopend"
551
441
 
552
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1339
 
442
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1348
553
443
msgid "_Edit"
554
444
msgstr "Be_werken"
555
445
 
556
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1346
 
446
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1355
557
447
#: ../components/editor/main.c:327
558
448
msgid "_File"
559
449
msgstr "_Bestand"
560
450
 
561
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1353
 
451
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1362
562
452
msgid "For_mat"
563
453
msgstr "For_mat"
564
454
 
565
455
# alineastijl?
566
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1360
 
456
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1369
567
457
msgid "_Paragraph Style"
568
458
msgstr "Ali_neastijl"
569
459
 
570
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1367
 
460
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1376
571
461
msgid "_Insert"
572
462
msgstr "_Invoegen"
573
463
 
574
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1374
 
464
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1383
575
465
msgid "_Alignment"
576
466
msgstr "_Uitlijning"
577
467
 
578
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1381
 
468
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1390
579
469
msgid "Current _Languages"
580
470
msgstr "Huidige _talen"
581
471
 
582
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1388
 
472
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1397
583
473
#: ../components/editor/main.c:358
584
474
msgid "_View"
585
475
msgstr "Beel_d"
586
476
 
587
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1398
 
477
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1407
588
478
msgid "_Center"
589
479
msgstr "_Centreren"
590
480
 
591
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1400
 
481
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1409
592
482
msgid "Center Alignment"
593
483
msgstr "Uitlijning naar midden"
594
484
 
595
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1405
 
485
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1414
596
486
msgid "_Left"
597
487
msgstr "_Links"
598
488
 
599
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1407
 
489
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1416
600
490
msgid "Left Alignment"
601
491
msgstr "Uitlijning naar links"
602
492
 
603
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1412
 
493
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1421
604
494
msgid "_Right"
605
495
msgstr "_Rechts"
606
496
 
607
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1414
 
497
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1423
608
498
msgid "Right Alignment"
609
499
msgstr "Uitlijning naar rechts"
610
500
 
611
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1422
 
501
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1431
612
502
msgid "_HTML"
613
503
msgstr "_HTML"
614
504
 
615
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1424
 
505
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1433
616
506
msgid "HTML editing mode"
617
507
msgstr "HTML-bewerkmodus"
618
508
 
619
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1429
 
509
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1438
620
510
msgid "Plain _Text"
621
511
msgstr "_Gewone tekst"
622
512
 
623
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1431
 
513
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1440
624
514
msgid "Plain text editing mode"
625
515
msgstr "Gewone tekst-bewerkmodus"
626
516
 
627
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1439
 
517
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1448
628
518
msgid "_Normal"
629
519
msgstr "_Normaal"
630
520
 
631
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1446
 
521
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1455
632
522
msgid "Header _1"
633
523
msgstr "Kop _1"
634
524
 
635
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1453
 
525
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1462
636
526
msgid "Header _2"
637
527
msgstr "Kop _2"
638
528
 
639
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1460
 
529
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1469
640
530
msgid "Header _3"
641
531
msgstr "Kop _3"
642
532
 
643
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1467
 
533
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1476
644
534
msgid "Header _4"
645
535
msgstr "Kop _4"
646
536
 
647
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1474
 
537
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1483
648
538
msgid "Header _5"
649
539
msgstr "Kop _5"
650
540
 
651
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1481
 
541
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1490
652
542
msgid "Header _6"
653
543
msgstr "Kop _6"
654
544
 
655
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1488
 
545
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1497
656
546
msgid "A_ddress"
657
547
msgstr "A_dres"
658
548
 
659
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1495
 
549
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1504
660
550
msgid "_Preformatted"
661
551
msgstr "_Voorgeformatteerd"
662
552
 
663
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1502
 
553
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1511
664
554
msgid "_Bulleted List"
665
555
msgstr "_Gestipte lijst"
666
556
 
667
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1509
 
557
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1518
668
558
msgid "_Roman Numeral List"
669
559
msgstr "_Romeins genummerde lijst"
670
560
 
671
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1516
 
561
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1525
672
562
msgid "Numbered _List"
673
563
msgstr "Genummerde li_jst"
674
564
 
675
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1523
 
565
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1532
676
566
msgid "_Alphabetical List"
677
567
msgstr "_Alfabetische lijst"
678
568
 
679
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1539
680
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1574
 
569
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1548
 
570
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1585
681
571
msgid "_Image..."
682
572
msgstr "_Afbeelding..."
683
573
 
684
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1546
685
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1581
 
574
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1555
 
575
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1592
686
576
msgid "_Link..."
687
577
msgstr "_Link..."
688
578
 
689
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1548
 
579
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1557
690
580
msgid "Insert Link"
691
581
msgstr "Verwijzing invoegen"
692
582
 
693
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1553
694
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1595
 
583
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
 
584
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1563
 
585
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1607
695
586
msgid "_Rule..."
696
587
msgstr "_Lijn…"
697
588
 
698
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1555
 
589
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
 
590
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1566
699
591
msgid "Insert Rule"
700
592
msgstr "Lijn invoegen"
701
593
 
702
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1560
703
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1602
 
594
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1571
 
595
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1614
704
596
msgid "_Table..."
705
597
msgstr "_Tabel..."
706
598
 
707
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1562
 
599
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1573
708
600
msgid "Insert Table"
709
601
msgstr "Tabel invoegen"
710
602
 
711
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1567
 
603
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1578
712
604
msgid "_Cell..."
713
605
msgstr "_Cel…"
714
606
 
715
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1588
 
607
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1599
716
608
msgid "Pa_ge..."
717
609
msgstr "Pa_gina…"
718
610
 
719
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1611
 
611
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1623
720
612
msgid "Font _Size"
721
613
msgstr "Letter_grootte"
722
614
 
723
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1618
 
615
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1630
724
616
msgid "_Font Style"
725
617
msgstr "Letter_stijl"
726
618
 
727
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1628
728
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:60
 
619
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1640
 
620
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:61
729
621
msgid "_Bold"
730
622
msgstr "_Vet"
731
623
 
732
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1630
 
624
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1642
733
625
msgid "Bold"
734
626
msgstr "Vet"
735
627
 
736
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1636
737
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:67
 
628
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1648
 
629
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:68
738
630
msgid "_Italic"
739
631
msgstr "_Cursief"
740
632
 
741
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1638
 
633
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1650
742
634
msgid "Italic"
743
635
msgstr "Cursief"
744
636
 
745
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1644
 
637
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1656
746
638
msgid "_Plain Text"
747
639
msgstr "_Gewone tekst"
748
640
 
749
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1646
 
641
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1658
750
642
msgid "Plain Text"
751
643
msgstr "Gewone tekst"
752
644
 
753
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1652
754
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:76
 
645
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1664
 
646
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:77
755
647
msgid "_Strikethrough"
756
648
msgstr "_Doorgestreept"
757
649
 
758
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1654
 
650
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1666
759
651
msgid "Strikethrough"
760
652
msgstr "Doorhalen"
761
653
 
762
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1660
763
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:82
 
654
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1672
 
655
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:83
764
656
msgid "_Underline"
765
657
msgstr "_Onderstrepen"
766
658
 
767
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1662
 
659
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1674
768
660
msgid "Underline"
769
661
msgstr "Onderstrepen"
770
662
 
771
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1671
 
663
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
 
664
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1684
772
665
msgid "-2"
773
666
msgstr "-2"
774
667
 
775
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1678
 
668
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
 
669
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1692
776
670
msgid "-1"
777
671
msgstr "-1"
778
672
 
779
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1685
 
673
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
 
674
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1700
780
675
msgid "+0"
781
676
msgstr "+0"
782
677
 
783
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1692
 
678
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
 
679
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1708
784
680
msgid "+1"
785
681
msgstr "+1"
786
682
 
787
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1699
 
683
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
 
684
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1716
788
685
msgid "+2"
789
686
msgstr "+2"
790
687
 
791
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1706
 
688
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
 
689
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1724
792
690
msgid "+3"
793
691
msgstr "+3"
794
692
 
795
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1713
 
693
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
 
694
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1732
796
695
msgid "+4"
797
696
msgstr "+4"
798
697
 
799
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1732
 
698
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1751
800
699
msgid "Cell Contents"
801
700
msgstr "Celinhoud"
802
701
 
803
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1739
 
702
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1758
804
703
msgid "Column"
805
704
msgstr "Kolom"
806
705
 
807
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1746
 
706
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1765
808
707
msgid "Row"
809
708
msgstr "Rij"
810
709
 
811
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1753
812
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1836
 
710
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1772
 
711
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1857
813
712
msgid "Table"
814
713
msgstr "Tabel"
815
714
 
816
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1762
 
715
#. Translators: Popup menu item caption, containing all the Delete options for a table
 
716
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1782
817
717
msgid "Table Delete"
818
718
msgstr "Tabel verwijderen"
819
719
 
820
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1769
 
720
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1789
821
721
msgid "Input Methods"
822
722
msgstr "Invoermethoden"
823
723
 
824
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1776
 
724
#. Translators: Popup menu item caption, containing all the Insert options for a table
 
725
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1797
825
726
msgid "Table Insert"
826
727
msgstr "Tabel-invoeging"
827
728
 
828
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1783
 
729
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1804
829
730
msgid "Properties"
830
731
msgstr "Eigenschappen"
831
732
 
832
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1801
 
733
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1822
833
734
msgid "Column After"
834
735
msgstr "Kolom na"
835
736
 
836
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1808
 
737
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1829
837
738
msgid "Column Before"
838
739
msgstr "Kolom voor"
839
740
 
840
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1815
 
741
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1836
841
742
msgid "Insert _Link"
842
743
msgstr "_Link invoegen"
843
744
 
844
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1822
 
745
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1843
845
746
msgid "Row Above"
846
747
msgstr "Rij boven"
847
748
 
848
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1829
 
749
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1850
849
750
msgid "Row Below"
850
751
msgstr "Rij onder"
851
752
 
852
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1843
 
753
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1864
853
754
msgid "Cell..."
854
755
msgstr "Cel…"
855
756
 
856
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1850
 
757
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1871
857
758
msgid "Image..."
858
759
msgstr "Afbeelding…"
859
760
 
860
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1857
 
761
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1878
861
762
msgid "Link..."
862
763
msgstr "Verwijzing…"
863
764
 
864
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1864
 
765
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1885
865
766
msgid "Page..."
866
767
msgstr "Pagina…"
867
768
 
868
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1871
 
769
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1892
869
770
msgid "Paragraph..."
870
771
msgstr "Alinea…"
871
772
 
872
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1878
 
773
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
 
774
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1900
873
775
msgid "Rule..."
874
776
msgstr "Lijn…"
875
777
 
876
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1885
 
778
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1907
877
779
msgid "Table..."
878
780
msgstr "Tabel…"
879
781
 
880
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1892
 
782
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1914
881
783
msgid "Text..."
882
784
msgstr "Tekst…"
883
785
 
884
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1899
 
786
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1921
885
787
msgid "Remove Link"
886
788
msgstr "Link verwijderen"
887
789
 
888
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1916
 
790
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1938
889
791
msgid "Add Word to Dictionary"
890
792
msgstr "Woord aan woordenboek toevoegen"
891
793
 
892
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1923
 
794
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1945
893
795
msgid "Ignore Misspelled Word"
894
796
msgstr "Foutief gespelde woord negeren"
895
797
 
896
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1930
 
798
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1952
897
799
msgid "Add Word To"
898
800
msgstr "Woord toevoegen aan"
899
801
 
900
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1939
 
802
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1961
901
803
msgid "More Suggestions"
902
804
msgstr "Meer suggesties"
903
805
 
 
806
#. Translators: %s will be replaced with the actual dictionary name,
 
807
#. where a user can add a word to. This is part of an "Add Word To" submenu.
 
808
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2062
 
809
#, c-format
 
810
msgid "%s Dictionary"
 
811
msgstr "%s woordenboek"
 
812
 
904
813
# smiley/emoticon/emotieteken
905
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2106
 
814
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2130
906
815
msgid "_Emoticon"
907
816
msgstr "_Emoticon"
908
817
 
909
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2107
 
818
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2131
910
819
msgid "Insert Emoticon"
911
820
msgstr "Emoticon invoegen"
912
821
 
913
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2168
 
822
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2192
914
823
msgid "_Find"
915
824
msgstr "_Zoeken"
916
825
 
917
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2171
 
826
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2195
918
827
msgid "Re_place"
919
828
msgstr "Ve_rvangen"
920
829
 
921
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2174
 
830
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2198
922
831
msgid "_Image"
923
832
msgstr "_Afbeelding"
924
833
 
925
834
# Verwijzing
926
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2177
 
835
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2201
927
836
msgid "_Link"
928
837
msgstr "Verwij_zing"
929
838
 
930
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2180
 
839
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
 
840
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2205
931
841
msgid "_Rule"
932
842
msgstr "_Lijn"
933
843
 
934
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2183
935
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:78
 
844
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2208
 
845
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:79
936
846
msgid "_Table"
937
847
msgstr "_Tabel"
938
848
 
939
849
# alineastijl?
940
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:271
 
850
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:273
941
851
msgid "Paragraph Style"
942
852
msgstr "Alineastijl"
943
853
 
944
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:285
 
854
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:287
945
855
msgid "Editing Mode"
946
856
msgstr "Bewerkmodus"
947
857
 
948
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:297
 
858
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:299
949
859
msgid "Font Color"
950
860
msgstr "Letterkleur"
951
861
 
952
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:307
 
862
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:309
953
863
msgid "Font Size"
954
864
msgstr "Lettergrootte"
955
865
 
956
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:334
 
866
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:336
957
867
msgid "Automatic"
958
868
msgstr "Automatisch"
959
869
 
960
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:587
 
870
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:589
961
871
msgid "Could not open the link."
962
872
msgstr "Kon verwijzing niet openen."
963
873
 
964
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:778
965
 
msgid "Current Folder"
966
 
msgstr "Huidige map"
967
 
 
968
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:779
969
 
msgid "The initial folder for file chooser dialogs"
970
 
msgstr "De beginmap voor bestandskiezerdialoogvensters"
971
 
 
972
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:789
973
 
msgid "Filename"
974
 
msgstr "Bestandsnaam"
975
 
 
976
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:790
977
 
msgid "The filename to use when saving"
978
 
msgstr "Te gebruiken bestandsnaam bij opslaan"
979
 
 
980
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:800
981
 
msgid "HTML Editing Widget"
982
 
msgstr "HTML-bewerkingswidget"
983
 
 
984
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:801
985
 
msgid "The main HTML editing widget"
986
 
msgstr "De centrale HTML-bewerkingswidget"
987
 
 
988
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:811
989
 
msgid "HTML Mode"
990
 
msgstr "HTML-modus"
991
 
 
992
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:812
993
 
msgid "Edit HTML or plain text"
994
 
msgstr "HTML of gewone tekst bewerken"
995
 
 
996
 
# Vrij vertaald (Wouter Bolsterlee)
997
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:822
998
 
msgid "Inline Spelling"
999
 
msgstr "Spellingcontrole tijdens typen"
1000
 
 
1001
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:823
1002
 
msgid "Check your spelling as you type"
1003
 
msgstr "Uw spelling controleren tijdens het typen"
1004
 
 
1005
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:833
1006
 
msgid "Magic Links"
1007
 
msgstr "Magische verwijzingen"
1008
 
 
1009
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:834
1010
 
msgid "Make URIs clickable as you type"
1011
 
msgstr "URI's klikbaar maken tijdens het typen"
1012
 
 
1013
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:844
1014
 
msgid "Magic Smileys"
1015
 
msgstr "Magische smileys"
1016
 
 
1017
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:845
1018
 
msgid "Convert emoticons to images as you type"
1019
 
msgstr "Emoticons veranderen in afbeeldingen tijdens het typen"
 
874
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:897
 
875
msgid "Changed property"
 
876
msgstr "Gewijzigde eigenschap"
 
877
 
 
878
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:898
 
879
msgid "Whether editor changed"
 
880
msgstr "Of de editor gewijzigd is"
1020
881
 
1021
882
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:2
1022
883
#, no-c-format
1192
1053
msgid "Row Span:"
1193
1054
msgstr "Rij-overlap:"
1194
1055
 
1195
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:45
 
1056
#. Translators: Caption of a window. 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text.
 
1057
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:46
1196
1058
msgid "Rule Properties"
1197
1059
msgstr "Lijneigenschappen"
1198
1060
 
1199
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:46
 
1061
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:47
1200
1062
msgid "S_haded"
1201
1063
msgstr "Sc_haduw"
1202
1064
 
1203
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:47
 
1065
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:48
1204
1066
msgid "Scope"
1205
1067
msgstr "Scope"
1206
1068
 
1207
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:48
 
1069
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:49
1208
1070
msgid "Search _backwards"
1209
1071
msgstr "_Achterwaarts zoeken"
1210
1072
 
1211
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:49
 
1073
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:50
1212
1074
msgid "Select An Image"
1213
1075
msgstr "Afbeelding selecteren"
1214
1076
 
1215
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:50
 
1077
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:51
1216
1078
msgid "Si_ze:"
1217
1079
msgstr "A_fmeting:"
1218
1080
 
1219
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:51
 
1081
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:52
1220
1082
msgid "Size"
1221
1083
msgstr "Afmeting"
1222
1084
 
1223
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:52
 
1085
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:53
1224
1086
msgid "Style"
1225
1087
msgstr "Stijl"
1226
1088
 
1227
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:53
 
1089
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:54
1228
1090
msgid "T_emplate:"
1229
1091
msgstr "S_jabloon:"
1230
1092
 
1231
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:54
 
1093
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:55
1232
1094
msgid "Table Properties"
1233
1095
msgstr "Tabeleigenschappen"
1234
1096
 
1235
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:55
 
1097
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:56
1236
1098
msgid "Text Properties"
1237
1099
msgstr "Teksteigenschappen"
1238
1100
 
1239
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:56
 
1101
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:57
1240
1102
msgid "Top"
1241
1103
msgstr "Boven"
1242
1104
 
1243
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:57
 
1105
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:58
1244
1106
msgid "Width:"
1245
1107
msgstr "Breedte:"
1246
1108
 
1247
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:58
 
1109
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:59
1248
1110
msgid "_Alignment:"
1249
1111
msgstr "_Uitlijning:"
1250
1112
 
1251
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:59
 
1113
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:60
1252
1114
msgid "_Background:"
1253
1115
msgstr "_Achtergrond:"
1254
1116
 
1255
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:61
 
1117
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:62
1256
1118
msgid "_Border:"
1257
1119
msgstr "_Rand:"
1258
1120
 
1259
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:62
 
1121
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:63
1260
1122
msgid "_Color:"
1261
1123
msgstr "_Kleur:"
1262
1124
 
1263
1125
# omschrijving
1264
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:63
 
1126
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:64
1265
1127
msgid "_Description:"
1266
1128
msgstr "_Beschrijving:"
1267
1129
 
1268
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:64
 
1130
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:65
1269
1131
msgid "_Height:"
1270
1132
msgstr "_Hoogte:"
1271
1133
 
1272
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:65
 
1134
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:66
1273
1135
msgid "_Horizontal:"
1274
1136
msgstr "_Horizontaal:"
1275
1137
 
1276
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:66
 
1138
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:67
1277
1139
msgid "_Image:"
1278
1140
msgstr "_Afbeelding:"
1279
1141
 
1280
1142
# Verwijzing
1281
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:68
 
1143
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:69
1282
1144
msgid "_Link:"
1283
1145
msgstr "_Link:"
1284
1146
 
1285
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:69
 
1147
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:70
1286
1148
msgid "_Padding:"
1287
1149
msgstr "_Uitvulling:"
1288
1150
 
1289
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:70
 
1151
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:71
1290
1152
msgid "_Regular expression"
1291
1153
msgstr "_Reguliere expressie"
1292
1154
 
1293
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:71
 
1155
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:72
1294
1156
msgid "_Row"
1295
1157
msgstr "_Rij"
1296
1158
 
1297
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:72
 
1159
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:73
1298
1160
msgid "_Rows:"
1299
1161
msgstr "_Rijen:"
1300
1162
 
1301
1163
# Grootte
1302
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:73
 
1164
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:74
1303
1165
msgid "_Size:"
1304
1166
msgstr "_Grootte:"
1305
1167
 
1306
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:74
 
1168
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:75
1307
1169
msgid "_Source:"
1308
1170
msgstr "_Bron:"
1309
1171
 
1310
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:75
 
1172
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:76
1311
1173
msgid "_Spacing:"
1312
1174
msgstr "_Spatiëring:"
1313
1175
 
1314
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:77
 
1176
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:78
1315
1177
msgid "_Style:"
1316
1178
msgstr "_Stijl:"
1317
1179
 
1318
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:80
 
1180
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:81
1319
1181
msgid "_Text:"
1320
1182
msgstr "_Tekst:"
1321
1183
 
1322
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:81
 
1184
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:82
1323
1185
msgid "_URL:"
1324
1186
msgstr "_URL:"
1325
1187
 
1326
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:83
 
1188
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:84
1327
1189
msgid "_Vertical:"
1328
1190
msgstr "_Verticaal:"
1329
1191
 
1330
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:84
 
1192
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:85
1331
1193
msgid "_Width:"
1332
1194
msgstr "_Breedte:"
1333
1195
 
1334
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:85
 
1196
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:86
1335
1197
msgid "_With:"
1336
1198
msgstr "_Door:"
1337
1199
 
1338
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:86
 
1200
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:87
1339
1201
msgid "_Wrap Text"
1340
1202
msgstr "_Doorlopende tekst"
1341
1203
 
1342
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:87
 
1204
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:88
1343
1205
msgid "_X-Padding:"
1344
1206
msgstr "_X-uitvulling:"
1345
1207
 
1346
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:88
 
1208
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:89
1347
1209
msgid "_Y-Padding:"
1348
1210
msgstr "_Y-uitvulling:"
1349
1211
 
1350
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:89
 
1212
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:90
1351
1213
msgid "follow"
1352
1214
msgstr "volgen"
1353
1215
 
1354
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:90
 
1216
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:91
1355
1217
msgid "px"
1356
1218
msgstr "px"
1357
1219
 
1358
 
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-checker.c:200
1359
 
msgid "Language"
1360
 
msgstr "Taal"
1361
 
 
1362
 
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-checker.c:201
1363
 
msgid "The language used by the spell checker"
1364
 
msgstr "De gebruikte taal voor de spellingcontrole"
1365
 
 
1366
1220
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:117
1367
1221
#, c-format
1368
1222
msgid "Suggestions for \"%s\""
1369
1223
msgstr "Suggesties voor '%s'"
1370
1224
 
1371
 
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:358
1372
 
msgid "Misspelled Word"
1373
 
msgstr "Incorrect gespeld woord"
1374
 
 
1375
 
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:359
1376
 
msgid "The current misspelled word"
1377
 
msgstr "Het huidige incorrect gespelde woord"
1378
 
 
1379
1225
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:447
1380
1226
msgid "Spell Checker"
1381
1227
msgstr "Spellingcontrole"
1411
1257
msgstr "Woord _toevoegen"
1412
1258
 
1413
1259
#. Translators: %s is the language ISO code.
1414
 
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:184
 
1260
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:255
1415
1261
#, c-format
1416
1262
msgctxt "language"
1417
1263
msgid "Unknown (%s)"
1419
1265
 
1420
1266
#. Translators: The first %s is the language name, and the
1421
1267
#. * second is the country name. Example: "French (France)"
1422
 
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:199
1423
 
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:204
 
1268
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:270
 
1269
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:275
1424
1270
#, c-format
1425
1271
msgctxt "language"
1426
1272
msgid "%s (%s)"
1428
1274
 
1429
1275
#. Translators: This refers to the default language used
1430
1276
#. * by the spell checker.
1431
 
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:389
 
1277
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:460
1432
1278
msgctxt "language"
1433
1279
msgid "Default"
1434
1280
msgstr "Standaard"
1485
1331
msgid "_Plain Source"
1486
1332
msgstr "_Platte broncode"
1487
1333
 
1488
 
# Bewerkbaar/Kan bewerkt worden/kan bewerken
1489
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3068
1490
 
msgid "Editable"
1491
 
msgstr "Bewerkbaar"
1492
 
 
1493
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3069
1494
 
msgid "Whether the html can be edited"
1495
 
msgstr "Of de html bewerkt kan worden"
1496
 
 
1497
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3075
1498
 
msgid "Document Title"
1499
 
msgstr "Documenttitel"
1500
 
 
1501
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3076
1502
 
msgid "The title of the current document"
1503
 
msgstr "De titel van het huidige document"
1504
 
 
1505
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3082
1506
 
msgid "Document Base"
1507
 
msgstr "Documentbasis"
1508
 
 
1509
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3083
1510
 
msgid "The base URL for relative references"
1511
 
msgstr "De basis-URL voor relatieve verwijzingen"
1512
 
 
1513
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3089
1514
 
msgid "Target Base"
1515
 
msgstr "Doelbasis"
1516
 
 
1517
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3090
1518
 
msgid "The base URL of the target frame"
1519
 
msgstr "De basis-URL van het doelframe"
1520
 
 
1521
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3098
1522
 
msgid "Fixed Width Font"
1523
 
msgstr "Lettertype met vaste breedte"
1524
 
 
1525
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3099
1526
 
msgid "The Monospace font to use for typewriter text"
1527
 
msgstr "Het lettertype (monospace) voor typemachine-tekst"
1528
 
 
1529
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3105
1530
 
msgid "New Link Color"
1531
 
msgstr "Kleur nieuwe link"
1532
 
 
1533
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3106
1534
 
msgid "The color of new link elements"
1535
 
msgstr "De kleur van nieuwe links"
1536
 
 
1537
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3111
1538
 
msgid "Visited Link Color"
1539
 
msgstr "Kleur bezochte link"
1540
 
 
1541
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3112
1542
 
msgid "The color of visited link elements"
1543
 
msgstr "De kleur van bezochte links"
1544
 
 
1545
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3117
1546
 
msgid "Active Link Color"
1547
 
msgstr "Kleur actieve link"
1548
 
 
1549
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3118
1550
 
msgid "The color of active link elements"
1551
 
msgstr "De kleur van een actieve link"
1552
 
 
1553
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3123
1554
 
msgid "Spelling Error Color"
1555
 
msgstr "Kleur van spelfout"
1556
 
 
1557
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3124
1558
 
msgid "The color of the spelling error markers"
1559
 
msgstr "De kleur van de markering voor spelfouten"
1560
 
 
1561
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3129
1562
 
msgid "Cite Quotation Color"
1563
 
msgstr "Kleur citaat"
1564
 
 
1565
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3130
1566
 
msgid "The color of the cited text"
1567
 
msgstr "De kleur van de geciteerde text"
1568
 
 
1569
1334
#: ../gtkhtml/htmlbutton.c:138
1570
1335
msgid "Submit Query"
1571
1336
msgstr "Zoekopdracht geven"
1583
1348
msgid "GtkHTML Test"
1584
1349
msgstr "GtkHTML test"
1585
1350
 
 
1351
#~ msgid "Current color"
 
1352
#~ msgstr "Huidige kleur"
 
1353
 
 
1354
#~ msgid "The currently selected color"
 
1355
#~ msgstr "De momenteel geselecteerde kleur"
 
1356
 
 
1357
#~ msgid "Default color"
 
1358
#~ msgstr "Standaardkleur"
 
1359
 
 
1360
#~ msgid "The color associated with the default button"
 
1361
#~ msgstr "De kleur gekoppeld aan de standaardknop"
 
1362
 
 
1363
#~ msgid "Default label"
 
1364
#~ msgstr "Standaardlabel"
 
1365
 
 
1366
#~ msgid "The label for the default button"
 
1367
#~ msgstr "Het label voor de standaardknop"
 
1368
 
 
1369
# Doorzichtig
 
1370
#~ msgid "Default is transparent"
 
1371
#~ msgstr "Standaard is transparant"
 
1372
 
 
1373
#~ msgid "Whether the default color is transparent"
 
1374
#~ msgstr "Of de standaardkleur transparant is"
 
1375
 
 
1376
#~ msgid "Color palette"
 
1377
#~ msgstr "Kleurenpalet"
 
1378
 
 
1379
#~ msgid "Custom color palette"
 
1380
#~ msgstr "Aangepast kleurenpalet"
 
1381
 
 
1382
#~ msgid "Popup shown"
 
1383
#~ msgstr "Opduikvenster getoond"
 
1384
 
 
1385
#~ msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
 
1386
#~ msgstr "Of de dropdown van de combo getoond wordt"
 
1387
 
 
1388
#~ msgid "Color state"
 
1389
#~ msgstr "Kleurstatus"
 
1390
 
 
1391
#~ msgid "The state of a color combo box"
 
1392
#~ msgstr "Status van een kleurcombo"
 
1393
 
 
1394
#~ msgid "The current color"
 
1395
#~ msgstr "De huidige kleur"
 
1396
 
 
1397
#~ msgid "The default color"
 
1398
#~ msgstr "De standaardkleur"
 
1399
 
 
1400
#~ msgid "Description of the default color"
 
1401
#~ msgstr "Beschrijving van de standaardkleur"
 
1402
 
 
1403
#~ msgid "Color"
 
1404
#~ msgstr "Kleur"
 
1405
 
 
1406
#~ msgid "Frame Shadow"
 
1407
#~ msgstr "Kaderschaduw"
 
1408
 
 
1409
#~ msgid "Appearance of the frame border"
 
1410
#~ msgstr "Uiterlijk van de kaderrand"
 
1411
 
 
1412
#~ msgid "Action"
 
1413
#~ msgstr "Actie"
 
1414
 
 
1415
#~ msgid "A GtkRadioAction"
 
1416
#~ msgstr "Een GtkRadioAction"
 
1417
 
 
1418
#~ msgid "Current Folder"
 
1419
#~ msgstr "Huidige map"
 
1420
 
 
1421
#~ msgid "The initial folder for file chooser dialogs"
 
1422
#~ msgstr "De beginmap voor bestandskiezerdialoogvensters"
 
1423
 
 
1424
#~ msgid "Filename"
 
1425
#~ msgstr "Bestandsnaam"
 
1426
 
 
1427
#~ msgid "The filename to use when saving"
 
1428
#~ msgstr "Te gebruiken bestandsnaam bij opslaan"
 
1429
 
 
1430
#~ msgid "HTML Editing Widget"
 
1431
#~ msgstr "HTML-bewerkingswidget"
 
1432
 
 
1433
#~ msgid "The main HTML editing widget"
 
1434
#~ msgstr "De centrale HTML-bewerkingswidget"
 
1435
 
 
1436
#~ msgid "HTML Mode"
 
1437
#~ msgstr "HTML-modus"
 
1438
 
 
1439
#~ msgid "Edit HTML or plain text"
 
1440
#~ msgstr "HTML of gewone tekst bewerken"
 
1441
 
 
1442
# Vrij vertaald (Wouter Bolsterlee)
 
1443
#~ msgid "Inline Spelling"
 
1444
#~ msgstr "Spellingcontrole tijdens typen"
 
1445
 
 
1446
#~ msgid "Check your spelling as you type"
 
1447
#~ msgstr "Uw spelling controleren tijdens het typen"
 
1448
 
 
1449
#~ msgid "Magic Links"
 
1450
#~ msgstr "Magische verwijzingen"
 
1451
 
 
1452
#~ msgid "Make URIs clickable as you type"
 
1453
#~ msgstr "URI's klikbaar maken tijdens het typen"
 
1454
 
 
1455
#~ msgid "Magic Smileys"
 
1456
#~ msgstr "Magische smileys"
 
1457
 
 
1458
#~ msgid "Convert emoticons to images as you type"
 
1459
#~ msgstr "Emoticons veranderen in afbeeldingen tijdens het typen"
 
1460
 
 
1461
#~ msgid "Language"
 
1462
#~ msgstr "Taal"
 
1463
 
 
1464
#~ msgid "The language used by the spell checker"
 
1465
#~ msgstr "De gebruikte taal voor de spellingcontrole"
 
1466
 
 
1467
#~ msgid "Misspelled Word"
 
1468
#~ msgstr "Incorrect gespeld woord"
 
1469
 
 
1470
#~ msgid "The current misspelled word"
 
1471
#~ msgstr "Het huidige incorrect gespelde woord"
 
1472
 
 
1473
# Bewerkbaar/Kan bewerkt worden/kan bewerken
 
1474
#~ msgid "Editable"
 
1475
#~ msgstr "Bewerkbaar"
 
1476
 
 
1477
#~ msgid "Document Title"
 
1478
#~ msgstr "Documenttitel"
 
1479
 
 
1480
#~ msgid "The title of the current document"
 
1481
#~ msgstr "De titel van het huidige document"
 
1482
 
 
1483
#~ msgid "Document Base"
 
1484
#~ msgstr "Documentbasis"
 
1485
 
 
1486
#~ msgid "The base URL for relative references"
 
1487
#~ msgstr "De basis-URL voor relatieve verwijzingen"
 
1488
 
 
1489
#~ msgid "Target Base"
 
1490
#~ msgstr "Doelbasis"
 
1491
 
 
1492
#~ msgid "The base URL of the target frame"
 
1493
#~ msgstr "De basis-URL van het doelframe"
 
1494
 
 
1495
#~ msgid "Fixed Width Font"
 
1496
#~ msgstr "Lettertype met vaste breedte"
 
1497
 
 
1498
#~ msgid "The Monospace font to use for typewriter text"
 
1499
#~ msgstr "Het lettertype (monospace) voor typemachine-tekst"
 
1500
 
 
1501
#~ msgid "New Link Color"
 
1502
#~ msgstr "Kleur nieuwe link"
 
1503
 
 
1504
#~ msgid "The color of new link elements"
 
1505
#~ msgstr "De kleur van nieuwe links"
 
1506
 
 
1507
#~ msgid "Visited Link Color"
 
1508
#~ msgstr "Kleur bezochte link"
 
1509
 
 
1510
#~ msgid "The color of visited link elements"
 
1511
#~ msgstr "De kleur van bezochte links"
 
1512
 
 
1513
#~ msgid "Active Link Color"
 
1514
#~ msgstr "Kleur actieve link"
 
1515
 
 
1516
#~ msgid "The color of active link elements"
 
1517
#~ msgstr "De kleur van een actieve link"
 
1518
 
 
1519
#~ msgid "Spelling Error Color"
 
1520
#~ msgstr "Kleur van spelfout"
 
1521
 
 
1522
#~ msgid "The color of the spelling error markers"
 
1523
#~ msgstr "De kleur van de markering voor spelfouten"
 
1524
 
 
1525
#~ msgid "Cite Quotation Color"
 
1526
#~ msgstr "Kleur citaat"
 
1527
 
 
1528
#~ msgid "The color of the cited text"
 
1529
#~ msgstr "De kleur van de geciteerde text"
 
1530
 
1586
1531
#~ msgid "<b>Alignment</b>"
1587
1532
#~ msgstr "<b>Uitlijning</b>"
1588
1533
 
2165
2110
#~ msgid "Add Word to"
2166
2111
#~ msgstr "Woord toevoegen"
2167
2112
 
2168
 
#~ msgid "%s Dictionary"
2169
 
#~ msgstr "%s woordenboek"
2170
 
 
2171
2113
#~ msgid "Replace confirmation"
2172
2114
#~ msgstr "Vervanging bevestigen"
2173
2115