206
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:274
207
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:277
207
208
msgid "Choose Custom Color"
208
209
msgstr "Escolher cor personalizada"
210
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:711
211
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:205
212
msgid "Current color"
215
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:712
216
msgid "The currently selected color"
217
msgstr "A cor atualmente selecionada"
219
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:721
220
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:215
221
msgid "Default color"
224
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:722
225
msgid "The color associated with the default button"
226
msgstr "A cor associada ao botão padrão"
228
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:732
229
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:226
230
msgid "Default label"
231
msgstr "Rótulo padrão"
233
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:733
234
msgid "The label for the default button"
235
msgstr "O rótulo para o botão padrão"
237
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:734
211
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:745
238
212
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:228
242
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:743
243
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:237
244
msgid "Default is transparent"
245
msgstr "Padrão é transparente"
247
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:744
248
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:238
249
msgid "Whether the default color is transparent"
250
msgstr "Se a cor padrão é transparente"
252
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:754
253
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:248
254
msgid "Color palette"
255
msgstr "Paleta de cores"
257
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:755
258
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:249
259
msgid "Custom color palette"
260
msgstr "Paleta de cores personalizada"
262
# http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=549232
263
#. Translators: This is the nickname for a
264
#. * GtkhtmlColorCombo property named "popup-shown",
265
#. * based on a similar property in GtkComboBox.
266
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:767
268
msgstr "Menu de contexto mostrado"
270
#. Translators: This is the blurb for a
271
#. * GtkhtmlColorCombo property named "popup-shown",
272
#. * based on a similar property in GtkComboBox.
273
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:771
274
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
275
msgstr "Se a caixa de combinação está ativa"
277
#. Translators: This is the nickname for a
278
#. GtkHtmlColorCombo property named "state". It holds all
279
#. the internal values for a GtkHtml color combination box.
281
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:784
283
msgstr "Estado de cor"
285
# http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=549231
286
#. Translators: This is the blurb for a
287
#. GtkHtmlColorCombo property named "state". It holds all
288
#. the internal values for a GtkHtml color combination box.
290
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:789
291
msgid "The state of a color combo box"
292
msgstr "Estado da caixa de combinação de cor"
294
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:971
216
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:968
296
218
msgstr "personalizada"
298
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:979
220
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:976
299
221
msgid "Custom Color..."
300
222
msgstr "Cor personalizada..."
302
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:206
303
#: ../components/editor/gtkhtml-color-swatch.c:183
304
msgid "The current color"
307
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:216
308
msgid "The default color"
309
msgstr "A cor padrão"
311
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:227
312
msgid "Description of the default color"
313
msgstr "Descrição da cor padrão"
315
#: ../components/editor/gtkhtml-color-swatch.c:182
319
#: ../components/editor/gtkhtml-color-swatch.c:192
321
msgstr "Sombra da moldura"
323
#: ../components/editor/gtkhtml-color-swatch.c:193
324
msgid "Appearance of the frame border"
325
msgstr "Aparência da borda da moldura"
327
#: ../components/editor/gtkhtml-combo-box.c:323
331
#: ../components/editor/gtkhtml-combo-box.c:324
332
msgid "A GtkRadioAction"
333
msgstr "Um GtkRadioAction"
335
224
#. Translators: :-)
336
225
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:34
440
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:190
329
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:191
441
330
msgid "Failed to insert HTML file."
442
331
msgstr "Falha ao inserir arquivo HTML."
444
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:227
333
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:228
445
334
msgid "Failed to insert text file."
446
335
msgstr "Falha ao inserir arquivo de texto."
448
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:615
337
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:616
449
338
msgid "Insert HTML File"
450
339
msgstr "Inserir arquivo HTML"
452
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:631
453
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1541
341
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:636
342
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1550
454
343
msgid "Insert Image"
455
344
msgstr "Inserir imagem"
457
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:680
346
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:685
458
347
msgid "Insert Text File"
459
348
msgstr "Inserir arquivo de texto"
461
350
#. Replace Button
462
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1176
351
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1185
463
352
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:520
465
354
msgstr "_Substituir"
467
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1183
356
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1192
468
357
msgid "Replace _All"
469
358
msgstr "Substituir _tudo"
471
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1197
360
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1206
473
362
msgstr "_Próximo"
475
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1204
364
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1213
479
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1211
368
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1220
481
370
msgstr "Recor_tar"
483
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1225
372
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1234
484
373
msgid "Find A_gain"
485
374
msgstr "Localizar _novamente"
487
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1239
376
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1248
488
377
msgid "_Increase Indent"
489
378
msgstr "_Aumentar recuo"
491
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1241
380
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1250
492
381
msgid "Increase Indent"
493
382
msgstr "Aumentar recuo"
495
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1246
384
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1255
496
385
msgid "_HTML File..."
497
386
msgstr "Arquivo _HTML..."
499
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1253
388
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1262
500
389
msgid "Te_xt File..."
501
390
msgstr "Arquivo de te_xto..."
503
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1260
392
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1269
507
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1267
396
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1276
508
397
msgid "Paste _Quotation"
509
398
msgstr "Colar como ci_tação"
511
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1274
400
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1283
513
402
msgstr "_Refazer"
515
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1281
404
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1290
516
405
msgid "Select _All"
517
406
msgstr "Selecionar _tudo"
519
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1288
408
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1297
521
410
msgstr "_Localizar..."
523
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1295
412
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1304
524
413
msgid "Re_place..."
525
414
msgstr "_Substituir..."
527
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1302
416
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1311
528
417
msgid "Check _Spelling..."
529
418
msgstr "Verificar _ortografia..."
531
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1309
532
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:79
420
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1318
421
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:80
533
422
msgid "_Test URL..."
534
423
msgstr "_Testar URL..."
536
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1316
425
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1325
538
427
msgstr "Desfa_zer"
540
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1323
429
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1332
541
430
msgid "_Decrease Indent"
542
431
msgstr "_Diminuir recuo"
544
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1325
433
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1334
545
434
msgid "Decrease Indent"
546
435
msgstr "Diminuir recuo"
548
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1330
437
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1339
549
438
msgid "_Wrap Lines"
550
439
msgstr "_Quebrar linhas"
552
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1339
441
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1348
556
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1346
445
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1355
557
446
#: ../components/editor/main.c:327
559
448
msgstr "_Arquivo"
561
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1353
450
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1362
563
452
msgstr "For_mato"
565
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1360
454
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1369
566
455
msgid "_Paragraph Style"
567
456
msgstr "Estilo do _parágrafo"
569
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1367
458
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1376
571
460
msgstr "_Inserir"
573
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1374
462
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1383
574
463
msgid "_Alignment"
575
464
msgstr "_Alinhamento"
577
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1381
466
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1390
578
467
msgid "Current _Languages"
579
468
msgstr "_Idiomas atuais"
581
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1388
470
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1397
582
471
#: ../components/editor/main.c:358
586
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1398
475
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1407
588
477
msgstr "_Centralizar"
590
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1400
479
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1409
591
480
msgid "Center Alignment"
592
481
msgstr "Alinhar ao centro"
594
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1405
483
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1414
596
485
msgstr "_Esquerda"
598
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1407
487
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1416
599
488
msgid "Left Alignment"
600
489
msgstr "Alinhar à esquerda"
602
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1412
491
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1421
604
493
msgstr "_Direita"
606
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1414
495
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1423
607
496
msgid "Right Alignment"
608
497
msgstr "Alinhar à direita"
610
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1422
499
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1431
614
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1424
503
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1433
615
504
msgid "HTML editing mode"
616
505
msgstr "Modo de edição de HTML"
618
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1429
507
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1438
619
508
msgid "Plain _Text"
620
509
msgstr "_Texto simples"
622
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1431
511
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1440
623
512
msgid "Plain text editing mode"
624
513
msgstr "Modo de edição de texto simples"
626
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1439
515
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1448
630
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1446
519
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1455
631
520
msgid "Header _1"
632
521
msgstr "Cabeçalho _1"
634
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1453
523
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1462
635
524
msgid "Header _2"
636
525
msgstr "Cabeçalho _2"
638
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1460
527
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1469
639
528
msgid "Header _3"
640
529
msgstr "Cabeçalho _3"
642
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1467
531
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1476
643
532
msgid "Header _4"
644
533
msgstr "Cabeçalho _4"
646
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1474
535
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1483
647
536
msgid "Header _5"
648
537
msgstr "Cabeçalho _5"
650
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1481
539
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1490
651
540
msgid "Header _6"
652
541
msgstr "Cabeçalho _6"
654
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1488
543
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1497
656
545
msgstr "En_dereço"
658
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1495
547
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1504
659
548
msgid "_Preformatted"
660
549
msgstr "_Preformatado"
662
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1502
551
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1511
663
552
msgid "_Bulleted List"
664
553
msgstr "Lista com _Itens"
666
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1509
555
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1518
667
556
msgid "_Roman Numeral List"
668
557
msgstr "Lista com números _romanos"
670
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1516
559
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1525
671
560
msgid "Numbered _List"
672
561
msgstr "_Lista numerada"
674
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1523
563
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1532
675
564
msgid "_Alphabetical List"
676
565
msgstr "Lista com _letras"
678
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1539
679
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1574
567
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1548
568
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1585
680
569
msgid "_Image..."
681
570
msgstr "_Imagem..."
683
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1546
684
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1581
572
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1555
573
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1592
686
575
msgstr "_Link..."
688
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1548
577
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1557
689
578
msgid "Insert Link"
690
579
msgstr "Inserir link"
692
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1553
693
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1595
581
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
582
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1563
583
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1607
695
585
msgstr "_Linha..."
697
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1555
587
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
588
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1566
698
589
msgid "Insert Rule"
699
590
msgstr "Inserir Linha"
701
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1560
702
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1602
592
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1571
593
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1614
703
594
msgid "_Table..."
704
595
msgstr "_Tabela..."
706
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1562
597
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1573
707
598
msgid "Insert Table"
708
599
msgstr "Insere tabela"
710
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1567
601
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1578
712
603
msgstr "_Célula..."
714
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1588
605
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1599
716
607
msgstr "Pá_gina..."
718
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1611
609
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1623
719
610
msgid "Font _Size"
720
611
msgstr "_Tamanho da fonte"
722
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1618
613
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1630
723
614
msgid "_Font Style"
724
615
msgstr "Estilo da _fonte"
726
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1628
727
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:60
617
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1640
618
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:61
729
620
msgstr "_Negrito"
731
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1630
622
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1642
735
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1636
736
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:67
626
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1648
627
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:68
738
629
msgstr "_Itálico"
740
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1638
631
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1650
744
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1644
635
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1656
745
636
msgid "_Plain Text"
746
637
msgstr "Texto _simples"
748
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1646
639
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1658
749
640
msgid "Plain Text"
750
641
msgstr "Texto simples"
752
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1652
753
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:76
643
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1664
644
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:77
754
645
msgid "_Strikethrough"
755
646
msgstr "_Riscado"
757
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1654
648
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1666
758
649
msgid "Strikethrough"
761
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1660
762
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:82
652
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1672
653
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:83
763
654
msgid "_Underline"
764
655
msgstr "_Sublinhado"
766
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1662
657
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1674
767
658
msgid "Underline"
768
659
msgstr "Sublinhado"
770
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1671
661
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
662
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1684
774
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1678
666
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
667
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1692
778
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1685
671
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
672
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1700
782
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1692
676
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
677
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1708
786
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1699
681
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
682
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1716
790
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1706
686
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
687
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1724
794
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1713
691
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
692
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1732
798
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1732
696
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1751
799
697
msgid "Cell Contents"
800
698
msgstr "Conteúdo da célula"
802
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1739
700
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1758
806
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1746
704
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1765
810
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1753
811
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1836
708
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1772
709
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1857
815
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1762
713
#. Translators: Popup menu item caption, containing all the Delete options for a table
714
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1782
816
715
msgid "Table Delete"
817
716
msgstr "Exclusão de tabela"
819
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1769
718
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1789
820
719
msgid "Input Methods"
821
720
msgstr "Métodos de entrada"
823
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1776
722
#. Translators: Popup menu item caption, containing all the Insert options for a table
723
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1797
824
724
msgid "Table Insert"
825
725
msgstr "Inserção de tabela"
827
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1783
727
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1804
828
728
msgid "Properties"
829
729
msgstr "Propriedades"
831
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1801
731
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1822
832
732
msgid "Column After"
833
733
msgstr "Coluna após"
835
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1808
735
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1829
836
736
msgid "Column Before"
837
737
msgstr "Coluna anterior"
839
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1815
739
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1836
840
740
msgid "Insert _Link"
841
741
msgstr "Inserir _link"
843
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1822
743
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1843
844
744
msgid "Row Above"
845
745
msgstr "Linha acima"
847
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1829
747
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1850
848
748
msgid "Row Below"
849
749
msgstr "Linha abaixo"
851
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1843
751
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1864
853
753
msgstr "Célula..."
855
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1850
755
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1871
857
757
msgstr "Imagem..."
859
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1857
759
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1878
863
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1864
763
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1885
865
765
msgstr "Página..."
867
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1871
767
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1892
868
768
msgid "Paragraph..."
869
769
msgstr "Parágrafo..."
871
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1878
771
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
772
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1900
873
774
msgstr "Linha..."
875
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1885
776
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1907
877
778
msgstr "Tabela..."
879
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1892
780
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1914
881
782
msgstr "Texto..."
883
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1899
784
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1921
884
785
msgid "Remove Link"
885
786
msgstr "Remover link"
887
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1916
788
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1938
888
789
msgid "Add Word to Dictionary"
889
790
msgstr "Adicionar palavra ao dicionário"
891
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1923
792
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1945
892
793
msgid "Ignore Misspelled Word"
893
794
msgstr "Ignorar palavra"
895
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1930
796
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1952
896
797
msgid "Add Word To"
897
798
msgstr "Adicionar palavra ao"
899
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1939
800
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1961
900
801
msgid "More Suggestions"
901
802
msgstr "Mais sugestões"
903
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2106
804
#. Translators: %s will be replaced with the actual dictionary name,
805
#. where a user can add a word to. This is part of an "Add Word To" submenu.
806
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2062
808
msgid "%s Dictionary"
809
msgstr "Dicionário %s"
811
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2130
904
812
msgid "_Emoticon"
905
813
msgstr "_Emoticon"
907
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2107
815
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2131
908
816
msgid "Insert Emoticon"
909
817
msgstr "Inserir emoticon"
911
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2168
819
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2192
913
821
msgstr "_Localizar"
915
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2171
823
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2195
917
825
msgstr "S_ubstituir"
919
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2174
827
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2198
923
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2177
831
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2201
927
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2180
835
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
836
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2205
931
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2183
932
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:78
840
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2208
841
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:79
936
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:271
845
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:273
937
846
msgid "Paragraph Style"
938
847
msgstr "Estilo do parágrafo"
940
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:285
849
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:287
941
850
msgid "Editing Mode"
942
851
msgstr "Modo de edição"
944
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:297
853
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:299
945
854
msgid "Font Color"
946
855
msgstr "Cor da fonte"
948
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:307
857
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:309
949
858
msgid "Font Size"
950
859
msgstr "Tamanho da fonte"
952
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:334
861
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:336
953
862
msgid "Automatic"
954
863
msgstr "Automático"
956
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:587
865
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:589
957
866
msgid "Could not open the link."
958
867
msgstr "Não foi possível abrir o link."
960
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:778
961
msgid "Current Folder"
964
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:779
965
msgid "The initial folder for file chooser dialogs"
966
msgstr "A pasta inicial para diálogos de seleção de arquivo"
968
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:789
970
msgstr "Nome de arquivo"
972
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:790
973
msgid "The filename to use when saving"
974
msgstr "O nome de arquivo para salvar"
976
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:800
977
msgid "HTML Editing Widget"
978
msgstr "Widget de edição de HTML"
980
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:801
981
msgid "The main HTML editing widget"
982
msgstr "O principal widget de edição de HTML"
984
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:811
988
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:812
989
msgid "Edit HTML or plain text"
990
msgstr "Editar HTML ou texto simples"
992
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:822
993
msgid "Inline Spelling"
994
msgstr "Verificação _ortográfica automática"
996
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:823
997
msgid "Check your spelling as you type"
998
msgstr "Verificar a ortografia enquanto você digita"
1000
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:833
1002
msgstr "Links mágicos"
1004
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:834
1005
msgid "Make URIs clickable as you type"
1006
msgstr "Tornar URIs clicáveis enquanto você digita"
1008
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:844
1009
msgid "Magic Smileys"
1010
msgstr "Smileys mágicos"
1012
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:845
1013
msgid "Convert emoticons to images as you type"
1014
msgstr "Converter emoticons para imagens enquanto você digita"
869
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:897
870
msgid "Changed property"
871
msgstr "Propriedade alterada"
873
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:898
874
msgid "Whether editor changed"
875
msgstr "Se o editor alterou ou não"
1016
877
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:2
1187
1048
msgid "Row Span:"
1188
1049
msgstr "Intervalo de linhas:"
1190
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:45
1051
#. Translators: Caption of a window. 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text.
1052
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:46
1191
1053
msgid "Rule Properties"
1192
1054
msgstr "Propriedades da linha"
1194
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:46
1056
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:47
1195
1057
msgid "S_haded"
1196
1058
msgstr "S_ombreado"
1198
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:47
1060
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:48
1200
1062
msgstr "Escopo"
1202
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:48
1064
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:49
1203
1065
msgid "Search _backwards"
1204
1066
msgstr "_Pesquisa regressiva"
1206
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:49
1068
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:50
1207
1069
msgid "Select An Image"
1208
1070
msgstr "Selecionar uma imagem"
1210
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:50
1072
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:51
1212
1074
msgstr "Ta_manho:"
1214
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:51
1076
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:52
1216
1078
msgstr "Tamanho"
1218
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:52
1080
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:53
1220
1082
msgstr "Estilo"
1222
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:53
1084
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:54
1223
1085
msgid "T_emplate:"
1224
1086
msgstr "M_odelo:"
1226
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:54
1088
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:55
1227
1089
msgid "Table Properties"
1228
1090
msgstr "Propriedades da tabela"
1230
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:55
1092
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:56
1231
1093
msgid "Text Properties"
1232
1094
msgstr "Propriedades do texto"
1234
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:56
1096
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:57
1238
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:57
1100
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:58
1240
1102
msgstr "Largura:"
1242
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:58
1104
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:59
1243
1105
msgid "_Alignment:"
1244
1106
msgstr "_Alinhamento:"
1246
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:59
1108
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:60
1247
1109
msgid "_Background:"
1248
1110
msgstr "_Fundo:"
1250
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:61
1112
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:62
1251
1113
msgid "_Border:"
1252
1114
msgstr "_Borda:"
1254
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:62
1116
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:63
1255
1117
msgid "_Color:"
1258
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:63
1120
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:64
1259
1121
msgid "_Description:"
1260
1122
msgstr "_Descrição:"
1262
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:64
1124
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:65
1263
1125
msgid "_Height:"
1264
1126
msgstr "_Altura:"
1266
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:65
1128
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:66
1267
1129
msgid "_Horizontal:"
1268
1130
msgstr "_Horizontal:"
1270
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:66
1132
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:67
1271
1133
msgid "_Image:"
1272
1134
msgstr "_Imagem:"
1274
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:68
1136
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:69
1276
1138
msgstr "_Link:"
1278
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:69
1140
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:70
1279
1141
msgid "_Padding:"
1280
1142
msgstr "Es_paçamento:"
1282
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:70
1144
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:71
1283
1145
msgid "_Regular expression"
1284
1146
msgstr "Expressão _regular"
1286
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:71
1148
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:72
1288
1150
msgstr "_Linha"
1290
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:72
1152
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:73
1292
1154
msgstr "_Linhas:"
1294
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:73
1156
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:74
1296
1158
msgstr "_Tamanho:"
1298
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:74
1160
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:75
1299
1161
msgid "_Source:"
1300
1162
msgstr "_Fonte:"
1302
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:75
1164
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:76
1303
1165
msgid "_Spacing:"
1304
1166
msgstr "E_spaçamento:"
1306
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:77
1168
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:78
1307
1169
msgid "_Style:"
1308
1170
msgstr "_Estilo:"
1310
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:80
1172
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:81
1312
1174
msgstr "_Texto:"
1314
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:81
1176
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:82
1318
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:83
1180
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:84
1319
1181
msgid "_Vertical:"
1320
1182
msgstr "_Vertical:"
1322
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:84
1184
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:85
1323
1185
msgid "_Width:"
1324
1186
msgstr "_Largura:"
1326
1188
# Substituir: Por:
1327
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:85
1189
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:86
1331
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:86
1193
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:87
1332
1194
msgid "_Wrap Text"
1333
1195
msgstr "_Quebrar texto"
1335
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:87
1197
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:88
1336
1198
msgid "_X-Padding:"
1337
1199
msgstr "Espaçamento _X:"
1339
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:88
1201
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:89
1340
1202
msgid "_Y-Padding:"
1341
1203
msgstr "Espaçamento _Y:"
1343
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:89
1205
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:90
1347
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:90
1209
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:91
1351
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-checker.c:200
1355
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-checker.c:201
1356
msgid "The language used by the spell checker"
1357
msgstr "O idioma utilizado pelo verificador ortográfico"
1359
1213
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:117
1361
1215
msgid "Suggestions for \"%s\""
1362
1216
msgstr "Sugestões para \"%s\""
1364
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:358
1365
msgid "Misspelled Word"
1366
msgstr "Palavra com erro de ortografia"
1368
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:359
1369
msgid "The current misspelled word"
1370
msgstr "A palavra com erro de ortografia atual"
1372
1218
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:447
1373
1219
msgid "Spell Checker"
1374
1220
msgstr "Verificador ortográfico"
1575
1341
msgid "GtkHTML Test"
1576
1342
msgstr "Teste do GtkHTML"
1344
#~ msgid "Current color"
1345
#~ msgstr "Cor atual"
1347
#~ msgid "The currently selected color"
1348
#~ msgstr "A cor atualmente selecionada"
1350
#~ msgid "Default color"
1351
#~ msgstr "Cor padrão"
1353
#~ msgid "The color associated with the default button"
1354
#~ msgstr "A cor associada ao botão padrão"
1356
#~ msgid "Default label"
1357
#~ msgstr "Rótulo padrão"
1359
#~ msgid "The label for the default button"
1360
#~ msgstr "O rótulo para o botão padrão"
1362
#~ msgid "Default is transparent"
1363
#~ msgstr "Padrão é transparente"
1365
#~ msgid "Whether the default color is transparent"
1366
#~ msgstr "Se a cor padrão é transparente"
1368
#~ msgid "Color palette"
1369
#~ msgstr "Paleta de cores"
1371
#~ msgid "Custom color palette"
1372
#~ msgstr "Paleta de cores personalizada"
1374
# http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=549232
1375
#~ msgid "Popup shown"
1376
#~ msgstr "Menu de contexto mostrado"
1378
#~ msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
1379
#~ msgstr "Se a caixa de combinação está ativa"
1381
#~ msgid "Color state"
1382
#~ msgstr "Estado de cor"
1384
# http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=549231
1385
#~ msgid "The state of a color combo box"
1386
#~ msgstr "Estado da caixa de combinação de cor"
1388
#~ msgid "The current color"
1389
#~ msgstr "A cor atual"
1391
#~ msgid "The default color"
1392
#~ msgstr "A cor padrão"
1394
#~ msgid "Description of the default color"
1395
#~ msgstr "Descrição da cor padrão"
1400
#~ msgid "Frame Shadow"
1401
#~ msgstr "Sombra da moldura"
1403
#~ msgid "Appearance of the frame border"
1404
#~ msgstr "Aparência da borda da moldura"
1409
#~ msgid "A GtkRadioAction"
1410
#~ msgstr "Um GtkRadioAction"
1412
#~ msgid "Current Folder"
1413
#~ msgstr "Pasta atual"
1415
#~ msgid "The initial folder for file chooser dialogs"
1416
#~ msgstr "A pasta inicial para diálogos de seleção de arquivo"
1419
#~ msgstr "Nome de arquivo"
1421
#~ msgid "The filename to use when saving"
1422
#~ msgstr "O nome de arquivo para salvar"
1424
#~ msgid "HTML Editing Widget"
1425
#~ msgstr "Widget de edição de HTML"
1427
#~ msgid "The main HTML editing widget"
1428
#~ msgstr "O principal widget de edição de HTML"
1430
#~ msgid "HTML Mode"
1431
#~ msgstr "Modo HTML"
1433
#~ msgid "Edit HTML or plain text"
1434
#~ msgstr "Editar HTML ou texto simples"
1436
#~ msgid "Inline Spelling"
1437
#~ msgstr "Verificação _ortográfica automática"
1439
#~ msgid "Check your spelling as you type"
1440
#~ msgstr "Verificar a ortografia enquanto você digita"
1442
#~ msgid "Magic Links"
1443
#~ msgstr "Links mágicos"
1445
#~ msgid "Make URIs clickable as you type"
1446
#~ msgstr "Tornar URIs clicáveis enquanto você digita"
1448
#~ msgid "Magic Smileys"
1449
#~ msgstr "Smileys mágicos"
1451
#~ msgid "Convert emoticons to images as you type"
1452
#~ msgstr "Converter emoticons para imagens enquanto você digita"
1457
#~ msgid "The language used by the spell checker"
1458
#~ msgstr "O idioma utilizado pelo verificador ortográfico"
1460
#~ msgid "Misspelled Word"
1461
#~ msgstr "Palavra com erro de ortografia"
1463
#~ msgid "The current misspelled word"
1464
#~ msgstr "A palavra com erro de ortografia atual"
1467
#~ msgstr "Editável"
1469
#~ msgid "Document Title"
1470
#~ msgstr "Título do documento"
1472
#~ msgid "The title of the current document"
1473
#~ msgstr "O título do documento atual"
1475
#~ msgid "Document Base"
1476
#~ msgstr "Base do documento"
1478
#~ msgid "The base URL for relative references"
1479
#~ msgstr "O URL base para referências relativas"
1481
#~ msgid "Target Base"
1482
#~ msgstr "Base do alvo"
1484
#~ msgid "The base URL of the target frame"
1485
#~ msgstr "O URL base do frame alvo"
1487
#~ msgid "Fixed Width Font"
1488
#~ msgstr "Fonte de largura fixa"
1490
#~ msgid "The Monospace font to use for typewriter text"
1491
#~ msgstr "A fonte Monospace usada para texto datilografado"
1493
#~ msgid "New Link Color"
1494
#~ msgstr "Cor de link novo"
1496
#~ msgid "The color of new link elements"
1497
#~ msgstr "A cor dos novos elementos de link"
1499
#~ msgid "Visited Link Color"
1500
#~ msgstr "Cor de link visitado"
1502
#~ msgid "The color of visited link elements"
1503
#~ msgstr "A cor dos elementos de links visitados"
1505
#~ msgid "Active Link Color"
1506
#~ msgstr "Cor de link ativo"
1508
#~ msgid "The color of active link elements"
1509
#~ msgstr "A cor dos elementos de links ativos"
1511
#~ msgid "Spelling Error Color"
1512
#~ msgstr "Cor de erro de ortografia"
1514
#~ msgid "The color of the spelling error markers"
1515
#~ msgstr "A cor das marcas de erros de ortografia"
1517
#~ msgid "Cite Quotation Color"
1518
#~ msgstr "Cor de citação"
1520
#~ msgid "The color of the cited text"
1521
#~ msgstr "A cor do texto citado"
1578
1523
#~ msgid "<b>Alignment</b>"
1579
1524
#~ msgstr "<b>Alinhamento</b>"