~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/gtkhtml3.14/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/pt_BR.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Mathieu Trudel-Lapierre
  • Date: 2010-11-02 14:34:48 UTC
  • mfrom: (1.6.8 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101102143448-3cxzy1h4oh5v7igz
Tags: 1:3.32.0-0ubuntu1
* New upstream release 3.32.0
  - Crash after closing inline view of text attachment (LP: #178959, #284060)
  - Translations not working in Emoticons, Find/Replace dialogs (LP: #562633)
* debian/patches/gtkhtml3.14_ftbfs.patch: dropped.
* debian/rules: append API_VER for libgtkhtml-editor chrpath as well
* debian/libgtkhtml-editor-dev.install: append api version to pkgconfig
  file name.
* debian/*.shlibs: update shlibs files for new version with same soname, also
  rename libgtkhtml-editor to libgtkhtml-editor-3.14
* debian/control: Replaces/Conflicts gtkhtml3.14 (<< 3.32.0)
* debian/control: bump libgtk2.0-dev and libgail-dev Build-Depends to 2.20
* debian/rules: disable deprecation warnings so the build completes

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
11
11
# Og Maciel <ogmaciel@gnome.org>, 2008.
12
12
# Rodrigo Flores <rodrigomarquesflores@gmail.com>, 2008.
13
13
# Andre Gondim <andregondim@ubuntu.com>, 2009.
14
 
# Daniel S. Koda <danielskoda@gmail.com>, 2009.
 
14
# Daniel S. Koda <danielskoda@gmail.com>, 2009, 2010.
15
15
#
16
16
msgid ""
17
17
msgstr ""
18
18
"Project-Id-Version: gtkhtml\n"
19
 
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
20
 
"POT-Creation-Date: 2010-02-19 22:46-0200\n"
21
 
"PO-Revision-Date: 2010-02-17 16:35-0300\n"
22
 
"Last-Translator: Vladimir Melo <vmelo@gnome.org>\n"
 
19
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
 
20
"product=gtkhtml&component=general\n"
 
21
"POT-Creation-Date: 2010-09-18 16:10+0000\n"
 
22
"PO-Revision-Date: 2010-09-19 19:39-0300\n"
 
23
"Last-Translator: Daniel S. Koda <danielskoda@gmail.com>\n"
23
24
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
24
25
"MIME-Version: 1.0\n"
25
26
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
39
40
msgid "grab focus"
40
41
msgstr "manter o foco"
41
42
 
42
 
#: ../a11y/object.c:253
 
43
#: ../a11y/object.c:257
43
44
msgid "Panel containing HTML"
44
45
msgstr "Painel contendo HTML"
45
46
 
203
204
msgid "white"
204
205
msgstr "branco"
205
206
 
206
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:274
 
207
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:277
207
208
msgid "Choose Custom Color"
208
209
msgstr "Escolher cor personalizada"
209
210
 
210
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:711
211
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:205
212
 
msgid "Current color"
213
 
msgstr "Cor atual"
214
 
 
215
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:712
216
 
msgid "The currently selected color"
217
 
msgstr "A cor atualmente selecionada"
218
 
 
219
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:721
220
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:215
221
 
msgid "Default color"
222
 
msgstr "Cor padrão"
223
 
 
224
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:722
225
 
msgid "The color associated with the default button"
226
 
msgstr "A cor associada ao botão padrão"
227
 
 
228
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:732
229
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:226
230
 
msgid "Default label"
231
 
msgstr "Rótulo padrão"
232
 
 
233
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:733
234
 
msgid "The label for the default button"
235
 
msgstr "O rótulo para o botão padrão"
236
 
 
237
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:734
 
211
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:745
238
212
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:228
239
213
msgid "Default"
240
214
msgstr "Padrão"
241
215
 
242
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:743
243
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:237
244
 
msgid "Default is transparent"
245
 
msgstr "Padrão é transparente"
246
 
 
247
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:744
248
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:238
249
 
msgid "Whether the default color is transparent"
250
 
msgstr "Se a cor padrão é transparente"
251
 
 
252
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:754
253
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:248
254
 
msgid "Color palette"
255
 
msgstr "Paleta de cores"
256
 
 
257
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:755
258
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:249
259
 
msgid "Custom color palette"
260
 
msgstr "Paleta de cores personalizada"
261
 
 
262
 
# http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=549232
263
 
#. Translators: This is the nickname for a
264
 
#. * GtkhtmlColorCombo property named "popup-shown",
265
 
#. * based on a similar property in GtkComboBox.
266
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:767
267
 
msgid "Popup shown"
268
 
msgstr "Menu de contexto mostrado"
269
 
 
270
 
#. Translators: This is the blurb for a
271
 
#. * GtkhtmlColorCombo property named "popup-shown",
272
 
#. * based on a similar property in GtkComboBox.
273
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:771
274
 
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
275
 
msgstr "Se a caixa de combinação está ativa"
276
 
 
277
 
#. Translators: This is the nickname for a
278
 
#. GtkHtmlColorCombo property named "state". It holds all
279
 
#. the internal values for a GtkHtml color combination box.
280
 
#.
281
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:784
282
 
msgid "Color state"
283
 
msgstr "Estado de cor"
284
 
 
285
 
# http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=549231
286
 
#. Translators: This is the blurb for a
287
 
#. GtkHtmlColorCombo property named "state". It holds all
288
 
#. the internal values for a GtkHtml color combination box.
289
 
#.
290
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:789
291
 
msgid "The state of a color combo box"
292
 
msgstr "Estado da caixa de combinação de cor"
293
 
 
294
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:971
 
216
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:968
295
217
msgid "custom"
296
218
msgstr "personalizada"
297
219
 
298
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:979
 
220
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:976
299
221
msgid "Custom Color..."
300
222
msgstr "Cor personalizada..."
301
223
 
302
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:206
303
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-swatch.c:183
304
 
msgid "The current color"
305
 
msgstr "A cor atual"
306
 
 
307
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:216
308
 
msgid "The default color"
309
 
msgstr "A cor padrão"
310
 
 
311
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:227
312
 
msgid "Description of the default color"
313
 
msgstr "Descrição da cor padrão"
314
 
 
315
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-swatch.c:182
316
 
msgid "Color"
317
 
msgstr "Cor"
318
 
 
319
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-swatch.c:192
320
 
msgid "Frame Shadow"
321
 
msgstr "Sombra da moldura"
322
 
 
323
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-swatch.c:193
324
 
msgid "Appearance of the frame border"
325
 
msgstr "Aparência da borda da moldura"
326
 
 
327
 
#: ../components/editor/gtkhtml-combo-box.c:323
328
 
msgid "Action"
329
 
msgstr "Ação"
330
 
 
331
 
#: ../components/editor/gtkhtml-combo-box.c:324
332
 
msgid "A GtkRadioAction"
333
 
msgstr "Um GtkRadioAction"
334
 
 
335
224
#. Translators: :-)
336
225
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:34
337
226
msgid "_Smile"
437
326
msgid "_Monkey"
438
327
msgstr "_Macaco"
439
328
 
440
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:190
 
329
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:191
441
330
msgid "Failed to insert HTML file."
442
331
msgstr "Falha ao inserir arquivo HTML."
443
332
 
444
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:227
 
333
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:228
445
334
msgid "Failed to insert text file."
446
335
msgstr "Falha ao inserir arquivo de texto."
447
336
 
448
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:615
 
337
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:616
449
338
msgid "Insert HTML File"
450
339
msgstr "Inserir arquivo HTML"
451
340
 
452
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:631
453
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1541
 
341
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:636
 
342
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1550
454
343
msgid "Insert Image"
455
344
msgstr "Inserir imagem"
456
345
 
457
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:680
 
346
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:685
458
347
msgid "Insert Text File"
459
348
msgstr "Inserir arquivo de texto"
460
349
 
461
350
#. Replace Button
462
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1176
 
351
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1185
463
352
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:520
464
353
msgid "_Replace"
465
354
msgstr "_Substituir"
466
355
 
467
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1183
 
356
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1192
468
357
msgid "Replace _All"
469
358
msgstr "Substituir _tudo"
470
359
 
471
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1197
 
360
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1206
472
361
msgid "_Next"
473
362
msgstr "_Próximo"
474
363
 
475
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1204
 
364
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1213
476
365
msgid "_Copy"
477
366
msgstr "_Copiar"
478
367
 
479
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1211
 
368
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1220
480
369
msgid "Cu_t"
481
370
msgstr "Recor_tar"
482
371
 
483
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1225
 
372
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1234
484
373
msgid "Find A_gain"
485
374
msgstr "Localizar _novamente"
486
375
 
487
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1239
 
376
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1248
488
377
msgid "_Increase Indent"
489
378
msgstr "_Aumentar recuo"
490
379
 
491
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1241
 
380
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1250
492
381
msgid "Increase Indent"
493
382
msgstr "Aumentar recuo"
494
383
 
495
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1246
 
384
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1255
496
385
msgid "_HTML File..."
497
386
msgstr "Arquivo _HTML..."
498
387
 
499
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1253
 
388
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1262
500
389
msgid "Te_xt File..."
501
390
msgstr "Arquivo de te_xto..."
502
391
 
503
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1260
 
392
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1269
504
393
msgid "_Paste"
505
394
msgstr "C_olar"
506
395
 
507
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1267
 
396
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1276
508
397
msgid "Paste _Quotation"
509
398
msgstr "Colar como ci_tação"
510
399
 
511
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1274
 
400
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1283
512
401
msgid "_Redo"
513
402
msgstr "_Refazer"
514
403
 
515
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1281
 
404
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1290
516
405
msgid "Select _All"
517
406
msgstr "Selecionar _tudo"
518
407
 
519
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1288
 
408
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1297
520
409
msgid "_Find..."
521
410
msgstr "_Localizar..."
522
411
 
523
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1295
 
412
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1304
524
413
msgid "Re_place..."
525
414
msgstr "_Substituir..."
526
415
 
527
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1302
 
416
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1311
528
417
msgid "Check _Spelling..."
529
418
msgstr "Verificar _ortografia..."
530
419
 
531
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1309
532
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:79
 
420
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1318
 
421
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:80
533
422
msgid "_Test URL..."
534
423
msgstr "_Testar URL..."
535
424
 
536
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1316
 
425
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1325
537
426
msgid "_Undo"
538
427
msgstr "Desfa_zer"
539
428
 
540
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1323
 
429
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1332
541
430
msgid "_Decrease Indent"
542
431
msgstr "_Diminuir recuo"
543
432
 
544
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1325
 
433
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1334
545
434
msgid "Decrease Indent"
546
435
msgstr "Diminuir recuo"
547
436
 
548
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1330
 
437
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1339
549
438
msgid "_Wrap Lines"
550
439
msgstr "_Quebrar linhas"
551
440
 
552
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1339
 
441
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1348
553
442
msgid "_Edit"
554
443
msgstr "_Editar"
555
444
 
556
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1346
 
445
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1355
557
446
#: ../components/editor/main.c:327
558
447
msgid "_File"
559
448
msgstr "_Arquivo"
560
449
 
561
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1353
 
450
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1362
562
451
msgid "For_mat"
563
452
msgstr "For_mato"
564
453
 
565
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1360
 
454
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1369
566
455
msgid "_Paragraph Style"
567
456
msgstr "Estilo do _parágrafo"
568
457
 
569
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1367
 
458
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1376
570
459
msgid "_Insert"
571
460
msgstr "_Inserir"
572
461
 
573
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1374
 
462
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1383
574
463
msgid "_Alignment"
575
464
msgstr "_Alinhamento"
576
465
 
577
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1381
 
466
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1390
578
467
msgid "Current _Languages"
579
468
msgstr "_Idiomas atuais"
580
469
 
581
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1388
 
470
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1397
582
471
#: ../components/editor/main.c:358
583
472
msgid "_View"
584
473
msgstr "_Ver"
585
474
 
586
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1398
 
475
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1407
587
476
msgid "_Center"
588
477
msgstr "_Centralizar"
589
478
 
590
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1400
 
479
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1409
591
480
msgid "Center Alignment"
592
481
msgstr "Alinhar ao centro"
593
482
 
594
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1405
 
483
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1414
595
484
msgid "_Left"
596
485
msgstr "_Esquerda"
597
486
 
598
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1407
 
487
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1416
599
488
msgid "Left Alignment"
600
489
msgstr "Alinhar à esquerda"
601
490
 
602
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1412
 
491
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1421
603
492
msgid "_Right"
604
493
msgstr "_Direita"
605
494
 
606
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1414
 
495
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1423
607
496
msgid "Right Alignment"
608
497
msgstr "Alinhar à direita"
609
498
 
610
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1422
 
499
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1431
611
500
msgid "_HTML"
612
501
msgstr "_HTML"
613
502
 
614
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1424
 
503
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1433
615
504
msgid "HTML editing mode"
616
505
msgstr "Modo de edição de HTML"
617
506
 
618
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1429
 
507
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1438
619
508
msgid "Plain _Text"
620
509
msgstr "_Texto simples"
621
510
 
622
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1431
 
511
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1440
623
512
msgid "Plain text editing mode"
624
513
msgstr "Modo de edição de texto simples"
625
514
 
626
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1439
 
515
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1448
627
516
msgid "_Normal"
628
517
msgstr "_Normal"
629
518
 
630
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1446
 
519
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1455
631
520
msgid "Header _1"
632
521
msgstr "Cabeçalho _1"
633
522
 
634
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1453
 
523
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1462
635
524
msgid "Header _2"
636
525
msgstr "Cabeçalho _2"
637
526
 
638
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1460
 
527
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1469
639
528
msgid "Header _3"
640
529
msgstr "Cabeçalho _3"
641
530
 
642
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1467
 
531
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1476
643
532
msgid "Header _4"
644
533
msgstr "Cabeçalho _4"
645
534
 
646
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1474
 
535
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1483
647
536
msgid "Header _5"
648
537
msgstr "Cabeçalho _5"
649
538
 
650
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1481
 
539
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1490
651
540
msgid "Header _6"
652
541
msgstr "Cabeçalho _6"
653
542
 
654
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1488
 
543
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1497
655
544
msgid "A_ddress"
656
545
msgstr "En_dereço"
657
546
 
658
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1495
 
547
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1504
659
548
msgid "_Preformatted"
660
549
msgstr "_Preformatado"
661
550
 
662
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1502
 
551
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1511
663
552
msgid "_Bulleted List"
664
553
msgstr "Lista com _Itens"
665
554
 
666
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1509
 
555
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1518
667
556
msgid "_Roman Numeral List"
668
557
msgstr "Lista com números _romanos"
669
558
 
670
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1516
 
559
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1525
671
560
msgid "Numbered _List"
672
561
msgstr "_Lista numerada"
673
562
 
674
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1523
 
563
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1532
675
564
msgid "_Alphabetical List"
676
565
msgstr "Lista com _letras"
677
566
 
678
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1539
679
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1574
 
567
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1548
 
568
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1585
680
569
msgid "_Image..."
681
570
msgstr "_Imagem..."
682
571
 
683
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1546
684
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1581
 
572
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1555
 
573
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1592
685
574
msgid "_Link..."
686
575
msgstr "_Link..."
687
576
 
688
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1548
 
577
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1557
689
578
msgid "Insert Link"
690
579
msgstr "Inserir link"
691
580
 
692
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1553
693
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1595
 
581
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
 
582
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1563
 
583
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1607
694
584
msgid "_Rule..."
695
585
msgstr "_Linha..."
696
586
 
697
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1555
 
587
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
 
588
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1566
698
589
msgid "Insert Rule"
699
590
msgstr "Inserir Linha"
700
591
 
701
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1560
702
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1602
 
592
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1571
 
593
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1614
703
594
msgid "_Table..."
704
595
msgstr "_Tabela..."
705
596
 
706
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1562
 
597
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1573
707
598
msgid "Insert Table"
708
599
msgstr "Insere tabela"
709
600
 
710
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1567
 
601
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1578
711
602
msgid "_Cell..."
712
603
msgstr "_Célula..."
713
604
 
714
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1588
 
605
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1599
715
606
msgid "Pa_ge..."
716
607
msgstr "Pá_gina..."
717
608
 
718
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1611
 
609
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1623
719
610
msgid "Font _Size"
720
611
msgstr "_Tamanho da fonte"
721
612
 
722
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1618
 
613
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1630
723
614
msgid "_Font Style"
724
615
msgstr "Estilo da _fonte"
725
616
 
726
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1628
727
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:60
 
617
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1640
 
618
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:61
728
619
msgid "_Bold"
729
620
msgstr "_Negrito"
730
621
 
731
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1630
 
622
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1642
732
623
msgid "Bold"
733
624
msgstr "Negrito"
734
625
 
735
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1636
736
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:67
 
626
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1648
 
627
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:68
737
628
msgid "_Italic"
738
629
msgstr "_Itálico"
739
630
 
740
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1638
 
631
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1650
741
632
msgid "Italic"
742
633
msgstr "Itálico"
743
634
 
744
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1644
 
635
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1656
745
636
msgid "_Plain Text"
746
637
msgstr "Texto _simples"
747
638
 
748
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1646
 
639
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1658
749
640
msgid "Plain Text"
750
641
msgstr "Texto simples"
751
642
 
752
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1652
753
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:76
 
643
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1664
 
644
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:77
754
645
msgid "_Strikethrough"
755
646
msgstr "_Riscado"
756
647
 
757
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1654
 
648
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1666
758
649
msgid "Strikethrough"
759
650
msgstr "Riscado"
760
651
 
761
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1660
762
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:82
 
652
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1672
 
653
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:83
763
654
msgid "_Underline"
764
655
msgstr "_Sublinhado"
765
656
 
766
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1662
 
657
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1674
767
658
msgid "Underline"
768
659
msgstr "Sublinhado"
769
660
 
770
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1671
 
661
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
 
662
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1684
771
663
msgid "-2"
772
664
msgstr "-2"
773
665
 
774
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1678
 
666
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
 
667
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1692
775
668
msgid "-1"
776
669
msgstr "-1"
777
670
 
778
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1685
 
671
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
 
672
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1700
779
673
msgid "+0"
780
674
msgstr "+0"
781
675
 
782
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1692
 
676
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
 
677
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1708
783
678
msgid "+1"
784
679
msgstr "+1"
785
680
 
786
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1699
 
681
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
 
682
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1716
787
683
msgid "+2"
788
684
msgstr "+2"
789
685
 
790
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1706
 
686
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
 
687
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1724
791
688
msgid "+3"
792
689
msgstr "+3"
793
690
 
794
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1713
 
691
#. Translators: This is a font size level. It is shown on a tool bar. Please keep it as short as possible.
 
692
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1732
795
693
msgid "+4"
796
694
msgstr "+4"
797
695
 
798
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1732
 
696
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1751
799
697
msgid "Cell Contents"
800
698
msgstr "Conteúdo da célula"
801
699
 
802
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1739
 
700
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1758
803
701
msgid "Column"
804
702
msgstr "Coluna"
805
703
 
806
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1746
 
704
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1765
807
705
msgid "Row"
808
706
msgstr "Linha"
809
707
 
810
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1753
811
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1836
 
708
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1772
 
709
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1857
812
710
msgid "Table"
813
711
msgstr "Tabela"
814
712
 
815
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1762
 
713
#. Translators: Popup menu item caption, containing all the Delete options for a table
 
714
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1782
816
715
msgid "Table Delete"
817
716
msgstr "Exclusão de tabela"
818
717
 
819
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1769
 
718
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1789
820
719
msgid "Input Methods"
821
720
msgstr "Métodos de entrada"
822
721
 
823
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1776
 
722
#. Translators: Popup menu item caption, containing all the Insert options for a table
 
723
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1797
824
724
msgid "Table Insert"
825
725
msgstr "Inserção de tabela"
826
726
 
827
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1783
 
727
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1804
828
728
msgid "Properties"
829
729
msgstr "Propriedades"
830
730
 
831
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1801
 
731
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1822
832
732
msgid "Column After"
833
733
msgstr "Coluna após"
834
734
 
835
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1808
 
735
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1829
836
736
msgid "Column Before"
837
737
msgstr "Coluna anterior"
838
738
 
839
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1815
 
739
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1836
840
740
msgid "Insert _Link"
841
741
msgstr "Inserir _link"
842
742
 
843
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1822
 
743
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1843
844
744
msgid "Row Above"
845
745
msgstr "Linha acima"
846
746
 
847
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1829
 
747
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1850
848
748
msgid "Row Below"
849
749
msgstr "Linha abaixo"
850
750
 
851
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1843
 
751
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1864
852
752
msgid "Cell..."
853
753
msgstr "Célula..."
854
754
 
855
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1850
 
755
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1871
856
756
msgid "Image..."
857
757
msgstr "Imagem..."
858
758
 
859
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1857
 
759
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1878
860
760
msgid "Link..."
861
761
msgstr "Link..."
862
762
 
863
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1864
 
763
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1885
864
764
msgid "Page..."
865
765
msgstr "Página..."
866
766
 
867
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1871
 
767
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1892
868
768
msgid "Paragraph..."
869
769
msgstr "Parágrafo..."
870
770
 
871
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1878
 
771
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
 
772
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1900
872
773
msgid "Rule..."
873
774
msgstr "Linha..."
874
775
 
875
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1885
 
776
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1907
876
777
msgid "Table..."
877
778
msgstr "Tabela..."
878
779
 
879
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1892
 
780
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1914
880
781
msgid "Text..."
881
782
msgstr "Texto..."
882
783
 
883
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1899
 
784
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1921
884
785
msgid "Remove Link"
885
786
msgstr "Remover link"
886
787
 
887
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1916
 
788
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1938
888
789
msgid "Add Word to Dictionary"
889
790
msgstr "Adicionar palavra ao dicionário"
890
791
 
891
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1923
 
792
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1945
892
793
msgid "Ignore Misspelled Word"
893
794
msgstr "Ignorar palavra"
894
795
 
895
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1930
 
796
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1952
896
797
msgid "Add Word To"
897
798
msgstr "Adicionar palavra ao"
898
799
 
899
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1939
 
800
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1961
900
801
msgid "More Suggestions"
901
802
msgstr "Mais sugestões"
902
803
 
903
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2106
 
804
#. Translators: %s will be replaced with the actual dictionary name,
 
805
#. where a user can add a word to. This is part of an "Add Word To" submenu.
 
806
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2062
 
807
#, c-format
 
808
msgid "%s Dictionary"
 
809
msgstr "Dicionário %s"
 
810
 
 
811
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2130
904
812
msgid "_Emoticon"
905
813
msgstr "_Emoticon"
906
814
 
907
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2107
 
815
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2131
908
816
msgid "Insert Emoticon"
909
817
msgstr "Inserir emoticon"
910
818
 
911
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2168
 
819
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2192
912
820
msgid "_Find"
913
821
msgstr "_Localizar"
914
822
 
915
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2171
 
823
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2195
916
824
msgid "Re_place"
917
825
msgstr "S_ubstituir"
918
826
 
919
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2174
 
827
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2198
920
828
msgid "_Image"
921
829
msgstr "_Imagem"
922
830
 
923
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2177
 
831
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2201
924
832
msgid "_Link"
925
833
msgstr "_Link"
926
834
 
927
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2180
 
835
#. Translators: 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text
 
836
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2205
928
837
msgid "_Rule"
929
838
msgstr "Li_nha"
930
839
 
931
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2183
932
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:78
 
840
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2208
 
841
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:79
933
842
msgid "_Table"
934
843
msgstr "_Tabela"
935
844
 
936
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:271
 
845
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:273
937
846
msgid "Paragraph Style"
938
847
msgstr "Estilo do parágrafo"
939
848
 
940
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:285
 
849
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:287
941
850
msgid "Editing Mode"
942
851
msgstr "Modo de edição"
943
852
 
944
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:297
 
853
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:299
945
854
msgid "Font Color"
946
855
msgstr "Cor da fonte"
947
856
 
948
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:307
 
857
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:309
949
858
msgid "Font Size"
950
859
msgstr "Tamanho da fonte"
951
860
 
952
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:334
 
861
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:336
953
862
msgid "Automatic"
954
863
msgstr "Automático"
955
864
 
956
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:587
 
865
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:589
957
866
msgid "Could not open the link."
958
867
msgstr "Não foi possível abrir o link."
959
868
 
960
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:778
961
 
msgid "Current Folder"
962
 
msgstr "Pasta atual"
963
 
 
964
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:779
965
 
msgid "The initial folder for file chooser dialogs"
966
 
msgstr "A pasta inicial para diálogos de seleção de arquivo"
967
 
 
968
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:789
969
 
msgid "Filename"
970
 
msgstr "Nome de arquivo"
971
 
 
972
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:790
973
 
msgid "The filename to use when saving"
974
 
msgstr "O nome de arquivo para salvar"
975
 
 
976
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:800
977
 
msgid "HTML Editing Widget"
978
 
msgstr "Widget de edição de HTML"
979
 
 
980
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:801
981
 
msgid "The main HTML editing widget"
982
 
msgstr "O principal widget de edição de HTML"
983
 
 
984
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:811
985
 
msgid "HTML Mode"
986
 
msgstr "Modo HTML"
987
 
 
988
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:812
989
 
msgid "Edit HTML or plain text"
990
 
msgstr "Editar HTML ou texto simples"
991
 
 
992
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:822
993
 
msgid "Inline Spelling"
994
 
msgstr "Verificação _ortográfica automática"
995
 
 
996
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:823
997
 
msgid "Check your spelling as you type"
998
 
msgstr "Verificar a ortografia enquanto você digita"
999
 
 
1000
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:833
1001
 
msgid "Magic Links"
1002
 
msgstr "Links mágicos"
1003
 
 
1004
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:834
1005
 
msgid "Make URIs clickable as you type"
1006
 
msgstr "Tornar URIs clicáveis enquanto você digita"
1007
 
 
1008
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:844
1009
 
msgid "Magic Smileys"
1010
 
msgstr "Smileys mágicos"
1011
 
 
1012
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:845
1013
 
msgid "Convert emoticons to images as you type"
1014
 
msgstr "Converter emoticons para imagens enquanto você digita"
 
869
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:897
 
870
msgid "Changed property"
 
871
msgstr "Propriedade alterada"
 
872
 
 
873
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:898
 
874
msgid "Whether editor changed"
 
875
msgstr "Se o editor alterou ou não"
1015
876
 
1016
877
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:2
1017
878
#, no-c-format
1187
1048
msgid "Row Span:"
1188
1049
msgstr "Intervalo de linhas:"
1189
1050
 
1190
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:45
 
1051
#. Translators: Caption of a window. 'Rule' here means a horizontal line in an HTML text.
 
1052
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:46
1191
1053
msgid "Rule Properties"
1192
1054
msgstr "Propriedades da linha"
1193
1055
 
1194
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:46
 
1056
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:47
1195
1057
msgid "S_haded"
1196
1058
msgstr "S_ombreado"
1197
1059
 
1198
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:47
 
1060
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:48
1199
1061
msgid "Scope"
1200
1062
msgstr "Escopo"
1201
1063
 
1202
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:48
 
1064
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:49
1203
1065
msgid "Search _backwards"
1204
1066
msgstr "_Pesquisa regressiva"
1205
1067
 
1206
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:49
 
1068
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:50
1207
1069
msgid "Select An Image"
1208
1070
msgstr "Selecionar uma imagem"
1209
1071
 
1210
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:50
 
1072
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:51
1211
1073
msgid "Si_ze:"
1212
1074
msgstr "Ta_manho:"
1213
1075
 
1214
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:51
 
1076
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:52
1215
1077
msgid "Size"
1216
1078
msgstr "Tamanho"
1217
1079
 
1218
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:52
 
1080
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:53
1219
1081
msgid "Style"
1220
1082
msgstr "Estilo"
1221
1083
 
1222
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:53
 
1084
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:54
1223
1085
msgid "T_emplate:"
1224
1086
msgstr "M_odelo:"
1225
1087
 
1226
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:54
 
1088
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:55
1227
1089
msgid "Table Properties"
1228
1090
msgstr "Propriedades da tabela"
1229
1091
 
1230
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:55
 
1092
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:56
1231
1093
msgid "Text Properties"
1232
1094
msgstr "Propriedades do texto"
1233
1095
 
1234
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:56
 
1096
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:57
1235
1097
msgid "Top"
1236
1098
msgstr "Topo"
1237
1099
 
1238
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:57
 
1100
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:58
1239
1101
msgid "Width:"
1240
1102
msgstr "Largura:"
1241
1103
 
1242
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:58
 
1104
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:59
1243
1105
msgid "_Alignment:"
1244
1106
msgstr "_Alinhamento:"
1245
1107
 
1246
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:59
 
1108
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:60
1247
1109
msgid "_Background:"
1248
1110
msgstr "_Fundo:"
1249
1111
 
1250
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:61
 
1112
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:62
1251
1113
msgid "_Border:"
1252
1114
msgstr "_Borda:"
1253
1115
 
1254
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:62
 
1116
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:63
1255
1117
msgid "_Color:"
1256
1118
msgstr "_Cor:"
1257
1119
 
1258
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:63
 
1120
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:64
1259
1121
msgid "_Description:"
1260
1122
msgstr "_Descrição:"
1261
1123
 
1262
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:64
 
1124
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:65
1263
1125
msgid "_Height:"
1264
1126
msgstr "_Altura:"
1265
1127
 
1266
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:65
 
1128
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:66
1267
1129
msgid "_Horizontal:"
1268
1130
msgstr "_Horizontal:"
1269
1131
 
1270
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:66
 
1132
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:67
1271
1133
msgid "_Image:"
1272
1134
msgstr "_Imagem:"
1273
1135
 
1274
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:68
 
1136
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:69
1275
1137
msgid "_Link:"
1276
1138
msgstr "_Link:"
1277
1139
 
1278
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:69
 
1140
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:70
1279
1141
msgid "_Padding:"
1280
1142
msgstr "Es_paçamento:"
1281
1143
 
1282
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:70
 
1144
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:71
1283
1145
msgid "_Regular expression"
1284
1146
msgstr "Expressão _regular"
1285
1147
 
1286
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:71
 
1148
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:72
1287
1149
msgid "_Row"
1288
1150
msgstr "_Linha"
1289
1151
 
1290
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:72
 
1152
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:73
1291
1153
msgid "_Rows:"
1292
1154
msgstr "_Linhas:"
1293
1155
 
1294
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:73
 
1156
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:74
1295
1157
msgid "_Size:"
1296
1158
msgstr "_Tamanho:"
1297
1159
 
1298
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:74
 
1160
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:75
1299
1161
msgid "_Source:"
1300
1162
msgstr "_Fonte:"
1301
1163
 
1302
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:75
 
1164
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:76
1303
1165
msgid "_Spacing:"
1304
1166
msgstr "E_spaçamento:"
1305
1167
 
1306
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:77
 
1168
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:78
1307
1169
msgid "_Style:"
1308
1170
msgstr "_Estilo:"
1309
1171
 
1310
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:80
 
1172
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:81
1311
1173
msgid "_Text:"
1312
1174
msgstr "_Texto:"
1313
1175
 
1314
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:81
 
1176
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:82
1315
1177
msgid "_URL:"
1316
1178
msgstr "_URL:"
1317
1179
 
1318
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:83
 
1180
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:84
1319
1181
msgid "_Vertical:"
1320
1182
msgstr "_Vertical:"
1321
1183
 
1322
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:84
 
1184
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:85
1323
1185
msgid "_Width:"
1324
1186
msgstr "_Largura:"
1325
1187
 
1326
1188
# Substituir: Por:
1327
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:85
 
1189
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:86
1328
1190
msgid "_With:"
1329
1191
msgstr "_Por:"
1330
1192
 
1331
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:86
 
1193
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:87
1332
1194
msgid "_Wrap Text"
1333
1195
msgstr "_Quebrar texto"
1334
1196
 
1335
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:87
 
1197
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:88
1336
1198
msgid "_X-Padding:"
1337
1199
msgstr "Espaçamento _X:"
1338
1200
 
1339
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:88
 
1201
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:89
1340
1202
msgid "_Y-Padding:"
1341
1203
msgstr "Espaçamento _Y:"
1342
1204
 
1343
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:89
 
1205
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:90
1344
1206
msgid "follow"
1345
1207
msgstr "segue"
1346
1208
 
1347
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:90
 
1209
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:91
1348
1210
msgid "px"
1349
1211
msgstr "px"
1350
1212
 
1351
 
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-checker.c:200
1352
 
msgid "Language"
1353
 
msgstr "Idioma"
1354
 
 
1355
 
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-checker.c:201
1356
 
msgid "The language used by the spell checker"
1357
 
msgstr "O idioma utilizado pelo verificador ortográfico"
1358
 
 
1359
1213
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:117
1360
1214
#, c-format
1361
1215
msgid "Suggestions for \"%s\""
1362
1216
msgstr "Sugestões para \"%s\""
1363
1217
 
1364
 
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:358
1365
 
msgid "Misspelled Word"
1366
 
msgstr "Palavra com erro de ortografia"
1367
 
 
1368
 
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:359
1369
 
msgid "The current misspelled word"
1370
 
msgstr "A palavra com erro de ortografia atual"
1371
 
 
1372
1218
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:447
1373
1219
msgid "Spell Checker"
1374
1220
msgstr "Verificador ortográfico"
1404
1250
msgstr "_Adicionar palavra"
1405
1251
 
1406
1252
#. Translators: %s is the language ISO code.
1407
 
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:184
 
1253
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:255
1408
1254
#, c-format
1409
1255
msgctxt "language"
1410
1256
msgid "Unknown (%s)"
1412
1258
 
1413
1259
#. Translators: The first %s is the language name, and the
1414
1260
#. * second is the country name. Example: "French (France)"
1415
 
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:199
1416
 
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:204
 
1261
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:270
 
1262
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:275
1417
1263
#, c-format
1418
1264
msgctxt "language"
1419
1265
msgid "%s (%s)"
1421
1267
 
1422
1268
#. Translators: This refers to the default language used
1423
1269
#. * by the spell checker.
1424
 
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:389
 
1270
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:460
1425
1271
msgctxt "language"
1426
1272
msgid "Default"
1427
1273
msgstr "Padrão"
1478
1324
msgid "_Plain Source"
1479
1325
msgstr "Código-fonte _simples"
1480
1326
 
1481
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3060
1482
 
msgid "Editable"
1483
 
msgstr "Editável"
1484
 
 
1485
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3061
1486
 
msgid "Whether the html can be edited"
1487
 
msgstr "Permitir ou não a edição do html"
1488
 
 
1489
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3067
1490
 
msgid "Document Title"
1491
 
msgstr "Título do documento"
1492
 
 
1493
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3068
1494
 
msgid "The title of the current document"
1495
 
msgstr "O título do documento atual"
1496
 
 
1497
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3074
1498
 
msgid "Document Base"
1499
 
msgstr "Base do documento"
1500
 
 
1501
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3075
1502
 
msgid "The base URL for relative references"
1503
 
msgstr "O URL base para referências relativas"
1504
 
 
1505
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3081
1506
 
msgid "Target Base"
1507
 
msgstr "Base do alvo"
1508
 
 
1509
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3082
1510
 
msgid "The base URL of the target frame"
1511
 
msgstr "O URL base do frame alvo"
1512
 
 
1513
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3090
1514
 
msgid "Fixed Width Font"
1515
 
msgstr "Fonte de largura fixa"
1516
 
 
1517
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3091
1518
 
msgid "The Monospace font to use for typewriter text"
1519
 
msgstr "A fonte Monospace usada para texto datilografado"
1520
 
 
1521
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3097
1522
 
msgid "New Link Color"
1523
 
msgstr "Cor de link novo"
1524
 
 
1525
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3098
1526
 
msgid "The color of new link elements"
1527
 
msgstr "A cor dos novos elementos de link"
1528
 
 
1529
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3103
1530
 
msgid "Visited Link Color"
1531
 
msgstr "Cor de link visitado"
1532
 
 
1533
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3104
1534
 
msgid "The color of visited link elements"
1535
 
msgstr "A cor dos elementos de links visitados"
1536
 
 
1537
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3109
1538
 
msgid "Active Link Color"
1539
 
msgstr "Cor de link ativo"
1540
 
 
1541
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3110
1542
 
msgid "The color of active link elements"
1543
 
msgstr "A cor dos elementos de links ativos"
1544
 
 
1545
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3115
1546
 
msgid "Spelling Error Color"
1547
 
msgstr "Cor de erro de ortografia"
1548
 
 
1549
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3116
1550
 
msgid "The color of the spelling error markers"
1551
 
msgstr "A cor das marcas de erros de ortografia"
1552
 
 
1553
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3121
1554
 
msgid "Cite Quotation Color"
1555
 
msgstr "Cor de citação"
1556
 
 
1557
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3122
1558
 
msgid "The color of the cited text"
1559
 
msgstr "A cor do texto citado"
1560
 
 
1561
1327
#: ../gtkhtml/htmlbutton.c:138
1562
1328
msgid "Submit Query"
1563
1329
msgstr "Enviar consulta"
1575
1341
msgid "GtkHTML Test"
1576
1342
msgstr "Teste do GtkHTML"
1577
1343
 
 
1344
#~ msgid "Current color"
 
1345
#~ msgstr "Cor atual"
 
1346
 
 
1347
#~ msgid "The currently selected color"
 
1348
#~ msgstr "A cor atualmente selecionada"
 
1349
 
 
1350
#~ msgid "Default color"
 
1351
#~ msgstr "Cor padrão"
 
1352
 
 
1353
#~ msgid "The color associated with the default button"
 
1354
#~ msgstr "A cor associada ao botão padrão"
 
1355
 
 
1356
#~ msgid "Default label"
 
1357
#~ msgstr "Rótulo padrão"
 
1358
 
 
1359
#~ msgid "The label for the default button"
 
1360
#~ msgstr "O rótulo para o botão padrão"
 
1361
 
 
1362
#~ msgid "Default is transparent"
 
1363
#~ msgstr "Padrão é transparente"
 
1364
 
 
1365
#~ msgid "Whether the default color is transparent"
 
1366
#~ msgstr "Se a cor padrão é transparente"
 
1367
 
 
1368
#~ msgid "Color palette"
 
1369
#~ msgstr "Paleta de cores"
 
1370
 
 
1371
#~ msgid "Custom color palette"
 
1372
#~ msgstr "Paleta de cores personalizada"
 
1373
 
 
1374
# http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=549232
 
1375
#~ msgid "Popup shown"
 
1376
#~ msgstr "Menu de contexto mostrado"
 
1377
 
 
1378
#~ msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
 
1379
#~ msgstr "Se a caixa de combinação está ativa"
 
1380
 
 
1381
#~ msgid "Color state"
 
1382
#~ msgstr "Estado de cor"
 
1383
 
 
1384
# http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=549231
 
1385
#~ msgid "The state of a color combo box"
 
1386
#~ msgstr "Estado da caixa de combinação de cor"
 
1387
 
 
1388
#~ msgid "The current color"
 
1389
#~ msgstr "A cor atual"
 
1390
 
 
1391
#~ msgid "The default color"
 
1392
#~ msgstr "A cor padrão"
 
1393
 
 
1394
#~ msgid "Description of the default color"
 
1395
#~ msgstr "Descrição da cor padrão"
 
1396
 
 
1397
#~ msgid "Color"
 
1398
#~ msgstr "Cor"
 
1399
 
 
1400
#~ msgid "Frame Shadow"
 
1401
#~ msgstr "Sombra da moldura"
 
1402
 
 
1403
#~ msgid "Appearance of the frame border"
 
1404
#~ msgstr "Aparência da borda da moldura"
 
1405
 
 
1406
#~ msgid "Action"
 
1407
#~ msgstr "Ação"
 
1408
 
 
1409
#~ msgid "A GtkRadioAction"
 
1410
#~ msgstr "Um GtkRadioAction"
 
1411
 
 
1412
#~ msgid "Current Folder"
 
1413
#~ msgstr "Pasta atual"
 
1414
 
 
1415
#~ msgid "The initial folder for file chooser dialogs"
 
1416
#~ msgstr "A pasta inicial para diálogos de seleção de arquivo"
 
1417
 
 
1418
#~ msgid "Filename"
 
1419
#~ msgstr "Nome de arquivo"
 
1420
 
 
1421
#~ msgid "The filename to use when saving"
 
1422
#~ msgstr "O nome de arquivo para salvar"
 
1423
 
 
1424
#~ msgid "HTML Editing Widget"
 
1425
#~ msgstr "Widget de edição de HTML"
 
1426
 
 
1427
#~ msgid "The main HTML editing widget"
 
1428
#~ msgstr "O principal widget de edição de HTML"
 
1429
 
 
1430
#~ msgid "HTML Mode"
 
1431
#~ msgstr "Modo HTML"
 
1432
 
 
1433
#~ msgid "Edit HTML or plain text"
 
1434
#~ msgstr "Editar HTML ou texto simples"
 
1435
 
 
1436
#~ msgid "Inline Spelling"
 
1437
#~ msgstr "Verificação _ortográfica automática"
 
1438
 
 
1439
#~ msgid "Check your spelling as you type"
 
1440
#~ msgstr "Verificar a ortografia enquanto você digita"
 
1441
 
 
1442
#~ msgid "Magic Links"
 
1443
#~ msgstr "Links mágicos"
 
1444
 
 
1445
#~ msgid "Make URIs clickable as you type"
 
1446
#~ msgstr "Tornar URIs clicáveis enquanto você digita"
 
1447
 
 
1448
#~ msgid "Magic Smileys"
 
1449
#~ msgstr "Smileys mágicos"
 
1450
 
 
1451
#~ msgid "Convert emoticons to images as you type"
 
1452
#~ msgstr "Converter emoticons para imagens enquanto você digita"
 
1453
 
 
1454
#~ msgid "Language"
 
1455
#~ msgstr "Idioma"
 
1456
 
 
1457
#~ msgid "The language used by the spell checker"
 
1458
#~ msgstr "O idioma utilizado pelo verificador ortográfico"
 
1459
 
 
1460
#~ msgid "Misspelled Word"
 
1461
#~ msgstr "Palavra com erro de ortografia"
 
1462
 
 
1463
#~ msgid "The current misspelled word"
 
1464
#~ msgstr "A palavra com erro de ortografia atual"
 
1465
 
 
1466
#~ msgid "Editable"
 
1467
#~ msgstr "Editável"
 
1468
 
 
1469
#~ msgid "Document Title"
 
1470
#~ msgstr "Título do documento"
 
1471
 
 
1472
#~ msgid "The title of the current document"
 
1473
#~ msgstr "O título do documento atual"
 
1474
 
 
1475
#~ msgid "Document Base"
 
1476
#~ msgstr "Base do documento"
 
1477
 
 
1478
#~ msgid "The base URL for relative references"
 
1479
#~ msgstr "O URL base para referências relativas"
 
1480
 
 
1481
#~ msgid "Target Base"
 
1482
#~ msgstr "Base do alvo"
 
1483
 
 
1484
#~ msgid "The base URL of the target frame"
 
1485
#~ msgstr "O URL base do frame alvo"
 
1486
 
 
1487
#~ msgid "Fixed Width Font"
 
1488
#~ msgstr "Fonte de largura fixa"
 
1489
 
 
1490
#~ msgid "The Monospace font to use for typewriter text"
 
1491
#~ msgstr "A fonte Monospace usada para texto datilografado"
 
1492
 
 
1493
#~ msgid "New Link Color"
 
1494
#~ msgstr "Cor de link novo"
 
1495
 
 
1496
#~ msgid "The color of new link elements"
 
1497
#~ msgstr "A cor dos novos elementos de link"
 
1498
 
 
1499
#~ msgid "Visited Link Color"
 
1500
#~ msgstr "Cor de link visitado"
 
1501
 
 
1502
#~ msgid "The color of visited link elements"
 
1503
#~ msgstr "A cor dos elementos de links visitados"
 
1504
 
 
1505
#~ msgid "Active Link Color"
 
1506
#~ msgstr "Cor de link ativo"
 
1507
 
 
1508
#~ msgid "The color of active link elements"
 
1509
#~ msgstr "A cor dos elementos de links ativos"
 
1510
 
 
1511
#~ msgid "Spelling Error Color"
 
1512
#~ msgstr "Cor de erro de ortografia"
 
1513
 
 
1514
#~ msgid "The color of the spelling error markers"
 
1515
#~ msgstr "A cor das marcas de erros de ortografia"
 
1516
 
 
1517
#~ msgid "Cite Quotation Color"
 
1518
#~ msgstr "Cor de citação"
 
1519
 
 
1520
#~ msgid "The color of the cited text"
 
1521
#~ msgstr "A cor do texto citado"
 
1522
 
1578
1523
#~ msgid "<b>Alignment</b>"
1579
1524
#~ msgstr "<b>Alinhamento</b>"
1580
1525