~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/kde-l10n-da/trusty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim-runtime/akonadi_mixedmaildir_resource.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2014-03-19 12:36:07 UTC
  • mfrom: (1.12.39)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20140319123607-gedqsd0kqti9chne
Tags: 4:4.12.90-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
3
#
4
 
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2010, 2011.
 
4
# Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>, 2010, 2011, 2014.
5
5
msgid ""
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: \n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2013-11-17 05:20+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2011-12-29 19:26+0100\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2014-02-20 01:45+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2014-03-09 16:50+0100\n"
11
11
"Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
12
 
"Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n"
 
12
"Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
13
13
"Language: da\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
17
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
19
 
20
20
#: configdialog.cpp:35
25
25
msgid "The selected path is empty."
26
26
msgstr "Den valgte sti er tom."
27
27
 
28
 
#: configdialog.cpp:65
 
28
#: configdialog.cpp:64
29
29
msgid "The selected path contains valid Maildir folders."
30
30
msgstr "Den valgte sti indeholder gyldige Maildir-mapper."
31
31
 
32
 
#: configdialog.cpp:72
 
32
#: configdialog.cpp:71
33
33
msgid "The selected path is a valid Maildir."
34
34
msgstr "Den valgte sti er et gyldigt Maildir."
35
35
 
36
 
#: configdialog.cpp:78
 
36
#: configdialog.cpp:77
37
37
msgid "The selected path does not exist yet, a new Maildir will be created."
38
38
msgstr ""
39
39
"Den valgte sti findes ikke endnu, et ny Maildir vil blive blive oprettet."
40
40
 
41
 
#: configdialog.cpp:81
 
41
#: configdialog.cpp:80
42
42
msgid "The selected path does not exist."
43
43
msgstr "Den valgte sti findes ikke."
44
44
 
45
 
#: mixedmaildirresource.cpp:152 mixedmaildirresource.cpp:167
46
 
#: mixedmaildirresource.cpp:198 mixedmaildirresource.cpp:218
47
 
#: mixedmaildirresource.cpp:233 mixedmaildirresource.cpp:248
48
 
#: mixedmaildirresource.cpp:280 mixedmaildirresource.cpp:293
49
 
#: mixedmaildirresource.cpp:320 mixedmaildirresource.cpp:351
50
 
#: mixedmaildirresource.cpp:379
 
45
#: mixedmaildirresource.cpp:154 mixedmaildirresource.cpp:169
 
46
#: mixedmaildirresource.cpp:200 mixedmaildirresource.cpp:220
 
47
#: mixedmaildirresource.cpp:235 mixedmaildirresource.cpp:250
 
48
#: mixedmaildirresource.cpp:282 mixedmaildirresource.cpp:295
 
49
#: mixedmaildirresource.cpp:322 mixedmaildirresource.cpp:353
 
50
#: mixedmaildirresource.cpp:381
51
51
msgctxt "@info:status"
52
52
msgid "Unusable configuration."
53
53
msgstr "Ikke brugbar konfiguration."
54
54
 
55
 
#: mixedmaildirresource.cpp:242
 
55
#: mixedmaildirresource.cpp:244
56
56
msgctxt "@info:status"
57
57
msgid "Synchronizing email folders"
58
58
msgstr "Synkroniserer e-mail-mapper"
59
59
 
60
 
#: mixedmaildirresource.cpp:257
 
60
#: mixedmaildirresource.cpp:259
61
61
#, kde-format
62
62
msgctxt "@info:status"
63
63
msgid "Synchronizing email folder %1"
64
64
msgstr "Synkroniserer e-mail-mappen %1"
65
65
 
66
 
#: mixedmaildirresource.cpp:358
 
66
#: mixedmaildirresource.cpp:360
67
67
#, kde-format
68
68
msgctxt "@info:status"
69
69
msgid "Cannot move root maildir folder '%1'."
70
70
msgstr "Kan ikke flytte maildir rodmappen \"%1\"."
71
71
 
72
 
#: mixedmaildirresource.cpp:386
 
72
#: mixedmaildirresource.cpp:388
73
73
#, kde-format
74
74
msgid "Cannot delete top-level maildir folder '%1'."
75
75
msgstr "Kan ikke slette topniveau maildir-mappe \"%1\"."
76
76
 
77
 
#: mixedmaildirresource.cpp:400
 
77
#: mixedmaildirresource.cpp:402
78
78
#, kde-format
79
79
msgctxt "@info:status"
80
80
msgid "Unable to create maildir '%1'."
81
81
msgstr "Kan ikke oprette maildir \"%1\""
82
82
 
83
 
#: mixedmaildirresource.cpp:412
 
83
#: mixedmaildirresource.cpp:414
84
84
msgctxt "@info:status"
85
85
msgid "No usable storage location configured."
86
86
msgstr "Ingen brugbar lagringsplacering konfigureret."
103
103
msgid "Do not change the actual backend data."
104
104
msgstr "Ændr ikke de faktiske motor-data."
105
105
 
106
 
#: mixedmaildirstore.cpp:530
 
106
#: mixedmaildirstore.cpp:540
107
107
msgctxt "@info:status"
108
108
msgid "Given folder name is empty"
109
109
msgstr "Det givne mappenavn er tomt"
110
110
 
111
 
#: mixedmaildirstore.cpp:564 mixedmaildirstore.cpp:583
 
111
#: mixedmaildirstore.cpp:574 mixedmaildirstore.cpp:593
112
112
#, kde-format
113
113
msgctxt "@info:status"
114
114
msgid "Folder %1 does not seem to be a valid email folder"
115
115
msgstr "Mappen %1 synes ikke at være en gyldig e-mail-mappe"
116
116
 
117
 
#: mixedmaildirstore.cpp:957
 
117
#: mixedmaildirstore.cpp:967
118
118
#, kde-format
119
119
msgctxt "@info:status"
120
120
msgid "Unhandled operation %1"
121
121
msgstr "Ikke-håndteret operation %1"
122
122
 
123
 
#: mixedmaildirstore.cpp:970 mixedmaildirstore.cpp:984
124
 
#: mixedmaildirstore.cpp:992 mixedmaildirstore.cpp:1001
125
 
#: mixedmaildirstore.cpp:1013
 
123
#: mixedmaildirstore.cpp:980 mixedmaildirstore.cpp:994
 
124
#: mixedmaildirstore.cpp:1002 mixedmaildirstore.cpp:1011
 
125
#: mixedmaildirstore.cpp:1023
126
126
#, kde-format
127
127
msgctxt "@info:status"
128
128
msgid "Cannot create folder %1 inside folder %2"
129
129
msgstr "Kan ikke oprette mappen %1 indeni mappen %2"
130
130
 
131
 
#: mixedmaildirstore.cpp:1042 mixedmaildirstore.cpp:1052
132
 
#: mixedmaildirstore.cpp:1061 mixedmaildirstore.cpp:1069
 
131
#: mixedmaildirstore.cpp:1052 mixedmaildirstore.cpp:1062
 
132
#: mixedmaildirstore.cpp:1071 mixedmaildirstore.cpp:1079
133
133
#, kde-format
134
134
msgctxt "@info:status"
135
135
msgid "Cannot remove folder %1 from folder %2"
136
136
msgstr "Kan ikke fjerne mappen %1 fra mappen %2"
137
137
 
138
 
#: mixedmaildirstore.cpp:1106 mixedmaildirstore.cpp:1646
 
138
#: mixedmaildirstore.cpp:1116 mixedmaildirstore.cpp:1656
139
139
#, kde-format
140
140
msgctxt "@info:status"
141
141
msgid "Failed to load MBox folder %1"
142
142
msgstr "Kunne ikke indlæse MBox-mappen %1"
143
143
 
144
 
#: mixedmaildirstore.cpp:1171 mixedmaildirstore.cpp:1188
145
 
#: mixedmaildirstore.cpp:1224 mixedmaildirstore.cpp:1233
 
144
#: mixedmaildirstore.cpp:1181 mixedmaildirstore.cpp:1198
 
145
#: mixedmaildirstore.cpp:1234 mixedmaildirstore.cpp:1243
146
146
#, kde-format
147
147
msgctxt "@info:status"
148
148
msgid "Cannot rename folder %1"
149
149
msgstr "Kan ikke omdøbe mappen %1"
150
150
 
151
 
#: mixedmaildirstore.cpp:1294 mixedmaildirstore.cpp:1308
152
 
#: mixedmaildirstore.cpp:1326 mixedmaildirstore.cpp:1366
153
 
#: mixedmaildirstore.cpp:1377 mixedmaildirstore.cpp:1409
 
151
#: mixedmaildirstore.cpp:1304 mixedmaildirstore.cpp:1318
 
152
#: mixedmaildirstore.cpp:1336 mixedmaildirstore.cpp:1376
 
153
#: mixedmaildirstore.cpp:1387 mixedmaildirstore.cpp:1419
154
154
#, kde-format
155
155
msgctxt "@info:status"
156
156
msgid "Cannot move folder %1 from folder %2 to folder %3"
157
157
msgstr "Kan ikke flytte mappen %1 fra mappen %2 til mappen %3"
158
158
 
159
 
#: mixedmaildirstore.cpp:1450 mixedmaildirstore.cpp:1465
160
 
#: mixedmaildirstore.cpp:1491 mixedmaildirstore.cpp:1522
 
159
#: mixedmaildirstore.cpp:1460 mixedmaildirstore.cpp:1475
 
160
#: mixedmaildirstore.cpp:1501 mixedmaildirstore.cpp:1532
161
161
#, kde-format
162
162
msgctxt "@info:status"
163
163
msgid "Cannot add emails to folder %1"
164
164
msgstr "Kan ikke føje e-mails til mappen %1"
165
165
 
166
 
#: mixedmaildirstore.cpp:1546 mixedmaildirstore.cpp:1559
167
 
#: mixedmaildirstore.cpp:1574 mixedmaildirstore.cpp:1607
 
166
#: mixedmaildirstore.cpp:1556 mixedmaildirstore.cpp:1569
 
167
#: mixedmaildirstore.cpp:1584 mixedmaildirstore.cpp:1617
168
168
#, kde-format
169
169
msgctxt "@info:status"
170
170
msgid "Cannot remove emails from folder %1"
171
171
msgstr "kan ikke fjerne e-mails fra mappen %1"
172
172
 
173
 
#: mixedmaildirstore.cpp:1672 mixedmaildirstore.cpp:1711
 
173
#: mixedmaildirstore.cpp:1682 mixedmaildirstore.cpp:1721
174
174
#, kde-format
175
175
msgctxt "@info:status"
176
176
msgid "Error while reading mails from folder %1"
177
177
msgstr "Fejl under læsning af e-mails fra mappen %1"
178
178
 
179
 
#: mixedmaildirstore.cpp:1693
 
179
#: mixedmaildirstore.cpp:1703
180
180
#, kde-format
181
181
msgctxt "@info:status"
182
182
msgid "Failed to load Maildirs folder %1"
183
183
msgstr "Kunne ikke indlæse Maildirs-mappen %1"
184
184
 
185
 
#: mixedmaildirstore.cpp:1752 mixedmaildirstore.cpp:1765
186
 
#: mixedmaildirstore.cpp:1780 mixedmaildirstore.cpp:1818
187
 
#: mixedmaildirstore.cpp:1843 mixedmaildirstore.cpp:1878
 
185
#: mixedmaildirstore.cpp:1762 mixedmaildirstore.cpp:1775
 
186
#: mixedmaildirstore.cpp:1790 mixedmaildirstore.cpp:1828
 
187
#: mixedmaildirstore.cpp:1853
188
188
#, kde-format
189
189
msgctxt "@info:status"
190
190
msgid "Cannot modify emails in folder %1"
191
191
msgstr "Kan ikke ændre e-mails i mappen %1"
192
192
 
193
 
#: mixedmaildirstore.cpp:1904 mixedmaildirstore.cpp:1937
194
 
#: mixedmaildirstore.cpp:1963
 
193
#: mixedmaildirstore.cpp:1888
 
194
#, kde-format
 
195
msgctxt "@info:status"
 
196
msgid "Cannot modify emails in folder %1. %2"
 
197
msgstr "Kan ikke ændre e-mails i mappen %1. %2"
 
198
 
 
199
#: mixedmaildirstore.cpp:1914 mixedmaildirstore.cpp:1947
 
200
#: mixedmaildirstore.cpp:1973
195
201
#, kde-format
196
202
msgctxt "@info:status"
197
203
msgid "Cannot move emails from folder %1"
198
204
msgstr "Kan ikke flytte e-mails fra mappen %1"
199
205
 
200
 
#: mixedmaildirstore.cpp:1919 mixedmaildirstore.cpp:1949
201
 
#: mixedmaildirstore.cpp:1998 mixedmaildirstore.cpp:2023
202
 
#: mixedmaildirstore.cpp:2031 mixedmaildirstore.cpp:2115
203
 
#: mixedmaildirstore.cpp:2140
 
206
#: mixedmaildirstore.cpp:1929 mixedmaildirstore.cpp:1959
 
207
#: mixedmaildirstore.cpp:2008 mixedmaildirstore.cpp:2033
 
208
#: mixedmaildirstore.cpp:2041 mixedmaildirstore.cpp:2125
 
209
#: mixedmaildirstore.cpp:2150
204
210
#, kde-format
205
211
msgctxt "@info:status"
206
212
msgid "Cannot move emails to folder %1"
207
213
msgstr "Kan ikke flytte e-mails til mappen %1"
208
214
 
209
 
#: mixedmaildirstore.cpp:1973 mixedmaildirstore.cpp:2078
210
 
#: mixedmaildirstore.cpp:2102
 
215
#: mixedmaildirstore.cpp:1983 mixedmaildirstore.cpp:2088
 
216
#: mixedmaildirstore.cpp:2112
211
217
#, kde-format
212
218
msgctxt "@info:status"
213
219
msgid "Cannot move email from folder %1"
214
220
msgstr "Kan ikke flytte e-mail fra mappen %1"
215
221
 
216
 
#: mixedmaildirstore.cpp:2055 mixedmaildirstore.cpp:2166
 
222
#: mixedmaildirstore.cpp:2065 mixedmaildirstore.cpp:2176
217
223
#, kde-format
218
224
msgctxt "@info:status"
219
225
msgid "Cannot move email from folder %1 to folder %2"
220
226
msgstr "Kan ikke flytte e-mail fra mappen %1 til mappen %2"
221
227
 
222
 
#: mixedmaildirstore.cpp:2320
 
228
#: mixedmaildirstore.cpp:2330
223
229
#, kde-format
224
230
msgctxt "@info:status"
225
231
msgid "Cannot move folder %1 into one of its own subfolder tree"
226
232
msgstr "Kan ikke flytte mappen %1 til en mappe i dens eget undermappetræ"
227
233
 
228
 
#: mixedmaildirstore.cpp:2332
 
234
#: mixedmaildirstore.cpp:2342
229
235
#, kde-format
230
236
msgctxt "@info:status"
231
237
msgid "Cannot add email to folder %1 because there is no email content"
232
238
msgstr ""
233
239
"Kan ikke føje e-mail til mappen %1 fordi der ikke er noget e-mail-indhold"
234
240
 
235
 
#: mixedmaildirstore.cpp:2340
 
241
#: mixedmaildirstore.cpp:2350
236
242
#, kde-format
237
243
msgctxt "@info:status"
238
244
msgid "Cannot modify email in folder %1 because there is no email content"