805
829
"af \"Kun kategori\"-temaet."
807
831
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Colors)
808
#: kcalprefs.kcfg:201
832
#: kcalprefs.kcfg:207
809
833
msgid "Use this color when drawing items without a category"
810
834
msgstr "Brug denne farve til at tegne elementer uden en kategori"
836
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
837
#: printing/calprintdayconfig_base.ui:22
839
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
841
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
842
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
843
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
844
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
845
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
846
"weight:600;\">Print day options:</span></p></body></html>"
848
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
850
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
851
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
852
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
853
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
854
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
855
"weight:600;\">Udskriv indstillinger for dag:</span></p></body></html>"
857
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDateRangeGroup)
858
#: printing/calprintdayconfig_base.ui:29
859
#: printing/calprintjournalconfig_base.ui:35
860
#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:29
861
#: printing/calprintweekconfig_base.ui:29
862
#: printing/itemlist/calprintitemlistconfig_base.ui:24
863
#: printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui:24
864
msgid "Date && Time Range"
865
msgstr "Dato- og tidsområde"
867
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDateComboBox, mFromDate)
868
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mFromDateLabel)
869
#: printing/calprintdayconfig_base.ui:38 printing/calprintdayconfig_base.ui:54
870
#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:155
872
"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with "
873
"this option and the <i>End date</i> option. This option is used to define "
876
"Hvis du vil udskrive flere dage på en gang, kan du angive et datointerval "
877
"med dette tilvalg og <i>Slutdato</i>. Tilvalget bruges til at definere "
880
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromDateLabel)
881
#: printing/calprintdayconfig_base.ui:41
882
#: printing/calprintjournalconfig_base.ui:88
883
#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:128
884
#: printing/calprintweekconfig_base.ui:72
885
#: printing/itemlist/calprintitemlistconfig_base.ui:52
886
#: printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui:52
888
#| msgctxt "@title:column, calendar event start date and time"
889
#| msgid "Start date and time"
891
msgstr "Startdato og -tidspunkt"
893
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KDateComboBox, mFromDate)
894
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KDateComboBox, mToDate)
895
#: printing/calprintdayconfig_base.ui:58
896
#: printing/calprintdayconfig_base.ui:132
897
#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:159
898
#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:196
899
#: printing/calprintweekconfig_base.ui:92
900
#: printing/calprintweekconfig_base.ui:183
904
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mFromTimeLabel)
905
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, mFromTime)
906
#: printing/calprintdayconfig_base.ui:66 printing/calprintdayconfig_base.ui:79
908
"It is possible to print only those events which are inside a given "
909
"timerange. With this time selection box you can define the start of this "
910
"time range. The end time should be defined with the <i>End time</i> option. "
911
"Note you can automatically modify these settings if you check <i>Extend time "
912
"range to include all events</i>."
914
"Det er muligt kun at udskrive de begivenheder som er indenfor et givet "
915
"tidsinterval. Med dette felt som vælger tid kan du angive tidsintervallets "
916
"start. Sluttidspunktet defineres med tilvalget <i>Sluttidspunkt</i>. Bemærk "
917
"at du kan ændre indstillingerne automatisk hvis du markerer <i>Udvid "
918
"tidsinterval til at inkludere alle begivenheder</i>."
920
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromTimeLabel)
921
#: printing/calprintdayconfig_base.ui:69
922
#: printing/calprintweekconfig_base.ui:149
924
#| msgctxt "@title:column, calendar event start date and time"
925
#| msgid "Start date and time"
927
msgstr "Startdato og -tidspunkt"
929
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, mToTime)
930
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, mFromTime)
931
#: printing/calprintdayconfig_base.ui:89
932
#: printing/calprintdayconfig_base.ui:163
933
#: printing/calprintweekconfig_base.ui:139
934
#: printing/calprintweekconfig_base.ui:169
938
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDateComboBox, mToDate)
939
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mToDateLabel)
940
#: printing/calprintdayconfig_base.ui:112
941
#: printing/calprintdayconfig_base.ui:128
942
#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:192
944
"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with "
945
"this option and the <i>Start date</i> option. This option is used to define "
948
"Hvis du vil udskrive flere dage på en gang, kan du angive et datointerval "
949
"med dette tilvalg og <i>Startdato</i>. Tilvalget bruges til at definere "
952
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToDateLabel)
953
#: printing/calprintdayconfig_base.ui:115
954
#: printing/calprintjournalconfig_base.ui:105
955
#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:176
956
#: printing/calprintweekconfig_base.ui:194
957
#: printing/itemlist/calprintitemlistconfig_base.ui:69
958
#: printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui:69
960
#| msgid "Send Update"
962
msgstr "Send opdatering"
964
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mToTimeLabel)
965
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, mToTime)
966
#: printing/calprintdayconfig_base.ui:140
967
#: printing/calprintdayconfig_base.ui:153
969
"It is possible to print only those events which are inside a given "
970
"timerange. With this time selection box you can define the end of this time "
971
"range. The start time should be defined with the <i>Start time</i> option. "
972
"Note you can automatically modify these settings if you check <i>Extend time "
973
"range to include all events</i>."
975
"Det er muligt at kun udskrive begivenheder som er indenfor et givet "
976
"tidsinterval. Med dette felt som vælger tid kan du angive tidsintervallets "
977
"slutning. Sluttidspunktet defineres med tilvalget <i>Starttidspunkt</i>. "
978
"Bemærk at du kan ændre indstillingerne automatisk hvis du markerer <i>Udvid "
979
"tidsinterval til at inkludere alle begivenheder</i>."
981
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToTimeLabel)
982
#: printing/calprintdayconfig_base.ui:143
983
#: printing/calprintweekconfig_base.ui:103
987
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeAllEvents)
988
#: printing/calprintdayconfig_base.ui:186
990
"Check this option to automatically determine the required time range, so all "
991
"events will be shown."
993
"Markér dette for automatisk at afgøre det nødvendige tidsinterval, for at "
994
"alle begivenheder vises."
996
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeAllEvents)
997
#: printing/calprintdayconfig_base.ui:189
998
msgid "E&xtend time range to include all events"
999
msgstr "&Udvid tidsinterval til at inkludere alle begivenheder"
1001
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mPrintType)
1002
#: printing/calprintdayconfig_base.ui:199
1003
#: printing/calprintweekconfig_base.ui:207
1004
msgid "Print Layout"
1005
msgstr "Udskriv layout"
1007
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mPrintTypeFilofax)
1008
#: printing/calprintdayconfig_base.ui:208
1010
"The Filofax format prints the information for the days selected without a "
1013
"Filofax-formatet udskriver informationen om de valgte dage uden en tidslinje."
1015
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintTypeFilofax)
1016
#: printing/calprintdayconfig_base.ui:211
1017
msgid "Print date range as &Filofax format, all on one page"
1018
msgstr "Udskriv datoområde i &Filofax-format, alt sammen på én side"
1020
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mPrintTypeTimetable)
1021
#: printing/calprintdayconfig_base.ui:218
1022
msgid "The timetable print view has the times to the left of the page"
1024
"Udskriftsvisningen for tidstabel har tidspunkterne til venstre på siden"
1026
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintTypeTimetable)
1027
#: printing/calprintdayconfig_base.ui:221
1028
msgid "Print as &timetable view, one page per day"
1029
msgstr "Udskriv som &tidstabelvisning, én side pr. dag"
1031
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mPrintTypeSingleTimetable)
1032
#: printing/calprintdayconfig_base.ui:231
1034
"The timetable print view has the times to the left of the page, all days are "
1035
"printed as columns in one big timetable."
1037
"Udskriftsvisningen for tidstabel har tidspunkterne til venstre på siden, "
1038
"alle dage udskrives som kolonner i én stor tidstabel."
1040
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintTypeSingleTimetable)
1041
#: printing/calprintdayconfig_base.ui:234
1042
msgid "Print as timetable view, all days on a single page"
1043
msgstr "Udskriv som tidstabelvisning, alle dage på en enkelt side"
1045
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSecurity)
1046
#: printing/calprintdayconfig_base.ui:247
1047
#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:144
1048
#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:225
1049
#: printing/calprintweekconfig_base.ui:264
1050
msgid "Security Exclusions"
1051
msgstr "Sikkerhedsudeladelser"
1053
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential)
1054
#: printing/calprintdayconfig_base.ui:256
1055
#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:156
1056
#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:234
1057
#: printing/calprintweekconfig_base.ui:273
1058
msgid "Check this option to exclude confidential events."
1059
msgstr "Markér denne indstilling for at udelade fortrolige begivenheder."
1061
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential)
1062
#: printing/calprintdayconfig_base.ui:259
1063
#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:159
1064
#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:237
1065
#: printing/calprintweekconfig_base.ui:276
1067
#| msgid "Exclude holidays"
1068
msgid "Exclude c&onfidential"
1069
msgstr "Undtag helligdage"
1071
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludePrivate)
1072
#: printing/calprintdayconfig_base.ui:266
1073
#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:169
1074
#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:244
1075
#: printing/calprintweekconfig_base.ui:283
1076
msgid "Check this option to exclude private events"
1077
msgstr "Markér denne indstilling for at udelade private begivenheder"
1079
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludePrivate)
1080
#: printing/calprintdayconfig_base.ui:269
1081
#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:172
1082
#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:247
1083
#: printing/calprintweekconfig_base.ui:286
1085
#| msgid "Exclude holidays"
1086
msgid "Exclude pri&vate"
1087
msgstr "Undtag helligdage"
1089
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mIncludeInfoGroup)
1090
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, includeInfoBox)
1091
#: printing/calprintdayconfig_base.ui:279
1092
#: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:29
1093
#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:182
1094
#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:257
1095
#: printing/calprintweekconfig_base.ui:296
1096
msgid "Include Information"
1097
msgstr "Inkludér information"
1099
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeTodos)
1100
#: printing/calprintdayconfig_base.ui:288
1102
"You should check this option if you want to print to-dos which are due on "
1103
"one of the dates which are in the supplied date range."
1105
"Du bør markere denne indstilling, hvis du vil udskrive gøremål som forfalder "
1106
"på en af de datoer som indgår i det angivene datointerval."
1108
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeTodos)
1109
#: printing/calprintdayconfig_base.ui:291
1110
#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:210
1111
#: printing/calprintweekconfig_base.ui:321
1112
msgid "Include to-&dos that are due on the printed day(s)"
1113
msgstr "Inkludér &gøremål som forfalder en af de udskrevne dage"
1115
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludeTime)
1116
#: printing/calprintdayconfig_base.ui:298
1117
#: printing/calprintweekconfig_base.ui:328
1118
msgid "Check this option to exclude the time in description box"
1120
"Markér denne indstilling for at udlade tidspunktet fra beskrivelsesfeltet"
1122
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeTime)
1123
#: printing/calprintdayconfig_base.ui:301
1124
#: printing/calprintweekconfig_base.ui:331
1125
msgid "Exclude t&ime from timetable detail display items"
1126
msgstr "Udelad t&idspunkt fra detaljerede visningselementer i tidstabel"
1128
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeDescription)
1129
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mDescription)
1130
#: printing/calprintdayconfig_base.ui:308
1131
#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:188
1132
#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:275
1133
#: printing/calprintweekconfig_base.ui:302
1134
msgid "Include &descriptions"
1135
msgstr "Indkludér &beskrivelser"
1137
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mIncludeDescription)
1138
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mDescription)
1139
#: printing/calprintdayconfig_base.ui:311
1140
#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:191
1141
#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:269
1142
#: printing/calprintweekconfig_base.ui:305
1143
msgid "Print item descriptions"
1144
msgstr "Udskriv beskrivelser af elementer"
1146
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeDescription)
1147
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mDescription)
1148
#: printing/calprintdayconfig_base.ui:314
1149
#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:194
1150
#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:272
1151
#: printing/calprintweekconfig_base.ui:308
1153
#| msgctxt "@info:whatsthis"
1154
#| msgid "Check this box if you want to set a custom icon for this folder."
1155
msgid "Check this option if you want to see the item descriptions printed."
1156
msgstr "Markér dette felt hvis du selv vil angive et ikon til denne mappe."
1158
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mGeneralGroup)
1159
#: printing/calprintdayconfig_base.ui:324
1160
#: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:98
1161
#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:246
1162
#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:388
1163
#: printing/calprintweekconfig_base.ui:341
1165
#| msgctxt "@title:tab General settings for a folder."
1167
msgctxt "@title general print settings"
1171
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mSingleLineLimit)
1172
#: printing/calprintdayconfig_base.ui:330
1173
#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:265
1174
#: printing/calprintweekconfig_base.ui:347
1175
msgid "Print items on one line"
1176
msgstr "Udskriv elementer på én linje"
1178
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mSingleLineLimit)
1179
#: printing/calprintdayconfig_base.ui:333
1180
#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:268
1181
#: printing/calprintweekconfig_base.ui:350
1183
"Check this option to limit events to a single line, truncating as necessary "
1186
"Markér denne indstilling for at begrænse begivenheder til en enkelt linje, "
1187
"om nødvendigt med afkortning for at spare plads."
1189
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSingleLineLimit)
1190
#: printing/calprintdayconfig_base.ui:336
1191
#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:271
1192
#: printing/calprintweekconfig_base.ui:353
1193
msgid "Limit events in each day to a &single line"
1194
msgstr "Begræns begivenheder på hver dag til en &enkelt linje"
1196
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowNoteLines)
1197
#: printing/calprintdayconfig_base.ui:343
1198
msgid "Check this option to draw note lines "
1199
msgstr "Markér denne indstilling for at tegne notelinjer"
1201
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowNoteLines)
1202
#: printing/calprintdayconfig_base.ui:346
1203
#: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:110
1204
#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:284
1205
msgid "Show note &lines"
1206
msgstr "Vis note&linjer"
1208
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mPrintFooter)
1209
#: printing/calprintdayconfig_base.ui:353
1210
#: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:130
1211
#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:304
1212
#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:420
1213
#: printing/calprintweekconfig_base.ui:383
1214
msgid "Print &Footer"
1215
msgstr "Udskriv side&fod"
1217
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mPrintFooter)
1218
#: printing/calprintdayconfig_base.ui:356
1219
#: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:133
1220
#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:307
1221
#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:414
1222
#: printing/calprintweekconfig_base.ui:386
1223
msgid "Print a datetime footer on each page"
1224
msgstr "Udskriv en sidefod med dato og tid på hver side"
1226
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mPrintFooter)
1227
#: printing/calprintdayconfig_base.ui:359
1228
#: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:136
1229
#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:310
1230
#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:417
1231
#: printing/calprintweekconfig_base.ui:389
1233
#| msgctxt "@info:whatsthis"
1234
#| msgid "Check this box if you want to set a custom icon for this folder."
1236
"Check this box if you want to print a small footer on each page that "
1237
"contains the date of the print."
1238
msgstr "Markér dette felt hvis du selv vil angive et ikon til denne mappe."
1240
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mColors)
1241
#: printing/calprintdayconfig_base.ui:366
1242
#: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:117
1243
#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:291
1244
#: printing/calprintweekconfig_base.ui:370
1245
msgid "Print in color"
1246
msgstr "Udskriv i farver"
1248
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mColors)
1249
#: printing/calprintdayconfig_base.ui:369
1250
#: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:120
1252
"If you want to use colors to distinguish certain categories on the print, "
1253
"check this option."
1255
"Hvis du vil bruge farver for at skelne visse kategorier i udskriften, "
1256
"markeres dette tilvalg."
1258
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mColors)
1259
#: printing/calprintdayconfig_base.ui:372
1260
#: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:123
1261
#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:297
1262
#: printing/calprintweekconfig_base.ui:376
1264
msgstr "&Brug farver"
1266
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:145
1267
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:174
1268
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:193
1270
#| msgctxt "@title:column, calendar event start date and time"
1271
#| msgid "Start date and time"
1272
msgid "Start date: "
1273
msgstr "Startdato og -tidspunkt"
1275
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:149
1276
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:178
1278
#| msgid "Abort Update"
1279
msgid "No start date"
1280
msgstr "Afbryd opdatering"
1282
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:154
1284
#| msgid "Send Update"
1286
msgstr "Send opdatering"
1288
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:158
1290
#| msgctxt "incidence category"
1291
#| msgid "Education"
1295
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:161
1298
msgid_plural "%1 hours "
1302
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:164
1305
msgid_plural "%1 minutes "
1309
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:167
1311
#| msgid "Send Update"
1313
msgstr "Send opdatering"
1315
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:183
1317
msgstr "Forfaldsdato: "
1319
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:187
1321
msgstr "Ingen forfaldsdato"
1323
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:316
1324
msgctxt "except for listed dates"
1328
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:324
1332
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:334
1334
#| msgctxt "@option:check"
1335
#| msgid "Block reminders locally"
1336
msgid "No reminders"
1337
msgstr "Blokér påmindelser lokalt"
1339
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:337
1342
msgid_plural "%1 reminders: "
1346
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:351
1348
msgctxt "N days/hours/minutes before/after the start/end"
1349
msgid "%1 before the start"
1350
msgstr "%1 inden begyndelsen"
1352
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:355
1354
msgctxt "N days/hours/minutes before/after the start/end"
1355
msgid "%1 after the start"
1356
msgstr "%1 efter begyndelsen"
1358
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:361
1360
msgctxt "N days/hours/minutes before/after the start/end"
1361
msgid "%1 before the end"
1362
msgstr "%1 inden afslutningen"
1364
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:365
1366
msgctxt "N days/hours/minutes before/after the start/end"
1367
msgid "%1 after the end"
1368
msgstr "%1 efter afslutningen"
1370
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:374
1371
#, fuzzy, kde-format
1374
msgid_plural "%1 days"
1378
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:377
1381
msgid_plural "%1 hours"
1385
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:380
1388
msgid_plural "%1 minutes"
1392
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:384
1393
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:656
1394
msgctxt "Spacer for the joined list of categories"
1398
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:391
1400
msgstr "Organisator:"
1402
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:403
1405
#| "incidence category: a lengthy time away from work or school, a trip "
1406
#| "abroad, or simply a pleasure trip away from home"
1411
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:466
1412
msgid "Description:"
1413
msgstr "Beskrivelse:"
1415
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:479
1421
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:487
1423
msgstr "Ingen delelementer"
1425
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:490
1428
msgid_plural "%1 Subitems:"
1432
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:509
1437
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:511
1439
#| msgctxt "unknown resource"
1441
msgctxt "unknown status"
1445
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:519
1446
#, fuzzy, kde-format
1447
#| msgctxt "@title:column calendar event start date and time"
1448
#| msgid "Start Date and Time"
1449
msgctxt "subitem start date"
1450
msgid "Start Date: %1\n"
1451
msgstr "Startdato og -tidspunkt"
1453
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:524
1455
msgctxt "subitem start time"
1456
msgid "Start Time: %1\n"
1457
msgstr "Starttidspunkt: %1\n"
1459
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:531
1461
msgctxt "subitem due date"
1462
msgid "Due Date: %1\n"
1463
msgstr "Forfaldsdato: %1\n"
1465
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:538
1467
msgctxt "subitem due time"
1468
msgid "Due Time: %1\n"
1469
msgstr "Forfaldstidspunkt: %1\n"
1471
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:544
1473
msgctxt "subitem counter"
1477
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:552
1479
msgctxt "subitem Status: statusString"
1480
msgid "Status: %1\n"
1481
msgstr "Status: %1\n"
1483
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:556
1485
msgctxt "subitem Priority: N"
1486
msgid "Priority: <numid>%1</numid>\n"
1487
msgstr "Prioritet: <numid>%1</numid>\n"
1489
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:559
1491
msgctxt "subitem Secrecy: secrecyString"
1492
msgid "Secrecy: %1\n"
1493
msgstr "Hemmelighedsniveau: %1\n"
1495
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:573
1497
#| msgid "Save Attachment"
1498
msgid "No Attachments"
1501
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:576
1502
#, fuzzy, kde-format
1503
#| msgid "Save Attachment"
1504
msgid "1 Attachment:"
1505
msgid_plural "%1 Attachments:"
1506
msgstr[0] "Gem bilag"
1507
msgstr[1] "Gem bilag"
1509
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:584
1510
msgctxt "Spacer for list of attachments"
1514
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:597
1516
#| msgid "Attendees Removed"
1517
msgid "No Attendees"
1518
msgstr "Deltagere fjernet"
1520
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:599
1521
#, fuzzy, kde-format
1522
#| msgid "Attendees Removed"
1524
msgid_plural "%1 Attendees:"
1525
msgstr[0] "Deltagere fjernet"
1526
msgstr[1] "Deltagere fjernet"
1528
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:613
1531
"Formatting of an attendee: 'Name (Role): Status', e.g. 'Reinhold Kainhofer "
1532
"<reinhold@kainhofer.com> (Participant): Awaiting Response'"
1534
msgstr "%1 (%2): %3"
1536
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:626
1541
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:630
1544
msgstr "Hemmelighedsniveau: %1"
1546
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:636
1547
msgid "Show as: Busy"
1548
msgstr "Vis som: optaget"
1550
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:638
1551
msgid "Show as: Free"
1552
msgstr "Vis som: Ledig"
1554
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:644
1555
msgid "This task is overdue!"
1556
msgstr "Denne opgave er forsinket!"
1558
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:650
1560
msgstr "Indstillinger: "
1562
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:655
1563
msgid "Categories: "
1564
msgstr "Kategorier: "
1566
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:821
1567
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1114
1569
msgctxt "date from-to"
1573
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:823
1574
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1116
1586
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:887
1587
msgid "Today's Events"
1588
msgstr "Dagens begivenheder"
1590
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:908
1591
#: printing/calprintpluginbase.cpp:1020 printing/calprintpluginbase.cpp:1154
1592
#: printing/calprintpluginbase.cpp:1213
1594
msgctxt "summary, location"
1598
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1141
1600
msgctxt "date from - to (week number)"
1601
msgid "%1 - %2 (Week %3)"
1602
msgstr "%1 - %2 (Uge %3)"
1604
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1144
1616
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1346
1618
msgctxt "monthname year"
1619
msgid "%1 <numid>%2</numid>"
1620
msgstr "%1 <numid>%2</numid>"
1622
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1454
1623
msgctxt "@option sort by title"
1627
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1455
1629
#| msgctxt "@title:column calendar event start date and time"
1630
#| msgid "Start Date and Time"
1631
msgctxt "@option sort by start date/time"
1633
msgstr "Startdato og -tidspunkt"
1635
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1456
1637
#| msgctxt "@title:column todo item due date and time"
1638
#| msgid "Due Date and Time"
1639
msgctxt "@option sort by due date/time"
1641
msgstr "Forfaldsdato og -tidspunkt"
1643
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1457
1645
#| msgctxt "@title:column todo item priority"
1647
msgctxt "@option sort by priority"
1651
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1458
1653
#| msgctxt "@title:column todo item completion in percent"
1655
msgctxt "@option sort by percent completed"
1656
msgid "Percent Complete"
1659
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1464
1660
msgctxt "@option sort in increasing order"
1664
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1465
1665
msgctxt "@option sort in descreasing order"
1669
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1477
1671
#| msgctxt "@option:check"
1676
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1541
1678
#| msgctxt "@title:column todo item priority"
1683
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1548
1684
msgctxt "@label to-do summary"
1688
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1556
1690
#| msgctxt "@title:column todo item completion in percent"
1692
msgctxt "@label to-do percentage complete"
1696
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1564
1697
msgctxt "@label to-do due date"
1701
#: printing/calprintdefaultplugins.h:52
1702
msgid "Print &incidence"
1703
msgstr "Udskriv &forekomst"
1705
#: printing/calprintdefaultplugins.h:56
1706
msgid "Prints an incidence on one page"
1707
msgstr "Udskriver en forekomst på en side"
1709
#: printing/calprintdefaultplugins.h:107
1711
msgstr "Udskriv &dag"
1713
#: printing/calprintdefaultplugins.h:111
1714
msgid "Prints all events of a single day on one page"
1715
msgstr "Udskriver alle begivenheder for en enkelt dag på en side"
1717
#: printing/calprintdefaultplugins.h:159
1723
#: printing/calprintdefaultplugins.h:163
1724
msgid "Prints all events of one week on one page"
1725
msgstr "Udskriver ud alle begivenheder i en uge på en side"
1727
#: printing/calprintdefaultplugins.h:214
1729
#| msgid "In months"
1730
msgid "Print mont&h"
1733
#: printing/calprintdefaultplugins.h:218
1734
msgid "Prints all events of one month on one page"
1735
msgstr "Udskriver alle begivenheder i en måned på en side"
1737
#: printing/calprintdefaultplugins.h:265
1739
#| msgid "Archive to-dos"
1740
msgid "Print to-&dos"
1741
msgstr "Arkivér gøremål"
1743
#: printing/calprintdefaultplugins.h:269
1744
msgid "Prints all to-dos in a (tree-like) list"
1745
msgstr "Udskriver alle gøremål i en (trælignende) liste"
1747
#: printing/calprinter.cpp:134
1749
msgid "Unable to print, an invalid print style was specified."
1750
msgstr "Kan ikke udskrive. Ugyldig udskriftsstil blev angivet."
1752
#: printing/calprinter.cpp:135
1754
#| msgid "Forwarding Error"
1755
msgctxt "@title:window"
1756
msgid "Printing error"
1757
msgstr "Videresendelsesfejl"
1759
#: printing/calprinter.cpp:177
1760
msgctxt "@title:window"
1764
#: printing/calprinter.cpp:186
1765
msgctxt "@title:group"
1767
msgstr "Udskriftsstil"
1769
#: printing/calprinter.cpp:197
1771
msgid "Page &orientation:"
1772
msgstr "Side&orientering:"
1774
#: printing/calprinter.cpp:203
1775
msgctxt "@info:tooltip"
1776
msgid "Set the print orientation"
1777
msgstr "Angiv udskriftets orientering"
1779
#: printing/calprinter.cpp:206
1780
msgctxt "@info:whatsthis"
1782
"Choose if you want your output to be printed in \"portrait\" or \"landscape"
1783
"\". You can also default to the orientation best suited to the selected "
1784
"style or to your printer's default setting."
1786
"Vælg om du vil have at dit output skal uskrives \"stående\" eller \"liggende"
1787
"\". Du kan også vælge at bruge den orientering der er bedst egnet til den "
1788
"valgte stil eller til din printers standardindstillinger."
1790
#: printing/calprinter.cpp:210
1791
msgctxt "@item:inlistbox"
1792
msgid "Use Default Orientation of Selected Style"
1793
msgstr "Brug standardorientering for valgt stil"
1795
#: printing/calprinter.cpp:212
1796
msgctxt "@item:inlistbox"
1797
msgid "Use Printer Default"
1798
msgstr "Brug printerens standard"
1800
#: printing/calprinter.cpp:214
1801
msgctxt "@item:inlistbox"
1805
#: printing/calprinter.cpp:216
1806
msgctxt "@item:inlistbox"
1810
#: printing/calprinter.cpp:240
1811
msgctxt "@info:tooltip"
1812
msgid "Select the type of print"
1813
msgstr "Vælg udskriftstype"
1815
#: printing/calprinter.cpp:243
1816
msgctxt "@info:whatsthis"
1818
"Select one of the following types of prints you want to make. You may want "
1819
"to print an individual item, or all the items for a specific time range "
1820
"(like a day, week or month), or you may want to print your to-do list."
1822
"Vælg en af følgende typer af udskrift du vil foretage. Måske vil du udskrive "
1823
"et enkelt element eller alle elementer for en bestemt periode (såsom en dag, "
1824
"uge eller måned), eller måske vil du udskrive din gøremålsliste."
1826
#: printing/calprinter.cpp:274
1827
msgctxt "@action:button"
1829
msgstr "&Forhåndsvisning"
1831
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1832
#: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:22
1834
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1836
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1837
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
1838
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1839
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1840
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1841
"weight:600;\">Print incidence options:</span></p></body></html>"
1843
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1845
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1846
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
1847
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1848
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1849
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1850
"weight:600;\">Udskriv indstillinger for forekomst:</span></p></body></html>"
1852
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowDetails)
1853
#: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:38
1854
msgid "Detai&ls (visiblility, secrecy, etc.)"
1855
msgstr "&Detaljer (synlighed, hemmelighed, osv.)"
1857
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowDetails)
1858
#: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:41
1859
msgid "Print incidence details"
1860
msgstr "Udskriv detaljer om forekomst"
1862
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowDetails)
1863
#: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:44
1865
"Check this box if you want to print more details for the incidence, "
1866
"including the visibility and secrecy properties."
1868
"Markér dette felt hvis du vil udskrive flere detaljer for forekomsten, såsom "
1869
"egenskaberne for synlighed og hemmelighed."
1871
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowAttendees)
1872
#: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:51
1874
#| msgid "Attendees Removed"
1876
msgstr "Deltagere fjernet"
1878
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowAttendees)
1879
#: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:54
1881
#| msgid "The item has no attendees."
1882
msgid "Print the attendees"
1883
msgstr "Elementet har ingen deltagere."
1885
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowAttendees)
1886
#: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:57
1888
#| msgctxt "@info:whatsthis"
1889
#| msgid "Check this box if you want to set a custom icon for this folder."
1891
"Check this box if you want the attendees list included on the print-out."
1892
msgstr "Markér dette felt hvis du selv vil angive et ikon til denne mappe."
1894
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowSubitemsNotes)
1895
#: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:64
1896
msgid "&Notes, subitems"
1897
msgstr "&Noter, delelementer"
1899
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowSubitemsNotes)
1900
#: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:67
1901
msgid "Print the notes"
1902
msgstr "Udskriv noterne"
1904
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowSubitemsNotes)
1905
#: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:70
1907
#| msgctxt "@info:whatsthis"
1908
#| msgid "Check this box if you want to set a custom icon for this folder."
1910
"Check this box if you want the incidence notes included on the print-out."
1911
msgstr "Markér dette felt hvis du selv vil angive et ikon til denne mappe."
1913
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowAttachments)
1914
#: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:77
1916
#| msgctxt "filename for an unnamed attachment"
1917
#| msgid "attachment.1"
1918
msgid "Attach&ments"
1921
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowAttachments)
1922
#: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:80
1924
#| msgid "Save Attachment"
1925
msgid "Print the attachments"
1928
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowAttachments)
1929
#: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:83
1931
"Check this box if you want the attachment information included on the print-"
1932
"out. The attachments themselves are not printed."
1934
"Markér dette felt hvis du vil have information om bilagene med i udskriftet. "
1935
"Selve bilagene bliver ikke udskrevet."
1937
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mShowNoteLines)
1938
#: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:104
1939
#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:278
1940
msgid "Draw note lines in empty area"
1941
msgstr "Tegn notelinjer i tomt område"
1943
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowNoteLines)
1944
#: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:107
1946
"Check this box if you want to draw note lines in the empty area of the "
1947
"print. This is useful if you want to hand-write notes on this print-out."
1949
"Markér dette felt hvis du vil tegne notatlinjer i udskriftets tomme områder. "
1950
"Dette er nyttigt hvis du vil skrive noter på udskriftet i hånden."
1952
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1953
#: printing/calprintjournalconfig_base.ui:28
1955
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1957
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1958
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
1959
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1960
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1961
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1962
"weight:600;\">Print journal options:</span></p></body></html>"
1964
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1966
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1967
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
1968
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1969
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1970
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1971
"weight:600;\">Udskriv indstillinger for journal:</span></p></body></html>"
1973
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mAllJournals)
1974
#: printing/calprintjournalconfig_base.ui:41
1975
msgid "&All journal entries"
1976
msgstr "&Alle journalindgange"
1978
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mRangeJournals)
1979
#: printing/calprintjournalconfig_base.ui:54
1980
msgid "Date &range:"
1981
msgstr "Dato&område:"
1983
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
1984
#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:22
1986
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1988
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1989
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
1990
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
1991
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
1992
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
1993
"weight:600;\">Print month options:</span></p></body></html>"
1995
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
1997
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
1998
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
1999
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
2000
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2001
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2002
"weight:600;\">Udskriv indstillinger for måned:</span></p></body></html>"
2004
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mFromDateLabel)
2005
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mFromMonth)
2006
#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:50
2007
#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:66
2009
"When you want to print more months at once, you can define a month range. "
2010
"This option defines the first month to be printed. Use the option <i>End "
2011
"month</i> to define the last month in this range."
2013
"Når du vil udskrive flere måneder på en gang kan du angive et interval af "
2014
"måneder. Dette felt angiver den første måned som skal udskrives. Brug "
2015
"indstillingen <i>Slutmåned</i> for at angive den sidste måned i intervallet."
2017
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromDateLabel)
2018
#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:53
2019
msgid "&Start month:"
2020
msgstr "&Startmåned:"
2022
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mFromMonth)
2023
#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:63
2024
msgid "Starting month for printing"
2025
msgstr "Startmåned for udskrift"
2027
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, mFromYear)
2028
#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:73
2029
msgid "Starting year for printing"
2030
msgstr "Startår for udskrift"
2032
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mFromYear)
2033
#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:76
2035
"When you want to print more years at once, you can define a year range. This "
2036
"option defines the first year to be printed. Use the option <i>End year</i> "
2037
"to define the last year in this range."
2039
"Når du vil udskrive flere år på en gang kan du angive et interval af år. "
2040
"Dette felt angiver det første år som skal udskrives. Brug indstillingen "
2041
"<i>Slutår</i> for at angive det sidste år i intervallet."
2043
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mToDateLabel)
2044
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mToMonth)
2045
#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:89
2046
#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:105
2048
"When you want to print more months at once, you can define a month range. "
2049
"This option defines the last month to be printed. Use the option <i>Start "
2050
"month</i> to define the first month in this range."
2052
"Når du vil udskrive flere måneder på en gang kan du angive et interval af "
2053
"måneder. Dette felt angiver den sidste måned som skal udskrives. Brug "
2054
"indstillingen <i>Startmåned</i> for at angive den første måned i intervallet."
2056
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToDateLabel)
2057
#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:92
2059
#| msgid "In months"
2063
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mToMonth)
2064
#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:102
2065
msgid "Ending month for the print"
2066
msgstr "Sidste måned i udskriftet"
2068
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, mToYear)
2069
#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:112
2070
msgid "Ending year for the print"
2071
msgstr "Sidste år i udskriftet"
2073
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mToYear)
2074
#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:115
2076
"When you want to print more years at once, you can define a year range. This "
2077
"option defines the last year to be printed. Use the option <i>Start year</i> "
2078
"to define the first year in this range."
2080
"Når du vil udskrive flere år på en gang kan du angive et interval af år. "
2081
"Dette felt angiver det sidste år som skal udskrives. Brug indstillingen "
2082
"<i>Startår</i> for at angive det første år i intervallet."
2084
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential)
2085
#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:153
2087
#| msgid "Exclude holidays"
2088
msgid "Exclude confidential items"
2089
msgstr "Undtag helligdage"
2091
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mExcludePrivate)
2092
#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:166
2093
msgid "Exclude private items"
2094
msgstr "Udelad private elementer"
2096
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mIncludeTodos)
2097
#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:204
2098
msgid "Print to-dos due within the specified date range"
2099
msgstr "Udskriv gøremål indenfor det angivne datointerval"
2101
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeTodos)
2102
#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:207
2103
#: printing/calprintweekconfig_base.ui:318
2105
#| msgctxt "@info:whatsthis"
2107
#| "Select this option to archive to-dos if they were completed before the "
2108
#| "date given above."
2110
"Check this option if you want to have to-dos on the print, placed by their "
2113
"Markér denne indstilling for at arkivere gøremål, hvis de blev gennemført "
2114
"før den dato der er angivet ovenfor."
2116
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mRecurDaily)
2117
#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:217
2118
msgid "Print daily recurring items"
2119
msgstr "Udskriv dagligt gentagne elementer"
2121
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mRecurDaily)
2122
#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:220
2124
"With this option it is possible to leave out the daily recurring to-dos and "
2125
"events in the print. They take a lot of space and make the month view "
2126
"needlessly complicated."
2128
"Det er muligt at udelade dagligt gentagne gøremål og begivenheder i "
2129
"udskriften med dette tilvalg. De optager meget plads og gør månedsvisningen "
2130
"unødigt kompliceret."
2132
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mRecurDaily)
2133
#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:223
2134
msgid "Include daily re&curring to-dos and events"
2135
msgstr "Medtag dagligt gentagne gøremål og begivenheder"
2137
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mRecurWeekly)
2138
#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:230
2139
msgid "Print weekly recurring items"
2140
msgstr "Udskriv ugentligt gentagne elementer"
2142
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mRecurWeekly)
2143
#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:233
2145
"Similar to \"Print daily recurring to-dos and events\". Weekly to-dos and "
2146
"events will be omitted when making a print of the selected month."
2148
"Ligner \"Udskriv dagligt gentagne gøremål og begivenheder\". Ugentligt "
2149
"gentagne gøremål og begivenheder udelades når valgt måned udskrives."
2151
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mRecurWeekly)
2152
#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:236
2153
msgid "Include weekl&y recurring to-dos and events"
2154
msgstr "Medtag ugentl&igt gentagne gøremål og begivenheder"
2156
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mWeekNumbers)
2157
#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:252
2158
msgid "Print week numbers"
2159
msgstr "Udskriv ugenumre"
2161
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mWeekNumbers)
2162
#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:255
2163
msgid "Enable this to print week numbers at the left of each row."
2164
msgstr "Aktivér dette for at udskrive ugenumre til venstre på hver linje."
2166
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mWeekNumbers)
2167
#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:258
2168
msgid "Print week &numbers"
2169
msgstr "Udskriv uge&numre"
2171
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowNoteLines)
2172
#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:281
2173
msgid "Check this option to show note lines."
2174
msgstr "Markér denne indstilling for at vise notelinjer."
2176
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mColors)
2177
#: printing/calprintmonthconfig_base.ui:294
2179
"If you want to make use of colors you should check this option. The category "
2180
"colors will be used."
2182
"Hvis du vil bruge farver skal du markere denne indstilling. Kategorifarverne "
2185
#: printing/calprintpluginbase.cpp:133
2186
msgid "This printing style does not have any configuration options."
2187
msgstr "Denne udskriftsstil har ingen indstillingsvalgmuligheder."
2189
#: printing/calprintpluginbase.cpp:292
2190
msgctxt "@item:intext delimiter for joining holiday names"
2194
#: printing/calprintpluginbase.cpp:304
2197
#| "incidence category: official or unofficial observance of religious/"
2198
#| "national/cultural/other significance, often accompanied by celebrations "
2204
#: printing/calprintpluginbase.cpp:648
2206
msgctxt "print date: formatted-datetime"
2208
msgstr "udskrevet: %1"
2210
#: printing/calprintpluginbase.cpp:1026
2212
msgctxt "starttime - endtime summary"
2216
#: printing/calprintpluginbase.cpp:1032
2218
msgctxt "starttime - endtime summary, location"
2219
msgid "%1-%2 %3, %4"
2220
msgstr "%1-%2 %3, %4"
2222
#: printing/calprintpluginbase.cpp:1092
2224
msgctxt "weekday, shortmonthname daynumber"
2225
msgid "%1, %2 <numid>%3</numid>"
2226
msgstr "%1, <numid>%3</numid> %2 "
2228
#: printing/calprintpluginbase.cpp:1219
2230
msgctxt "to-do summary (Due: datetime)"
2231
msgid "%1 (Due: %2)"
2232
msgstr "%1 (forfalder: %2)"
2234
#: printing/calprintpluginbase.cpp:1223
2236
msgctxt "to-do summary (Due: date)"
2237
msgid "%1 (Due: %2)"
2238
msgstr "%1 (forfalder: %2)"
2240
#: printing/calprintpluginbase.cpp:1232
2241
#, fuzzy, kde-format
2242
#| msgctxt "@option:check"
2247
#: printing/calprintpluginbase.cpp:2000
2252
#: printing/calprintpluginbase.cpp:2130
2254
msgctxt "Description - date"
2258
#: printing/calprintpluginbase.cpp:2149
2259
#, fuzzy, kde-format
2260
#| msgctxt "incidence category"
2265
#: printing/calprintpluginbase.cpp:2173
2266
#, fuzzy, kde-format
2267
#| msgctxt "%1 is folder owner name, %2 is folder name, %3 is folder contents"
2268
#| msgid "%1's %2 Kolab %3"
2269
msgctxt "Date range: Month dayStart - dayEnd"
2271
msgstr "%1s %2 Kolab %3"
2273
#: printing/calprintpluginbase.cpp:2178
2274
#, fuzzy, kde-format
2275
#| msgctxt "%1 is folder owner name, %2 is folder name, %3 is folder contents"
2276
#| msgid "%1's %2 Kolab %3"
2277
msgctxt "Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd"
2278
msgid "%1 %2 - %3 %4"
2279
msgstr "%1s %2 Kolab %3"
2281
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2282
#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:22
2284
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
2286
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2287
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
2288
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
2289
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2290
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2291
"weight:600;\">Print to-dos options:</span></p></body></html>"
2293
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
2295
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2296
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
2297
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
2298
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2299
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2300
"weight:600;\">Udskriv indstillinger for gøremål:</span></p></body></html>"
2302
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mTitleLabel)
2303
#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:31
2307
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mTitle)
2308
#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:41
2309
msgid "Name for this to-do list"
2310
msgstr "Navnet på denne gøremålsliste"
2312
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mTitle)
2313
#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:44
2315
"Enter a name for this to-do list that will be put at the top of the print-out"
2317
"Angiv et navn til denne gøremålsliste som vil blive placeret øverst i "
2320
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, mTitle)
2321
#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:47
2323
#| msgctxt "@option:check"
2328
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mPrintType)
2329
#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:56
2330
msgid "To-dos to Print"
2331
msgstr "Gøremål at udskrive"
2333
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintAll)
2334
#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:65
2335
msgid "Print &all to-dos"
2336
msgstr "Udskriv &alle gøremål"
2338
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintUnfinished)
2339
#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:78
2340
msgid "Print &unfinished to-dos only"
2341
msgstr "Udskriv kun &gøremål som ikke er gennemført"
2343
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintDueRange)
2344
#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:88
2345
msgid "Print only to-dos due in the &range:"
2346
msgstr "Udskriv kun gøremål som forfalder i &intervallet:"
2348
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mPriority)
2349
#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:282
2351
#| msgctxt "@title:column todo item priority"
2356
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mDueDate)
2357
#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:292
2359
#| msgid "Send Update"
2361
msgstr "Send opdatering"
2363
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mPercentComplete)
2364
#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:305
2365
msgid "Per¢age completed"
2366
msgstr "Pro¢ gennemført"
2368
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sortingOptionsBox)
2369
#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:322
2370
msgid "Sorting Options"
2371
msgstr "Sorteringsvalg"
2373
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sortFieldLabel)
2374
#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:336
2376
msgstr "Sorteringsfelt:"
2378
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sortDirectionLabel)
2379
#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:363
2380
msgid "Sort direction:"
2381
msgstr "Sorteringsretning:"
2383
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mConnectSubTodos)
2384
#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:394
2385
msgid "Co&nnect sub-to-dos with its parent"
2386
msgstr "&Forbind delgøremål med dets forælder"
2388
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mStrikeOutCompleted)
2389
#: printing/calprinttodoconfig_base.ui:404
2391
#| msgctxt "@option:check"
2392
#| msgid "Archive or purge completed to-dos"
2393
msgid "Strike &out completed to-do summaries"
2394
msgstr "Arkivér eller ryd gennemførte gøremål"
2396
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2397
#: printing/calprintweekconfig_base.ui:22
2399
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
2401
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2402
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
2403
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
2404
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2405
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2406
"weight:600;\">Print week options:</span></p></body></html>"
2408
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
2410
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
2411
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
2412
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
2413
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
2414
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
2415
"weight:600;\">Udskriv indstillinger for uge:</span></p></body></html>"
2417
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, mFromDateLabel)
2418
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KDateComboBox, mFromDate)
2419
#: printing/calprintweekconfig_base.ui:66
2420
#: printing/calprintweekconfig_base.ui:85
2422
#| msgctxt "@title:column, calendar event start date and time"
2423
#| msgid "Start date and time"
2424
msgid "Starting date for the print"
2425
msgstr "Startdato og -tidspunkt"
2427
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mFromDateLabel)
2428
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDateComboBox, mFromDate)
2429
#: printing/calprintweekconfig_base.ui:69
2430
#: printing/calprintweekconfig_base.ui:88
2432
"Here you can choose which events should be printed based on their date. This "
2433
"check enables you to enter the start date of the date range. Use the <i>End "
2434
"date</i> to enter the end date of the daterange."
2436
"Her kan du vælge hvilke begivenheder som skal udskrives baseret på dato. "
2437
"Dette felt gør det muligt at indtaste datointervallets startdato. Brug "
2438
"<i>Slutdato</i> til at indtaste datointervallets slutdato."
2440
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mToTimeLabel)
2441
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, mToTime)
2442
#: printing/calprintweekconfig_base.ui:100
2443
#: printing/calprintweekconfig_base.ui:129
2444
msgid "All events which start later than the given time will not be printed."
2445
msgstr "Alle begivenheder som starter efter angiven tid udskrives ikke."
2447
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mFromTimeLabel)
2448
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, mFromTime)
2449
#: printing/calprintweekconfig_base.ui:146
2450
#: printing/calprintweekconfig_base.ui:159
2451
msgid "All events which start earlier than the given time will not be printed."
2452
msgstr "Alle begivenheder som starter inden angiven tid udskrives ikke."
2454
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KDateComboBox, mToDate)
2455
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mToDateLabel)
2456
#: printing/calprintweekconfig_base.ui:179
2457
#: printing/calprintweekconfig_base.ui:191
2459
"Here you can choose which events should be printed based on their date. This "
2460
"check enables you to enter the end date of the date range. Use the <i>Start "
2461
"date</i> to enter the start date of the daterange."
2463
"Her kan du vælge hvilke begivenheder som skal udskrives baseret på dato. "
2464
"Dette felt gør det muligt at indtaste datointervallets slutdato. Brug "
2465
"<i>Startdato</i> for at indtaste datointervallets startdato."
2467
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mPrintTypeFilofax)
2468
#: printing/calprintweekconfig_base.ui:228
2470
"The Filofax view prints one week per page, so all days have a large surface."
2472
"Filofaxvisningen udskriver en uge pr side, så alle dage har meget plads."
2474
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintTypeFilofax)
2475
#: printing/calprintweekconfig_base.ui:231
2476
msgid "Print as &Filofax page"
2477
msgstr "Udskriv som &filofaxside"
2479
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mPrintTypeTimetable)
2480
#: printing/calprintweekconfig_base.ui:241
2482
"This view is similar to the weekview. The week is printed in landscape "
2483
"layout. You can even use the same colors for the items if you check <i>Use "
2487
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintTypeTimetable)
2488
#: printing/calprintweekconfig_base.ui:244
2489
msgid "Print as &timetable view"
2490
msgstr "Udskriv som &tidstabelvisning"
2492
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mPrintTypeSplitWeek)
2493
#: printing/calprintweekconfig_base.ui:251
2495
"This view is similar to the week view. The only difference with the "
2496
"timetable view is the page layout. Timetables are printed in landscape, the "
2497
"split week view in portrait."
2500
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintTypeSplitWeek)
2501
#: printing/calprintweekconfig_base.ui:254
2502
msgid "Print as split week view"
2503
msgstr "Udskriv ud som visning med opdelt uge"
2505
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowNoteLines)
2506
#: printing/calprintweekconfig_base.ui:360
2507
msgid "Check this option to draw note lines."
2508
msgstr "Markér denne indstilling for at tegne notelinjer."
2510
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowNoteLines)
2511
#: printing/calprintweekconfig_base.ui:363
2512
msgid "Show note &lines in Filofax layout"
2513
msgstr "Vis note&linjer i Filofax-layout"
2515
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mColors)
2516
#: printing/calprintweekconfig_base.ui:373
2518
"The timetable view supports colors. If you want to make use of colors you "
2519
"should check this option. The category colors will be used."
2521
"Tidstabelvisningen understøtter farver. Hvis du vil bruge farver skal du "
2522
"markere dette. Kategorifarverne bruges."
2524
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2525
#: printing/calprintyearconfig_base.ui:19
2527
"<html><head/><body><p><span style=\" font-size:9pt; font-weight:600;\">Print "
2528
"year options:</span></p></body></html>"
2531
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDateRangeGroup)
2532
#: printing/calprintyearconfig_base.ui:26
2534
#| msgid "Date &range:"
2536
msgstr "Dato&område:"
2538
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mYearLabel)
2539
#: printing/calprintyearconfig_base.ui:37
2543
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDisplayOptionsGroup)
2544
#: printing/calprintyearconfig_base.ui:84
2546
#| msgctxt "@title:tab General settings for a folder."
2551
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mPagesLabel)
2552
#: printing/calprintyearconfig_base.ui:92
2553
msgid "Number of &pages:"
2554
msgstr "Antal si&der:"
2556
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSubDaysLabel)
2557
#: printing/calprintyearconfig_base.ui:108
2558
msgid "Show sub-day events as:"
2559
msgstr "Vis begivenheder kortere end en dag som:"
2561
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mSubDays)
2562
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mHolidays)
2563
#: printing/calprintyearconfig_base.ui:122
2564
#: printing/calprintyearconfig_base.ui:146
2568
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mSubDays)
2569
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mHolidays)
2570
#: printing/calprintyearconfig_base.ui:127
2571
#: printing/calprintyearconfig_base.ui:151
2575
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mHolidaysLabel)
2576
#: printing/calprintyearconfig_base.ui:135
2577
msgid "Show holidays as:"
2578
msgstr "Vis helligdage som:"
2580
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
2581
#: printing/itemlist/calprintitemlistconfig_base.ui:105
2582
msgid "Print Incidences of Type"
2583
msgstr "Udskriv forekomster af typen"
2585
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEvents)
2586
#: printing/itemlist/calprintitemlistconfig_base.ui:117
2588
#| msgctxt "@option:check"
2591
msgstr "&Begivenheder"
2593
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mTodos)
2594
#: printing/itemlist/calprintitemlistconfig_base.ui:124
2596
#| msgctxt "@option:check"
2601
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mJournals)
2602
#: printing/itemlist/calprintitemlistconfig_base.ui:131
2608
#: printing/itemlist/itemlistprint.h:46
2609
msgid "Print Item list"
2610
msgstr "Udskriv elementliste"
2612
#: printing/itemlist/itemlistprint.h:50
2614
#| msgctxt "@title:window"
2615
#| msgid "Archive/Delete Past Events and To-dos"
2616
msgid "Prints a list of events and to-dos"
2617
msgstr "Arkivér/slet gamle begivenheder og gøremål"
2619
#: printing/journalprint.cpp:122
2622
msgid "Journal entries"
2625
#: printing/journalprint.h:39
2626
msgid "Print &journal"
2627
msgstr "Udskriv &journal"
2629
#: printing/journalprint.h:40
2630
msgid "Prints all journals for a given date range"
2631
msgstr "Udskriver alle journaler i et givet datointerval."
2633
#: printing/whatsnext/whatsnextprint.h:46
2634
msgid "Print What's Next"
2635
msgstr "Udskriv Hvad er &det næste"
2637
#: printing/whatsnext/whatsnextprint.h:51
2638
msgid "Prints a list of all upcoming events and todos."
2639
msgstr "Udskriver en liste med alle kommende begivenheder og gøremål."
2641
#: printing/yearprint.cpp:158
2643
msgctxt "date from - to"
2647
#: printing/yearprint.cpp:160
2659
#: printing/yearprint.h:38
2661
msgstr "Udskriv å&r"
2663
#: printing/yearprint.h:39
2664
msgid "Prints a calendar for an entire year"
2665
msgstr "Udskriver en kalender for et helt år"
812
2667
#: utils.cpp:398
813
2668
msgid "Select Calendar"
814
2669
msgstr "Vælg kalender"