125
125
"Le date file non pote esser legite; tu verifica si il existe o si il es "
126
126
"legibile per le usator currente."
128
#: kwritemain.cpp:567
128
#: kwritemain.cpp:568
129
129
msgctxt "@info:status Statusbar label for block selection mode"
133
#: kwritemain.cpp:613
133
#: kwritemain.cpp:614
134
134
msgid " [read only]"
135
135
msgstr " [Solmente de lectura]"
137
#: kwritemain.cpp:616
137
#: kwritemain.cpp:617
139
139
msgstr "Sin Titulo"
141
#: kwritemain.cpp:653
141
#: kwritemain.cpp:654
145
#: kwritemain.cpp:655
145
#: kwritemain.cpp:656
146
146
msgid "KWrite - Text Editor"
147
147
msgstr "KWrite - Editor de Texto"
149
#: kwritemain.cpp:656
149
#: kwritemain.cpp:657
150
150
msgid "(c) 2000-2010 The Kate Authors"
151
151
msgstr "(c) 2000–2010 Le Autores de Kate"
153
#: kwritemain.cpp:657
153
#: kwritemain.cpp:658
154
154
msgid "Christoph Cullmann"
155
155
msgstr "Christoph Cullmann"
157
#: kwritemain.cpp:657
157
#: kwritemain.cpp:658
158
158
msgid "Maintainer"
159
159
msgstr "Mantenitor"
161
#: kwritemain.cpp:658
161
#: kwritemain.cpp:659
162
162
msgid "Anders Lund"
163
163
msgstr "Anders Lund"
165
#: kwritemain.cpp:658 kwritemain.cpp:659 kwritemain.cpp:660 kwritemain.cpp:666
165
#: kwritemain.cpp:659 kwritemain.cpp:660 kwritemain.cpp:661 kwritemain.cpp:667
166
166
msgid "Core Developer"
167
167
msgstr "Corde Developpator"
169
#: kwritemain.cpp:659
169
#: kwritemain.cpp:660
170
170
msgid "Joseph Wenninger"
171
171
msgstr "Joseph Wenninger"
173
#: kwritemain.cpp:660
173
#: kwritemain.cpp:661
174
174
msgid "Hamish Rodda"
175
175
msgstr "Hamish Rodda"
177
#: kwritemain.cpp:661
177
#: kwritemain.cpp:662
178
178
msgid "Dominik Haumann"
179
179
msgstr "Dominik Haumann"
181
#: kwritemain.cpp:661
181
#: kwritemain.cpp:662
182
182
msgid "Developer & Highlight wizard"
183
183
msgstr "Developpator & Assistente de Evidentias"
185
#: kwritemain.cpp:662
185
#: kwritemain.cpp:663
186
186
msgid "Waldo Bastian"
187
187
msgstr "Waldo Bastian"
189
#: kwritemain.cpp:662
189
#: kwritemain.cpp:663
190
190
msgid "The cool buffersystem"
191
191
msgstr "Le fresc systema de buffer"
193
#: kwritemain.cpp:663
193
#: kwritemain.cpp:664
194
194
msgid "Charles Samuels"
195
195
msgstr "Charles Samuels"
197
#: kwritemain.cpp:663
197
#: kwritemain.cpp:664
198
198
msgid "The Editing Commands"
199
199
msgstr "Le commandos per editar"
201
#: kwritemain.cpp:664
201
#: kwritemain.cpp:665
202
202
msgid "Matt Newell"
203
203
msgstr "Matt Newell"
205
#: kwritemain.cpp:664
205
#: kwritemain.cpp:665
207
207
"Credit text for someone that did testing and some other similar things"
208
208
msgid "Testing, ..."
209
209
msgstr "Provante, ..."
211
#: kwritemain.cpp:665
211
#: kwritemain.cpp:666
212
212
msgid "Michael Bartl"
213
213
msgstr "Michael Bartl"
215
#: kwritemain.cpp:665
215
#: kwritemain.cpp:666
216
216
msgid "Former Core Developer"
217
217
msgstr "ex Corde Developpator"
219
#: kwritemain.cpp:666
219
#: kwritemain.cpp:667
220
220
msgid "Michael McCallum"
221
221
msgstr "Michael McCallum"
223
#: kwritemain.cpp:667
223
#: kwritemain.cpp:668
224
224
msgid "Jochen Wilhemly"
225
225
msgstr "Jochen Wilhelmy"
227
#: kwritemain.cpp:667
227
#: kwritemain.cpp:668
228
228
msgid "KWrite Author"
229
229
msgstr "Autor de KWrite"
231
#: kwritemain.cpp:668
231
#: kwritemain.cpp:669
232
232
msgid "Michael Koch"
233
233
msgstr "Michael Koch"
235
#: kwritemain.cpp:668
235
#: kwritemain.cpp:669
236
236
msgid "KWrite port to KParts"
237
237
msgstr "Le port de Kwrite a KParts"
239
#: kwritemain.cpp:669
239
#: kwritemain.cpp:670
240
240
msgid "Christian Gebauer"
241
241
msgstr "Christian Gebauer"
243
#: kwritemain.cpp:670
243
#: kwritemain.cpp:671
244
244
msgid "Simon Hausmann"
245
245
msgstr "Simon Hausmann"
247
#: kwritemain.cpp:671
247
#: kwritemain.cpp:672
248
248
msgid "Glen Parker"
249
249
msgstr "Glen Parker"
251
#: kwritemain.cpp:671
251
#: kwritemain.cpp:672
252
252
msgid "KWrite Undo History, Kspell integration"
253
253
msgstr "Historia de annullationes de Kwrite, integration de Kspell"
255
#: kwritemain.cpp:672
255
#: kwritemain.cpp:673
256
256
msgid "Scott Manson"
257
257
msgstr "Scott Manson"
259
#: kwritemain.cpp:672
259
#: kwritemain.cpp:673
260
260
msgid "KWrite XML Syntax highlighting support"
261
261
msgstr "Le supporto de KWrite pro le evidentia de XML Syntax"
263
#: kwritemain.cpp:673
263
#: kwritemain.cpp:674
264
264
msgid "John Firebaugh"
265
265
msgstr "John Firebaugh"
267
#: kwritemain.cpp:673
267
#: kwritemain.cpp:674
268
268
msgid "Patches and more"
269
269
msgstr "Patches e altere"
271
#: kwritemain.cpp:675
271
#: kwritemain.cpp:676
272
272
msgid "Matteo Merli"
273
273
msgstr "Matteo Merli"
275
#: kwritemain.cpp:675
275
#: kwritemain.cpp:676
276
276
msgid "Highlighting for RPM Spec-Files, Perl, Diff and more"
277
277
msgstr "Evidentiar pro Files RPM-Spec, Perl, Diff e altere"
279
#: kwritemain.cpp:676
279
#: kwritemain.cpp:677
280
280
msgid "Rocky Scaletta"
281
281
msgstr "Rocky Scaletta"
283
#: kwritemain.cpp:676
283
#: kwritemain.cpp:677
284
284
msgid "Highlighting for VHDL"
285
285
msgstr "In Evidentia per VHDL"
287
#: kwritemain.cpp:677
287
#: kwritemain.cpp:678
288
288
msgid "Yury Lebedev"
289
289
msgstr "Yury Lebedev"
291
#: kwritemain.cpp:677
291
#: kwritemain.cpp:678
292
292
msgid "Highlighting for SQL"
293
293
msgstr "In Evidentia pro SQL"
295
#: kwritemain.cpp:678
295
#: kwritemain.cpp:679
296
296
msgid "Chris Ross"
297
297
msgstr "Chris Ross"
299
#: kwritemain.cpp:678
299
#: kwritemain.cpp:679
300
300
msgid "Highlighting for Ferite"
301
301
msgstr "In Evidentia pro Ferite"
303
#: kwritemain.cpp:679
303
#: kwritemain.cpp:680
304
304
msgid "Nick Roux"
305
305
msgstr "Nick Roux"
307
#: kwritemain.cpp:679
307
#: kwritemain.cpp:680
308
308
msgid "Highlighting for ILERPG"
309
309
msgstr "In evidentia pro ILERPG"
311
#: kwritemain.cpp:680
311
#: kwritemain.cpp:681
312
312
msgid "Carsten Niehaus"
313
313
msgstr "Carsten Niehaus"
315
#: kwritemain.cpp:680
315
#: kwritemain.cpp:681
316
316
msgid "Highlighting for LaTeX"
317
317
msgstr "In Evidentia pro LaTex"
319
#: kwritemain.cpp:681
319
#: kwritemain.cpp:682
320
320
msgid "Per Wigren"
321
321
msgstr "Per Wigren"
323
#: kwritemain.cpp:681
323
#: kwritemain.cpp:682
324
324
msgid "Highlighting for Makefiles, Python"
325
325
msgstr "In Evidentia pro Makefiles, Python"
327
#: kwritemain.cpp:682
327
#: kwritemain.cpp:683
328
328
msgid "Jan Fritz"
329
329
msgstr "Jan Fritz"
331
#: kwritemain.cpp:682
331
#: kwritemain.cpp:683
332
332
msgid "Highlighting for Python"
333
333
msgstr "In Evidentia pro Python"
335
#: kwritemain.cpp:683
335
#: kwritemain.cpp:684
336
336
msgid "Daniel Naber"
337
337
msgstr "Daniel Naber"
339
#: kwritemain.cpp:684
339
#: kwritemain.cpp:685
340
340
msgid "Roland Pabel"
341
341
msgstr "Roland Pabel"
343
#: kwritemain.cpp:684
343
#: kwritemain.cpp:685
344
344
msgid "Highlighting for Scheme"
345
345
msgstr "In Evidentia pro Scheme"
347
#: kwritemain.cpp:685
347
#: kwritemain.cpp:686
348
348
msgid "Cristi Dumitrescu"
349
349
msgstr "Cristi Dumitrescu"
351
#: kwritemain.cpp:685
351
#: kwritemain.cpp:686
352
352
msgid "PHP Keyword/Datatype list"
353
353
msgstr "PHP lista Parolas-clave/Typos-Datos"
355
#: kwritemain.cpp:686
355
#: kwritemain.cpp:687
356
356
msgid "Carsten Pfeiffer"
357
357
msgstr "Carsten Pfeiffer"
359
#: kwritemain.cpp:686
359
#: kwritemain.cpp:687
360
360
msgctxt "Credit text for someone that helped a lot"
361
361
msgid "Very nice help"
362
362
msgstr "Adjuta multo car"
364
#: kwritemain.cpp:687
364
#: kwritemain.cpp:688
365
365
msgid "All people who have contributed and I have forgotten to mention"
366
366
msgstr "Omnes le personas qui collaborava e que io me oblidava de mentionar"
368
#: kwritemain.cpp:695
368
#: kwritemain.cpp:696
369
369
msgid "Read the contents of stdin"
370
370
msgstr "Lege le contentos de stdin"
372
#: kwritemain.cpp:696
372
#: kwritemain.cpp:697
373
373
msgid "Set encoding for the file to open"
374
374
msgstr "Fixa le codifica pro le file que aperi"
376
#: kwritemain.cpp:697
376
#: kwritemain.cpp:698
377
377
msgid "Navigate to this line"
378
378
msgstr "Naviga a iste linea"
380
#: kwritemain.cpp:698
380
#: kwritemain.cpp:699
381
381
msgid "Navigate to this column"
382
382
msgstr "Naviga a iste columna"
384
#: kwritemain.cpp:699
384
#: kwritemain.cpp:700
385
385
msgid "Document to open"
386
386
msgstr "Documento de aperir"