~ubuntu-branches/ubuntu/trusty/kde-l10n-ia/trusty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/libkdepim.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-02-06 13:11:41 UTC
  • mfrom: (1.1.31)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130206131141-rbc4pocsien7traz
Tags: 4:4.10.0-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: \n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2013-01-08 12:34+0100\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2013-01-28 10:23+0100\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2012-12-14 13:23+0100\n"
11
11
"Last-Translator: Giovanni Sora <g.sora@tiscali.it>\n"
12
12
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-ia@kde.org>\n"
26
26
msgstr "g.sora@tiscali.it"
27
27
 
28
28
#: addcontactjob.cpp:64
29
 
#, fuzzy
30
 
#| msgctxt "@info"
31
 
#| msgid ""
32
 
#| "The VCard's primary email address is already in your address book; "
33
 
#| "however, you may save the VCard into a file and import it into the "
34
 
#| "address book manually."
35
29
msgctxt "@info"
36
30
msgid ""
37
 
"The vCard's primary email address is already in your address book; however, "
38
 
"you may save the vCard into a file and import it into the address book "
 
31
"The VCard's primary email address is already in your address book; however, "
 
32
"you may save the VCard into a file and import it into the address book "
39
33
"manually."
40
34
msgstr ""
41
35
"Le adresse primari de e-posta de VCard ja es in tu adressario: totevia, tu "
53
47
msgstr "Selige le adressario ubi on debera salveguardar le  contacto:"
54
48
 
55
49
#: addcontactjob.cpp:127
56
 
#, fuzzy
57
 
#| msgctxt "@info"
58
 
#| msgid ""
59
 
#| "The VCard was added to your address book; you can add more information to "
60
 
#| "this entry by opening the address book."
61
50
msgctxt "@info"
62
51
msgid ""
63
 
"The vCard was added to your address book; you can add more information to "
 
52
"The VCard was added to your address book; you can add more information to "
64
53
"this entry by opening the address book."
65
54
msgstr ""
66
55
"Le VCard esseva addite in tu adressario; tu pote adder altere information a "
104
93
"<para>Un contacto pro <email>%1</email>esseva addite con successo a tu "
105
94
"adressario. </para><para> Tu vole nunc modificare iste contacto?</para>"
106
95
 
107
 
#: addresseelineedit.cpp:291
 
96
#: addresseelineedit.cpp:296
108
97
msgctxt "@title:group"
109
98
msgid "Contacts found in your data"
110
99
msgstr "Contactos trovate in tu datos"
111
100
 
112
 
#: addresseelineedit.cpp:1439
 
101
#: addresseelineedit.cpp:1457
113
102
msgid "Configure Completion Order..."
114
103
msgstr "Configura ordine de completamento..."
115
104
 
243
232
msgid "Reset to Defaults"
244
233
msgstr "Re-initia a valores predefinite"
245
234
 
246
 
#: kwidgetlister.cpp:123
 
235
#: kwidgetlister.cpp:129
247
236
msgctxt "more widgets"
248
237
msgid "More"
249
238
msgstr "Plus"
250
239
 
251
 
#: kwidgetlister.cpp:127
 
240
#: kwidgetlister.cpp:133
252
241
msgctxt "fewer widgets"
253
242
msgid "Fewer"
254
243
msgstr "De minus"