34
34
"X-Poedit-Country: DENMARK\n"
35
35
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
37
#. Translators: "Unknown" here is used to identify a monitor for which
38
#. * we don't know the vendor. When a vendor is known, the name of the
40
#: ../libgnome-desktop/display-name.c:107
41
msgctxt "Monitor vendor"
45
37
#: ../libgnome-desktop/gnome-languages.c:804
46
38
msgid "Unspecified"
47
39
msgstr "Ikke angivet"
49
#. Translators: a CRTC is a CRT Controller (this is X terminology).
50
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:452
52
msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
53
msgstr "kunne ikke hente skærmresourcerne (CRTC'er, uddataene, tilstandende)"
55
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:472
57
msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
58
msgstr "uhåndterbar X-fejl under hentning af tabeller til skærmstørrelser"
60
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:478
62
msgid "could not get the range of screen sizes"
63
msgstr "kunne ikke hente tabeller til skærmstørrelser"
65
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:769
67
msgid "RANDR extension is not present"
68
msgstr "RANDR-udvidelsen er ikke tilstede"
70
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1580
72
msgid "could not get information about output %d"
73
msgstr "kunne ikke hente information om uddata %d"
75
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1764
76
msgid "Built-in Display"
77
msgstr "Indbygget skærm"
79
#. Translators: %s is the size of the monitor in inches
80
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1782
85
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:1789
86
msgid "Unknown Display"
89
#. Translators: the "position", "size", and "maximum"
90
#. * words here are not keywords; please translate them
91
#. * as usual. A CRTC is a CRT Controller (this is X terminology)
92
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:2234
95
"requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: position="
96
"(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
98
"anmodet placering/størrelse til CRTC %d er uden for de tilladte grænser: "
99
"Position=(%d, %d), størrelse=(%d, %d), maksimum=(%d, %d)"
101
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:2270
103
msgid "could not set the configuration for CRTC %d"
104
msgstr "kunne ikke sætte indstillinger til CRTC %d"
106
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr.c:2421
108
msgid "could not get information about CRTC %d"
109
msgstr "kunne ikke hente information om CRTC %d"
111
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:708
114
"none of the saved display configurations matched the active configuration"
116
"ingen af de gemte skærmindstillinger stemmer overens med nuværende "
119
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1464
41
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:743
121
43
msgid "CRTC %d cannot drive output %s"
122
44
msgstr "CRTC %d kan ikke drive output %s"
124
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1471
46
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:750
126
48
msgid "output %s does not support mode %dx%d@%dHz"
127
49
msgstr "output %s understøtter ikke tilstanden %dx%d@%dHz"
129
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1482
51
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:761
131
msgid "CRTC %d does not support rotation=%s"
132
msgstr "CRTC %d understøtter ikke rotation=%s"
53
msgid "CRTC %d does not support rotation=%d"
54
msgstr "CRTC %d understøtter ikke rotation=%d"
134
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1496
56
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:774
137
59
"output %s does not have the same parameters as another cloned output:\n"
138
60
"existing mode = %d, new mode = %d\n"
139
61
"existing coordinates = (%d, %d), new coordinates = (%d, %d)\n"
140
"existing rotation = %s, new rotation = %s"
62
"existing rotation = %d, new rotation = %d"
142
64
"output %s har ikke de samme parametre som et andet klonet output:\n"
143
65
"eksisterende tilstand = %d, ny tilstand = %d\n"
144
66
"eksisterende koordinater = (%d, %d), nye koordinater = (%d, %d)\n"
145
"eksisterende rotation = %s, ny rotation = %s"
67
"eksisterende rotation = %d, ny rotation = %d"
147
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1511
69
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:789
149
71
msgid "cannot clone to output %s"
150
72
msgstr "kan ikke klone til output %s"
152
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1680
74
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:915
154
76
msgid "Trying modes for CRTC %d\n"
155
77
msgstr "Prøver tilstande for CRTC %d\n"
157
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1704
79
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:939
159
81
msgid "CRTC %d: trying mode %dx%d@%dHz with output at %dx%d@%dHz (pass %d)\n"
161
83
"CRTC %d: prøver tilstand %dx%d@%dHz med output på %dx%d@%dHz (gennemløb %d)\n"
163
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:1751
85
#: ../libgnome-desktop/gnome-rr-config.c:986
166
88
"could not assign CRTCs to outputs:\n"
193
115
#. Translators: This is the time format with full date used
194
116
#. in 24-hour mode.
195
#. The character between %R and %S is U+2236 RATIO
196
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:268
197
msgid "%a %b %e, %R∶%S"
198
msgstr "%a %e. %b, %R∶%S"
117
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:270
118
msgid "%a %b %e, %R:%S"
119
msgstr "%a %e. %b, %R:%S"
200
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:269
121
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:271
201
122
msgid "%a %b %e, %R"
202
123
msgstr "%a %e. %b, %R"
204
125
#. Translators: This is the time format with day used
205
126
#. in 24-hour mode.
206
#. The character between %R and %S is U+2236 RATIO
207
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:274
211
127
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:275
131
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:276
215
135
#. Translators: This is the time format without date used
216
136
#. in 24-hour mode.
217
#. The character between %R and %S is U+2236 RATIO
218
137
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:280
222
141
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:280
226
145
#. Translators: This is a time format with full date used
228
#. The Unicode characters are U+2236 RATIO and
230
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:288
231
msgid "%a %b %e, %l∶%M∶%S %p"
232
msgstr "%a %e. %b, %l∶%M∶%S %p"
147
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:286
148
msgid "%a %b %e, %l:%M:%S %p"
149
msgstr "%a %e. %b, %l:%M:%S"
234
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:289
235
msgid "%a %b %e, %l∶%M %p"
236
msgstr "%a %e. %b, %l∶%M %p"
151
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:287
152
msgid "%a %b %e, %l:%M %p"
153
msgstr "%a %e. %b, %l:%M"
238
155
#. Translators: This is a time format with day used
240
#. The Unicode characters are U+2236 RATIO and
242
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:295
243
msgid "%a %l∶%M∶%S %p"
244
msgstr "%a %l∶%M∶%S %p"
157
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:291
158
msgid "%a %l:%M:%S %p"
161
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:292
165
#. Translators: This is a time format without date used
246
167
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:296
250
#. Translators: This is a time format without date used
252
#. The Unicode characters are U+2236 RATIO and
254
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:302
258
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:303
171
#: ../libgnome-desktop/gnome-wall-clock.c:297
175
#~ msgctxt "Monitor vendor"
179
#~ msgid "could not get the screen resources (CRTCs, outputs, modes)"
181
#~ "kunne ikke hente skærmresourcerne (CRTC'er, uddataene, tilstandende)"
183
#~ msgid "unhandled X error while getting the range of screen sizes"
184
#~ msgstr "uhåndterbar X-fejl under hentning af tabeller til skærmstørrelser"
186
#~ msgid "could not get the range of screen sizes"
187
#~ msgstr "kunne ikke hente tabeller til skærmstørrelser"
189
#~ msgid "RANDR extension is not present"
190
#~ msgstr "RANDR-udvidelsen er ikke tilstede"
192
#~ msgid "could not get information about output %d"
193
#~ msgstr "kunne ikke hente information om uddata %d"
195
#~ msgid "Built-in Display"
196
#~ msgstr "Indbygget skærm"
198
#~ msgid "%s Display"
201
#~ msgid "Unknown Display"
202
#~ msgstr "Ukendt skærm"
205
#~ "requested position/size for CRTC %d is outside the allowed limit: "
206
#~ "position=(%d, %d), size=(%d, %d), maximum=(%d, %d)"
208
#~ "anmodet placering/størrelse til CRTC %d er uden for de tilladte grænser: "
209
#~ "Position=(%d, %d), størrelse=(%d, %d), maksimum=(%d, %d)"
211
#~ msgid "could not set the configuration for CRTC %d"
212
#~ msgstr "kunne ikke sætte indstillinger til CRTC %d"
214
#~ msgid "could not get information about CRTC %d"
215
#~ msgstr "kunne ikke hente information om CRTC %d"
218
#~ "none of the saved display configurations matched the active configuration"
220
#~ "ingen af de gemte skærmindstillinger stemmer overens med nuværende "
223
#~ msgid "%a %b %e, %R∶%S"
224
#~ msgstr "%a %e. %b, %R∶%S"
229
#~ msgid "%a %l∶%M∶%S %p"
230
#~ msgstr "%a %l∶%M∶%S %p"
232
#~ msgid "%a %l∶%M %p"
233
#~ msgstr "%a %l∶%M %p"
235
#~ msgid "%l∶%M∶%S %p"
236
#~ msgstr "%l∶%M∶%S %p"
262
241
#~ msgid "Cannot find a terminal, using xterm, even if it may not work"