4
4
# Laszlo Papp <djszapi@archlinux.us>, 2010.
5
5
# Kiszel Kristóf <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
6
6
# Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2010, 2011, 2012.
7
# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2012.
7
# Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2012, 2013.
10
10
"Project-Id-Version: \n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
12
"POT-Creation-Date: 2013-10-31 01:28+0000\n"
13
"PO-Revision-Date: 2012-12-04 20:12+0100\n"
12
"POT-Creation-Date: 2013-11-25 05:22+0000\n"
13
"PO-Revision-Date: 2013-11-08 20:11+0100\n"
14
14
"Last-Translator: Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>\n"
15
15
"Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
23
23
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
25
msgstr "Kiszel Kristóf"
25
msgstr "Kiszel Kristóf,Úr Balázs"
27
27
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
28
28
msgid "Your emails"
29
msgstr "ulysses@kubuntu.org"
29
msgstr "ulysses@kubuntu.org,urbalazs@gmail.com"
31
31
#: animationresultitem.cpp:56
110
110
#. i18n: ectx: Menu (import_package)
111
111
#: assistants/importpackage/cantor_import_package_assistant.rc:4
115
115
#: assistants/importpackage/importpackageassistant.cpp:46
116
116
msgid "Import Package"
117
msgstr "Csomag importálása"
119
119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
120
120
#: assistants/importpackage/importpackagedlg.ui:17
124
124
#: assistants/integrate/integrateassistant.cpp:44
125
125
msgid "Integrate"
424
424
#: backends/python2/python2backend.cpp:91
425
425
msgctxt "the url to the documentation Python 2"
426
426
msgid "http://docs.python.org/2/"
427
msgstr "http://docs.python.org/2/"
429
429
#: backends/python2/python2backend.cpp:96
432
432
"in a wide variety of application domains. There are several Python packages "
433
433
"to scientific programming.</p><p>This backend supports Python 2.</p>"
435
"<p>A Python egy feltűnően erőteljes dinamikus programozási nyelv, amelyet a "
436
"legkülönbözőbb alkalmazási területeken használnak. Számos Python csomag "
437
"érhető el a tudományos programozáshoz.</p><p>Ez a háttérprogram a Python 2-t "
436
440
#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (PythonBackend)
437
441
#: backends/python2/python2backend.kcfg:10
439
#| msgid "Path to scilab-adv-cli command:"
440
442
msgid "Path to python command"
441
msgstr "A scilab-adv-cli parancs elérési útja:"
443
msgstr "A python parancs elérési útja"
443
445
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
444
446
#: backends/python2/settings.ui:19
446
#| msgid "Path to scilab-adv-cli command:"
447
447
msgid "Path to python2 command:"
448
msgstr "A scilab-adv-cli parancs elérési útja:"
448
msgstr "A python2 parancs elérési útja:"
450
450
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, QalculatePlotAssistantBase)
451
451
#: backends/qalculate/plotassistant/qalculateplotdialog.ui:14
1338
1338
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
1339
1339
#: backends/qalculate/settings.ui:422
1341
#| msgid "Sampling rate"
1342
1340
msgid "Sampling rate:"
1343
msgstr "Mintavételi ráta"
1341
msgstr "Mintavételi ráta:"
1345
1343
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
1346
1344
#: backends/qalculate/settings.ui:443
1495
1493
"*.py|Python szkriptfájl\n"
1496
1494
"*.sage|Sage szkriptfájl"
1498
#: backends/sage/sagesession.cpp:252
1496
#: backends/sage/sagesession.cpp:302
1499
1497
msgid "The Sage process crashed while evaluating this expression"
1500
1498
msgstr "A Sage folyamat összeomlott a kifejezés kiértékelése közben"
1502
#: backends/sage/sagesession.cpp:256 backends/sage/sagesession.cpp:266
1500
#: backends/sage/sagesession.cpp:306 backends/sage/sagesession.cpp:316
1503
1501
#: cantor.cpp:179 cantor.cpp:180 cantor_part.cpp:491 main.cpp:36
1504
1502
#: worksheet.cpp:930 worksheet.cpp:938
1506
1504
msgstr "Cantor"
1508
#: backends/sage/sagesession.cpp:256
1506
#: backends/sage/sagesession.cpp:306
1509
1507
msgid "The Sage process crashed"
1510
1508
msgstr "A Sage folyamat összeomlott"
1512
#: backends/sage/sagesession.cpp:262
1510
#: backends/sage/sagesession.cpp:312
1513
1511
msgid "The Sage process exited while evaluating this expression"
1514
1512
msgstr "A Sage folyamat kilépett ezen kifejezés kiértékelése közben"
1516
#: backends/sage/sagesession.cpp:266
1514
#: backends/sage/sagesession.cpp:316
1517
1515
msgid "The Sage process exited"
1518
1516
msgstr "A Sage folyamat kilépett"
1520
#: backends/sage/sagesession.cpp:276
1518
#: backends/sage/sagesession.cpp:326
1521
1519
msgid "Failed to start Sage"
1522
1520
msgstr "Nem sikerült elindítani a Sage-t"
1534
1532
msgstr "http://www.scilab.org/support/documentation"
1536
1534
#: backends/scilab/scilabbackend.cpp:94
1539
#| "<p><b>Warning:</b> this backend works only with Scilab version 5.4 or "
1540
#| "later</p><p>Scilab is a free software, cross-platform numerical "
1541
#| "computational package and a high-level, numerically oriented programming "
1542
#| "language.</p>Scilab is distributed under CeCILL license (GPL compatible)"
1544
1536
"<p><b>Warning:</b> this backend works only with Scilab version 5.5 or later</"
1545
1537
"p><p>Scilab is a free software, cross-platform numerical computational "
1546
1538
"package and a high-level, numerically oriented programming language.</"
1547
1539
"p>Scilab is distributed under CeCILL license (GPL compatible)"
1549
"S&zövegszín…<p><b>Figyelmeztetés:</b> ez a modul csak a Scilab 5.4 vagy "
1550
"újabb verziókkal működik.</p><p>A Scilab egy szabad szoftver, "
1551
"keresztplatformos numerikus számítási csomag és magas szintű, numerikus "
1552
"orientáltságú programozási nyelv.</p>A Scilab a GPL-kompatibilis CeCILL "
1553
"licenc alatt érhető el"
1541
"<p><b>Figyelmeztetés:</b> ez a modul csak a Scilab 5.5 vagy újabb verziókkal "
1542
"működik.</p><p>A Scilab egy szabad szoftver, keresztplatformos numerikus "
1543
"számítási csomag és magas szintű, numerikus orientáltságú programozási nyelv."
1544
"</p>A Scilab a GPL-kompatibilis CeCILL licenc alatt érhető el"
1555
1546
#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (ScilabBackend)
1556
1547
#: backends/scilab/scilabbackend.kcfg:10
2023
2014
msgstr "KDE előtétprogram matematikai alkalmazásokhoz"
2026
msgid "(C) 2009-2012 Alexander Rieder"
2018
#| msgid "(C) 2009-2012 Alexander Rieder"
2019
msgid "(C) 2009-2013 Alexander Rieder"
2027
2020
msgstr "© Alexander Rieder, 2009-2012."