2599
#: ekos/align.cpp:687
2602
"Slew complete. Please adjust your mount's' azimuth knob %1 until the target "
2603
"is in the center of the view."
2606
#: ekos/align.cpp:688
2608
#| msgctxt "City in Alaska USA"
2613
#: ekos/align.cpp:688
2615
#| msgctxt "City in Alaska USA"
2620
#: ekos/align.cpp:715
2623
"Slew complete. Please %1 the altitude knob on your mount until the target is "
2624
"in the center of the view."
2627
#: ekos/align.cpp:716
2629
#| msgctxt "City in California USA"
2630
#| msgid "Bellflower"
2634
#: ekos/align.cpp:716
2638
#: ekos/align.cpp:752
2599
#: ekos/align.cpp:688
2601
"Slew complete. Please adjust your mount's' azimuth knob eastward until the "
2602
"target is in the center of the view."
2605
#: ekos/align.cpp:691
2607
"Slew complete. Please adjust your mount's' azimuth knob westward until the "
2608
"target is in the center of the view."
2611
#: ekos/align.cpp:720
2613
"Slew complete. Please lower the altitude knob on your mount until the target "
2614
"is in the center of the view."
2617
#: ekos/align.cpp:723
2619
"Slew complete. Please raise the altitude knob on your mount until the target "
2620
"is in the center of the view."
2623
#: ekos/align.cpp:760
2639
2624
msgid "Syncing successful."
2642
#: ekos/align.cpp:754
2627
#: ekos/align.cpp:762
2643
2628
msgid "Syncing failed."
2646
#: ekos/align.cpp:765
2631
#: ekos/align.cpp:773
2647
2632
msgid "Slewing to target."
2650
#: ekos/align.cpp:786
2635
#: ekos/align.cpp:794
2651
2636
msgid "Processing solution for polar alignment..."
2654
#: ekos/align.cpp:815
2639
#: ekos/align.cpp:823
2656
2641
#| msgid "south"
2657
2642
msgid "southern"
2660
#: ekos/align.cpp:815
2645
#: ekos/align.cpp:823
2662
2647
#| msgid "north"
2663
2648
msgid "northern"
2666
#: ekos/align.cpp:823
2651
#: ekos/align.cpp:831
2667
2652
#, fuzzy, kde-format
2668
2653
#| msgid "Point the telescope at the highlighted object in the list"
2669
2654
msgid "Point the telescope at the %1 meridian. Press continue when ready."
2670
2655
msgstr "A teleszkóp ráirányítása a listában kijelölt objektumra"
2672
#: ekos/align.cpp:824 ekos/align.cpp:908
2657
#: ekos/align.cpp:832 ekos/align.cpp:916
2673
2658
msgid "Polar Alignment Measurement"
2676
#: ekos/align.cpp:825 ekos/align.cpp:909
2661
#: ekos/align.cpp:833 ekos/align.cpp:917
2677
2662
msgid "Don't ask again"
2680
#: ekos/align.cpp:828
2665
#: ekos/align.cpp:836
2681
2666
msgid "Solving first frame near the meridian."
2684
#: ekos/align.cpp:853 ekos/align.cpp:939
2669
#: ekos/align.cpp:861 ekos/align.cpp:947
2685
2670
msgid "Slewing 30 arcminutes in RA..."
2688
#: ekos/align.cpp:859
2673
#: ekos/align.cpp:867
2689
2674
msgid "Solving second frame near the meridian."
2692
#: ekos/align.cpp:870
2677
#: ekos/align.cpp:878
2693
2678
msgid "Calculating azimuth alignment error..."
2696
#: ekos/align.cpp:882 ekos/align.cpp:968
2681
#: ekos/align.cpp:890 ekos/align.cpp:976
2697
2682
msgid "Slewing back to original position..."
2700
2685
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, FocusEdit)
2701
#: ekos/align.cpp:899 tools/arglooktoward.ui:62
2686
#: ekos/align.cpp:907 tools/arglooktoward.ui:62
2705
2690
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, FocusEdit)
2706
#: ekos/align.cpp:899 tools/arglooktoward.ui:82
2691
#: ekos/align.cpp:907 tools/arglooktoward.ui:82
2708
2693
msgstr "nyugat"
2710
#: ekos/align.cpp:907
2695
#: ekos/align.cpp:915
2713
2698
"Point the telescope to the %1 with a minimum altitude of 20 degrees. Press "
2714
2699
"continue when ready."
2717
#: ekos/align.cpp:912
2702
#: ekos/align.cpp:920
2718
2703
msgid "Solving first frame."
2721
#: ekos/align.cpp:945
2706
#: ekos/align.cpp:953
2722
2707
msgid "Solving second frame."
2725
#: ekos/align.cpp:955
2710
#: ekos/align.cpp:963
2726
2711
msgid "Calculating altitude alignment error..."
2729
#: ekos/align.cpp:1078 ekos/align.cpp:1084
2714
#: ekos/align.cpp:1086 ekos/align.cpp:1092
2730
2715
#, fuzzy, kde-format
2735
#: ekos/align.cpp:1078 ekos/align.cpp:1084
2720
#: ekos/align.cpp:1086 ekos/align.cpp:1092
2740
#: ekos/align.cpp:1116 ekos/align.cpp:1143
2725
#: ekos/align.cpp:1124 ekos/align.cpp:1151
2742
2727
"Slewing to calibration position, please wait until telescope is finished "
3927
3912
msgid "%1 info are missing. Please set the values in INDI Control Panel."
3930
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:272
3915
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:273
3932
3917
"Lost track of the guide star. Try increasing the square size or reducing "
3933
3918
"pulse duration."
3936
3921
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, pushButton_StartCalibration)
3937
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:307 ekos/guide/rcalibration.ui:113
3922
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:308 ekos/guide/rcalibration.ui:113
3939
3924
msgstr "Indítás"
3941
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:325
3926
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:326
3942
3927
msgid "Stop GUIDE_RA"
3943
3928
msgstr "Rektaszcenziós vezetés megállítása"
3945
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:331
3930
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:332
3946
3931
msgid "Drift scope in RA. Press stop when done."
3949
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:351
3934
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:352
3950
3935
msgid "Stop GUIDE_DEC"
3951
3936
msgstr "Deklinációs vezetés megállítása"
3953
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:352
3938
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:353
3954
3939
msgid "Drift scope in DEC. Press Stop when done."
3957
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:362 ekos/guide/rcalibration.cpp:380
3958
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:542 ekos/guide/rcalibration.cpp:629
3942
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:363 ekos/guide/rcalibration.cpp:381
3943
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:543 ekos/guide/rcalibration.cpp:630
3959
3944
msgid "Calibration completed."
3960
3945
msgstr "Kalibrálás befejezve."
3962
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:367 ekos/guide/rcalibration.cpp:385
3963
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:548 ekos/guide/rcalibration.cpp:635
3947
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:368 ekos/guide/rcalibration.cpp:386
3948
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:549 ekos/guide/rcalibration.cpp:636
3964
3949
msgid "Calibration rejected. Start drift is too short."
3967
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:426
3952
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:427
3968
3953
msgid "GUIDE_RA Drifting..."
3971
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:478 ekos/guide/rcalibration.cpp:580
3956
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:479 ekos/guide/rcalibration.cpp:581
3972
3957
msgid "Running..."
3975
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:517 ekos/guide/rcalibration.cpp:619
3960
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:518 ekos/guide/rcalibration.cpp:620
3976
3961
msgid "Warning"
3977
3962
msgstr "Figyelem"
3979
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:517
3964
#: ekos/guide/rcalibration.cpp:518
3982
3967
"GUIDE_RA: Scope cannot reach the start point after %1 iteration.\n"
39029
39014
msgid "Please wait while re-indexing stars ..."
39030
39015
msgstr "A csillagok újraindexelése tart, egy kis türelmet..."
39032
#: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:242
39017
#: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:243
39033
39018
msgid "Could not run python to update supernova information"
39036
#: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:245
39021
#: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:246
39037
39022
msgid "Python process that updates the supernova information crashed"
39040
#: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:248
39025
#: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:249
39041
39026
#, kde-format
39043
39028
"Python process that updates the supernova information failed with error code "
39047
#: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:252
39032
#: skycomponents/supernovaecomponent.cpp:253
39048
39033
msgid "Supernova information update failed"
39049
39034
msgstr "A szupernóva információk frissítése nem sikerült"