~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-ia/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to 4/ia/messages/kde-workspace/kcmkeys.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-21 12:33:46 UTC
  • mfrom: (1.1.55)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150121123346-pc2xrubshwun0d18
Tags: 4:14.12.2-0ubuntu1
* New upstream release, first version from KDE Applications
* Revert install to /usr/share/locale/
* Add debian/overlapping files to remove files that are in plasma5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 
3
#
 
4
# g.sora <g.sora@tiscali.it>, 2010.
 
5
msgid ""
 
6
msgstr ""
 
7
"Project-Id-Version: \n"
 
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2013-11-05 11:50+0000\n"
 
10
"PO-Revision-Date: 2010-12-03 17:12+0100\n"
 
11
"Last-Translator: g.sora <g.sora@tiscali.it>\n"
 
12
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 
13
"Language: ia\n"
 
14
"MIME-Version: 1.0\n"
 
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
17
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
19
 
 
20
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, components_label)
 
21
#: export_scheme_dialog.ui:17
 
22
msgid "Select the Components to Export"
 
23
msgstr "Selige le componentes de exportar"
 
24
 
 
25
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, components)
 
26
#: export_scheme_dialog.ui:27
 
27
msgid "Components"
 
28
msgstr "Componentes"
 
29
 
 
30
#: globalshortcuts.cpp:67
 
31
msgid "You are about to reset all shortcuts to their default values."
 
32
msgstr "Tu es reinitialisante omne vias breve a su valor predefinite."
 
33
 
 
34
#: globalshortcuts.cpp:68
 
35
msgid "Reset to defaults"
 
36
msgstr "Reinitialisa a valores predefinite"
 
37
 
 
38
#: globalshortcuts.cpp:69
 
39
msgid "Current Component"
 
40
msgstr "Componente currente"
 
41
 
 
42
#: globalshortcuts.cpp:70
 
43
msgid "All Components"
 
44
msgstr "Omne componentes"
 
45
 
 
46
#: kglobalshortcutseditor.cpp:168
 
47
msgid "Import Scheme..."
 
48
msgstr "Importa schema..."
 
49
 
 
50
#: kglobalshortcutseditor.cpp:169
 
51
msgid "Export Scheme..."
 
52
msgstr "Exporta schema..."
 
53
 
 
54
#: kglobalshortcutseditor.cpp:170
 
55
msgid "Set All Shortcuts to None"
 
56
msgstr "Fixa omne vias breve a nulle"
 
57
 
 
58
#: kglobalshortcutseditor.cpp:171
 
59
msgid "Remove Component"
 
60
msgstr "Remove componente"
 
61
 
 
62
#: kglobalshortcutseditor.cpp:343
 
63
msgid ""
 
64
"Your current changes will be lost if you load another scheme before saving "
 
65
"this one"
 
66
msgstr ""
 
67
"Tu modificationes currente essera perdite si tu carga un altere schema sin "
 
68
"salveguardar isto"
 
69
 
 
70
#: kglobalshortcutseditor.cpp:344
 
71
msgid "Load Shortcut Scheme"
 
72
msgstr "Carga schema de via breve"
 
73
 
 
74
#: kglobalshortcutseditor.cpp:345
 
75
msgid "Load"
 
76
msgstr "Carga"
 
77
 
 
78
#: kglobalshortcutseditor.cpp:358
 
79
#, kde-format
 
80
msgid "This file (%1) does not exist. You can only select local files."
 
81
msgstr "Le file (%1) non existe. Tu pote solmente seliger files local"
 
82
 
 
83
#: kglobalshortcutseditor.cpp:386 kglobalshortcutseditor.cpp:409
 
84
#, kde-format
 
85
msgid ""
 
86
"Message: %1\n"
 
87
"Error: %2"
 
88
msgstr ""
 
89
"Message:%1\n"
 
90
"Error:%2"
 
91
 
 
92
#: kglobalshortcutseditor.cpp:391 kglobalshortcutseditor.cpp:414
 
93
msgid "Failed to contact the KDE global shortcuts daemon\n"
 
94
msgstr "Il falleva a continger le daemon de vias breve global de KDE\n"
 
95
 
 
96
#: kglobalshortcutseditor.cpp:522
 
97
#, kde-format
 
98
msgid ""
 
99
"Component '%1' is currently active. Only global shortcuts currently not "
 
100
"active will be removed from the list.\n"
 
101
"All global shortcuts will reregister themselves with their defaults when "
 
102
"they are next started."
 
103
msgstr ""
 
104
"Componente '%1' es currentemente active. Solmente vias breve global non "
 
105
"currentemente active essera removite ex le lista.\n"
 
106
"Omne vias breve global essera registrate de nove con lor valores predefinite "
 
107
"quando illos essera proxime initiate."
 
108
 
 
109
#: kglobalshortcutseditor.cpp:524 kglobalshortcutseditor.cpp:534
 
110
msgid "Remove component"
 
111
msgstr "Remove componente"
 
112
 
 
113
#: kglobalshortcutseditor.cpp:530
 
114
#, kde-format
 
115
msgid ""
 
116
"Are you sure you want to remove the registered shortcuts for component '%1'? "
 
117
"The component and shortcuts will reregister themselves with their default "
 
118
"settings when they are next started."
 
119
msgstr ""
 
120
"Tu es secur que tu vole remover le vias breve registrate pro le componente "
 
121
"'%1'? Le componente e le vias breve registrara mesme con lor preferentias "
 
122
"predefinite quando illos essera proxime initiate."
 
123
 
 
124
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
125
#: kglobalshortcutseditor.ui:19
 
126
msgid "KDE component:"
 
127
msgstr "Componente KDE:"
 
128
 
 
129
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, menu_button)
 
130
#: kglobalshortcutseditor.ui:36
 
131
msgid "File"
 
132
msgstr "File"
 
133
 
 
134
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (KDialog, SelectSchemeDialog)
 
135
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KUrlRequester, m_url)
 
136
#: select_scheme_dialog.ui:15 select_scheme_dialog.ui:123
 
137
msgid "Select Shortcut Scheme"
 
138
msgstr "Selige le schema de via breve"
 
139
 
 
140
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label)
 
141
#: select_scheme_dialog.ui:39
 
142
msgid "Select one of the standard KDE shortcut schemes"
 
143
msgstr "Selige un de le schemas standard de via breve de KDE"
 
144
 
 
145
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
146
#: select_scheme_dialog.ui:42
 
147
msgid "&Standard scheme:"
 
148
msgstr "&Schema standard:"
 
149
 
 
150
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label_2)
 
151
#: select_scheme_dialog.ui:92
 
152
msgid "Select a shortcut scheme file"
 
153
msgstr "Selige un file de schema de via breve"
 
154
 
 
155
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
156
#: select_scheme_dialog.ui:95
 
157
msgid "&Path:"
 
158
msgstr "&Percurso:"