~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-ia/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/headerthemeeditor.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2015-01-21 12:33:46 UTC
  • mfrom: (1.1.55)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20150121123346-pc2xrubshwun0d18
Tags: 4:14.12.2-0ubuntu1
* New upstream release, first version from KDE Applications
* Revert install to /usr/share/locale/
* Add debian/overlapping files to remove files that are in plasma5

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
3
 
#
4
 
# Giovanni Sora <g.sora@tiscali.it>, 2013, 2014.
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: \n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2014-04-11 02:04+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2014-04-08 15:00+0200\n"
11
 
"Last-Translator: G.Sora <g.sora@tiscali.it>\n"
12
 
"Language-Team: Interlingua <kde-l10n-ia@kde.org>\n"
13
 
"Language: ia\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
19
 
 
20
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
21
 
msgid "Your names"
22
 
msgstr "Giovanni Sora"
23
 
 
24
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
25
 
msgid "Your emails"
26
 
msgstr "g.sora@tiscali.it"
27
 
 
28
 
#: editorpage.cpp:63
29
 
msgid "Theme Templates:"
30
 
msgstr "Patronos de thema:"
31
 
 
32
 
#. i18n: ectx: Menu (edit)
33
 
#: headerthemeeditorui.rc:16
34
 
msgid "&Edit"
35
 
msgstr "&Edita"
36
 
 
37
 
#. i18n: ectx: Menu (Display)
38
 
#: headerthemeeditorui.rc:22
39
 
msgid "&Display"
40
 
msgstr "&Monstra"
41
 
 
42
 
#: main.cpp:31
43
 
msgid "Messageviewer Header Theme Editor"
44
 
msgstr "Editor de themas de capite de Messageviewer"
45
 
 
46
 
#: main.cpp:32
47
 
msgid "Header Theme Editor"
48
 
msgstr "Editor de thema de capite de KMail"
49
 
 
50
 
#: main.cpp:33
51
 
msgid "Copyright © 2013, 2014 headerthemeeditor authors"
52
 
msgstr "Copyright © 2013, 2014 le autores de headerthemeseditor"
53
 
 
54
 
#: main.cpp:34
55
 
msgid "Laurent Montel"
56
 
msgstr "Laurent Montel"
57
 
 
58
 
#: main.cpp:34
59
 
msgid "Maintainer"
60
 
msgstr "Mantenitor"
61
 
 
62
 
#: previewwidget.cpp:42 themeeditormainwindow.cpp:140
63
 
msgid "Update view"
64
 
msgstr "Actualisa vista"
65
 
 
66
 
#: themeconfiguredialog.cpp:38
67
 
msgid "Configure"
68
 
msgstr "Configura"
69
 
 
70
 
#: themeconfiguredialog.cpp:52
71
 
msgid "Default email:"
72
 
msgstr "E-posta predefinite:"
73
 
 
74
 
#: themeconfiguredialog.cpp:58
75
 
msgid "General"
76
 
msgstr "General"
77
 
 
78
 
#: themeconfiguredialog.cpp:62
79
 
msgid "Default Template"
80
 
msgstr "Patrono predefinite"
81
 
 
82
 
#: themedefaulttemplate.cpp:27
83
 
msgid "Subject"
84
 
msgstr "Subjecto"
85
 
 
86
 
#: themedefaulttemplate.cpp:33
87
 
msgid "From"
88
 
msgstr "Ex"
89
 
 
90
 
#: themedefaulttemplate.cpp:39
91
 
msgid "To"
92
 
msgstr "A"
93
 
 
94
 
#: themedefaulttemplate.cpp:45
95
 
msgid "Cc"
96
 
msgstr "pc (CC)"
97
 
 
98
 
#: themeeditormainwindow.cpp:87
99
 
msgid "Load Recent Theme..."
100
 
msgstr "Carga thema recente..."
101
 
 
102
 
#: themeeditormainwindow.cpp:94
103
 
msgid "Add Extra Page..."
104
 
msgstr "Adde paginna extra..."
105
 
 
106
 
#: themeeditormainwindow.cpp:98
107
 
msgid "Upload theme..."
108
 
msgstr "Incarga thema..."
109
 
 
110
 
#: themeeditormainwindow.cpp:101
111
 
msgid "New theme..."
112
 
msgstr "Nove thema..."
113
 
 
114
 
#: themeeditormainwindow.cpp:104
115
 
msgid "Open theme..."
116
 
msgstr "Aperi thema..."
117
 
 
118
 
#: themeeditormainwindow.cpp:106
119
 
msgid "Save theme..."
120
 
msgstr "Salveguarda thema..."
121
 
 
122
 
#: themeeditormainwindow.cpp:109
123
 
msgid "Save theme as..."
124
 
msgstr "Salveguarda thema como..."
125
 
 
126
 
#: themeeditormainwindow.cpp:115
127
 
msgid "Install theme"
128
 
msgstr "Installa  thema"
129
 
 
130
 
#: themeeditormainwindow.cpp:119
131
 
msgid "Insert File..."
132
 
msgstr "Inserta file ..."
133
 
 
134
 
#: themeeditormainwindow.cpp:125
135
 
msgid "Printing mode"
136
 
msgstr "Modo de imprimer"
137
 
 
138
 
#: themeeditormainwindow.cpp:130
139
 
msgid "Normal mode"
140
 
msgstr "Modo normal"
141
 
 
142
 
#: themeeditormainwindow.cpp:136
143
 
msgid "Manage themes..."
144
 
msgstr "Gere themas..."
145
 
 
146
 
#: themeeditormainwindow.cpp:215 themeeditormainwindow.cpp:343
147
 
msgid "Select theme directory"
148
 
msgstr "Selige directorio de thema"
149
 
 
150
 
#: themeeditormainwindow.cpp:231
151
 
msgid "Directory does not contain a theme file. We cannot load theme."
152
 
msgstr "Directorio non contine un file de thema. On non pote cargar thema."
153
 
 
154
 
#: themeeditorpage.cpp:53
155
 
msgid "Editor"
156
 
msgstr "Editor"
157
 
 
158
 
#: themeeditorpage.cpp:62
159
 
msgid "Desktop File"
160
 
msgstr "File de scriptorio"
161
 
 
162
 
#: themeeditorpage.cpp:162
163
 
msgid "Theme already exists. Do you want to overwrite it?"
164
 
msgstr "Thema ja existe. Tu vole super scriber lo?"
165
 
 
166
 
#: themeeditorpage.cpp:162
167
 
msgid "Theme already exists"
168
 
msgstr "Thema  ja existe"
169
 
 
170
 
#: themeeditorpage.cpp:167
171
 
msgid "Cannot create theme folder."
172
 
msgstr "Il non pote crear dossier de thema."
173
 
 
174
 
#: themeeditorpage.cpp:178
175
 
#, kde-format
176
 
msgid "Theme installed in \"%1\""
177
 
msgstr "Thema installate in \"%1\""
178
 
 
179
 
#: themeeditorpage.cpp:198
180
 
msgid "We cannot add preview file in zip file"
181
 
msgstr "Il non pote monstrar vista preliminar de file"
182
 
 
183
 
#: themeeditorpage.cpp:198
184
 
msgid "Failed to add file."
185
 
msgstr "Falleva adder file."
186
 
 
187
 
#: themeeditorpage.cpp:212
188
 
msgid "My favorite KMail header"
189
 
msgstr "Mi favorite capite de KMail"
190
 
 
191
 
#: themeeditorpage.cpp:233
192
 
msgid "Filename of extra page"
193
 
msgstr "Nomine de file de pagina extra"
194
 
 
195
 
#: themeeditorpage.cpp:233
196
 
msgid "Filename:"
197
 
msgstr "Nomine de file:"
198
 
 
199
 
#: themeeditorpage.cpp:276
200
 
msgid "Do you want to save current project?"
201
 
msgstr "Tu vole salveguardar projecto currente?"
202
 
 
203
 
#: themeeditorpage.cpp:276
204
 
msgid "Save current project"
205
 
msgstr "Salveguarda projecto"
206
 
 
207
 
#: themetemplatewidget.cpp:48
208
 
msgid "You can drag and drop element on editor to import template"
209
 
msgstr "Tu pote trahee e deponer le elemento sur editor pro importar patrono"
210
 
 
211
 
#~ msgid "Default theme path:"
212
 
#~ msgstr "Percurso de thema predefinite:"
213
 
 
214
 
#~ msgid "We can not add file in zip file"
215
 
#~ msgstr "Nos non pote adder file in file zip"
216
 
 
217
 
#~ msgid "Name:"
218
 
#~ msgstr "Nomine:"
219
 
 
220
 
#~ msgid "Author:"
221
 
#~ msgstr "Autor:"
222
 
 
223
 
#~ msgid "Email:"
224
 
#~ msgstr "E-posta:"
225
 
 
226
 
#~ msgid "Description:"
227
 
#~ msgstr "Description:"
228
 
 
229
 
#~ msgid "Version:"
230
 
#~ msgstr "Version:"
231
 
 
232
 
#~ msgid "Extract Headers:"
233
 
#~ msgstr "Extrahe capites:"
234
 
 
235
 
#~ msgid ""
236
 
#~ "Be careful, Grantlee does not support '-' in variable name. So when you "
237
 
#~ "want to add extra header as \"X-Original-To\" add \"X-Original-To\" in "
238
 
#~ "list, but use \"XOriginalTo\" as variable in Grantlee (remove '-' in "
239
 
#~ "name)."
240
 
#~ msgstr ""
241
 
#~ "Sia attente, Grantlee non supporta '-' in nomine de variabile. Assi "
242
 
#~ "quando tu vole adder capite extra como \"X-Original-To\" adde \"X-"
243
 
#~ "Original-To\" al lista, ma usa \"XORIGINALTO\" como variabile in Grantlee "
244
 
#~ "(remove '-' in nomine)."
245
 
 
246
 
#~ msgid "Manage Theme"
247
 
#~ msgstr "Gere Thema"
248
 
 
249
 
#~ msgid "Local themes:"
250
 
#~ msgstr "Themas local:"
251
 
 
252
 
#~ msgid "Delete theme"
253
 
#~ msgstr "Dele Thema"
254
 
 
255
 
#~ msgid "Do you want to remove selected theme?"
256
 
#~ msgstr "Tu vermente vole remover le thema seligite ?"
257
 
 
258
 
#~ msgid "Remove theme"
259
 
#~ msgstr "Remove thema"
260
 
 
261
 
#~ msgid "Can not delete theme. Please contact your administrator."
262
 
#~ msgstr "Non pote deler thema. Pro favor contionge tu administrator."
263
 
 
264
 
#~ msgid "Delete theme failed"
265
 
#~ msgstr "Il falleva deler thema"
266
 
 
267
 
#~ msgid "New Theme"
268
 
#~ msgstr "Nove Thema"
269
 
 
270
 
#~ msgid "Theme name:"
271
 
#~ msgstr "Nomine de thema:"
272
 
 
273
 
#~ msgid "Theme directory:"
274
 
#~ msgstr "Directorio de thema:"
275
 
 
276
 
#~ msgctxt "@action:inmenu"
277
 
#~ msgid "Close Tab"
278
 
#~ msgstr "Claude scheda"
279
 
 
280
 
#~ msgid "Preview"
281
 
#~ msgstr "Vista preliminar"