1
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
2
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# g.sora <g.sora@tiscali.it>, 2011.
7
"Project-Id-Version: \n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2014-04-02 01:50+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2011-10-30 15:06+0100\n"
11
"Last-Translator: g.sora <g.sora@tiscali.it>\n"
12
"Language-Team: Interlingua <kde-i18n-it@kde.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
#: vcardresource.cpp:57
22
msgid "Contact with uid '%1' not found."
23
msgstr "On non trovava contacto con uid '%1'."
25
#: vcardresource.cpp:76
26
msgctxt "Filedialog filter for *.vcf"
27
msgid "vCard Address Book File"
28
msgstr "File de adressario de vCard"
30
#: vcardresource.cpp:77
31
msgid "Select Address Book"
32
msgstr "Selige adressario"
34
#: vcardresource.cpp:156 vcardresource.cpp:176
36
msgid "Unable to open vCard file '%1'."
37
msgstr "Incapace de aperir file de vCard '%1'."
39
#. i18n: ectx: label, entry (Path), group (General)
40
#: vcardresource.kcfg:10
41
msgid "Path to vCard file."
42
msgstr "Percurso al file de vCard."
44
#. i18n: ectx: label, entry (DisplayName), group (General)
45
#: vcardresource.kcfg:14
47
msgstr "Nomine de monstrar."
49
#. i18n: ectx: label, entry (ReadOnly), group (General)
50
#: vcardresource.kcfg:18
51
msgid "Do not change the actual backend data."
52
msgstr "Non modifica le datos actual de retro-administration."
54
#. i18n: ectx: label, entry (MonitorFile), group (General)
55
#: vcardresource.kcfg:22
56
msgid "Monitor file for changes."
57
msgstr "Controla file pro modificationes."
59
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
60
#: wizard/vcardwizard.ui:19