~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-pt/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim-runtime/akonadi_davgroupware_resource.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-06-21 13:20:51 UTC
  • mfrom: (1.1.63)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130621132051-fyh8r4vcnjy0dqj4
Tags: 4:4.10.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: akonadi_davgroupware_resource\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2013-03-27 10:16+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2011-10-17 10:03+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 01:31+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2013-06-06 09:43+0100\n"
12
12
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
14
14
"Language: pt\n"
57
57
"\n"
58
58
"O servidor devolveu mais informações:\n"
59
59
 
60
 
#: ../common/davcollectionsfetchjob.cpp:142 ../common/davitemfetchjob.cpp:83
61
 
#: ../common/davitemsfetchjob.cpp:75 ../common/davitemslistjob.cpp:82
 
60
#: ../common/davcollectionsfetchjob.cpp:134 ../common/davitemfetchjob.cpp:83
 
61
#: ../common/davitemsfetchjob.cpp:75 ../common/davitemslistjob.cpp:86
62
62
#: ../common/davprincipalhomesetsfetchjob.cpp:82
63
63
#: ../common/davprincipalsearchjob.cpp:93
64
64
#: ../common/davprincipalsearchjob.cpp:229
70
70
"Ocorreu um problema com o pedido.\n"
71
71
"%1 (%2)."
72
72
 
73
 
#: ../common/davcollectionsfetchjob.cpp:167
 
73
#: ../common/davcollectionsfetchjob.cpp:152
74
74
msgid "Error setting focus for XQuery"
75
75
msgstr "Ocorreu um erro na atribuição do XQuery"
76
76
 
77
 
#: ../common/davcollectionsfetchjob.cpp:173
 
77
#: ../common/davcollectionsfetchjob.cpp:158
78
78
msgid "Invalid XQuery submitted by DAV implementation"
79
79
msgstr "Foi enviado um pedido de XQuery inválido pela implementação do DAV"
80
80
 
81
 
#: ../common/davcollectionsfetchjob.cpp:184
 
81
#: ../common/davcollectionsfetchjob.cpp:169
82
82
msgid "Invalid responses from backend"
83
83
msgstr "Foi obtida uma resposta inválida da infra-estrutura"
84
84
 
85
 
#: ../common/davitemcreatejob.cpp:86
 
85
#: ../common/davitemcreatejob.cpp:72
86
86
#, kde-format
87
87
msgid ""
88
88
"There was a problem with the request. The item has not been created on the "
102
102
"Ocorreu um problema com o pedido - o item não foi apagado no servidor.\n"
103
103
"%1 (%2)."
104
104
 
105
 
#: ../common/davitemmodifyjob.cpp:83
 
105
#: ../common/davitemmodifyjob.cpp:69
106
106
#, kde-format
107
107
msgid ""
108
108
"There was a problem with the request. The item was not modified on the "
164
164
 
165
165
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
166
166
#: configdialog.ui:17
167
 
msgid "General configuration"
168
 
msgstr "Configuração geral"
 
167
msgid "General Configuration"
 
168
msgstr "Configuração Geral"
169
169
 
170
170
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
171
 
#. i18n: ectx: label, entry (displayName), group (General)
172
 
#: configdialog.ui:28 davgroupwareresource.kcfg:14
173
 
#: urlconfigurationdialog.cpp:230
174
 
msgid "Display name"
175
 
msgstr "Mostrar o nome"
 
171
#: configdialog.ui:28
 
172
msgid "Display name:"
 
173
msgstr "Nome a mostrar:"
176
174
 
177
175
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
178
 
#. i18n: ectx: label, entry (refreshInterval), group (General)
179
 
#: configdialog.ui:41 davgroupwareresource.kcfg:18
180
 
msgid "Refresh every"
181
 
msgstr "Actualizar a cada"
 
176
#: configdialog.ui:41
 
177
msgid "Refresh every:"
 
178
msgstr "Actualizar a cada:"
182
179
 
183
180
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
184
181
#: configdialog.ui:63
186
183
msgstr "minutos"
187
184
 
188
185
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
189
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
190
 
#: configdialog.ui:88 searchdialog.ui:49 urlconfigurationdialog.ui:106
191
 
msgid "Username"
192
 
msgstr "Nome do Utilizador"
 
186
#: configdialog.ui:88
 
187
msgid "Username:"
 
188
msgstr "Utilizador:"
193
189
 
194
190
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
195
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
196
 
#: configdialog.ui:122 searchdialog.ui:65 setupwizard.cpp:214
197
 
#: urlconfigurationdialog.ui:122
198
 
msgid "Password"
199
 
msgstr "Senha"
 
191
#: configdialog.ui:122
 
192
msgid "Password:"
 
193
msgstr "Senha:"
200
194
 
201
195
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
202
196
#: configdialog.ui:164
203
 
msgid "Server configuration"
204
 
msgstr "Configuração do servidor"
 
197
msgid "Server Configuration"
 
198
msgstr "Configuração do Servidor"
205
199
 
206
200
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addButton)
207
201
#: configdialog.ui:177
237
231
msgstr "Não foi possível processar os dados de livre-ocupado recebidos"
238
232
 
239
233
#: davgroupwareresource.cpp:119 davgroupwareresource.cpp:120
240
 
#: davgroupwareresource.cpp:236 davgroupwareresource.cpp:237
241
 
#: davgroupwareresource.cpp:256 davgroupwareresource.cpp:257
242
 
#: davgroupwareresource.cpp:304 davgroupwareresource.cpp:305
243
 
#: davgroupwareresource.cpp:341 davgroupwareresource.cpp:342
244
 
#: davgroupwareresource.cpp:376 davgroupwareresource.cpp:377
245
 
#: davgroupwareresource.cpp:403 davgroupwareresource.cpp:404
 
234
#: davgroupwareresource.cpp:232 davgroupwareresource.cpp:233
 
235
#: davgroupwareresource.cpp:251 davgroupwareresource.cpp:252
 
236
#: davgroupwareresource.cpp:284 davgroupwareresource.cpp:285
 
237
#: davgroupwareresource.cpp:315 davgroupwareresource.cpp:316
 
238
#: davgroupwareresource.cpp:350 davgroupwareresource.cpp:351
 
239
#: davgroupwareresource.cpp:377 davgroupwareresource.cpp:378
246
240
msgid "The resource is not configured yet"
247
241
msgstr "O recurso ainda não está configurado"
248
242
 
249
 
#: davgroupwareresource.cpp:164
 
243
#: davgroupwareresource.cpp:159
250
244
msgid "Unable to retrieve free-busy info while offline"
251
245
msgstr ""
252
246
"Não é possível obter a informação de livre-ocupado enquanto estiver desligado"
253
247
 
254
 
#: davgroupwareresource.cpp:241
 
248
#: davgroupwareresource.cpp:237
255
249
msgid "Fetching collections"
256
250
msgstr "A obter as colecções"
257
251
 
258
 
#: davgroupwareresource.cpp:348
 
252
#: davgroupwareresource.cpp:268
 
253
#, kde-format
 
254
msgid "Asked to retrieve items for an unknown collection: %1"
 
255
msgstr "Não foi possível obter os itens da colecção desconhecida: %1"
 
256
 
 
257
#: davgroupwareresource.cpp:322
259
258
#, kde-format
260
259
msgid "Invalid collection for item %1."
261
260
msgstr "A colecção do item %1 é inválida."
262
261
 
263
 
#: davgroupwareresource.cpp:441
 
262
#: davgroupwareresource.cpp:415
264
263
#, kde-format
265
264
msgid "Unable to remove collection: %1"
266
265
msgstr "Não foi possível remover a colecção: %1"
267
266
 
268
 
#: davgroupwareresource.cpp:461
 
267
#: davgroupwareresource.cpp:435
269
268
#, kde-format
270
269
msgid "Unable to retrieve collections: %1"
271
270
msgstr "Não foi possível obter as colecções: %1"
272
271
 
273
 
#: davgroupwareresource.cpp:568 davgroupwareresource.cpp:652
 
272
#: davgroupwareresource.cpp:535 davgroupwareresource.cpp:611
274
273
#, kde-format
275
274
msgid "Unable to retrieve items: %1"
276
275
msgstr "Não foi possível obter os itens: %1"
277
276
 
278
 
#: davgroupwareresource.cpp:717
 
277
#: davgroupwareresource.cpp:684
279
278
#, kde-format
280
279
msgid "Unable to retrieve item: %1"
281
280
msgstr "Não foi possível obter o item: %1"
282
281
 
283
 
#: davgroupwareresource.cpp:735 davgroupwareresource.cpp:745
 
282
#: davgroupwareresource.cpp:704 davgroupwareresource.cpp:714
284
283
msgid "The server returned invalid data"
285
284
msgstr "O servidor devolveu dados inválidos"
286
285
 
287
 
#: davgroupwareresource.cpp:775
 
286
#: davgroupwareresource.cpp:744
288
287
#, kde-format
289
288
msgid "Unable to add item: %1"
290
289
msgstr "Não foi possível adicionar o item: %1"
291
290
 
292
 
#: davgroupwareresource.cpp:803
 
291
#: davgroupwareresource.cpp:772
293
292
#, kde-format
294
293
msgid "Unable to change item: %1"
295
294
msgstr "Não foi possível modificar o item: %1"
296
295
 
297
 
#: davgroupwareresource.cpp:823
 
296
#: davgroupwareresource.cpp:792
298
297
#, kde-format
299
298
msgid "Unable to remove item: %1"
300
299
msgstr "Não foi possível remover o item: %1"
304
303
msgid "Settings Version"
305
304
msgstr "Versão da Configuração"
306
305
 
 
306
#. i18n: ectx: label, entry (displayName), group (General)
 
307
#: davgroupwareresource.kcfg:14 urlconfigurationdialog.cpp:230
 
308
msgid "Display name"
 
309
msgstr "Mostrar o nome"
 
310
 
 
311
#. i18n: ectx: label, entry (refreshInterval), group (General)
 
312
#: davgroupwareresource.kcfg:18
 
313
msgid "Refresh every"
 
314
msgstr "Actualizar a cada"
 
315
 
307
316
#. i18n: ectx: label, entry (remoteUrls), group (General)
308
317
#: davgroupwareresource.kcfg:22
309
318
msgid "Remote URLs"
356
365
msgid "Credentials"
357
366
msgstr "Credenciais"
358
367
 
 
368
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 
369
#: searchdialog.ui:49 urlconfigurationdialog.ui:106
 
370
msgid "Username"
 
371
msgstr "Nome do Utilizador"
 
372
 
 
373
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
 
374
#: searchdialog.ui:65 setupwizard.cpp:214 urlconfigurationdialog.ui:122
 
375
msgid "Password"
 
376
msgstr "Senha"
 
377
 
359
378
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
360
379
#: searchdialog.ui:84
361
380
msgid "Search URL"
538
557
#: urlconfigurationdialog.ui:173
539
558
msgid "Fetch"
540
559
msgstr "Obter"
541
 
 
542
 
#~ msgid "Client did not create a UID for item %1."
543
 
#~ msgstr "O cliente não criou nenhum UID para o item %1."
544
 
 
545
 
#~ msgid "Unable to retrieve added item %1."
546
 
#~ msgstr "Não foi possível obter o item adicionado %1."
547
 
 
548
 
#~ msgid "The remote item has been locked, try again later"
549
 
#~ msgstr "O item remoto foi bloqueado; tente mais tarde, por favor"
550
 
 
551
 
#~ msgid ""
552
 
#~ "The server encountered an error that prevented it from completing your "
553
 
#~ "request."
554
 
#~ msgstr "O servidor obteve um erro que o impediu de terminar o seu pedido."