~ubuntu-branches/ubuntu/vivid/kde-l10n-pt/vivid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/kmail-mobile.po

  • Committer: Package Import Robot
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2013-06-21 13:20:51 UTC
  • mfrom: (1.1.63)
  • Revision ID: package-import@ubuntu.com-20130621132051-fyh8r4vcnjy0dqj4
Tags: 4:4.10.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
2
2
msgstr ""
3
3
"Project-Id-Version: kmail-mobile\n"
4
4
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
5
 
"POT-Creation-Date: 2013-03-06 11:03+0100\n"
 
5
"POT-Creation-Date: 2013-06-12 01:41+0000\n"
6
6
"PO-Revision-Date: 2011-12-17 11:29+0000\n"
7
7
"Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
8
8
"Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
50
50
msgid "Encrypt"
51
51
msgstr "Encriptar"
52
52
 
53
 
#: BulkActionComponent.qml:34 kmail-mobile.qml:185
 
53
#: BulkActionComponent.qml:34 StartPage.qml:186
54
54
msgid "1 folder"
55
55
msgid_plural "%1 folders"
56
56
msgstr[0] "1 pasta"
108
108
msgid "Prepend Signature"
109
109
msgstr "Anteceder com a Assinatura"
110
110
 
111
 
#: composerview.cpp:211
 
111
#: composerview.cpp:211 composerview.cpp:241
112
112
msgid "Insert Signature at Cursor Position"
113
113
msgstr "Inserir a Assinatura na Posição do Cursor"
114
114
 
136
136
msgid "Attach Public Key"
137
137
msgstr "Anexar a Chave Pública"
138
138
 
139
 
#: composerview.cpp:241
140
 
msgid "Insert Signature At Cursor Position"
141
 
msgstr "Inserir a Assinatura na Posição do Cursor"
142
 
 
143
139
#: composerview.cpp:341
144
140
msgid "You should specify at least one recipient for this message."
145
141
msgstr "Deverá indicar pelo menos um destinatário para esta mensagem."
378
374
msgid "Message List"
379
375
msgstr "Lista de Mensagens"
380
376
 
 
377
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOption)
381
378
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOption)
382
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOption)
383
379
#: configwidget.ui:566 messagelistsettingseditor.ui:70
384
380
msgid "By Date/Time"
385
381
msgstr "Por Data/Hora"
386
382
 
 
383
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOption)
387
384
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOption)
388
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOption)
389
385
#: configwidget.ui:571 messagelistsettingseditor.ui:75
390
386
msgid "By Most Recent in Discussion"
391
387
msgstr "Pelo Mais Recente na Discussão"
392
388
 
 
389
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOption)
 
390
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListGroupingOption)
393
391
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOption)
394
392
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mGroupingOption)
395
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOption)
396
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListGroupingOption)
397
393
#: configwidget.ui:576 configwidget.ui:631 messagelistsettingseditor.ui:80
398
394
#: messagelistsettingseditor.ui:135
399
395
msgid "By Smart Sender/Receiver"
400
396
msgstr "Por Remetente/Destinatário Inteligente"
401
397
 
 
398
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOption)
402
399
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOption)
403
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOption)
404
400
#: configwidget.ui:581 messagelistsettingseditor.ui:85
405
401
msgid "By Subject"
406
402
msgstr "Por Assunto"
407
403
 
 
404
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOption)
408
405
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOption)
409
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOption)
410
406
#: configwidget.ui:586 messagelistsettingseditor.ui:90
411
407
msgid "By Size"
412
408
msgstr "Pelo Tamanho"
413
409
 
 
410
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOption)
414
411
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOption)
415
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOption)
416
412
#: configwidget.ui:591 messagelistsettingseditor.ui:95
417
413
msgid "By Action Item Status"
418
414
msgstr "Por Estado do Item de Acção"
419
415
 
 
416
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOrder)
420
417
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOrder)
421
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOrder)
422
418
#: configwidget.ui:600 messagelistsettingseditor.ui:104
423
419
msgid "Ascending"
424
420
msgstr "Ascendente"
425
421
 
 
422
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOrder)
426
423
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mSortingOrder)
427
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListSortingOrder)
428
424
#: configwidget.ui:605 messagelistsettingseditor.ui:109
429
425
msgid "Descending"
430
426
msgstr "Descendente"
431
427
 
432
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
433
428
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
 
429
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
434
430
#: configwidget.ui:613 messagelistsettingseditor.ui:117
435
431
msgid "Grouping:"
436
432
msgstr "Agrupamento:"
437
433
 
 
434
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListGroupingOption)
438
435
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mGroupingOption)
439
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListGroupingOption)
440
436
#: configwidget.ui:621 messagelistsettingseditor.ui:125
441
437
msgid "None"
442
438
msgstr "Nenhum"
443
439
 
 
440
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListGroupingOption)
444
441
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mGroupingOption)
445
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MessageListGroupingOption)
446
442
#: configwidget.ui:626 messagelistsettingseditor.ui:130
447
443
msgid "By Starting Date of Discussion"
448
444
msgstr "Pela Data de Início da Discussão"
449
445
 
450
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
451
446
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
 
447
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
452
448
#: configwidget.ui:639 messagelistsettingseditor.ui:62
453
449
msgid "Sorting:"
454
450
msgstr "Ordenação:"
455
451
 
 
452
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MessageListUseThreading)
456
453
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mUseThreading)
457
 
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_MessageListUseThreading)
458
454
#: configwidget.ui:646 messagelistsettingseditor.ui:143
459
455
msgid "Show threads"
460
456
msgstr "Mostrar os tópicos"
469
465
msgid "Send policy:"
470
466
msgstr "Política de envio:"
471
467
 
 
468
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNPolicy)
472
469
#. i18n: ectx: label, entry (MDNPolicy), group (MDN)
473
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNPolicy)
474
470
#: configwidget.ui:699 settings.kcfg.cmake:106
475
471
msgid "Ignore"
476
472
msgstr "Ignorar"
477
473
 
 
474
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNPolicy)
478
475
#. i18n: ectx: label, entry (MDNPolicy), group (MDN)
479
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNPolicy)
480
476
#: configwidget.ui:704 settings.kcfg.cmake:109
481
477
msgid "Ask"
482
478
msgstr "Perguntar"
483
479
 
 
480
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNPolicy)
484
481
#. i18n: ectx: label, entry (MDNPolicy), group (MDN)
485
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNPolicy)
486
482
#: configwidget.ui:709 settings.kcfg.cmake:112
487
483
msgid "Deny"
488
484
msgstr "Recusar"
489
485
 
 
486
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNPolicy)
490
487
#. i18n: ectx: label, entry (MDNPolicy), group (MDN)
491
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNPolicy)
492
488
#: configwidget.ui:714 settings.kcfg.cmake:115
493
489
msgid "Always send"
494
490
msgstr "Enviar sempre"
498
494
msgid "Quote original message:"
499
495
msgstr "Citar a mensagem original:"
500
496
 
 
497
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNQuoteType)
501
498
#. i18n: ectx: label, entry (MDNQuoteType), group (MDN)
502
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNQuoteType)
503
499
#: configwidget.ui:730 settings.kcfg.cmake:124
504
500
msgid "Nothing"
505
501
msgstr "Nada"
506
502
 
 
503
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNQuoteType)
507
504
#. i18n: ectx: label, entry (MDNQuoteType), group (MDN)
508
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNQuoteType)
509
505
#: configwidget.ui:735 settings.kcfg.cmake:127
510
506
msgid "Full message"
511
507
msgstr "Mensagem completa"
512
508
 
 
509
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNQuoteType)
513
510
#. i18n: ectx: label, entry (MDNQuoteType), group (MDN)
514
 
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_MDNQuoteType)
515
511
#: configwidget.ui:740 settings.kcfg.cmake:130
516
512
msgid "Only headers"
517
513
msgstr "Só os cabeçalhos"
630
626
msgid "Recipients"
631
627
msgstr "Destinatários"
632
628
 
633
 
#: kmail-composer.qml:81 kmail-mobile.qml:385
 
629
#: kmail-composer.qml:81 StartPage.qml:387
634
630
msgid "Actions"
635
631
msgstr "Acções"
636
632
 
637
 
#: kmail-mobile.qml:184
638
 
msgctxt "%1 is e.g. 3 folders, %2 is e.g. from 2 accounts, %3 is e.g. 9 emails"
639
 
msgid ""
640
 
"You have selected \n"
641
 
"%1\n"
642
 
"%2\n"
643
 
"%3"
644
 
msgstr ""
645
 
"Seleccionou\n"
646
 
"%1\n"
647
 
"%2\n"
648
 
"%3"
649
 
 
650
 
#: kmail-mobile.qml:186
651
 
msgid "from 1 account"
652
 
msgid_plural "from %1 accounts"
653
 
msgstr[0] "de 1 conta"
654
 
msgstr[1] "de %1 contas"
655
 
 
656
 
#: kmail-mobile.qml:187
657
 
msgid "1 thread"
658
 
msgid_plural "%1 threads"
659
 
msgstr[0] "1 tópico"
660
 
msgstr[1] "%1 tópicos"
661
 
 
662
 
#: kmail-mobile.qml:208
663
 
msgid "Select"
664
 
msgstr "Seleccionar"
665
 
 
666
 
#: kmail-mobile.qml:208
667
 
msgid "Change Selection"
668
 
msgstr "Mudar a Selecção"
669
 
 
670
 
#: kmail-mobile.qml:234
671
 
msgid "Write new Email"
672
 
msgstr "Escrever um E-mail novo"
673
 
 
674
 
#: kmail-mobile.qml:253
675
 
msgid "No messages in this folder"
676
 
msgstr "Não existem mensagens nesta pasta"
677
 
 
678
 
#: kmail-mobile.qml:334
679
 
msgid "Back to Message List"
680
 
msgstr "Voltar à Lista de Mensagens"
681
 
 
682
 
#: kmail-mobile.qml:547
683
 
msgid "One message found"
684
 
msgid_plural "%1 messages found"
685
 
msgstr[0] "Uma mensagem encontrada"
686
 
msgstr[1] "%1 mensagens encontradas"
687
 
 
688
633
#: KMailActions.qml:38
689
634
msgid "Home"
690
635
msgstr "Início"
709
654
msgid "Folder"
710
655
msgstr "Pasta"
711
656
 
712
 
#: KMailActions.qml:101
 
657
#: KMailActions.qml:100
713
658
msgid "Edit ACLs"
714
659
msgstr "Editar as ACL's"
715
660
 
716
 
#: KMailActions.qml:107 KMailActions.qml:206 KMailComposerActions.qml:47
 
661
#: KMailActions.qml:106 KMailActions.qml:205 KMailComposerActions.qml:47
717
662
msgid "Edit"
718
663
msgstr "Editar"
719
664
 
720
 
#: KMailActions.qml:118 KMailActions.qml:141 KMailActions.qml:186
 
665
#: KMailActions.qml:117 KMailActions.qml:140 KMailActions.qml:185
721
666
msgid "View"
722
667
msgstr "Ver"
723
668
 
724
 
#: KMailActions.qml:119 KMailActions.qml:142
 
669
#: KMailActions.qml:118 KMailActions.qml:141
725
670
msgid "Add View As Favorite"
726
671
msgstr "Adicionar aos Favoritos"
727
672
 
728
 
#: KMailActions.qml:120 KMailActions.qml:144
 
673
#: KMailActions.qml:119 KMailActions.qml:143
729
674
msgid "Switch To Editing Mode"
730
675
msgstr "Mudar para o Modo de Edição"
731
676
 
732
 
#: KMailActions.qml:129
 
677
#: KMailActions.qml:128
733
678
msgid "Folders"
734
679
msgstr "Pastas"
735
680
 
736
 
#: KMailActions.qml:143
 
681
#: KMailActions.qml:142
737
682
msgid "Select Folders"
738
683
msgstr "Seleccionar as Pastas"
739
684
 
740
 
#: KMailActions.qml:153
 
685
#: KMailActions.qml:152
741
686
msgid "Email"
742
687
msgstr "E-mail"
743
688
 
744
 
#: KMailActions.qml:173
 
689
#: KMailActions.qml:172
745
690
msgid "Mark Email As"
746
691
msgstr "Marcar o Correio Como"
747
692
 
748
 
#: KMailActions.qml:188
 
693
#: KMailActions.qml:187
749
694
msgid "Copy Email To Clipboard"
750
695
msgstr "Copiar a Mensagem para a Área de Transferência"
751
696
 
752
 
#: KMailActions.qml:198
 
697
#: KMailActions.qml:197
753
698
msgid "Attachments"
754
699
msgstr "Anexos"
755
700
 
756
 
#: KMailActions.qml:199
 
701
#: KMailActions.qml:198
757
702
msgid "Save All Attachments"
758
703
msgstr "Gravar Todos os Anexos"
759
704
 
760
 
#: KMailActions.qml:216 mainview.cpp:494
 
705
#: KMailActions.qml:215 mainview.cpp:495
761
706
msgid "Mail"
762
707
msgstr "E-mail"
763
708
 
764
 
#: KMailActions.qml:222
 
709
#: KMailActions.qml:221
765
710
msgid "Search For Emails"
766
711
msgstr "Procurar por Correio"
767
712
 
768
 
#: KMailActions.qml:223
 
713
#: KMailActions.qml:222
769
714
msgid "Configure Mail"
770
715
msgstr "Configurar o Correio"
771
716
 
821
766
msgid "Add an attachment to the mail. This can be repeated"
822
767
msgstr "Adicionar um anexo à mensagem. Pode ser repetido"
823
768
 
824
 
#: mailactionmanager.cpp:42 mainview.cpp:1387 mainview.cpp:1441
 
769
#: mailactionmanager.cpp:42 mainview.cpp:1388 mainview.cpp:1442
825
770
msgid "Important"
826
771
msgstr "Importante"
827
772
 
828
 
#: mailactionmanager.cpp:47 mainview.cpp:1388 mainview.cpp:1449
 
773
#: mailactionmanager.cpp:47 mainview.cpp:1389 mainview.cpp:1450
829
774
msgid "Action Item"
830
775
msgstr "Item de Acção"
831
776
 
889
834
msgid "Load External References"
890
835
msgstr "Carregar as Referências Externas"
891
836
 
892
 
#: mailactionmanager.cpp:122
893
 
msgid "Expiration Properties"
894
 
msgstr "Propriedades de Expiração"
895
 
 
896
 
#: mailactionmanager.cpp:125 mainview.cpp:1382 mainview.cpp:1681
 
837
#: mailactionmanager.cpp:122 mainview.cpp:1383 mainview.cpp:1682
897
838
msgid "Move Displayed Emails To Trash"
898
839
msgstr "Enviar o Correio Apresentado para o Lixo"
899
840
 
900
 
#: mailactionmanager.cpp:128
 
841
#: mailactionmanager.cpp:125
901
842
msgid "Create Task From Email"
902
843
msgstr "Criar uma Tarefa do E-Mail"
903
844
 
904
 
#: mailactionmanager.cpp:131
 
845
#: mailactionmanager.cpp:128
905
846
msgid "Create Event From Email"
906
847
msgstr "Criar um Evento do E-Mail"
907
848
 
908
 
#: mailactionmanager.cpp:134 mailactionmanager.cpp:137
 
849
#: mailactionmanager.cpp:131 mailactionmanager.cpp:134
909
850
msgid "Apply Filters"
910
851
msgstr "Aplicar os Filtros"
911
852
 
912
 
#: mailactionmanager.cpp:141
 
853
#: mailactionmanager.cpp:138
913
854
msgid "New Filter"
914
855
msgstr "Novo Filtro"
915
856
 
942
883
msgid "Kontact Touch Mail"
943
884
msgstr "Correio do Kontact Touch"
944
885
 
945
 
#: mainview.cpp:473
 
886
#: mainview.cpp:474
946
887
msgid "Messagelist Display Format"
947
888
msgstr "Formato de Apresentação da Lista de Mensagens"
948
889
 
1034
975
msgid "Delete Draft Error"
1035
976
msgstr "Erro de Remoção do Rascunho"
1036
977
 
1037
 
#: mainview.cpp:1381
 
978
#: mainview.cpp:1382
1038
979
msgid "Mark Displayed Emails As Read"
1039
980
msgstr "Marcar o Correio Apresentado como Lido"
1040
981
 
1041
 
#: mainview.cpp:1383
 
982
#: mainview.cpp:1384
1042
983
msgid "Move To Trash"
1043
984
msgstr "Enviar para o Lixo"
1044
985
 
1045
 
#: mainview.cpp:1384
 
986
#: mainview.cpp:1385
1046
987
msgid "Remove Duplicate Emails"
1047
988
msgstr "Remover as Mensagens Duplicadas"
1048
989
 
1049
 
#: mainview.cpp:1385 mainview.cpp:1433
 
990
#: mainview.cpp:1386 mainview.cpp:1434
1050
991
msgid "Read"
1051
992
msgstr "Lido"
1052
993
 
1053
 
#: mainview.cpp:1386 mainview.cpp:1431
 
994
#: mainview.cpp:1387 mainview.cpp:1432
1054
995
msgid "Unread"
1055
996
msgstr "Não Lido"
1056
997
 
1057
 
#: mainview.cpp:1390
 
998
#: mainview.cpp:1391
1058
999
msgid "Copy To"
1059
1000
msgstr "Copiar Para"
1060
1001
 
1061
 
#: mainview.cpp:1391
 
1002
#: mainview.cpp:1392
1062
1003
msgid "Move To"
1063
1004
msgstr "Mover Para"
1064
1005
 
1065
 
#: mainview.cpp:1393
 
1006
#: mainview.cpp:1394
1066
1007
msgid "New Subfolder"
1067
1008
msgstr "Nova Sub-Pasta"
1068
1009
 
1069
 
#: mainview.cpp:1394
 
1010
#: mainview.cpp:1395
1070
1011
msgid "Synchronize This Folder"
1071
1012
msgid_plural "Synchronize These Folders"
1072
1013
msgstr[0] "Sincronizar Esta Pasta"
1073
1014
msgstr[1] "Sincronizar Estas Pastas"
1074
1015
 
1075
 
#: mainview.cpp:1395
 
1016
#: mainview.cpp:1396
1076
1017
msgid "Folder Properties"
1077
1018
msgstr "Propriedades da Pasta"
1078
1019
 
1079
 
#: mainview.cpp:1396
 
1020
#: mainview.cpp:1397
1080
1021
msgid "Delete Folder"
1081
1022
msgid_plural "Delete Folders"
1082
1023
msgstr[0] "Apagar a Pasta"
1083
1024
msgstr[1] "Apagar as Pastas"
1084
1025
 
1085
 
#: mainview.cpp:1397
 
1026
#: mainview.cpp:1398
1086
1027
msgid "Move Folder To"
1087
1028
msgstr "Mover a Pasta Para"
1088
1029
 
1089
 
#: mainview.cpp:1398
 
1030
#: mainview.cpp:1399
1090
1031
msgid "Copy Folder To"
1091
1032
msgstr "Copiar a Pasta Para"
1092
1033
 
1093
 
#: mainview.cpp:1402
 
1034
#: mainview.cpp:1403
1094
1035
msgid "Synchronize All Accounts"
1095
1036
msgstr "Sincronizar Todas as Contas"
1096
1037
 
1097
 
#: mainview.cpp:1439
 
1038
#: mainview.cpp:1440
1098
1039
msgid "Unimportant"
1099
1040
msgstr "Sem importância"
1100
1041
 
1101
 
#: mainview.cpp:1447
 
1042
#: mainview.cpp:1448
1102
1043
msgid "No Action Item"
1103
1044
msgstr "Sem Item de Acção"
1104
1045
 
1105
 
#: mainview.cpp:1459
 
1046
#: mainview.cpp:1460
1106
1047
msgctxt "@title:window"
1107
1048
msgid "New Account"
1108
1049
msgstr "Nova Conta"
1109
1050
 
1110
 
#: mainview.cpp:1461
 
1051
#: mainview.cpp:1462
1111
1052
#, kde-format
1112
1053
msgid "Could not create account: %1"
1113
1054
msgstr "Não foi possível criar a conta: %1"
1114
1055
 
1115
 
#: mainview.cpp:1463
 
1056
#: mainview.cpp:1464
1116
1057
msgid "Account creation failed"
1117
1058
msgstr "A criação da conta foi mal-sucedida"
1118
1059
 
1119
 
#: mainview.cpp:1466
 
1060
#: mainview.cpp:1467
1120
1061
msgctxt "@title:window"
1121
1062
msgid "Delete Account?"
1122
1063
msgstr "Apagar a Conta?"
1123
1064
 
1124
 
#: mainview.cpp:1468
 
1065
#: mainview.cpp:1469
1125
1066
msgid "Do you really want to delete the selected account?"
1126
1067
msgstr "Deseja mesmo apagar a conta seleccionada?"
1127
1068
 
1128
 
#: mainview.cpp:1688
 
1069
#: mainview.cpp:1689
1129
1070
msgid "Empty Trash"
1130
1071
msgstr "Esvaziar o Lixo"
1131
1072
 
1132
 
#: mainview.cpp:1785
 
1073
#: mainview.cpp:1772
1133
1074
msgid "Could not fetch template."
1134
1075
msgstr "Não foi possível obter o modelo."
1135
1076
 
1136
 
#: mainview.cpp:1786
 
1077
#: mainview.cpp:1773
1137
1078
msgid "Template Fetching Error"
1138
1079
msgstr "Erro de Obtenção do Modelo"
1139
1080
 
1326
1267
"Apagar\n"
1327
1268
"o Grupo"
1328
1269
 
 
1270
#: StartPage.qml:185
 
1271
msgctxt "%1 is e.g. 3 folders, %2 is e.g. from 2 accounts, %3 is e.g. 9 emails"
 
1272
msgid ""
 
1273
"You have selected \n"
 
1274
"%1\n"
 
1275
"%2\n"
 
1276
"%3"
 
1277
msgstr ""
 
1278
"Seleccionou\n"
 
1279
"%1\n"
 
1280
"%2\n"
 
1281
"%3"
 
1282
 
 
1283
#: StartPage.qml:187
 
1284
msgid "from 1 account"
 
1285
msgid_plural "from %1 accounts"
 
1286
msgstr[0] "de 1 conta"
 
1287
msgstr[1] "de %1 contas"
 
1288
 
 
1289
#: StartPage.qml:188
 
1290
msgid "1 thread"
 
1291
msgid_plural "%1 threads"
 
1292
msgstr[0] "1 tópico"
 
1293
msgstr[1] "%1 tópicos"
 
1294
 
 
1295
#: StartPage.qml:209
 
1296
msgid "Select"
 
1297
msgstr "Seleccionar"
 
1298
 
 
1299
#: StartPage.qml:209
 
1300
msgid "Change Selection"
 
1301
msgstr "Mudar a Selecção"
 
1302
 
 
1303
#: StartPage.qml:235
 
1304
msgid "Write new Email"
 
1305
msgstr "Escrever um E-mail novo"
 
1306
 
 
1307
#: StartPage.qml:254
 
1308
msgid "No messages in this folder"
 
1309
msgstr "Não existem mensagens nesta pasta"
 
1310
 
 
1311
#: StartPage.qml:335
 
1312
msgid "Back to Message List"
 
1313
msgstr "Voltar à Lista de Mensagens"
 
1314
 
 
1315
#: StartPage.qml:549
 
1316
msgid "One message found"
 
1317
msgid_plural "%1 messages found"
 
1318
msgstr[0] "Uma mensagem encontrada"
 
1319
msgstr[1] "%1 mensagens encontradas"
 
1320
 
1329
1321
#: vacationmanager.cpp:43
1330
1322
msgid "Edit \"Out of Office\" Replies"
1331
1323
msgstr "Editar as Respostas \"Fora do Escritório\""
1346
1338
msgid "No Server-Side Filtering Configured"
1347
1339
msgstr "Não Há Configuração da Filtragem do Lado do Servidor"
1348
1340
 
 
1341
#~ msgid "Insert Signature At Cursor Position"
 
1342
#~ msgstr "Inserir a Assinatura na Posição do Cursor"
 
1343
 
 
1344
#~ msgid "Expiration Properties"
 
1345
#~ msgstr "Propriedades de Expiração"
 
1346
 
1349
1347
#~ msgid "Ok"
1350
1348
#~ msgstr "OK"